msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Сортировка на файловете"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Име"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Сортировка на файловете"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Създаване на файла"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Низходящо (байтове)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Включване"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байтове"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общо време"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Милисек."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "Време"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всичко"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средно"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "отчети"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "User: %s"
msgstr "Потребител"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "отчети"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Байтове"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Време"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Създаване на отчета"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБРАНЕНО"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Създаване на index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Период"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата на създаване"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Потребители"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Архивиране на log файла"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Log с друг формат"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Log в Squid-формат"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log с грешен формат"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Период"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Адрес"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Дата/Време"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Време"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Отчета е генериран в:"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Създаване на файла"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Седмици"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Генерирано от"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Време"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "сайтове"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Потребител"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Временена директория"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Контролни сообщения"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Работни съобщения"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Четене на log-а на браузерите"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вече съществува, преместен в"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Изтриване на временните файлове"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Четене на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Архивиране на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Четене на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Log с друг формат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Log в Squid-формат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log с грешен формат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Период"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Log на браузерите"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Сортирано"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Използован"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Америка"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Адрес"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Creant index.html"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallides d'autenticació"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Usuari"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Creant index.html"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Creant index.html"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "reports"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "PROMITGE"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "HORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "LLOC ACCEDIT"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "CONEXIÓ"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "TEMPS UTILITZAT"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "USERID"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "AGENT"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "User: %s"
msgstr "Període"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Període"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "FiltreInteligent"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "CONEXIÓ"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "USERID"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "No es pot obrir arxiu"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "NUM"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ARXIU/PERÍODE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "DATA CREACIÓ"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Creant index.html"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "normal"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Descompactant arxiu de log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format Common log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Format Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log amb format invàlid"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGLA"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "el"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "USERID"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "DENEGAT"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament a"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Llocs"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "FiltreInteligent"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "TOTAL"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Generat per"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Lloc accedit"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Màxim"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Període"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "reports"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "reports"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "reports"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "stdout per a consola"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Versió de l'Squid"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Directori temporal"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Missatges de depuració"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "reports"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Resolguent direcció IP"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "reports"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arxiu"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Descompactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Format Common log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Format Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log amb format invàlid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "reports"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "reports"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Arxiu de configuració"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "reports"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "USUARIS"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "reports"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Directori de sortida"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Europa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Esborrant arxius temporals"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Třídím soubor"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/JMÉNO"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Třídím soubor"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Vytvářím soubor"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesající přístup (bytů)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Období"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "POŘADÍ"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTŮ"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKEM"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRŮMĚR"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "přehledy"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "User: %s"
msgstr "Uživatel"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "přehledy"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTŮ"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ČAS"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytvářím zprávu"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázáno"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Vytvářím index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM VZNIKU"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽIVATELÉ"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový soubor"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Obecný formát žurnálu"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid formát žurnálu"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Období"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Navštívený server"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "datum/čas"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytvářím soubor"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týdny"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dne"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverů"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Uživatel"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Dočasnný adresář"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Ladicí zprávy"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Zprávy o zpracování"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, přesouvám do"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Balím žurnálový soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Obecný formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Období"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Třídění"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Použití"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Navštívený server"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Nejlepších"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
+
+#: authfail.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] "%d mere godkendelsesfejl er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…"
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:330 html.c:405 html.c:460 html.c:491 html.c:496
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1696 log.c:1708 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 topsites.c:214
-#: topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+#: authfail.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1691 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1692 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "sorteringskommando: %s\n"
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Godkendelsesfejl"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "BRUGERID"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAVN"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATO/TID"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "TILGÅET SIDE"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:587 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:589 redirector.c:577 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
#: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:361 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
# http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#: datafile.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Dekomprimerer logfilen »%s« med bzcat\n"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…"
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
msgid "Denied"
msgstr "Nægtet"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme nøgle/værdipar %s/%s\n"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
+
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
-#: download.c:114
+#: download.c:190
msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n"
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
msgid "Downloads"
msgstr "Hentede filer"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
"Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
"rapporten\n"
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1686 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Faldende adgang (byte)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
msgid "CONNECT"
msgstr "FORBIND"
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "FORLØBET TID"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEK"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "TID"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:504 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
-#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "SAMLET"
-#: email.c:247 html.c:565 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
msgid "AVERAGE"
msgstr "GENNEMSNIT"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:284
#, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "SARG-rapport, %c"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Sender post med kommandoen: %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1674
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "kommando returnerer status %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1675
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "kommando: %s\n"
msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n"
#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr "Under læsning af »%s«\n"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1750 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n"
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:257
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:269
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
"end %d byte lang\n"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:290
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:294
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:304
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n"
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:414
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:429
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
-#: getconf.c:501
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt "
"»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n"
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
# engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
"konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:762 getconf.c:767
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
-#: getconf.c:774
+#: getconf.c:808
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
-#: getconf.c:783
+#: getconf.c:817
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
-#: getconf.c:786
+#: getconf.c:820
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Bruger: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i %s\n"
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i %s\n"
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
msgid "Graph report"
msgstr "Grafrapport"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DAGE"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
#: html.c:115
msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
# evt. beskadigt
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Brugerrapport"
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTE"
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:223
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TID"
+
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Danner rapport: %s\n"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
# engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr "dato-/tidsrapport"
-#: html.c:322
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "NÆGTET"
-#: html.c:336
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:341
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:346
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:357 html.c:418
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
-#: html.c:366 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
-#: html.c:370 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:374 html.c:422
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
-#: html.c:378 html.c:426 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:400
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:534
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html9) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:549
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html10) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:556
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Danner index.html\n"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(index) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "SARG-rapport"
msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du "
"bør slette mappen\n"
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n"
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme mappenavnet »%s« i indekset\n"
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FIL/PERIODE"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "CREATION DATE"
msgstr "OPRETTELSESDATO"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
msgid "USERS"
msgstr "BRUGERE"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n"
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
"- %s\n"
"i sarg.conf\n"
#: ip2name_exec.c:95
-#, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
#: ip2name_exec.c:113
#, c-format
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Kommando fejlede: %s\n"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n"
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
-"-l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
# engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
"for langt: %s\n"
-#: log.c:461
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+#: log.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
-#: log.c:469
-#, c-format
+#: log.c:378
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
-#: log.c:653
-#, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
-msgstr "Sletter mappe %s\n"
+#: log.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre:\n"
# I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
# lighedstegnene står over hinanden
# engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
# hvad står ww for?
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr " Bevar midlertidige filer (-k) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n"
# bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Tilgået side (-s) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Tid (-t) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Bruger (-u) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sargversion: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
-#: log.c:761
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
-#: log.c:772
+#: log.c:704
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
+msgid "No records found\n"
+msgstr "Ingen poster fundet\n"
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:705 log.c:766
#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
+msgid "End\n"
+msgstr "Afslut\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:717
#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
+msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
+msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:721
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
-"alligevel\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
+msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-#: log.c:811
+#: log.c:726
#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periode: %s\n"
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:755
#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:821
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:849
+#: log.c:760
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:761
#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:871
+#: log.c:780
#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
+msgid "Loading password file from %s\n"
+msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-#: log.c:885
+#: log.c:783
#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: log.c:898
+#: log.c:788
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:914
+#: log.c:798
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:935
+#: log.c:803 util.c:1552
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:813
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
-#: log.c:1040
+#: longline.c:141 longline.c:154
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n"
-#: log.c:1044
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n"
-#: log.c:1048
+#: realtime.c:76
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
-#: log.c:1052
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
+msgid "Not enough memory to read the log file\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
-# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
-# refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
-# f.eks.)
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
-#: log.c:1206
+#: realtime.c:98
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
+msgstr "tail-kommando: %s\n"
-#: log.c:1212
+#: realtime.c:104
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
-#: log.c:1220
+#: realtime.c:141
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-#: log.c:1233
+#: realtime.c:145
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "Decimaldelen for tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-#: log.c:1237
+#: realtime.c:149
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
+msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
+msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
-#: log.c:1257
+#: realtime.c:157
#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
+msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
+msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
-# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg
-# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1282
+#: realtime.c:161
#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
+msgid "The status at column 4 is too long\n"
+msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
-#: log.c:1295
+#: realtime.c:165
#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Udelukket kode: %s\n"
+msgid "The size at column 5 is too long\n"
+msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
-#: log.c:1355
+#: realtime.c:169
#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Udelukket side: %s\n"
+msgid "The action at column 6 is too long\n"
+msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
-#: log.c:1407
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
+msgid "The URL at column 7 is too long\n"
+msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
-#: log.c:1441
+#: realtime.c:178
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
+msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
-#: log.c:1469
+#: realtime.c:195
#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
+msgid "The data at column 8 is too long\n"
+msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
-#: log.c:1479
+#: realtime.c:199
#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
+msgid "The user at column 9 is too long\n"
+msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
-#: log.c:1483 log.c:1514
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1500
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-
-#: log.c:1565
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1571
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-
-#: log.c:1593
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
-
-#: log.c:1596
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Normalt logformat\n"
-
-#: log.c:1599
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid logformat\n"
-
-#: log.c:1602
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg logformat\n"
-
-#: log.c:1605
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log med ugyldigt format\n"
-
-#: log.c:1609
-#, c-format
-msgid "No records found\n"
-msgstr "Ingen poster fundet\n"
-
-#: log.c:1610 log.c:1723
-#, c-format
-msgid "End\n"
-msgstr "Afslut\n"
-
-#: log.c:1624
-#, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-
-#: log.c:1628
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-
-#: log.c:1633
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr "dato=%s\n"
-
-#: log.c:1634
-#, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "periode=%s\n"
-
-#: log.c:1638
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periode: %s\n"
-
-#: log.c:1655
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#: log.c:1659
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
-
-#: log.c:1681
-#, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
-
-#: log.c:1737
-#, c-format
-msgid "Loading password file from %s\n"
-msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-
-#: log.c:1740
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#: log.c:1745
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-
-#: log.c:1760 util.c:1427
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-
-#: log.c:1770
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
-
-#: longline.c:136
-#, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr ""
-"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
-
-#: longline.c:141 longline.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n"
-
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n"
-
-#: realtime.c:71
-#, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
-msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
-
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
-
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
-
-#: realtime.c:84
-#, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
-msgstr "tail-kommando: %s\n"
-
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
-
-#: realtime.c:126
-#, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
-msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:130
-#, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
-msgstr "Decimaldelen for tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:134
-#, c-format
-msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
-msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:142
-#, c-format
-msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
-msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:146
-#, c-format
-msgid "The status at column 4 is too long\n"
-msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:150
-#, c-format
-msgid "The size at column 5 is too long\n"
-msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:154
-#, c-format
-msgid "The action at column 6 is too long\n"
-msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
-#, c-format
-msgid "The URL at column 7 is too long\n"
-msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:163
-#, c-format
-msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
-msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
-
-#: realtime.c:180
-#, c-format
-msgid "The data at column 8 is too long\n"
-msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
-
-#: realtime.c:184
-#, c-format
-msgid "The user at column 9 is too long\n"
-msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
msgid "Realtime"
msgstr "Realtid"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
msgid "Auto refresh"
msgstr "Opdater automatisk"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
"første mærke)\n"
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
"slutningen af mærke)\n"
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
"kolonneadskillelse)\n"
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
"resultat\n"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
"læses - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…"
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr "Omdirigeringsrapport"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
msgid "RULE"
msgstr "REGEL"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
#: repday.c:90
msgid "Day report"
msgstr "Dagsrapport"
-#: repday.c:144 repday.c:194
-msgid "H"
-msgstr "T"
+#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
+#: repday.c:145 repday.c:197
+#, c-format
+msgid "%02dH"
+msgstr ""
-#: repday.c:182
+#: repday.c:185
#, c-format
msgid ""
"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
"Samlet antal hentede byte er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i "
"timerapporten for bruger %s\n"
-#: repday.c:190
+#: repday.c:193
msgid "H:M:S"
msgstr "T:M:S"
-#: repday.c:232
+#: repday.c:237
#, c-format
msgid ""
"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
"Samlet forløbet tid er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for "
"bruger %s\n"
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
"navnet\n"
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr "udmappenavn=%s\n"
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+#: report.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport for sideadgang"
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Udelukket side: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
msgid "DATE"
msgstr "DATO"
-#: report.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TID"
+
+#: report.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian "
"blev leveret\n"
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n"
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over topsider i report_type\n"
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over sider og brugere i report_type\n"
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport for nægtede adgange i report_type\n"
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over godkendelsesfejl i report_type\n"
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over brugers detaljer i report_type\n"
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport genereret på %s\n"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
# noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen.
# Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
# som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
+#: report.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
"aktiveret\n"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sider & brugere"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
-#: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+#: smartfilter.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n"
# var kompilere
# (er ikke sikker på om de bare mener "bygge" den ud af
# kommandolinjetilvalg. Måske er det bedst at bruge bygge her)
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr "SMARTFILTER"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "Generated by"
msgstr "Oprettet af"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "on"
msgstr "den"
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
-
#: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
#: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-# navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog
#: sort.c:118
-#, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
#: sort.c:125
#, c-format
msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr "forbind"
msgid "site"
msgstr "side"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr "omvend"
msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n"
#: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
#: splitlog.c:122
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
-#: topsites.c:70
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
+
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
# hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr "Topsider"
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:240
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sider"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
"Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave "
"topbrugere\n"
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
msgid "user"
msgstr "bruger"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG-rapport for %s"
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
msgid "Top users"
msgstr "Topbrugere"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr "Indholdsfortegnelse"
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr "Omdirigering"
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr "Nægtede adgange"
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr "Brugeragent"
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
msgstr ""
"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%%\n"
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Ugyldigt datoindeks fundet i timestatistikken\n"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr "Alias for værtsnavnet »%s*%s« indeholder for mange jokertegn (*)\n"
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« må ikke slutte med et jokertegn\n"
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Ugyldigt NUL-tegn fundet i regulært udtryk\n"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr "Uafsluttet regulært udtryk\n"
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke "
"tilgængelige i filen for værtsalias\n"
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr "Liste af værtsnavne der skal have alias:\n"
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr " %s*%s => %s\n"
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr " %s => %s\n"
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr " *%s => %s\n"
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg...]\n"
#: usage.c:33
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
-msgstr " -a NAVN|IP Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse"
+#, fuzzy
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgstr " -a Værtsnavn eller IP-adresse"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
-msgstr " -c FIL Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgstr ""
#: usage.c:36
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr " --convert Konverter filen access.log til en læselig dato"
+#, fuzzy
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr " -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
-msgstr " --css Vis den interne CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
+msgstr ""
#: usage.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
-" -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr " -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
#: usage.c:39
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr ""
-" -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for "
-"konsol)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr " -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
#: usage.c:40
-#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
-" -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg."
-"conf)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr " -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
-" -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr " -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr " -h Denne hjælpetekst"
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr " -h Denne hjælpetekst"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
-msgstr " --help Denne hjælpetekst"
+#, fuzzy
+msgid " --help This help"
+msgstr " -h Denne hjælpetekst"
#: usage.c:44
-msgid " -i Reports by user and IP address"
-msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+#, fuzzy
+msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
-msgstr " --keeplogs Bevar alle tidligere oprettede rapporter"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgstr ""
#: usage.c:46
-msgid " -l FILE Input log"
-msgstr " -l FIL Inddatalog"
+#, fuzzy
+msgid " -l FILE Input log"
+msgstr " -l Inddatalog"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
-" --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
#: usage.c:48
-msgid " -m Advanced process messages"
-msgstr " -m Avancerede procesbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid " -m Advanced process messages"
+msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
#: usage.c:49
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr " -n Slå IP-adresser op med RDNS"
+#, fuzzy
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr " -o MAPPE Vis uddatamappe"
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr " -w Midlertidig mappe"
#: usage.c:51
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)"
+#, fuzzy
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr " -P PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
-" -s SIDE Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft.com]"
+" -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:54
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr " --split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
+#, fuzzy
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr " -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-" --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
-" -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:"
-"MM]"
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
-msgstr " -u BRUGER Rapporter kun denne brugers aktivitet"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
+msgstr ""
#: usage.c:58
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr " -w MAPPE Midlertidig mappe"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
#: usage.c:59
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x Fejlsøgningsbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
#: usage.c:60
-msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z Procesbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr " -w Midlertidig mappe"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDoner venligst til sargprojektet:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " -x Fejlsøg beskeder"
+
+#: usage.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " -z Behandl beskeder"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(useragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(usertab) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
# gad vide om usertab er et filnavn. Måske bedst at bruge
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n"
-#: util.c:263
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "proces afbrudt.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
-#: util.c:361
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
"størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
-#: util.c:436
+#: util.c:538
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
"december"
-#: util.c:461
+#: util.c:543 util.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:478
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: (info) "
-#: util.c:663
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
-#: util.c:719
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
-#: util.c:764
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-#: util.c:770
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-#: util.c:929
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
# (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
-#: util.c:942
+#: util.c:1065
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
-#: util.c:950
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan ikke køre stat på »%s« - %s\n"
-#: util.c:961
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
-#: util.c:1098
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
"kopiere en streng\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1234
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n"
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n"
-#: util.c:1293
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal måneder i parameteren -d\n"
-#: util.c:1327
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Ugyldigt datointerval givet på kommandolinjen\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1503
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1385
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: util.c:1390
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
-#: util.c:1407
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
"%s\n"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
-#: util.c:1592
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
-#: util.c:1596
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
-#: util.c:1600
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
-#: util.c:1605
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
-#: util.c:1789
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG-version: %s\n"
-#: util.c:1821
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
-#: util.c:1830
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "ukendt stitype %s\n"
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
+#: util.c:2061 util.c:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: html.c:119
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#: html.c:192
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
-msgstr "SmartFilter"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
-#: ip2name_dns.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
+#: util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
-"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
-"- %s\n"
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
+#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
-#: log.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
+#~ msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede "
+#~ "filer)\n"
-#: log.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
-#: log.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport"
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
-#, c-format
-msgid "%02dH"
-msgstr ""
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen "
+#~ "%d - %s\n"
-#: report.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
+#~ msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+#~ msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
+#~ msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+#~ msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-#: sort.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med "
+#~ "tilvalget -l: %s\n"
-#: sort.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
-#: sort.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:"
+#~ "SS\n"
-#: topsites.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
-#: usage.c:33
-#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
-msgstr " -a Værtsnavn eller IP-adresse"
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
-#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deleting directory %s\n"
+#~ msgstr "Sletter mappe %s\n"
-#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr " -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato"
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
-#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
-#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr " -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler "
+#~ "den alligevel\n"
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr " -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
-#: usage.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr " -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n"
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
-#: usage.c:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr " -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
-#: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid " -h This help"
-msgstr " -h Denne hjælpetekst"
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
-#: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid " --help This help"
-msgstr " -h Denne hjælpetekst"
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
-#: usage.c:44
-#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
-msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
-#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
-#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
-msgstr " -l Inddatalog"
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
-#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-#: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
-msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
-#: usage.c:49
-#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
-#: usage.c:50
-#, fuzzy
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr " -w Midlertidig mappe"
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
-#: usage.c:51
-#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
-#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
-#: usage.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-" -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
-#: usage.c:54
-#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr " -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
-#: usage.c:55
-msgid ""
-" --splitprefix PREFIX\n"
-" Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
+# refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
+# f.eks.)
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
-#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
-#: usage.c:58
-#, fuzzy
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
-msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr " -w Midlertidig mappe"
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x Fejlsøg beskeder"
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z Behandl beskeder"
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
-#: util.c:86
-#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
-#, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
-#, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg
+# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
-#, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Udelukket kode: %s\n"
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-#: util.c:438 util.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-#: util.c:1902 util.c:1944
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
+#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-#: util.c:1925
-#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Normalt logformat\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid logformat\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg logformat\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log med ugyldigt format\n"
+
+#~ msgid "date=%s\n"
+#~ msgstr "dato=%s\n"
+
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "periode=%s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "T"
+
+#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
+
+#~ msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
+
+# navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog
+#~ msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
+
+#~ msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+#~ msgstr " -a NAVN|IP Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse"
+
+#~ msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+#~ msgstr " -c FIL Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten"
+
+#~ msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+#~ msgstr " --convert Konverter filen access.log til en læselig dato"
+
+#~ msgid " --css Output the internal CSS"
+#~ msgstr " --css Vis den interne CSS"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+#~ "yyyy-dd/mm/yyyy"
+#~ msgstr ""
+#~ " -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+#~ msgstr ""
+#~ " -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for "
+#~ "konsol)"
+
+#~ msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg."
+#~ "conf)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+
+#~ msgid " -h This help"
+#~ msgstr " -h Denne hjælpetekst"
+
+#~ msgid " --help This help"
+#~ msgstr " --help Denne hjælpetekst"
+
+#~ msgid " -i Reports by user and IP address"
+#~ msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+
+#~ msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+#~ msgstr " --keeplogs Bevar alle tidligere oprettede rapporter"
+
+#~ msgid " -l FILE Input log"
+#~ msgstr " -l FIL Inddatalog"
+
+#~ msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+#~ msgstr ""
+#~ " --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
+
+#~ msgid " -m Advanced process messages"
+#~ msgstr " -m Avancerede procesbeskeder"
+
+#~ msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+#~ msgstr " -n Slå IP-adresser op med RDNS"
+
+#~ msgid " -o DIR Report output directory"
+#~ msgstr " -o MAPPE Vis uddatamappe"
+
+#~ msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+#~ msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)"
+
+#~ msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+#~ msgstr " -P PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s SIDE Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft."
+#~ "com]"
+
+#~ msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+#~ msgstr " --split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+#~ msgstr ""
+#~ " --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
+
+#~ msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+#~ msgstr ""
+#~ " -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-"
+#~ "TT:MM]"
+
+#~ msgid " -u USER Report only that user's activity"
+#~ msgstr " -u BRUGER Rapporter kun denne brugers aktivitet"
+
+#~ msgid " -w DIR Temporary directory"
+#~ msgstr " -w MAPPE Midlertidig mappe"
+
+#~ msgid " -x Debug messages"
+#~ msgstr " -x Fejlsøgningsbeskeder"
+
+#~ msgid " -z Process messages"
+#~ msgstr " -z Procesbeskeder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "proces afbrudt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
#~ msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr " -b Brugeragentlog"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sortiere Datei"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAME"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sortiere Datei"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Erstelle Datei"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDUNGEN"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ZEITDAUER"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEKUNDEN"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "INSGESAMT"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "DURCHSCHNITT"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "Berichte"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "User: %s"
msgstr "Benutzer"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "Berichte"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Bytes"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ZEIT"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "ABGELEHNT"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Erstelle index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "BENUTZER"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Removing old report file"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
-"allgemeines Format)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "allgemeines Protokollformat"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid-Protokollformat"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Zeitraum"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "zugegriffene Site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATUM/ZEIT"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ZEIT"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Erstelle Datei"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Wochen"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Erstellt mit"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "am"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "temporaeres Verzeichnis"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug Nachrichten"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Verarbeite Nachrichten"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lese UserAgent-Protokoll"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
+#~ "allgemeines Format)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "allgemeines Protokollformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid-Protokollformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Zeitraum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "UserAgent-Protokoll"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sortierung"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Benutzung"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "zugegriffene Site"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Όνομα"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "Ημέρες"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Αριθμός"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Σύνδεση"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "msec"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Σύνολο"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Μέσος όρος"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "αναφορές"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "User: %s"
msgstr "Χρήστης"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "αναφορές"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "Ημέρες"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Bytes"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Χρόνος"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Περίοδος (από/έως)"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Χρήστες"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Κοινό αρχείο log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "φορμάτ του Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Περίοδος"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "Κανόνες"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Προσβάσιμα sites"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "στις"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Χρόνος"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Χρήστης"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Μηνύματα Debug"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Μηνύματα Process"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Κοινό αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "φορμάτ του Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Περίοδος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Αρχείο Useragent log"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ταξινόμηση"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Χρήση"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "Αμερική"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Προσβάσιμα sites"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Ordenando archivo"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOMBRE"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITIO ACCEDIDO"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Ordenando archivo"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Creando archivo"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Bajados"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Período"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXION"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "reportes"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "error malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "reportes"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "HORA"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creando reporte"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "DENEGADO"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Creando index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "FECHA CREACION"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUARIOS"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compactando archivo de log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Formato Common log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Formato Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log con formato invalido"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Período"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Sitio accedido"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "FECHA/HORA"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "HORA"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creando archivo"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sitios y Usuarios"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "el"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sitios"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficos"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Directorio temporal"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Mensajes de depuración"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Mensajes de procesos"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ya existe, renombrando como"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Borrando archivos temporales"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Compactando archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Formato Common log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Formato Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log con formato invalido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Período"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Log del agente de usuario"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Clasificado por"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Modo de uso"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Sitio accedido"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sarg package.
#
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 21:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
+
+#: authfail.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée…"
msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…"
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
-#, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+#: authfail.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Commande de tri: %s\n"
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Erreurs d'authentification"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période: %s"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOM"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
#: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier "
"%s\n"
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Tri du fichier: %s\n"
msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
+"active\n"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s: %s\n"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
msgid "Denied"
msgstr "Interdit"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:63
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport des téléchargements pas créé car il n'est pas demandé\n"
-#: download.c:75
+#: download.c:67
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+"Rapport des téléchargements pas produit car l'option « privacy » est active\n"
+
+#: download.c:139
#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s\n"
-#: download.c:114
+#: download.c:190
msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
-
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s: %s\n"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s: %s\n"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire le rapport par courriel\n"
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accès décroissant (en octets)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Période"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "Rapport SARG, %c"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "commande: %s\n"
msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n"
#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n"
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n"
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
"que %d octets\n"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n"
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
"le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: OPTION: %s\n"
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
"paramètre « date_format »\n"
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
"« AuthUserTemplateFile »\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. "
"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Utilisateur: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n"
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n"
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
msgid "Graph report"
msgstr "Rapport graphique"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Rapport par utilisateur"
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "OCTETS"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "DANS/HORS CACHE"
+#: html.c:217
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "%DURÉE"
+
#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Création du rapport: %s\n"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr "Rapport journalier"
msgid "DENIED"
msgstr "INTERDIT"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Création de index.html\n"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "Rapport SARG"
msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne "
"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s"
"%s/sarg-date\n"
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
"date\n"
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATE DE CRÉATION"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
msgid "USERS"
msgstr "UTILISATEURS"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n"
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "La commande a échoué: %s\n"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date de création de %s\n"
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
-"l'option -l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
"SS\n"
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
"SS-MM:SS\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
"« %s »\n"
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Purge du répertoire %s\n"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr " Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
"incohérences\n"
-#: log.c:761
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
-"(%s). Il est tout de même traité\n"
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-
-#: log.c:885
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
-"chaîne d'exclusion\n"
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
-"%s\n"
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
-"%s\n"
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
-"fichier %s\n"
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
-"fichier %s\n"
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Code exclu: %s\n"
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Site exclu: %s\n"
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
-"« common log »)\n"
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format « common » du journal\n"
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Format Squid du journal\n"
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr "date=%s\n"
-
-#: log.c:1623
-#, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "période=%s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1644
+#: log.c:755
#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:760
#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
#, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport: %s\n"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s: %s\n"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Commande «tail»: %s\n"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
"Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr "La partie décimale de l'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n"
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n"
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n"
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n"
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n"
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop longue\n"
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n"
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n"
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n"
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
msgid "Realtime"
msgstr "Temps réel"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
msgid "Auto refresh"
msgstr "Actualisation automatique"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
"caractères avant la première étiquette)\n"
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
"la fin de l'étiquette)\n"
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
"caractères dans le séparateur de colonne)\n"
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
"renvoyé aucun résultat\n"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
"redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
"lire - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…"
msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…"
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
"redirecteur\n"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr "Rapport des redirections"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
msgid "RULE"
msgstr "RÈGLE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/d%s.html\n"
#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
#: repday.c:90
"Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le "
"rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
"créé\n"
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr "outdirname=%s\n"
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n"
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport des sites visités"
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Site exclu: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#: report.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#: report.c:286
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "HEURE"
+
+#: report.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
"dansguardian n'a été fourni\n"
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyé à %s\n"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Création du fichier: %s/%s\n"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
"est active\n"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Utilisateurs"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.html\n"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n"
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr "SMARTFILTER"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "Generated by"
msgstr "Généré par"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "on"
msgstr "le"
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr "connexion"
msgid "site"
msgstr "site"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "temps"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr "inversé"
msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
#: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
#: splitlog.c:122
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
+
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
"active\n"
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des sites les plus visités\n"
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr "Sites les plus visités"
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "%d sites les plus visités"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Rapport SARG pour %s"
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
msgid "Top users"
msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr "Table des matières"
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr "Redirecteur"
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr "Accès interdits"
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
msgid "Graphic"
msgstr "Graphiques"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
"(utilisateur %s)\n"
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n"
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n"
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms "
"d'hôtes\n"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr "Expression régulière non terminée\n"
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms "
"d'hôtes\n"
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n"
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr " %s*%s => %s\n"
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr " %s => %s\n"
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr " *%s => %s\n"
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr " --splitprefix PRÉFIXE Préfixer les noms des fichiers scindés"
#: usage.c:57
+msgid " --statistics Print run time statistics"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:58
#, fuzzy
msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
" -t HEURE Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
-#: usage.c:58
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr " -u UTIL Rapporter uniquement l'activité de cet utilisateur"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr " -w RÉP Répertoire temporaire"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr " -x Messages de débogage"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr " -z Messages du processus"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des useragents: %s\n"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n"
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
"du tampon de sortie (%d)\n"
-#: util.c:433
+#: util.c:538
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
"Décembre"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: (info) "
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
"sécurité\n"
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
"jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr ""
"Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - %s\n"
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "La commande %s a échoué\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Version de SARG: %s\n"
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des "
+#~ "téléchargements)\n"
+
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande "
+#~ "avec l'option -l: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être "
+#~ "déterminée (%s). Il est tout de même traité\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
+#~ "chaîne d'exclusion\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Code exclu: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
+
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
+#~ "« common log »)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Format « common » du journal\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Format Squid du journal\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Format de journal de Sarg\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
+
+#~ msgid "date=%s\n"
+#~ msgstr "date=%s\n"
+
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "période=%s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
+
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Rapport journalier"
#~ msgid " -u User"
#~ msgstr " -u Utilisateur"
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-
#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Erreur d'écriture du nombre total de lignes dans %s - %s\n"
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
-
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Tri"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NÉV"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Rendezés"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "File keszítés"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File nem található"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periódus"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Sorszám"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "KAPCSOLAT"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE-ok"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "IDŐ"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "ÖSSZESEN"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ÁTLAG"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "kimutatások"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "File nem található"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Kizaró file beolvasása a"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "User: %s"
msgstr "Felhasználó"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File nem található"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "kimutatások"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "File nem található"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTE-ok"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "IDŐ"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Kimutatás készítése"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "TILTOTT"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Készítés alatt: index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FILE/PERIÓDUS"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "FELHASZNÁLÓK"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Removing old report file"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Log file tömörítése"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Közös log formátum"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log formátum"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periódus"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File nem található"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File nem található"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: realtime.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "File nem található"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File nem található"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Meglátogatott hely"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "dátum/idő"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "IDŐ"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "File keszítés"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File nem található"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "hét"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File nem található"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "File nem található"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "File nem található"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "File nem található"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Készítette:"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "idő:"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "File nem található"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Idő"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Felhasználó"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug üzenet"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Processz üzenet"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Felhasználói agent log olvasása"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "letezik, átmozgatva"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Log file tömörítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Közös log formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log érvénytelen formátummal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periódus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sorrend"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Használat:"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Meglátogatott hely"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAMA"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITUS DIAKSES"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Membuat file"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NO."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "MENGHUBUNGI"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "WAKTU TERPAKAI"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILIDETIK"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "RATA-RATA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "laporan"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Menyertakan file exclude dari"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "User: %s"
msgstr "Pemakai"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "laporan"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Pemakai"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "WAKTU"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Membuat laporan"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "DITOLAK"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Membuat index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FILE/PERIOD"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "PEMAKAI"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Membuang file laporan lama"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Mengkompres file log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format log common"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Format log Squid"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log dengan format yang salah"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periode"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: realtime.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Situs diakses"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "WAKTU"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan pada"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Membuat file"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Mingguan"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Dibuat oleh"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "pada"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Waktu"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situs"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Pemakai"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Dir sementara"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Pesan Debug"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Pesan process"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Membaca log useragent"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Membuang file sementara"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Mengkompres file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Format log common"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Format log Squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log dengan format yang salah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Tak bisa buka file"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Log useragent"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Urut"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Penggunaan"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Situs diakses"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Tertinggi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITI VISITATI"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Creazione del file"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNESSIONI"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIME UTIL"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALE"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "rapporti"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Lettura access log file"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Caricamento exclude file da"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "User: %s"
msgstr "Utente"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapporti"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "File non trovato"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creazione rapporto"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "NEGATO"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Creazione index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FILE/PERIODO"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DI CREAZIONE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTENTI"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Removing old report file"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compressione file di log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Formato Common log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Formato Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Formato invalido dei Log"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periodo"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File non trovato"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File non trovato"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: realtime.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Accessed site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/TEMPO"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapporto generato con successo in"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creazione del file"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File non trovato"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "File non trovato"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "File non trovato"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "File non trovato"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "il"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "File non trovato"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Tempo"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utente"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Rapporto di user e IP address"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Directory Temporanea"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Messaggi di Debug"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Messaggi di Processo"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lettura useragent log"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "esiste gia', spostato in"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Compressione file di log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Formato Common log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Formato Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Formato invalido dei Log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordinato per"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Usa"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Accessed site"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "キャッシュ"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "on"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "期間"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Making file"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "ユーザ/サイト"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Sarg log format"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "ミリ秒"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "ユーザID"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ユーザ"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "アクセス先サイト"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "接続"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "バイト数"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "使用時間"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "レポート"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "User: %s"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "レポート"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "IN"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "アクセス先サイト"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "レポートを作成"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "拒否"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "index.htmlを作成"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "時間"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ナンバー"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "ファイル/期間"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "reverse"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを圧縮"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Common ログフォーマット"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid ログフォーマット"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "無効なログフォーマットです"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "squidGuard"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "SQUIDGUARD"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "アクセス先サイト"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Making file"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "トップ"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "IN"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "エージェント"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "合計"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "スマートフィルター"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "時間"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "テンポラリファイルを削除"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "スマートフィルター"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "デバッグメッセージ"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "プロセスメッセージ"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "normal"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルを圧縮"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Common ログフォーマット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid ログフォーマット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "無効なログフォーマットです"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "squidGuard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "ユーザエージェントログ"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "レポート作成日時"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "使い方"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "アメリカ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "アクセス先サイト"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "古いレポートを削除"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Vārds"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Apmeklētās lapas"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Taisu failu"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Aizliegts"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periods"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nummurs"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Pievienot"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Baiti"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Izmantotais laiks"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "Laiks"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "PAVISAM"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Vidēji"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "atskaites"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "User: %s"
msgstr "Lietotājs"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "atskaites"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIENAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "Gudrais filtrs"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Baiti"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Laiks"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Taisu atskaiti"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "AZLIEGTS"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Veidoju index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Fails/Periods"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Izveides datums"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Lietotāji"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kompresēju log failu"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Pamata log formāts"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log formāts"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Nepareizs log formāts"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periods"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: realtime.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Apmeklētā adrese"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Datums/Laiks"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Laiks"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Taisu failu"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Saites & Lietotāji"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Gudrais filtrs"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Ģenerēts ar"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "uz"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsaites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Laiks"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "saites"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsaites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Lietotājs"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Pagaidu direktorijs"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Izpildes ziņojumi"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Darbības ziņojumi"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lasu useragent log failu"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Kompresēju log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Pamata log formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Nepareizs log formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periods"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log fails"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sakārtot"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Izmantots"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Apmeklētā adrese"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sorteren bestand"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAAM"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "BEZOCHTE SITE"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sorteren bestand"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Bestand maken"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Geweigerd"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDING"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "rapporten"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "User: %s"
msgstr "Gebruiker"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapporten"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TIJD"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Maken rapport"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "GEWEIGERD"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "index.html maken"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "BESTAND/PERIODE"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "CREATIE DATUM"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "GEBRUIKERS"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Comprimeren log bestand"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Algemene log indeling"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log indeling"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log formaat"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log met ongeldige indeling"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periode"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Bezochte site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATUM/TIJD"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TIJD"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Bestand maken"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites en Gebruikers"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gegenereerd door"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "op"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Tijd"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Gebruiker"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Tijdelijke dir"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug berichten"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Process berichten"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lezen useragent log"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Comprimeren log bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Algemene log indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log formaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log met ongeldige indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sorteer"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Gebruik"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Bezochte site"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
+
+#: authfail.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj…"
msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…"
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "komenda sortowania: %s\n"
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Okres: %s"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "UŻYTKOWNIK"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAZWA"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA-GODZ."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "STRONA"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
#: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n"
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane…"
msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych…"
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
msgid "Denied"
msgstr "Zabroniony"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
-#: download.c:114
+#: download.c:190
#, fuzzy
msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane pliki"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n"
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Dostęp malejąco (bajty)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Okres"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
msgid "NUM"
msgstr "Lp."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
msgid "CONNECT"
msgstr "POŁĄCZEŃ"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTÓW"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "CZAS SPĘDZONY"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUND"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "CZASU"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
msgid "AVERAGE"
msgstr "ŚREDNIA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "Raport SARG, %s"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "komenda zwróciła status %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "komenda: %s\n"
msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n"
#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n"
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d "
"bajtów\n"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n"
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
"Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru "
"\"%s\"\n"
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: TAG: %s\n"
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
"Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format"
"\"\n"
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n"
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n"
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Użytkownik: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
msgid "Graph report"
msgstr "Raport graficzny"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DZIEŃ"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Raport użytkowników"
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sortowanie: %s, %s"
msgid "SmartFilter report"
msgstr "Szybki Filtr"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BAJTÓW"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "TAK-BUFOR-NIE"
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "CZASU"
+
#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Tworzenie raportu: %s\n"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr "raport czasowy"
msgid "DENIED"
msgstr "ZABRONIONY"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Tworzenie index.html\n"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "Raport SARG"
msgstr[1] "SARG: raporty dla %04d/%02d"
msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Błąd zapisu w indeksie %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-"
"date. Należy go skasować\n"
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "zbyt mało pamięci aby sortować po indeksie\n"
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "PLIK/OKRES"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA UTWORZ."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
msgid "USERS"
msgstr "UŻYTK."
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "komenda: %s\n"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
"Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n"
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n"
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Początek\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Brak wierszy w pliku\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr "data=%s\n"
-
-#: log.c:1623
-#, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "okres=%s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Okres: %s\n"
-#: log.c:1644
+#: log.c:755
#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
+#: log.c:760
#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
#, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
msgid "Realtime"
msgstr ""
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
msgid "Auto refresh"
msgstr ""
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
msgid "TYPE"
msgstr "RODZAJ"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
#: repday.c:90
#, c-format
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr "Raport dostępu do serwisów"
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+msgid "Accessed site: "
+msgstr ""
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
msgid "DATE"
msgstr "DATA"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "CZASU"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Wygenerowano raport w %s\n"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
msgstr ""
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
msgid "Sites & Users"
msgstr "Serwisy i Użytkownicy"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
msgid "SmartFilter"
msgstr "Szybki Filtr"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr "SZYBKI FILTR"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "Generated by"
msgstr "Raport utworzony za pomocą"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "on"
msgstr "dnia"
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr "połączeń"
msgid "site"
msgstr "serwis"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "czas"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr "normalny"
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr "odwrotny"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
#: splitlog.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
+
+#: splitlog.c:143
#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr "Ranking serwisów"
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Pierwsze %d serwisów"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Raport SARG dla %s"
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sortowanie: %s, %s"
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
msgid "Top users"
msgstr "Ranking użytkowników"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr "Przekierowanie"
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr "Dostępy zabronione"
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr "Przeglądarka"
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
msgid "Graphic"
msgstr "Wykres"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
msgstr ""
#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
#: totday.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:59
-msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr ""
#: usage.c:60
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr " -h Niniejsza pomoc"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr " -h Niniejsza pomoc"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
#: useragent.c:75
#, c-format
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr ""
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
#: usertab.c:68
#, c-format
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,"
"Październik,Listopad,Grudzień"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: (info) "
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
msgid "Cannot open file"
msgstr ""
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr ""
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n"
+
+#~ msgid "date=%s\n"
+#~ msgstr "data=%s\n"
+
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "okres=%s\n"
+
#~ msgid "H"
#~ msgstr "H"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Raport"
-
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Classificando"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falha de autenticação"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "LOCAL ACESSADO"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Classificando"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Classificando"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Criando arquivo"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Proibido"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXÃO"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO GASTO"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEG"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "relatorios"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "relatorios"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatorio"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Gerando index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CRIAÇÃO"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Classificando"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Removendo relatorio antigo"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compactando arquivo log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Log em format Common"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Log em formato Squid"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Log com formato sarg"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log com formato invalido"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periodo"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Site acessado"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/HORA"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Criando arquivo"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "em"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Hora"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sites"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Usuario"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Diretorio para temporario"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Mensagens de debug"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Mensagens do processo"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo useragent"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
"Novembro,Dezembro"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ja existe, movido para"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removendo arquivos temporarios"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Compactando arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Log em format Common"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Log em formato Squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Log com formato sarg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log com formato invalido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Arquivo useragent log"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordem"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Uso"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "EUA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Site acessado"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "comando sort: %s\n"
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falhas de autenticação"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr ""
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
#: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
" Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
# TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
# TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Descomprimindo arquivo de log \"%s\" com bzcat\n"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
msgid "Denied"
msgstr "Negado"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: download.c:75
+#: download.c:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
-#: download.c:114
+#: download.c:190
#, fuzzy
msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Muitos sufixos de download\n"
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Período"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
msgid "NUM"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
msgid "CONNECT"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
msgid "BYTES"
msgstr ""
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO DECORRIDO"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
msgid "MILLISEC"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr ""
# TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "comando tail: %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "status de retorno do comando %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n"
#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
# TODO: check string translation
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d "
"bytes\n"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
# TODO: Check integer translation
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n"
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s"
"\"\n"
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
# TODO: Check translation; seems good to me
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
"Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
# TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
# TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
"\"\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando configuração de %s\n"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuário: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
# TODO: Check if FontName should be "Fonte de nome" or "Nome de fonte"
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Fontname %s não foi encontrada\n"
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
msgid "Graph report"
msgstr "Relatório Gráfico"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n"
#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Relatório de usuário"
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordenação: %s, %s"
msgid "SmartFilter report"
msgstr "Relatório de data/hora"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+msgid "%BYTES"
+msgstr ""
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "HORA"
+
#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatório: %s\n"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr "Relatório de data/hora"
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Gerando index.html\n"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not.
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "relatório SARG"
msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Erro de escrita no index %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n"
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n"
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
-"-l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
"opção -L.\n"
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
"opção -L: %s\n"
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
-
# TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Inicialização\n"
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
msgstr ""
"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parâmetros:\n"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Data de-até (-d) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Redirector log (-L) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site acessado (-s) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Hora (-t) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Usuário (-u) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "versão do sarg: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
-#: log.c:761
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
-"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Código de exclusão: %s\n"
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Site excluído: %s\n"
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Formato de log comum\n"
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Formato de log do squid\n"
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Formato de log do sarg\n"
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log com formato inválido\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Período: %s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
#, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
msgstr ""
"Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "comando tail: %s\n"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
# TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
msgid "Realtime"
msgstr ""
# TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
msgid "Auto refresh"
msgstr "Atualização automática"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
"- %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr "Relatório do Redirector"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do "
"nome\n"
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n"
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr "Relatório de acesso a site"
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Site excluído: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/HORA"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "HORA"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
# TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
# TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n"
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n"
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n"
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Número de bytes inválido em %s\n"
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
msgstr ""
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Usuários"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n"
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
msgid "SmartFilter"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
# TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "on"
msgstr "em"
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr "conectar"
msgstr "site"
# TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "tempo"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr "reverso"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
+
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
msgid "user"
msgstr "usuário"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Relatório SARG para %s"
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordem: %s, %s"
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
msgid "Top users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr "Acessos negados"
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
msgstr ""
"O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr "mkdir %s %s\n"
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr " -i Relatórios com usuário e endereço IP"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr " -w Diretório temporário"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr " -x Mensagens de debug"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr " -z Processa mensagens"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Lendo log de useragent: %s\n"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n"
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n"
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o "
"tamanho do buffer de saída (%d)\n"
-#: util.c:433
+#: util.c:538
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
"Novembro,Dezembro"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
msgid "Cannot open file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
+
+#: util.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
"dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
"ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
"longo\n"
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "O comando %s falhou\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG Versão: %s\n"
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a "
+#~ "opção -l: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
+#~ "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
+
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Código de exclusão: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Usuário excluído: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
+
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Formato de log comum\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Formato de log do squid\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Formato de log do sarg\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log com formato inválido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Período: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
#~ msgid "process aborted.\n"
#~ msgstr "Processamento abortado.\n"
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr " -b Log de Useragent"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentificari esuate"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NUME"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SIT ACCESAT"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Se creaza fisierul"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Interzis"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acces descrescator (octeti)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTARI"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETI"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIMP FOLOSIT"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISECUNDE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIU"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "rapoarte"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "User: %s"
msgstr "Utilizator"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapoarte"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "OCTETI"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ORA"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Se genereaza raportul"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "INTERZIS"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FISIER/PERIOADA"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CREARII"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTILIZATORI"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Se sterge vechiul raport"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Loguri in format comun"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Loguri in format squid"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Loguri in format invalid"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Perioada"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Situri accesate"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATA/ORA"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ORA"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes in"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Se creaza fisierul"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Situri & Utilizatori"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generat de"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "la"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Ora"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "situri"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utilizator"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Director temporar"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Mesaj de debug"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Mesaje de proces"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Se citeste logul useragent"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "exista deja, mutat in"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Se sterg fisierele temporare"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Fisier de loguri comprimat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Loguri in format comun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Loguri in format squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Loguri in format invalid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Perioada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Logurile useragent"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sortare"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Utilizare"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Situri accesate"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Topul primelor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Команда sort: %s\n"
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Ошибки проверки подлинности"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Имя"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
#: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка файла: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
msgid "Denied"
msgstr "Отказ в доступе"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: download.c:75
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: download.c:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком длиннÑ\8bй пÑ\83Ñ\82Ñ\8c %s/%s.utmp\n"
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s\n"
-#: download.c:114
+#: download.c:190
#, fuzzy
msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Снижение доступа (байт)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Период"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
msgid "NUM"
msgstr "№"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Затраченное время"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
msgid "MILLISEC"
msgstr "Миллисекунд"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "Времени"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "Всего"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
msgid "AVERAGE"
msgstr "Среднее"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "Отчёт SARG за %s"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Команда: %s\n"
msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
"байт\n"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: тег: %s\n"
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
"Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком много Ñ\84айлов жÑ\83Ñ\80налов в Ñ\84айле конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 памÑ\8fÑ\82и длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айла %s\n"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Пользователь: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
msgid "Graph report"
msgstr "Графический отчёт"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "Дни"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Отчёт по пользователю"
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Байт"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Времени"
+
#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Создание отчёта: %s\n"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr "Отчёт по дате/времени"
msgid "DENIED"
msgstr "Запрещён"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Создание index.html\n"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "Отчёт SARG"
msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Период"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата создания"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
msgid "USERS"
msgstr "Пользователи"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Команда: %s\n"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Время (-t) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "Версия sarg: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Исключённый код: %s\n"
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Формат журнала Squid\n"
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Формат журнала Sarg\n"
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Неверный формат журнала\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены\n"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Период: %s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
#, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
+
+#: realtime.c:98
#, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
msgid "Realtime"
msgstr "Реальное время"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
msgid "Auto refresh"
msgstr "Автообновление"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
msgid "TYPE"
msgstr "Тип"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr "Отчёт доступа"
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Дата/Время"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Времени"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Неверное число байт в %s\n"
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайты и пользователи"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "Generated by"
msgstr "Сгенерирован"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "on"
msgstr ". Дата/Время генерации - "
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr "по подключениям"
msgid "site"
msgstr "по сайтам"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "по времени"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
msgid "bytes"
msgstr "по байтам"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr "по возрастанию"
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr "по убыванию"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
+
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr "Топ сайтов"
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ %d сайтов"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
msgid "user"
msgstr "по пользователю"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Отчёт SARG за %s"
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
msgid "Top users"
msgstr "Топ пользователей"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr "Отказы в доступе"
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
msgstr ""
#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr "mkdir %s %s\n"
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:59
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr " -w Временный каталог"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr ""
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
"Декабрь"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:475
+#: util.c:580
#, fuzzy
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не удаётся открыть файл"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
+msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
"%s\n"
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Ошибочная команда %s\n"
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Версия SARG: %s\n"
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Исключённый код: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Формат журнала Squid\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Формат журнала Sarg\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Неверный формат журнала\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Период: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
+
#~ msgid "H"
#~ msgstr "Ч"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
#~ msgid "process aborted.\n"
#~ msgstr "Процесс прерван.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Triedim súbor"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/MÉNO"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Triedim súbor"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Vytváram súbor"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "PORADIE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTOV"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKOM"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRIEMER"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "prehľady"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "User: %s"
msgstr "Užívateľ"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "prehľady"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTOV"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ČAS"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytváram správu"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázané"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Vytváram index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "SÚBOR/OBDOBIE"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DÁTUM VZNIKU"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽÍVATELIA"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový súbor"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid formát žurnálu"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Obdobie"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Navštívený server"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "dátum/čas"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytváram súbor"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týždne"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dňa"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Čas"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "serverov"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Užívateľ"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Dočasný adresár"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Ladiaca zprávy"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Správy o spracování"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, presúvám do"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Balím žurnálový súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Obdobie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Triedenie"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Použitie"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Navštívený server"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Najlepších"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/IME"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Pravljenje datoteke"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Period"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "BROJ"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BROJ KONEKCIJA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTOVA"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUNDE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "VREME"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "UKUPNO"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROCENTUALNO"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "izvestaj"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "User: %s"
msgstr "Korisnik"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "izvestaj"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BAJTOVA"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "VREME"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Pravljenje izvestaja"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "ODBIJA SE"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM KREIRANJA"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KORISNICI"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kompresija log datoteke"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Common log format"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log format"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Period"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Posecene adrese na internetu"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "DATUM/VREME"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "VREME"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Pravljenje datoteke"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generisano od"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "on"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Vreme"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "sajtovi"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Korisnik"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Privremeni direktorijum"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug poruke"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Obradi poruke"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Citanje useragent log-a"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Kompresija log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Common log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log sa pogresnim formatom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Period"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sortiranje"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Upotreba"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Posecene adrese na internetu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Vrh"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ISIM"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Dosya yaratiliyor"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr ""
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Azalan erisim (byte)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periyod"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "USERID"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BAGLANTI"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "HARCANAN ZAMAN"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISANIYE"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "ZAMAN"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "raporlar"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "User: %s"
msgstr "Kullanici"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "raporlar"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Kullanici"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTE"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ZAMAN"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Rapor yaratiliyor"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "IZIN YOK"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "index.html yaratiliyor"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "DOSYA/PERIYOD"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "YARATILIS TARIHI"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KULLANICILAR"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Common kutuk bicimi"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid kutuk bicimi"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periyod"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Erisilen site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "TARIH/SAAT"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ZAMAN"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Dosya yaratiliyor"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Siteler & Kullanicilar"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Yaratilma Tarihi"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ile"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Topsites"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Zaman"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "siteler"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Kullanici"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: totday.c:53
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr ""
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Gecici dizin"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug mesajlari"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Islem mesajlari"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "useragent kutugu okunuyor"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
msgstr ""
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "zaten var, tasindigi yer"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Common kutuk bicimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid kutuk bicimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periyod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent kutugu"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Siralama"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "kullanim"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "ABD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Erisilen site"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: auth.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: auth.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:109
#, c-format
msgid "%d more authentication failure not shown here…"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Помилка аутентифікації"
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Хост"
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адреса"
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: convlog.c:51 splitlog.c:87
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
#: dansguardian_log.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Створення файлу"
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Заборонені"
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
msgstr ""
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:275
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:283
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: email.c:129
+#: email.c:132
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
-#: email.c:165
+#: email.c:168
#, fuzzy
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "По спаданню (байти)"
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Період"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "№"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Підключення"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Використаний час"
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Мілісек."
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "Час"
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:198
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:202
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:206
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всього"
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Середній"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgstr "звіти"
-#: email.c:281
+#: email.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
#: exclude.c:203 exclude.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Завантаження виключень їз"
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "User: %s"
msgstr "Користувач"
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "звіти"
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: html.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: html.c:115
msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
#: html.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
msgid "SmartFilter report"
msgstr "СмартФільтр"
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Байт"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Час"
+
#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Створення звіту"
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБОРОНА"
-#: html.c:335
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:340
+#: html.c:339
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:345
+#: html.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:399
+#: html.c:401
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:533
+#: html.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:548
+#: html.c:550
#, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:555
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Створення index.html"
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
#: lastlog.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
#, fuzzy
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
#, c-format
msgid ""
"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
"sarg-date file. You should delete it\n"
msgstr ""
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:367
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:371
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:375
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:384
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
-#: index.c:397
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr ""
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Період"
-#: index.c:432
+#: index.c:438
#, fuzzy
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата створення"
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Користувачі"
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: index.c:572
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
msgid "Command failed: %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: lastlog.c:65
msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old report file %s\n"
msgstr "Знищую старий файл звіту"
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:427
+#: log.c:336
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:461
+#: log.c:370
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:469
+#: log.c:378
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
msgstr ""
-#: log.c:497
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:532
+#: log.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:640
+#: log.c:559
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:653
+#: log.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Пакування файлу журналу"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Журнал іншого формату"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Журнал в невірному форматі"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Період"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
#, c-format
msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid access type in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
#, fuzzy
msgid "Auto refresh"
msgstr "Auto refresh"
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
#, fuzzy
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
#, c-format
msgid ""
"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
#, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
#: repday.c:69 repday.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: repday.c:90
"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:88
+#: report.c:95
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:93
+#: report.c:100
#, c-format
msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: report.c:120
+#: report.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: report.c:175
+#: report.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:257
+#: report.c:266
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Адреса"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
#, fuzzy
msgid "DATE"
msgstr "Дата/Час"
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Час"
+
+#: report.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:350
+#: report.c:375
msgid ""
"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:361
+#: report.c:386
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:366
+#: report.c:391
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:371
+#: report.c:396
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:376
+#: report.c:401
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:381
+#: report.c:406
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:393
+#: report.c:418
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:398
+#: report.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
-#: report.c:403
+#: report.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
-#: report.c:420
+#: report.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Створення файлу"
-#: report.c:422
+#: report.c:447
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:463
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:491
+#: report.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:513
+#: report.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:539
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:556
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:573
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:590
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:607
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:617
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:633
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:650
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:659
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:667
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:675
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:683
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:699
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:716
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:733
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:747
+#: report.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайти і Користувачі"
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "СмартФільтр"
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Згенерований"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
msgid "site"
msgstr "Топ сайти"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "Час"
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "Сайти"
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ сайти"
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
#, c-format
msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Користувач"
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
#. * top users list are requested.
#.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
msgid "Table of content"
msgstr ""
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr ""
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr ""
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: totday.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
#: totday.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: totday.c:166
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: url.c:152
+#: url.c:150
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
msgstr ""
-#: url.c:159
+#: url.c:157
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: url.c:467
+#: url.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: url.c:474
+#: url.c:472
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
msgstr ""
-#: url.c:493
+#: url.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: url.c:551
+#: url.c:550
#, c-format
msgid ""
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
-#: url.c:582
+#: url.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: url.c:585
+#: url.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: url.c:590
+#: url.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: url.c:609
+#: url.c:608
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
msgstr ""
-#: url.c:612
+#: url.c:611
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:614
+#: url.c:613
#, c-format
msgid " %s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:616
+#: url.c:615
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:619
+#: url.c:618
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
msgstr ""
-#: url.c:622
+#: url.c:621
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid " --statistics Print run time statistics"
msgstr ""
#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
#, fuzzy
msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
#, fuzzy
msgid " -w DIR Temporary directory"
msgstr "Тимчасовий каталог"
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
#, fuzzy
msgid " -x Debug messages"
msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
#, fuzzy
msgid " -z Process messages"
msgstr "Робочі повідомлення"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: useragent.c:75
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "Читання журналу броузерів"
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
#: usertab.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: usertab.c:68
#: util.c:86
#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
#, c-format
msgid "Line=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
#, c-format
msgid "Record=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
#, c-format
msgid "searching for 'x%x'\n"
msgstr ""
#: util.c:127
#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:154
#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:187
#: util.c:193
#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
msgstr ""
#: util.c:226
#: util.c:232
#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:317
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:324
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:358
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:433
+#: util.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
#, c-format
msgid ""
"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
"translator.\n"
msgstr ""
-#: util.c:458
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:475
+#: util.c:580
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:660
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:716
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:761
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:767
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вже існує, перенесений в"
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: util.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Знищую тимчасові файли"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Пакування файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Журнал іншого формату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Журнал в Squid-форматі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Журнал в невірному форматі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Період"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Журнал броузерів"
#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Відсортовано"
#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Використання"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "США"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Адреса"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Топ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB18030\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
-#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
-#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
-#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
+#, c-format
+msgid "%d more authentication failure not shown here…"
+msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
+msgstr[0] ""
+
+#: authfail.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#: authfail.c:144
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
-#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
-#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
-#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
-#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
-#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
-#: authfail.c:82 authfail.c:89
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
msgid "Authentication Failures"
msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
-#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
-#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
-#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Çø¼ä: %s"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Óû§ID"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ÐÕÃû"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
-#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
msgid "DATE/TIME"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
-#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
-#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
-#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-#: authfail.c:111
+#: authfail.c:192
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:115
+#: authfail.c:196
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:119
+#: authfail.c:200
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:123
+#: authfail.c:204
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
-#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
-#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
-#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
-#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
-#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
-#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
-#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
-#: useragent.c:267 useragent.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n"
#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#: convlog.c:51 splitlog.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
-#: dansguardian_log.c:57
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:56
#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
-#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
-#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
-#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
-#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
-#: useragent.c:107
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: dansguardian_log.c:86
+#: dansguardian_log.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
-#: log.c:1027 realtime.c:234
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
-#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#: dansguardian_report.c:34
#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "%d more dansguardian entry not shown here…"
+msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…"
+msgstr[0] ""
+
+#: dansguardian_report.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:80
+#: dansguardian_report.c:89
msgid "CAUSE"
msgstr "ÔÒò"
-#: dansguardian_report.c:94
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
-#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: datafile.c:96 report.c:139
-#, c-format
-msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
+#: datafile.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
-#: datafile.c:108
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+#: datafile.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
-#: datafile.c:113 datafile.c:169
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: datafile.c:118
+#: datafile.c:99
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
-#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
-#: totday.c:79
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
-#: datafile.c:134
+#: datafile.c:115
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
-#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
-#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
-#: datafile.c:219
+#: datafile.c:203
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n"
msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" ʹÓÃbzcat\n"
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:107
#, c-format
msgid "%d more denied access not shown here…"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#: denied.c:144
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:180 denied.c:184
msgid "Denied"
msgstr "ÉùÃ÷"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:191
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
-#: denied.c:180
+#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: download.c:70 download.c:75
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:63
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:67
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
+
+#: download.c:190
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
+
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
msgid "Downloads"
msgstr "ÏÂÔØ"
-#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-#: download.c:198
+#: download.c:349
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
-#: download.c:206
+#: download.c:357
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
-#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
-#: email.c:254
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: email.c:154 log.c:359
+#: email.c:132
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:164 log.c:277
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
-#: email.c:158
+#: email.c:168
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
-#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "ÆÚ¼ä"
-#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
msgid "NUM"
msgstr "Êý×Ö"
-#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
msgid "CONNECT"
msgstr "Á¬½Ó"
-#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
-#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
msgid "BYTES"
msgstr "×Ö½Ú"
-#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
-#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
msgid "MILLISEC"
msgstr "ºÁÃë"
-#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "TIME"
msgstr "ʱ¼ä"
-#: email.c:188 useragent.c:192
+#: email.c:197 useragent.c:197
#, c-format
msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
-#: email.c:192
+#: email.c:201
#, c-format
msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: email.c:196
+#: email.c:205
#, c-format
msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: email.c:200
+#: email.c:209
#, c-format
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
-#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "×ÜÖµ"
-#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
msgid "AVERAGE"
msgstr "ƽ¾ùÖµ"
-#: email.c:261 html.c:240
-msgid "Report"
-msgstr "±¨¸æ"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
+msgstr "SARG ±¨¸æ"
+
+#: email.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "ÃüÁî: %s\n"
-#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
+#: email.c:290 index.c:588
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
+#: email.c:291 index.c:589
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n"
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:196
#, c-format
msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:200
#, c-format
msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n"
-#: exclude.c:148 exclude.c:324
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:214 url.c:595
#, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: exclude.c:321
+#: exclude.c:314
#, c-format
msgid "Loading exclude file from: %s\n"
msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n"
-#: exclude.c:329
+#: exclude.c:322
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
-#: exclude.c:339
+#: exclude.c:332
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: exclude.c:344
+#: exclude.c:337
#, c-format
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
-#: getconf.c:203
+#: getconf.c:212
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "²ÎÊýµÄ×Ö·û´®Öµ\"%s\" Ì«³¤\n"
-#: getconf.c:223
+#: getconf.c:257
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ\"%s\"\n"
-#: getconf.c:235
+#: getconf.c:269
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ \"%s\" »òÕßÊýÖµ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
-#: getconf.c:256
+#: getconf.c:290
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "²ÎÊýµÄµÚÒ»¸ö´Ê \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
-#: getconf.c:260
+#: getconf.c:294
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²ÎÊýȱÉÙµÚ¶þ¸ö´Ê \"%s\"\n"
-#: getconf.c:270
+#: getconf.c:304
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "µÚ¶þ¸ö²ÎÊý \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
-#: getconf.c:293
+#: getconf.c:327
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "ÕûÊýÊýÖµ²ÎÊý \"%s\" ²»´æÔÚ\n"
-#: getconf.c:345
+#: getconf.c:379
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
-#: getconf.c:349
+#: getconf.c:383
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr "ÊýÖµ \"%s\" ³åÍ»ÓëÆäËü±»Ñ¡¶¨µÄ²ÎÊýÊýÖµ \"%s\"\n"
-#: getconf.c:380
+#: getconf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
-#: getconf.c:395
+#: getconf.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
-#: getconf.c:415
+#: getconf.c:449
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: TAG: %s\n"
-#: getconf.c:462
+#: getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
-#: getconf.c:472
+#: getconf.c:507
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:515
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n"
-#: getconf.c:493
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: getconf.c:505
+#: getconf.c:541
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: getconf.c:645 getconf.c:652
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:673
+#: getconf.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:722
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:687
+#: getconf.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:694
+#: getconf.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:737 getconf.c:742
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
-#: getconf.c:749
+#: getconf.c:808
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n"
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:817
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n"
-#: getconf.c:762
+#: getconf.c:820
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Óû§: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:640
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:645
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:650
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:657
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:681
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:710
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#: grepday.c:716 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#: grepday.c:723 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
-#: grepday.c:723
+#: grepday.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:743
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "ÈÕ±¨"
-#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "ÈÕ"
-#: html.c:77
-#, c-format
-msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html2) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: html.c:100
-#, c-format
-msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:104
-#, c-format
-msgid "(html11) read error in %s\n"
-msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
+#: html.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:136
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n"
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:146
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:155
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: html.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#: html.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:170
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:192
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:201 html.c:281
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:210
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:215
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:224
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:228 html.c:234
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Óû§±¨¸æ"
-#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
msgid "User"
msgstr "Óû§"
-#: html.c:232 report.c:285
+#: html.c:185 report.c:270
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
-#: html.c:252 topuser.c:226
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "×Ö½Ú"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:263
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ʱ¼ä"
+
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
-#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:289
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:293
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-#: html.c:307 topuser.c:296
+#: html.c:268 topuser.c:364
msgid "date/time report"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
-#: html.c:351
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "×èÖ¹"
-#: html.c:359
+#: html.c:334
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:364
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:369
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:380 html.c:433
+#: html.c:355 html.c:419
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:389 log.c:1207
+#: html.c:364
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
+#: html.c:368
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:397 html.c:437
+#: html.c:372 html.c:423
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
+#: html.c:376 html.c:427
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:420
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:539
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:554
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:561
+#: html.c:560
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
-#: index.c:49
+#: index.c:54
#, c-format
msgid "Making index.html\n"
msgstr "񈬀 index.html\n"
-#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:56
#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: index.c:141 index.c:413
+#: index.c:146 index.c:433
msgid "SARG report"
msgid_plural "SARG reports"
msgstr[0] "SARG ±¨¸æ"
-#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
+#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
msgid "YEAR"
msgstr "Äê"
-#: index.c:144
+#: index.c:151
msgid "SIZE"
msgstr "´óС"
-#: index.c:171
+#: index.c:182
#, c-format
msgid ""
"Too many month directories in %s\n"
"Ì«¶àÔ·ÝÎļþ¼ÐÔÚ %s\n"
"¶àÓàµÄÊäÈë±»ºöÂÔ\n"
-#: index.c:187
+#: index.c:198
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d"
msgstr[0] "SARG report %04d"
-#: index.c:191 index.c:252
+#: index.c:202 index.c:263
msgid "MONTH"
msgstr "Ô·Ý"
-#: index.c:232
+#: index.c:243
#, c-format
msgid ""
"Too many day directories in %s\n"
"¹ý¶àµÄÈÕÆÚÎļþ¼ÐÔÚ %s\n"
"¶àÓàÊä³ö±»Ìø¹ý\n"
-#: index.c:248
+#: index.c:259
#, c-format
msgid "SARG: report for %04d/%02d"
msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
msgstr[0] "SARG ±¨¸æ %04d/%02d"
-#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
#, c-format
msgid "Write error in the index %s\n"
msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n"
-#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
+#: index.c:346
#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
-#: index.c:330 index.c:391
+#: index.c:351 index.c:411
#, c-format
msgid "not enough memory to sort the index\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n"
-#: index.c:353
+#: index.c:373
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:357
+#: index.c:377
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:361
+#: index.c:381
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:365 index.c:375
+#: index.c:385 index.c:395
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:370
+#: index.c:390
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
-#: index.c:383
+#: index.c:403
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
-#: index.c:410
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: index.c:416
+#: index.c:438
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
-#: index.c:416
+#: index.c:438
msgid "CREATION DATE"
msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
-#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
msgid "USERS"
msgstr "Óû§"
-#: index.c:523 index.c:625
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
#, c-format
msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
-#: index.c:534
+#: index.c:578
#, c-format
msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr "ÒÆ³ýµÄÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: indexonly.c:50
+#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s\n"
-msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:71
#, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
-"s\n"
-msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n"
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
-#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
+#: ip2name.c:109
#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
-#: lastlog.c:66
+#: ip2name.c:133
#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
+msgid "No option to configure for module %s\n"
+msgstr ""
-#: lastlog.c:113
+#: ip2name.c:189
#, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
-msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n"
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
-#: lastlog.c:115
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+#: ip2name.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
-#: lastlog.c:125
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+#: ip2name.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: log.c:397
+#: ip2name.c:286
#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
-#: log.c:401
+#: ip2name.c:294
#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
-#: log.c:410
+#: ip2name.c:299
#, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
+msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: log.c:414
-#, c-format
+#: ip2name_dns.c:93
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
+msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n"
-#: log.c:449
+#: ip2name_exec.c:61
#, c-format
-msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
-msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
+msgid ""
+"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:454 log.c:459
+#: ip2name_exec.c:86
#, c-format
-msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
-msgstr "ʱ¼äÇø¼ä±ØÐëΪ MM »òÕß MM:SS.Exit\n"
+msgid ""
+"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
+"conf\n"
+msgstr ""
-#: log.c:503
+#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: log.c:507
+#: ip2name_exec.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: log.c:516
-#, c-format
-msgid "Init\n"
-msgstr "Init\n"
+#: ip2name_exec.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot run command %s\n"
+msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
-#: log.c:520
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+#: ip2name_exec.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed: %s\n"
+msgstr "ÃüÁî: %s\n"
-#: log.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
+msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
-#: log.c:645 log.c:676
+#: lastlog.c:65
#, c-format
-msgid "Parameters:\n"
-msgstr "²ÎÊý:\n"
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
-#: log.c:646 log.c:677
+#: lastlog.c:122
#, c-format
-msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
+msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n"
+
+#: lastlog.c:124
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+
+#: log.c:332
+#, c-format
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
+
+#: log.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#: log.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
+msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
+
+#: log.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
+
+#: log.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
+
+#: log.c:438
+#, c-format
+msgid "Init\n"
+msgstr "Init\n"
+
+#: log.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+
+#: log.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
+
+#: log.c:580 log.c:616
+#, c-format
+msgid "Parameters:\n"
+msgstr "²ÎÊý:\n"
+
+#: log.c:581 log.c:617
+#, c-format
+msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
-#: log.c:647 log.c:678
+#: log.c:582 log.c:618
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
-#: log.c:648 log.c:679
+#: log.c:583 log.c:619
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
-#: log.c:649 log.c:680
+#: log.c:584 log.c:620
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
-#: log.c:650 log.c:681
+#: log.c:585 log.c:621
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
-#: log.c:651 log.c:682
+#: log.c:586 log.c:622
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
-#: log.c:653 log.c:684
+#: log.c:588 log.c:624
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:655 log.c:686
+#: log.c:590 log.c:626
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:657 log.c:688
+#: log.c:592 log.c:628
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:658 log.c:689
+#: log.c:593 log.c:629
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
msgid "No"
msgstr "·ñ"
-#: log.c:660 log.c:691
+#: log.c:594 log.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:597 log.c:633
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:693
+#: log.c:600 log.c:636
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:694
+#: log.c:601 log.c:637
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:695
+#: log.c:602 log.c:638
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
-#: log.c:665 log.c:696
+#: log.c:603 log.c:639
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:697
+#: log.c:604 log.c:640
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:698
+#: log.c:605 log.c:641
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:699
+#: log.c:606 log.c:642
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:700
+#: log.c:607 log.c:643
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:701
+#: log.c:608 log.c:644
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:702
+#: log.c:609 log.c:645
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
-#: log.c:703 log.c:707
+#: log.c:610 log.c:646
+#, c-format
+msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:647 log.c:651
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
-#: log.c:710
+#: log.c:654
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:740
+#: log.c:683
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
-#: log.c:751
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: log.c:760 log.c:767
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:780
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
-
-#: log.c:786
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
-
-#: log.c:790
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: log.c:797 log.c:865
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:800
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-
-#: log.c:828
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-
-#: log.c:842
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
-
-#: log.c:850
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
-
-#: log.c:874
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-
-#: log.c:890
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-
-#: log.c:911
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-
-#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
-#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1011
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1015
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1019
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1023
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1031 log.c:1154
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: log.c:1148
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1172
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1178
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1186
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1203
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1216
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1243
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
-
-#: log.c:1256
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
-
-#: log.c:1327
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
-
-#: log.c:1395
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
-
-#: log.c:1425
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-
-#: log.c:1449
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#: log.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1463 log.c:1494
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1480
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
-
-#: log.c:1543
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1549
-#, c-format
-msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
-
-#: log.c:1571
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
-
-#: log.c:1574
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1577
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1580
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1583
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1587
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
-#: log.c:1588 log.c:1684
+#: log.c:705 log.c:766
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "½áÊø\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:717
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
-#: log.c:1606
+#: log.c:721
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
-#: log.c:1616
+#: log.c:726
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:757
#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1650
+#: log.c:761
#, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
-#: log.c:1700
+#: log.c:780
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
-#: log.c:1703
+#: log.c:783
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: log.c:1708
+#: log.c:788
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
-#: log.c:1718
+#: log.c:798
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: log.c:1723 util.c:1397
+#: log.c:803 util.c:1552
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-#: log.c:1733
+#: log.c:813
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: realtime.c:59
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:76
#, c-format
msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
-#: realtime.c:64 realtime.c:209
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
+
+#: realtime.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
-#: realtime.c:72
+#: realtime.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "tail command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
-#: realtime.c:77
+#: realtime.c:104
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
-#: realtime.c:110
+#: realtime.c:141
#, c-format
msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
+
+#: realtime.c:149
#, c-format
msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:122
+#: realtime.c:157
#, c-format
msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:161
#, c-format
msgid "The status at column 4 is too long\n"
msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:165
#, c-format
msgid "The size at column 5 is too long\n"
msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:169
#, c-format
msgid "The action at column 6 is too long\n"
msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
-#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
#, c-format
msgid "The URL at column 7 is too long\n"
msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:143
+#: realtime.c:178
#, c-format
msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:160
+#: realtime.c:195
#, c-format
msgid "The data at column 8 is too long\n"
msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:199
#, c-format
msgid "The user at column 9 is too long\n"
msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
-#: realtime.c:202
+#: realtime.c:232
#, c-format
msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
-#: realtime.c:292
+#: realtime.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:327
msgid "Realtime"
msgstr "ʱʵ"
-#: realtime.c:293
+#: realtime.c:328
msgid "Auto refresh"
msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
-#: realtime.c:294
+#: realtime.c:329
msgid "TYPE"
msgstr "ÀàÐÍ"
-#: repday.c:65
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
-
-#: repday.c:70 repday.c:123
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: repday.c:91 totday.c:89
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
-
-#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
+#: redirector.c:61
#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
-msgstr "ÈÕ±¨"
-
-#: repday.c:145 repday.c:188
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: repday.c:184
-msgid "H:M:S"
-msgstr "H:M:S"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
-#: report.c:89
+#: redirector.c:75
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
-#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
+#: redirector.c:79
#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
-#: report.c:121
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
-msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
+#: redirector.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-#: report.c:181
+#: redirector.c:96
#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-#: report.c:281
-msgid "Site access report"
-msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
+#: redirector.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-#: report.c:396
+#: redirector.c:110
#, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-#: report.c:401
+#: redirector.c:117
#, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
-#: report.c:422
+#: redirector.c:124
#, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
-msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-#: report.c:424 report.c:473
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: report.c:450
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+#: redirector.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: report.c:455
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+#: redirector.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: redirector.c:232
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
+
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:305
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:323
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
+
+#: redirector.c:420
+#, c-format
+msgid "%d more redirector entry not shown here…"
+msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
+msgstr[0] ""
+
+#: redirector.c:455
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
+msgid "Redirector report"
+msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
+
+#: redirector.c:485
+msgid "RULE"
+msgstr "¹æÔò"
+
+#: redirector.c:498 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: report.c:509
+#: redirector.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:576
#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n"
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
-#: report.c:551
+#: repday.c:64
#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
-#: report.c:556
+#: repday.c:69 repday.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: repday.c:90
#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
+
+#: repday.c:126
+msgid "Day report"
+msgstr "ÈÕ±¨"
+
+#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
+#: repday.c:145 repday.c:197
+#, c-format
+msgid "%02dH"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:193
+msgid "H:M:S"
+msgstr "H:M:S"
-#: report.c:584
+#: repday.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
+
+#: report.c:100
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: report.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
+
+#: report.c:184
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: report.c:266
+msgid "Site access report"
+msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
+
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgid "DATE"
+msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
+
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ʱ¼ä"
+
+#: report.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: report.c:375
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:386
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:391
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:396
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:401
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:406
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:418
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:423
+#, c-format
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
+
+#: report.c:428
+#, c-format
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
+
+#: report.c:445
+#, c-format
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
+
+#: report.c:447
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
+
+#: report.c:494
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-#: report.c:637
+#: report.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
+
+#: report.c:547
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
+
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
-#: report.c:654
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
-#: report.c:671
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:688
+#: report.c:624
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:705
+#: report.c:641
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:715
+#: report.c:651
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:731
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
-#: report.c:748
+#: report.c:684
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
-#: report.c:757
+#: report.c:693
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:765
+#: report.c:701
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:773
+#: report.c:709
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:781
+#: report.c:717
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
-#: report.c:797
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:814
+#: report.c:750
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
-#: report.c:831
+#: report.c:767
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
-#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#: report.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#: siteuser.c:52
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
msgid "Sites & Users"
msgstr "Õ¾µã & Óû§"
-#: siteuser.c:100
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
+#: smartfilter.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: smartfilter.c:67
+#: smartfilter.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:73
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n"
-#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
+
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
+msgid "SMARTFILTER"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "Generated by"
msgstr "ÓÉ Éú³É"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
msgid "on"
msgstr "on"
-#: smartfilter.c:136
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:124
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:154
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
-#: sort.c:164
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#: sort.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
-#: sort.c:177 topuser.c:142
+#: sort.c:156 topuser.c:177
msgid "connect"
msgstr ""
-#: sort.c:179
+#: sort.c:158
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: sort.c:181 topuser.c:145
+#: sort.c:160 topuser.c:180
#, fuzzy
+msgctxt "duration"
msgid "time"
msgstr "ʱʵ"
-#: sort.c:183 topuser.c:147
+#: sort.c:162 topuser.c:182
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sort.c:187 topuser.c:152
+#: sort.c:166 topuser.c:187
msgid "normal"
msgstr ""
-#: sort.c:189 topuser.c:155
+#: sort.c:168 topuser.c:190
msgid "reverse"
msgstr ""
-#: splitlog.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
+#: splitlog.c:70
#, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
-"s\n"
-msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
-#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
-#: squidguard_log.c:201
+#: splitlog.c:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
+#: splitlog.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: squidguard_log.c:308
+#: splitlog.c:143
#, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
-msgid "Redirector report"
-msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-
-#: squidguard_report.c:91
-msgid "RULE"
-msgstr "¹æÔò"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
-#: squidguard_report.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: topsites.c:72
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
-#: squidguard_report.c:116
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
+#: topsites.c:182
#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgstr ""
-#: topsites.c:188 topuser.c:193
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
msgid "Top sites"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: topsites.c:193
+#: topsites.c:240
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
-#: topsites.c:220
+#: topsites.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topsites.c:287
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:82 util.c:709
+#: topuser.c:104 util.c:857
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-#: topuser.c:139
+#: topuser.c:165
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:174
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Óû§"
-#: topuser.c:180
+#: topuser.c:221
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
-#: topuser.c:186
+#: topuser.c:228
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:188
+#: topuser.c:230
msgid "Top users"
msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
-#: topuser.c:196
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:235
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:244
msgid "Redirector"
msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
-#: topuser.c:198
+#: topuser.c:246
msgid "Denied accesses"
msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:249
msgid "Useragent"
msgstr "Óû§´úÀí"
-#: topuser.c:246
+#: topuser.c:259
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:309
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:258
+#: topuser.c:321
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:262
+#: topuser.c:325
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:266
+#: topuser.c:329
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:293
+#: topuser.c:361
msgid "Graphic"
msgstr "ÊÓͼ"
-#: topuser.c:321
+#: topuser.c:399
#, c-format
msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %"
-"s)\n"
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:363
+#: topuser.c:450
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:402
+#: topuser.c:490
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
-#: topuser.c:404
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
-#: totday.c:58 totday.c:62
+#: totday.c:153
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-#: totday.c:67 totday.c:114
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: totday.c:139
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: url.c:150
#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgstr ""
-#: totger.c:44
+#: url.c:157
#, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(totger) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
+msgstr ""
-#: totger.c:49
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
+
+#: url.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: url.c:472
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n"
+msgid "Unterminated regular expression\n"
+msgstr ""
-#: totger.c:66
+#: url.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
+msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#: url.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
+"the host alias file\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
+
+#: url.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+
+#: url.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
+
+#: url.c:608
#, c-format
-msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-msgstr "ÒÆ¶¯µ½Ä©Î²Ê±Ê§°Ü %s - %s\n"
+msgid "List of host names to alias:\n"
+msgstr ""
-#: totger.c:75
+#: url.c:611
#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
+msgid " %s*%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s => %s\n"
+msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n"
+
+#: url.c:615
+#, c-format
+msgid " *%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:618
+#, c-format
+msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:621
+#, c-format
+msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
+msgstr ""
#: usage.c:32
#, c-format
msgstr "ʹÓÃ: %s [Ñ¡Ïî...]\n"
#: usage.c:33
-msgid " -a Hostname or IP address"
+#, fuzzy
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr " -a Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
-#: usage.c:34
-msgid " -b Useragent log"
-msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
-
#: usage.c:35
-msgid " -c Exclude file"
-msgstr " -c ÅųýµÄÎļþ"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgstr ""
#: usage.c:36
-msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr " -d ÈÕÆÚ´Ó£µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, fuzzy
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr " -convert ת»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ"
#: usage.c:37
-msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
-msgstr " -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)"
+msgid " --css Output the internal CSS"
+msgstr ""
#: usage.c:38
-#, c-format
-msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
-msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr " -d ÈÕÆÚ´Ó£µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
#: usage.c:39
-msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr " -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr " -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)"
#: usage.c:40
-msgid " -h This help"
-msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:41
-msgid " -i Reports by user and IP address"
-msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr " -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]"
#: usage.c:42
-msgid " -l Input log"
-msgstr " -l ÊäÈëÈÕÖ¾"
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú"
#: usage.c:43
-msgid " -n Resolve IP Address"
-msgstr " -n ½âÎöIPµØÖ·"
+#, fuzzy
+msgid " --help This help"
+msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú"
#: usage.c:44
-msgid " -o Output dir"
-msgstr " -o Êä³öĿ¼"
+#, fuzzy
+msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
#: usage.c:45
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr " -p ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgstr ""
#: usage.c:46
-msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr " -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+#, fuzzy
+msgid " -l FILE Input log"
+msgstr " -l ÊäÈëÈÕÖ¾"
#: usage.c:47
-msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
-msgstr " -t ʱ¼ä[HH,HH:MM]"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgstr ""
#: usage.c:48
-msgid " -u User"
-msgstr " -u Óû§"
+#, fuzzy
+msgid " -m Advanced process messages"
+msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
#: usage.c:49
-msgid " -w Temporary dir"
-msgstr " -w ÁÙʱĿ¼"
+#, fuzzy
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
#: usage.c:50
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢"
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
#: usage.c:51
-msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
+#, fuzzy
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr " -p ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)"
#: usage.c:52
-msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr " -convert ת»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr " -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+
+#: usage.c:54
+#, fuzzy
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr " -split ʹÓÃÈÕÆÚ·ÖÀëÈÕÖ¾Îļþ -d ²ÎÊý"
-#: usage.c:56
+#: usage.c:55
msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
-"\n"
-"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
-#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
-#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#: usage.c:57
+msgid " --statistics Print run time statistics"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:58
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:60
+#, fuzzy
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr " -w ÁÙʱĿ¼"
+
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
+
+#: usage.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: useragent.c:76
+#: useragent.c:75
#, c-format
msgid "Reading useragent log: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾: %s\n"
-#: useragent.c:101
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: useragent.c:100
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
-#: useragent.c:123
+#: useragent.c:122
#, c-format
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr " ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n"
-#: useragent.c:158
+#: useragent.c:163
#, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n"
-#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
msgid "Squid Useragent's Report"
msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ"
-#: useragent.c:170 useragent.c:291
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
msgid "AGENT"
msgstr "´úÀí"
-#: useragent.c:175 useragent.c:239
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
-#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
-#: userinfo.c:69
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
#: usertab.c:68
msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
-
#: usertab.c:78
#, c-format
msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
#: usertab.c:82
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
#: usertab.c:93 usertab.c:102
#, c-format
msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n"
-#: usertab.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+#: usertab.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s ʹÓÃ¶Ë¿Ú %d\n"
+
+#: usertab.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s ʹÓÃ¶Ë¿Ú %d\n"
-#: usertab.c:145
+#: usertab.c:161
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:166
#, c-format
msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
msgstr "²»ÄÜÉèÖÃLDAPÐÒé°æ±¾ %d\n"
-#: usertab.c:153
+#: usertab.c:173
#, c-format
msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
msgstr "²»Äܰó¶¨ÖÁLDAP·þÎñÆ÷: %s\n"
-#: usertab.c:192
+#: usertab.c:234
#, c-format
msgid "LDAP search failed: %s\n"
msgstr "LDAPËÑË÷ʧ°Ü: %s\n"
-#: usertab.c:226 usertab.c:236
+#: usertab.c:235
+#, c-format
+msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:271
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n"
-#: util.c:77
+#: util.c:55
#, c-format
msgid "getword backtrace:\n"
msgstr "getword »ØËÝ:\n"
-#: util.c:96
+#: util.c:74
#, c-format
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ±»ÐÞ¸Ä\n"
-#: util.c:240
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
-#: util.c:294
+#: util.c:396
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
"²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
" Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
-#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
-
-#: util.c:302
+#: util.c:403
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: util.c:309 util.c:321
-#, c-format
-msgid "mkdir %s %s\n"
-msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n"
-
-#: util.c:338
+#: util.c:437
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
-#: util.c:413
+#: util.c:538
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
-#: util.c:432
+#: util.c:543 util.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:563
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:616
+#: util.c:580
+#, fuzzy
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr "SARG: "
+
+#: util.c:769
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:674
+#: util.c:825
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:722
+#: util.c:870
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:728
+#: util.c:876
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:897
+#: util.c:1052
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
-#: util.c:907
+#: util.c:1065
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
-#: util.c:915
+#: util.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:926
+#: util.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n"
-#: util.c:932 util.c:935
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
msgid "Cannot open file"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
-#: util.c:1022 util.c:1045
+#: util.c:1183 util.c:1206
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Îļþ %s ÒѾ´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n"
-#: util.c:1063
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
-#: util.c:1072 util.c:1077
+#: util.c:1233
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
+
+#: util.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
+
+#: util.c:1337
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1165 util.c:1169
+#: util.c:1342 util.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
msgstr ""
"×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1182
+#: util.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
-#: util.c:1187
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1389
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1241
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1275
+#: util.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1503
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
-#: util.c:1331
+#: util.c:1506
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1335
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: util.c:1343
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-msgstr "תÏòÎļþ¿ªÊ¼²¿·Öʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#: util.c:1348
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "дÈëËùÓÐÐÐʱʧ°Ü%s - %s\n"
-
-#: util.c:1353
-#, c-format
-msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#: util.c:1357
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n"
-#: util.c:1377
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1382
+#: util.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: util.c:1391
+#: util.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: util.c:1408
+#: util.c:1563
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
-#: util.c:1563
+#: util.c:1717
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
-#: util.c:1567
+#: util.c:1721
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1571
+#: util.c:1725
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1576
+#: util.c:1730
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n"
-#: util.c:1734
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
-#: util.c:1766
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
-#: util.c:1775
+#: util.c:1986
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-#: util.c:1780 util.c:1793
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#: util.c:1786
+#: util.c:1997 util.c:2128
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
+#: util.c:2061 util.c:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:2078 util.c:2119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+
+#: util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "±¨¸æ"
+
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+
+#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html2) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
+#~ msgstr "ʱ¼äÇø¼ä±ØÐëΪ MM »òÕß MM:SS.Exit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
+
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ¶¯µ½Ä©Î²Ê±Ê§°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid " -b Useragent log"
+#~ msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
+
+#~ msgid " -c Exclude file"
+#~ msgstr " -c ÅųýµÄÎļþ"
+
+#~ msgid " -n Resolve IP Address"
+#~ msgstr " -n ½âÎöIPµØÖ·"
+
+#~ msgid " -o Output dir"
+#~ msgstr " -o Êä³öĿ¼"
+
+#~ msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+#~ msgstr " -t ʱ¼ä[HH,HH:MM]"
+
+#~ msgid " -u User"
+#~ msgstr " -u Óû§"
+
+#~ msgid " -x Debug messages"
+#~ msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢"
+
+#~ msgid " -z Process messages"
+#~ msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "תÏòÎļþ¿ªÊ¼²¿·Öʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
+#~ msgstr "дÈëËùÓÐÐÐʱʧ°Ü%s - %s\n"
+
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "ÅÅÐò"
#~ msgid "USER"
#~ msgstr "Óû§"
-#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
-
#~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
#~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²âµ½d.\n"
#~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
#~ msgstr "SARG: ½ø³ÌÖÐÖ¹.ûÓÐÖ´ÐÐ.\n"
-#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
-
#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
#~ msgstr "(convlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s/graph_day.png\n"
-#~ msgid "Option -%c require an argument\n"
-#~ msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
-
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÔ·Ý×Ö·û´®¹ý³¤ %s\n"
#~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
#~ msgstr "(authfail) ¶ÁÈ¡´íÎó%s\n"
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
-
#~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©%s¶ÁÈ¡´íÎó\n"
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s (uncompress)\n"
-#~ msgid "compression command too long for log file %s\n"
-#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ (%"
-#~ "d)\n"
+#~ "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖÐ "
+#~ "(%d)\n"
#~ msgid ""
#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "