]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update po files
authorFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 28 Jan 2013 11:01:35 +0000 (12:01 +0100)
committerFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 28 Jan 2013 11:01:35 +0000 (12:01 +0100)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 50dc688924e6b507194d9c246a5688d89174f747..c3fb38f7d959b5cae09b048af6fecbfebf8b7c90 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Сортировка на файловете"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Сортировка на файловете"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Разархивиране на log файла"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Низходящо (байтове)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Милисек."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "отчети"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Потребител"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "отчети"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Байтове"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Време"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБРАНЕНО"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Създаване на index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата на създаване"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Потребители"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Архивиране на log файла"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Log с друг формат"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Log в Squid-формат"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log с грешен формат"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Период"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Адрес"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Време"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Време"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран в:"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Седмици"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Генерирано от"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "на"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Време"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "сайтове"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Потребител"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Временена директория"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Контролни сообщения"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Работни съобщения"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Работни съобщения"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Четене на log-а на браузерите"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вече съществува, преместен в"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Изтриване на временните файлове"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Четене на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Архивиране на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Четене на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Log с друг формат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Log в Squid-формат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log с грешен формат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Период"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Log на браузерите"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Сортирано"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Използован"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "Америка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Адрес"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 829dd7603dc7d3b1e3c18220cbdf67f3d5a9abca..4d53f89756e1f7fa7ecd51fa4bb2fd4cd0527794 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Creant index.html"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Usuari"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Creant index.html"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Creant report"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Creant report"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "PROMITGE"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "reports"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Període"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Període"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "CONEXIÓ"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "USERID"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "No es pot obrir arxiu"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "NUM"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ARXIU/PERÍODE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "DATA CREACIÓ"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "normal"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Descompactant arxiu de log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format Common log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Format Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log amb format invàlid"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGLA"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "el"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "USERID"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "DENEGAT"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament a"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Llocs"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Generat per"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Lloc accedit"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Màxim"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Període"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "reports"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "reports"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "stdout per a consola"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Versió de l'Squid"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Directori temporal"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Missatges de depuració"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Missatges de depuració"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "reports"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Resolguent direcció IP"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arxiu"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Descompactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Format Common log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Format Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log amb format invàlid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "reports"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "reports"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Arxiu de configuració"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "reports"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "USUARIS"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "reports"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "reports"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Directori de sortida"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "Europa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Esborrant arxius temporals"
index a2dc80c828469e2b14a07304bf7fb74af579460e..7d223f19044c4f815d20d8eddbfed279c9a699f7 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Třídím soubor"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Třídím soubor"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "přehledy"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "přehledy"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTŮ"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ČAS"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytvářím index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM VZNIKU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽIVATELÉ"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový soubor"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Obecný formát žurnálu"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid formát žurnálu"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Období"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Navštívený server"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "datum/čas"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týdny"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generoval"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "dne"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverů"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Dočasnný adresář"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Ladicí zprávy"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Zprávy o zpracování"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Zprávy o zpracování"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, přesouvám do"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Balím žurnálový soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Obecný formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Období"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Třídění"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Použití"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Navštívený server"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Nejlepších"
index 2a89887f0e8dee27afb53a608a526deacc66b602..6d4833c71e578c0ca539dc603cbd3dbdfae4f928 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-06 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -37,151 +37,190 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
 #: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
+
+#: authfail.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:330 html.c:405 html.c:460 html.c:491 html.c:496
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1696 log.c:1708 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 topsites.c:214
-#: topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+#: authfail.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1691 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1692 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "sorteringskommando: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "BRUGERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAVN"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:587 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:589 redirector.c:577 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
 
 #: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -194,21 +233,23 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -248,13 +289,17 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:361 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
@@ -271,11 +316,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -289,48 +334,48 @@ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
 
 # http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#: datafile.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
@@ -355,27 +400,49 @@ msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Dekomprimerer logfilen »%s« med bzcat\n"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 msgid "Denied"
 msgstr "Nægtet"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
@@ -385,152 +452,151 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme nøgle/værdipar %s/%s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
+
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:190
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n"
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 msgid "Downloads"
 msgstr "Hentede filer"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
 "rapporten\n"
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1686 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Faldende adgang (byte)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 msgid "CONNECT"
 msgstr "FORBIND"
 
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "FORLØBET TID"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEK"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:504 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
-#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SAMLET"
 
-#: email.c:247 html.c:565 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GENNEMSNIT"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:284
 #, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "SARG-rapport, %c"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Sender post med kommandoen: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1674
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "kommando returnerer status %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1675
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "kommando: %s\n"
@@ -557,11 +623,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "Under læsning af »%s«\n"
@@ -577,7 +643,7 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1750 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
@@ -592,17 +658,17 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:257
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -611,85 +677,85 @@ msgstr ""
 "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
 "end %d byte lang\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:290
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:304
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:414
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:429
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
 
-#: getconf.c:501
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
@@ -698,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt "
 "»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n"
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -707,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
 "redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -719,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 # engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -730,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
 "modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -742,22 +808,22 @@ msgstr ""
 "navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
 "konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:762 getconf.c:767
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:774
+#: getconf.c:808
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
 
-#: getconf.c:783
+#: getconf.c:817
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
 
-#: getconf.c:786
+#: getconf.c:820
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
@@ -814,71 +880,71 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Bruger: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i %s\n"
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i %s\n"
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 msgid "Graph report"
 msgstr "Grafrapport"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAGE"
 
@@ -897,7 +963,7 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
@@ -908,8 +974,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
 #: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
 #: html.c:115
@@ -918,12 +984,12 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 # evt. beskadigt
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
@@ -933,12 +999,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
@@ -954,120 +1020,128 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
 
 #: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Brugerrapport"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sorter:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTE"
 
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:223
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TID"
+
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Danner rapport: %s\n"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
 
 # engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr "dato-/tidsrapport"
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "NÆGTET"
 
-#: html.c:336
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:341
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:346
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:357 html.c:418
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:366 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:370 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:374 html.c:422
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:378 html.c:426 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:400
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:534
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html9) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:549
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html10) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:556
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1078,18 +1152,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Danner index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(index) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "SARG-rapport"
@@ -1139,17 +1213,12 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -1158,64 +1227,66 @@ msgstr ""
 "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du "
 "bør slette mappen\n"
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n"
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme mappenavnet »%s« i indekset\n"
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FIL/PERIODE"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "OPRETTELSESDATO"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 msgid "USERS"
 msgstr "BRUGERE"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n"
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
@@ -1285,10 +1356,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
 "- %s\n"
@@ -1312,14 +1383,14 @@ msgstr ""
 "i sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
-#, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, c-format
@@ -1331,9 +1402,9 @@ msgstr "Kan ikke køre kommando %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Kommando fejlede: %s\n"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1341,36 +1412,24 @@ msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n"
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
-"-l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
 
 # engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1378,57 +1437,47 @@ msgstr ""
 "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
 "for langt: %s\n"
 
-#: log.c:461
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+#: log.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
 
-#: log.c:469
-#, c-format
+#: log.c:378
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:653
-#, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
-msgstr "Sletter mappe %s\n"
+#: log.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre:\n"
@@ -1436,609 +1485,374 @@ msgstr "Parametre:\n"
 # I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
 # lighedstegnene står over hinanden
 # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log for brugeragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                        Ekskluder fil (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                         Dato fra-til (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "    E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                    Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
 # hvad står ww for?
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                           IP-rapport (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "             Bevar midlertidige filer (-k) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Inddatalog (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                     Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                          Uddatamappe (-o) = %s\n"
 
 # bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                         Tilgået side (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                  Tid (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                               Bruger (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                    Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                 Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sargversion: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
-#: log.c:761
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:772
+#: log.c:704
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
+msgid "No records found\n"
+msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:705 log.c:766
 #, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
+msgid "End\n"
+msgstr "Afslut\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:717
 #, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
+msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
+msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
-"alligevel\n"
+msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
+msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
 
-#: log.c:811
+#: log.c:726
 #, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
+msgid "Period: %s\n"
+msgstr "Periode: %s\n"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:755
 #, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:849
+#: log.c:760
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:761
 #, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:871
+#: log.c:780
 #, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
+msgid "Loading password file from %s\n"
+msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 
-#: log.c:885
+#: log.c:783
 #, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
+msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:788
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
+msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:914
+#: log.c:798
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
+msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:935
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
+msgid "malloc error (%ld)\n"
+msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:813
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
+msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
 
-#: log.c:1040
+#: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n"
 
-#: log.c:1044
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n"
 
-#: log.c:1048
+#: realtime.c:76
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:1052
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
+msgid "Not enough memory to read the log file\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
 
-# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
-# refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
-# f.eks.)
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: realtime.c:98
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
+msgid "tail command: %s\n"
+msgstr "tail-kommando: %s\n"
 
-#: log.c:1212
+#: realtime.c:104
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
 
-#: log.c:1220
+#: realtime.c:141
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
+msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
+msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
 
-#: log.c:1233
+#: realtime.c:145
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "Decimaldelen for tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
 
-#: log.c:1237
+#: realtime.c:149
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
+msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
+msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
 
-#: log.c:1257
+#: realtime.c:157
 #, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
+msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
+msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
 
-# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere.  Personligt er jeg
-# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1282
+#: realtime.c:161
 #, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
+msgid "The status at column 4 is too long\n"
+msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
 
-#: log.c:1295
+#: realtime.c:165
 #, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Udelukket kode: %s\n"
+msgid "The size at column 5 is too long\n"
+msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
 
-#: log.c:1355
+#: realtime.c:169
 #, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Udelukket side: %s\n"
+msgid "The action at column 6 is too long\n"
+msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
 
-#: log.c:1407
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
+msgid "The URL at column 7 is too long\n"
+msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
 
-#: log.c:1441
+#: realtime.c:178
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
+msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
 
-#: log.c:1469
+#: realtime.c:195
 #, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
+msgid "The data at column 8 is too long\n"
+msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
 
-#: log.c:1479
+#: realtime.c:199
 #, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
+msgid "The user at column 9 is too long\n"
+msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
 
-#: log.c:1483 log.c:1514
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1500
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-
-#: log.c:1565
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1571
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-
-#: log.c:1593
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
-
-#: log.c:1596
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Normalt logformat\n"
-
-#: log.c:1599
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid logformat\n"
-
-#: log.c:1602
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg logformat\n"
-
-#: log.c:1605
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log med ugyldigt format\n"
-
-#: log.c:1609
-#, c-format
-msgid "No records found\n"
-msgstr "Ingen poster fundet\n"
-
-#: log.c:1610 log.c:1723
-#, c-format
-msgid "End\n"
-msgstr "Afslut\n"
-
-#: log.c:1624
-#, c-format
-msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
-msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-
-#: log.c:1628
-#, c-format
-msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-
-#: log.c:1633
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr "dato=%s\n"
-
-#: log.c:1634
-#, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "periode=%s\n"
-
-#: log.c:1638
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periode: %s\n"
-
-#: log.c:1655
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#: log.c:1659
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
-
-#: log.c:1681
-#, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
-
-#: log.c:1737
-#, c-format
-msgid "Loading password file from %s\n"
-msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-
-#: log.c:1740
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#: log.c:1745
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-
-#: log.c:1755
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-
-#: log.c:1760 util.c:1427
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-
-#: log.c:1770
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
-
-#: longline.c:136
-#, c-format
-msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr ""
-"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
-
-#: longline.c:141 longline.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra filen\n"
-
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
-#, c-format
-msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n"
-
-#: realtime.c:71
-#, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
-msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
-
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
-
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
-
-#: realtime.c:84
-#, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
-msgstr "tail-kommando: %s\n"
-
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
-
-#: realtime.c:126
-#, c-format
-msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
-msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:130
-#, c-format
-msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
-msgstr "Decimaldelen for tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:134
-#, c-format
-msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
-msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:142
-#, c-format
-msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
-msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:146
-#, c-format
-msgid "The status at column 4 is too long\n"
-msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:150
-#, c-format
-msgid "The size at column 5 is too long\n"
-msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:154
-#, c-format
-msgid "The action at column 6 is too long\n"
-msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
-#, c-format
-msgid "The URL at column 7 is too long\n"
-msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:163
-#, c-format
-msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
-msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
-
-#: realtime.c:180
-#, c-format
-msgid "The data at column 8 is too long\n"
-msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
-
-#: realtime.c:184
-#, c-format
-msgid "The user at column 9 is too long\n"
-msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
-
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtid"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Opdater automatisk"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2047,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
 "første mærke)\n"
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
@@ -2056,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
 "slutningen af mærke)\n"
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2065,74 +1879,74 @@ msgstr ""
 "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
 "kolonneadskillelse)\n"
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
 "resultat\n"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
@@ -2141,61 +1955,61 @@ msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
 "læses - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Omdirigeringsrapport"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 msgid "RULE"
 msgstr "REGEL"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,8 +2022,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
 #: repday.c:90
@@ -2221,11 +2035,13 @@ msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
 msgid "Day report"
 msgstr "Dagsrapport"
 
-#: repday.c:144 repday.c:194
-msgid "H"
-msgstr "T"
+#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
+#: repday.c:145 repday.c:197
+#, c-format
+msgid "%02dH"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:182
+#: repday.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
@@ -2234,11 +2050,11 @@ msgstr ""
 "Samlet antal hentede byte er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i "
 "timerapporten for bruger %s\n"
 
-#: repday.c:190
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr "T:M:S"
 
-#: repday.c:232
+#: repday.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2247,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 "Samlet forløbet tid er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for "
 "bruger %s\n"
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
@@ -2256,41 +2072,56 @@ msgstr ""
 "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
 "navnet\n"
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr "udmappenavn=%s\n"
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+#: report.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport for sideadgang"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Udelukket side: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 msgid "DATE"
 msgstr "DATO"
 
-#: report.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TID"
+
+#: report.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
@@ -2298,126 +2129,126 @@ msgstr ""
 "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian "
 "blev leveret\n"
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n"
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over topsider i report_type\n"
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over sider og brugere i report_type\n"
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport for nægtede adgange i report_type\n"
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over godkendelsesfejl i report_type\n"
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over brugers detaljer i report_type\n"
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport genereret på %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
@@ -2427,16 +2258,21 @@ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
 # noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen.
 # Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
 # som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
 
+#: report.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2444,30 +2280,30 @@ msgstr ""
 "aktiveret\n"
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sider & brugere"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
 
-#: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+#: smartfilter.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n"
@@ -2475,48 +2311,56 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n"
 # var kompilere
 # (er ikke sikker på om de bare mener "bygge" den ud af
 # kommandolinjetilvalg.  Måske er det bedst at bruge bygge her)
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "Generated by"
 msgstr "Oprettet af"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "on"
 msgstr "den"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
-
 #: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
 
 #: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
-# navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog
 #: sort.c:118
-#, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:125
 #, c-format
@@ -2524,11 +2368,11 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr "forbind"
 
@@ -2536,19 +2380,21 @@ msgstr "forbind"
 msgid "site"
 msgstr "side"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr "omvend"
 
@@ -2558,129 +2404,139 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n"
 
 #: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
 
 #: splitlog.c:122
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
 
-#: topsites.c:70
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
+
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
 
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr "Topsider"
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:240
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sider"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 "Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave "
 "topbrugere\n"
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 msgid "user"
 msgstr "bruger"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG-rapport for %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sorter: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 msgid "Top users"
 msgstr "Topbrugere"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr "Omdirigering"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Nægtede adgange"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr "Brugeragent"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 msgid "Graphic"
 msgstr "Grafik"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2688,21 +2544,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%%\n"
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2734,8 +2585,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
 
 #: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
 #: totday.c:166
@@ -2743,39 +2594,39 @@ msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Ugyldigt datoindeks fundet i timestatistikken\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr "Alias for værtsnavnet »%s*%s« indeholder for mange jokertegn (*)\n"
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« må ikke slutte med et jokertegn\n"
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Ugyldigt NUL-tegn fundet i regulært udtryk\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr "Uafsluttet regulært udtryk\n"
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
@@ -2784,47 +2635,47 @@ msgstr ""
 "PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke "
 "tilgængelige i filen for værtsalias\n"
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr "Liste af værtsnavne der skal have alias:\n"
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr "  %s*%s => %s\n"
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "  %s => %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr "  *%s => %s\n"
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
@@ -2835,140 +2686,149 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr "Brug: %s [tilvalg...]\n"
 
 #: usage.c:33
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
-msgstr "     -a NAVN|IP  Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse"
+#, fuzzy
+msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
+msgstr "     -a Værtsnavn eller IP-adresse"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
-msgstr "     -c FIL      Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:36
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "     --convert   Konverter filen access.log til en læselig dato"
+#, fuzzy
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "     -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
-msgstr "     --css       Vis den interne CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:38
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
-"     -d DATO     Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr "     -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
 
 #: usage.c:39
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr ""
-"     -e E-POST   E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for "
-"konsol)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr "     -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr ""
-"     -f FIL      Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg."
-"conf)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr "     -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
+#, fuzzy
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr ""
-"     -g FMT      Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr "     -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr "     -h          Denne hjælpetekst"
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "     -h Denne hjælpetekst"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
-msgstr "     --help      Denne hjælpetekst"
+#, fuzzy
+msgid "     --help         This help"
+msgstr "     -h Denne hjælpetekst"
 
 #: usage.c:44
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
-msgstr "     -i          Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+#, fuzzy
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
+msgstr "     -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
-msgstr "     --keeplogs  Bevar alle tidligere oprettede rapporter"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:46
-msgid "     -l FILE     Input log"
-msgstr "     -l FIL      Inddatalog"
+#, fuzzy
+msgid "     -l FILE        Input log"
+msgstr "     -l Inddatalog"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
-"     --lastlog   Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
 
 #: usage.c:48
-msgid "     -m          Advanced process messages"
-msgstr "     -m          Avancerede procesbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid "     -m             Advanced process messages"
+msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
 #: usage.c:49
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "     -n           Slå IP-adresser op med RDNS"
+#, fuzzy
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
+msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr "     -o MAPPE    Vis uddatamappe"
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "     -w Midlertidig mappe"
 
 #: usage.c:51
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "     -p          Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)"
+#, fuzzy
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "     -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr "     -P PRÆFIKS  Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
-"     -s SIDE     Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft.com]"
+"     -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
 
 #: usage.c:54
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "     --split     Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
+#, fuzzy
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "     -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-"     --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
-"     -t TID      Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:"
-"MM]"
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
-msgstr "     -u BRUGER   Rapporter kun denne brugers aktivitet"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:58
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "     -w MAPPE    Midlertidig mappe"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:59
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "     -x          Fejlsøgningsbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "     -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
 
 #: usage.c:60
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "     -z          Procesbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "     -w Midlertidig mappe"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDoner venligst til sargprojektet:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "     -x Fejlsøg beskeder"
+
+#: usage.c:62
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "     -z Behandl beskeder"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(useragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2976,6 +2836,11 @@ msgstr "(useragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -3009,14 +2874,34 @@ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
 #: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(usertab) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
 
 # gad vide om usertab er et filnavn.  Måske bedst at bruge
@@ -3097,37 +2982,99 @@ msgstr "getword backtrace:\n"
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "proces afbrudt.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
 
-#: util.c:361
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
@@ -3136,7 +3083,7 @@ msgstr ""
 "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
 "størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
 
-#: util.c:436
+#: util.c:538
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3144,82 +3091,99 @@ msgstr ""
 "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
 "december"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:543 util.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:478
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:663
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
 
-#: util.c:719
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
 
-#: util.c:764
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: util.c:770
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: util.c:929
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
 
 # (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
-#: util.c:942
+#: util.c:1065
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan ikke køre stat på »%s« - %s\n"
 
-#: util.c:961
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
 
-#: util.c:1098
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
 "kopiere en streng\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -3228,7 +3192,7 @@ msgstr ""
 "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
 "mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3237,421 +3201,495 @@ msgstr ""
 "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
 "eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal måneder i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Ugyldigt datointerval givet på kommandolinjen\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1503
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1385
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: util.c:1390
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
 
-#: util.c:1407
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
 "%s\n"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1546
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG-version: %s\n"
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "ukendt stitype %s\n"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
+#: util.c:2061 util.c:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: html.c:119
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#: html.c:192
-#, fuzzy
-msgid "SmartFilter report"
-msgstr "SmartFilter"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
 
-#: ip2name_dns.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
-"%d - %s\n"
+#: util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
-"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
-"- %s\n"
 
-#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
+#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
 
-#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
-msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
 
-#: log.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
+#~ msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede "
+#~ "filer)\n"
 
-#: log.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr ""
-"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
 
-#: log.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport"
 
-#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
-#, c-format
-msgid "%02dH"
-msgstr ""
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
 
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
+#~ msgid ""
+#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d "
+#~ "- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen "
+#~ "%d - %s\n"
 
-#: report.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
+#~ msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+#~ msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
 
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
+#~ msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+#~ msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
 
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
 
-#: sort.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med "
+#~ "tilvalget -l: %s\n"
 
-#: sort.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
 
-#: sort.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:"
+#~ "SS\n"
 
-#: topsites.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
 
-#: usage.c:33
-#, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
-msgstr "     -a Værtsnavn eller IP-adresse"
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
 
-#: usage.c:35
-msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deleting directory %s\n"
+#~ msgstr "Sletter mappe %s\n"
 
-#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "     -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato"
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
 
-#: usage.c:37
-msgid "     --css          Output the internal CSS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
-#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
-"yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr "     -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler "
+#~ "den alligevel\n"
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "     -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
 
-#: usage.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr "     -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n"
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
 
-#: usage.c:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr "     -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
 
-#: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid "     -h             This help"
-msgstr "     -h Denne hjælpetekst"
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
 
-#: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid "     --help         This help"
-msgstr "     -h Denne hjælpetekst"
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: usage.c:44
-#, fuzzy
-msgid "     -i             Reports by user and IP address"
-msgstr "     -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
-#: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE        Input log"
-msgstr "     -l Inddatalog"
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
 
-#: usage.c:47
-msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
 
-#: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m             Advanced process messages"
-msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
 
-#: usage.c:49
-#, fuzzy
-msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
 
-#: usage.c:50
-#, fuzzy
-msgid "     -o DIR         Report output directory"
-msgstr "     -w Midlertidig mappe"
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:51
-#, fuzzy
-msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "     -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr ""
-"     -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:54
-#, fuzzy
-msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "     -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:55
-msgid ""
-"     --splitprefix PREFIX\n"
-"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
+# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
+# refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
+# f.eks.)
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
 
-#: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:58
-#, fuzzy
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
-msgstr "     -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
-msgstr "     -w Midlertidig mappe"
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -x             Debug messages"
-msgstr "     -x Fejlsøg beskeder"
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
 
-#: usage.c:61
-#, fuzzy
-msgid "     -z             Process messages"
-msgstr "     -z Behandl beskeder"
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
 
-#: util.c:86
-#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
-#, c-format
-msgid "Line=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
-#, c-format
-msgid "Record=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere.  Personligt er jeg
+# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
-#, c-format
-msgid "searching for 'x%x'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Udelukket kode: %s\n"
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
 
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
 
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
 
-#: util.c:438 util.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
-"translator.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
+#~ msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
 
-#: util.c:1925
-#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Normalt logformat\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid logformat\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg logformat\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log med ugyldigt format\n"
+
+#~ msgid "date=%s\n"
+#~ msgstr "dato=%s\n"
+
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "periode=%s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "T"
+
+#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
+
+#~ msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
+
+# navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog
+#~ msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
+
+#~ msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+#~ msgstr "     -a NAVN|IP  Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse"
+
+#~ msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+#~ msgstr "     -c FIL      Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten"
+
+#~ msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+#~ msgstr "     --convert   Konverter filen access.log til en læselig dato"
+
+#~ msgid "     --css       Output the internal CSS"
+#~ msgstr "     --css       Vis den interne CSS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+#~ "yyyy-dd/mm/yyyy"
+#~ msgstr ""
+#~ "     -d DATO     Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+#~ msgstr ""
+#~ "     -e E-POST   E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for "
+#~ "konsol)"
+
+#~ msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "     -f FIL      Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg."
+#~ "conf)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+#~ msgstr ""
+#~ "     -g FMT      Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+
+#~ msgid "     -h          This help"
+#~ msgstr "     -h          Denne hjælpetekst"
+
+#~ msgid "     --help      This help"
+#~ msgstr "     --help      Denne hjælpetekst"
+
+#~ msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+#~ msgstr "     -i          Rapporter efter bruger og IP-adresse"
+
+#~ msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+#~ msgstr "     --keeplogs  Bevar alle tidligere oprettede rapporter"
+
+#~ msgid "     -l FILE     Input log"
+#~ msgstr "     -l FIL      Inddatalog"
+
+#~ msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+#~ msgstr ""
+#~ "     --lastlog   Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
+
+#~ msgid "     -m          Advanced process messages"
+#~ msgstr "     -m          Avancerede procesbeskeder"
+
+#~ msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+#~ msgstr "     -n           Slå IP-adresser op med RDNS"
+
+#~ msgid "     -o DIR      Report output directory"
+#~ msgstr "     -o MAPPE    Vis uddatamappe"
+
+#~ msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+#~ msgstr "     -p          Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)"
+
+#~ msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+#~ msgstr "     -P PRÆFIKS  Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+#~ msgstr ""
+#~ "     -s SIDE     Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft."
+#~ "com]"
+
+#~ msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+#~ msgstr "     --split     Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+#~ msgstr ""
+#~ "     --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
+
+#~ msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+#~ msgstr ""
+#~ "     -t TID      Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-"
+#~ "TT:MM]"
+
+#~ msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+#~ msgstr "     -u BRUGER   Rapporter kun denne brugers aktivitet"
+
+#~ msgid "     -w DIR      Temporary directory"
+#~ msgstr "     -w MAPPE    Midlertidig mappe"
+
+#~ msgid "     -x          Debug messages"
+#~ msgstr "     -x          Fejlsøgningsbeskeder"
+
+#~ msgid "     -z          Process messages"
+#~ msgstr "     -z          Procesbeskeder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "proces afbrudt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -3676,9 +3714,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
 
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "     -b Brugeragentlog"
 
@@ -3768,6 +3803,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n"
index 32cb927ab74768ad89f0b99c51a0f577bf13938f..29188f1989a326110b3174bdfe9d6605016b8be0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sortiere Datei"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sortiere Datei"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Berichte"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Berichte"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Bytes"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ZEIT"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ABGELEHNT"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Erstelle index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "BENUTZER"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,543 +1378,283 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
-"allgemeines Format)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "allgemeines Protokollformat"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid-Protokollformat"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Zeitraum"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1866,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2158,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: repday.c:90
@@ -2194,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "zugegriffene Site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ZEIT"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -2387,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Wochen"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Erstellt mit"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "am"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2474,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2483,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2508,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2587,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2686,7 +2520,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: totday.c:166
@@ -2694,85 +2528,85 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2890,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "temporaeres Verzeichnis"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug Nachrichten"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Verarbeite Nachrichten"
@@ -2916,7 +2754,7 @@ msgstr "Verarbeite Nachrichten"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2924,6 +2762,11 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lese UserAgent-Protokoll"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2959,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3046,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3081,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3091,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3125,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3337,16 +3242,110 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
+#~ "allgemeines Format)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "allgemeines Protokollformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid-Protokollformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Zeitraum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -3363,10 +3362,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "UserAgent-Protokoll"
@@ -3427,10 +3422,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Sortierung"
@@ -3531,10 +3522,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Benutzung"
@@ -3571,18 +3558,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "zugegriffene Site"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index eb7ae18b26c85c0b501799b9e8f4ab0134716c91..79a17bfeb0e9009d9bc4ed590253a1dcac11f337 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Bytes"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Χρόνος"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Περίοδος (από/έως)"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Χρήστες"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Κοινό αρχείο log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "φορμάτ του Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Περίοδος"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "Κανόνες"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Προσβάσιμα sites"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "στις"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Γραφικό"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα Debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Μηνύματα Process"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Μηνύματα Process"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Κοινό αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "φορμάτ του Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Περίοδος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Αρχείο Useragent log"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Ταξινόμηση"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Χρήση"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "Αμερική"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Προσβάσιμα sites"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 98bfad058b7a3e30c98b02ff8cd300a0138be45a..fa65c3d9086170d032ff54ffff56e338a0edac76 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,157 +25,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Ordenando archivo"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -188,6 +223,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -195,14 +235,11 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -240,13 +277,17 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Ordenando archivo"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
@@ -265,10 +306,10 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -283,48 +324,48 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -349,28 +390,49 @@ msgstr "Descompactando archivo de log"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denegado"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -380,165 +442,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Bajados"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "reportes"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -565,10 +622,10 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -583,7 +640,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -598,115 +655,115 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -714,7 +771,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -722,7 +779,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -730,22 +787,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -799,72 +856,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "reportes"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
@@ -884,7 +941,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -896,7 +953,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: html.c:115
@@ -909,7 +966,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -924,7 +981,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -941,19 +998,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -963,16 +1020,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "HORA"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -987,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -996,62 +1064,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENEGADO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1061,18 +1129,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creando index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1122,86 +1190,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "FECHA CREACION"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USUARIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1306,9 +1369,9 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1316,541 +1379,283 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compactando archivo de log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Formato Common log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Formato Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log con formato invalido"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Per&iacute;odo"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1865,285 +1670,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2157,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: repday.c:90
@@ -2193,189 +2008,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Sitio accedido"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "HORA"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
@@ -2386,68 +2216,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sitios y Usuarios"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generado por"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "el"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2473,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2482,21 +2317,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sitios"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2507,78 +2343,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2586,73 +2427,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;ficos"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2685,7 +2521,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: totday.c:166
@@ -2693,85 +2529,85 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2889,25 +2725,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Directorio temporal"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mensajes de procesos"
@@ -2915,7 +2755,7 @@ msgstr "Mensajes de procesos"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2923,6 +2763,11 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2958,14 +2803,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3045,32 +2910,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3080,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3090,32 +2957,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3124,211 +3016,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ya existe, renombrando como"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Borrando archivos temporales"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3336,16 +3243,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Compactando archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Formato Common log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Formato Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log con formato invalido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Per&iacute;odo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -3362,10 +3361,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Log del agente de usuario"
@@ -3426,10 +3421,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Clasificado por"
@@ -3530,10 +3521,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Modo de uso"
@@ -3570,18 +3557,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Sitio accedido"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index cf8bf371c0993f7f93ac980216325bbc244bb589..bfd5ad66201d8eb994d689d54fb8b6042372fbcf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
 #
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 21:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: auth.c:42
 #, c-format
@@ -24,153 +24,190 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
 #: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
+
+#: authfail.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
-#, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+#: authfail.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Commande de tri: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOM"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
 
 #: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -185,21 +222,23 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier "
 "%s\n"
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -241,13 +280,17 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Tri du fichier: %s\n"
@@ -264,11 +307,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -281,48 +324,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
@@ -347,27 +390,52 @@ msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
+"active\n"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d accès interdit non affiché&hellip;"
 msgstr[1] "%d accès interdits non affichés&hellip;"
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s: %s\n"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 msgid "Denied"
 msgstr "Interdit"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
@@ -377,157 +445,149 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:63
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Rapport des téléchargements pas créé car il n'est pas demandé\n"
 
-#: download.c:75
+#: download.c:67
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+"Rapport des téléchargements pas produit car l'option « privacy » est active\n"
+
+#: download.c:139
 #, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:190
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
-
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s: %s\n"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s: %s\n"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire le rapport par courriel\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Rapport SARG, %c"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "commande: %s\n"
@@ -553,11 +613,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n"
@@ -574,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
 "atteinte: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
@@ -590,17 +650,17 @@ msgstr ""
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n"
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -609,32 +669,32 @@ msgstr ""
 "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
 "que %d octets\n"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n"
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
@@ -642,22 +702,22 @@ msgstr ""
 "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
 "le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: OPTION: %s\n"
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
@@ -665,35 +725,35 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
 "paramètre « date_format »\n"
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
 "« AuthUserTemplateFile »\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
@@ -702,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. "
 "Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -712,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -724,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -736,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -748,22 +808,22 @@ msgstr ""
 "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -820,71 +880,71 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilisateur: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n"
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n"
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 msgid "Graph report"
 msgstr "Rapport graphique"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "JOURS"
 
@@ -903,7 +963,7 @@ msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
@@ -914,8 +974,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
 
 #: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: html.c:115
@@ -928,7 +988,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -943,7 +1003,7 @@ msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -959,19 +1019,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Rapport par utilisateur"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Tri:&nbsp;%s, %s"
@@ -981,16 +1041,26 @@ msgstr "Tri:&nbsp;%s, %s"
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "OCTETS"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "DANS/HORS CACHE"
 
+#: html.c:217
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "%DURÉE"
+
 #: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Création du rapport: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -1005,7 +1075,7 @@ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
@@ -1013,65 +1083,65 @@ msgstr "Rapport journalier"
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERDIT"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
@@ -1081,18 +1151,18 @@ msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Création de index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Rapport SARG"
@@ -1142,17 +1212,12 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -1161,74 +1226,74 @@ msgstr ""
 "Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne "
 "contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s"
 "%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
 "date\n"
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATE DE CRÉATION"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILISATEURS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n"
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
@@ -1348,9 +1413,9 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "La commande a échoué: %s\n"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1358,36 +1423,24 @@ msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date de création de %s\n"
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
-"l'option -l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
 "l'option -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1395,14 +1448,14 @@ msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
 "de commande avec l'option -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
@@ -1410,33 +1463,22 @@ msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Démarrage\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1445,491 +1487,233 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
 "« %s »\n"
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Purge du répertoire %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paramètres:\n"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                Journal des useragents (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                   Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                             Date de-à (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "              Fichier de configuration (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
 "ss)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                            Rapport IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "    Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                               Journal (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Répertoire de destination (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                           Site accédé (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                 Temps (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                           Utilisateur (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                 Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                     Messages de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "version de sarg: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
 "incohérences\n"
 
-#: log.c:761
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
-"(%s). Il est tout de même traité\n"
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-
-#: log.c:885
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
-"chaîne d'exclusion\n"
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
-"%s\n"
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
-"%s\n"
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
-"fichier %s\n"
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
-"fichier %s\n"
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Code exclu: %s\n"
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Site exclu: %s\n"
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
-"« common log »)\n"
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format « common » du journal\n"
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Format Squid du journal\n"
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr "date=%s\n"
-
-#: log.c:1623
-#, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "période=%s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Période: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:755
 #, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:760
 #, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
 #, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1947,136 +1731,146 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport: %s\n"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
 
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s: %s\n"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Commande «tail»: %s\n"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr "La partie décimale de l'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n"
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 msgid "Realtime"
 msgstr "Temps réel"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Actualisation automatique"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2085,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
 "caractères avant la première étiquette)\n"
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
@@ -2094,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
 "la fin de l'étiquette)\n"
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
@@ -2103,78 +1897,78 @@ msgstr ""
 "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
 "caractères dans le séparateur de colonne)\n"
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
 "renvoyé aucun résultat\n"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
 "redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
@@ -2183,63 +1977,63 @@ msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
 "lire - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées&hellip;"
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
 "redirecteur\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Rapport des redirections"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 msgid "RULE"
 msgstr "RÈGLE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2256,8 +2050,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/d%s.html\n"
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
 #: repday.c:90
@@ -2297,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le "
 "rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
@@ -2306,41 +2100,55 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
 "créé\n"
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr "outdirname=%s\n"
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport des sites visités"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Site exclu: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: report.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#: report.c:286
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "HEURE"
+
+#: report.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
@@ -2348,141 +2156,141 @@ msgstr ""
 "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
 "dansguardian n'a été fourni\n"
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyé à %s\n"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Création du fichier: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
@@ -2494,65 +2302,70 @@ msgstr ""
 "est active\n"
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Utilisateurs"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.html\n"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n"
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "Generated by"
 msgstr "Généré par"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "on"
 msgstr "le"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2578,7 +2391,7 @@ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr "connexion"
 
@@ -2586,19 +2399,21 @@ msgstr "connexion"
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr "inversé"
 
@@ -2608,136 +2423,141 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 
 #: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
 #: splitlog.c:122
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
 
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
 "active\n"
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des sites les plus visités\n"
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "%d sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Rapport SARG pour %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Tri: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 msgid "Top users"
 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr "Redirecteur"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Accès interdits"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphiques"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2746,22 +2566,16 @@ msgstr ""
 "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
 "(utilisateur %s)\n"
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n"
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2794,8 +2608,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
 
 #: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
 #: totday.c:166
@@ -2803,41 +2617,41 @@ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n"
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms "
 "d'hôtes\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr "Expression régulière non terminée\n"
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
@@ -2847,48 +2661,48 @@ msgstr ""
 "régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms "
 "d'hôtes\n"
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n"
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr "  %s*%s => %s\n"
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "  %s => %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr "  *%s => %s\n"
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
@@ -3029,35 +2843,39 @@ msgid ""
 msgstr "     --splitprefix PRÉFIXE Préfixer les noms des fichiers scindés"
 
 #: usage.c:57
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:58
 #, fuzzy
 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 "     -t HEURE       Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
 
-#: usage.c:58
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "     -u UTIL        Rapporter uniquement l'activité de cet utilisateur"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "     -w RÉP         Répertoire temporaire"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "     -x             Messages de débogage"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Messages du processus"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: useragent.c:75
@@ -3065,6 +2883,11 @@ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des useragents: %s\n"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -3098,14 +2921,34 @@ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
 #: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3186,32 +3029,34 @@ msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifié
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3222,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3232,26 +3077,53 @@ msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n"
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
@@ -3260,7 +3132,7 @@ msgstr ""
 "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
 "du tampon de sortie (%d)\n"
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3268,88 +3140,98 @@ msgstr ""
 "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
 "Décembre"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
 "sécurité\n"
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -3358,7 +3240,7 @@ msgstr ""
 "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
 "jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3367,121 +3249,126 @@ msgstr ""
 "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
 "jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr ""
 "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - %s\n"
 
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "La commande %s a échoué\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Version de SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3489,16 +3376,220 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des "
+#~ "téléchargements)\n"
+
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande "
+#~ "avec l'option -l: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être "
+#~ "déterminée (%s). Il est tout de même traité\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
+#~ "chaîne d'exclusion\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Code exclu: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
+
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
+#~ "« common log »)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Format « common » du journal\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Format Squid du journal\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Format de journal de Sarg\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
+
+#~ msgid "date=%s\n"
+#~ msgstr "date=%s\n"
+
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "période=%s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
+
 #~ msgid "Report"
 #~ msgstr "Rapport journalier"
 
@@ -3566,9 +3657,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     -u User"
 #~ msgstr "     -u Utilisateur"
 
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-
 #~ msgid "Cannot get the size of file %s"
 #~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
 
@@ -3618,12 +3706,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Erreur d'écriture du nombre total de lignes dans %s - %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
-
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Tri"
 
index 82ef54a2db1c81e96f0a29720518525e1bcb7b10..69852dec697913b82b9eb6e2719379692c95b6ac 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Access log file olvasása"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Log file bontása"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "File nem található"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "File nem található"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTE-ok"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "IDŐ"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Készítés alatt: index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FILE/PERIÓDUS"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "FELHASZNÁLÓK"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "File nem található"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Log file tömörítése"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Közös log formátum"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log formátum"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periódus"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File nem található"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File nem található"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: realtime.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Meglátogatott hely"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "dátum/idő"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "IDŐ"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "hét"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Készítette:"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "idő:"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Idő"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "File nem található"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug üzenet"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Processz üzenet"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Processz üzenet"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Felhasználói agent log olvasása"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "letezik, átmozgatva"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Log file tömörítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Közös log formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log érvénytelen formátummal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periódus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
@@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Sorrend"
@@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Használat:"
@@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Meglátogatott hely"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 68db3ae910f5820ad336d372590fb5700a802663..7b3776694feedc3cdb6f76ad0d4ef324846787e8 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITUS DIAKSES"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Membaca file log akses"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Membongkar file log"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "laporan"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "laporan"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "WAKTU"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Membuat index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FILE/PERIOD"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "PEMAKAI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Membuang file laporan lama"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Mengkompres file log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Format log common"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Format log Squid"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log dengan format yang salah"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periode"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: realtime.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Situs diakses"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "WAKTU"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Mingguan"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "pada"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situs"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Dir sementara"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Pesan Debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Pesan process"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Pesan process"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Membaca log useragent"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Membuang file sementara"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Mengkompres file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Format log common"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Format log Squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log dengan format yang salah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Log useragent"
@@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Urut"
@@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Penggunaan"
@@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Situs diakses"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Tertinggi"
index 07f5006223400fa5b638511676312b68b174f265..84c169c1518d07fbeb81b42cea5f50f07497ab8b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITI VISITATI"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Lettura access log file"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Decompressione file di log"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporti"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Caricamento exclude file da"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Lettura access log file"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utente"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporti"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "File non trovato"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "File non trovato"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creazione index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FILE/PERIODO"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA DI CREAZIONE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTENTI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "File non trovato"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compressione file di log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Formato Common log"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Formato Squid log"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Formato invalido dei Log"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periodo"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File non trovato"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File non trovato"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: realtime.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Accessed site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapporto generato con successo in"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generato da"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "il"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Utente"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "File non trovato"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Rapporto di user e IP address"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Directory Temporanea"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Messaggi di Debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Messaggi di Processo"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Messaggi di Processo"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lettura useragent log"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "esiste gia', spostato in"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Compressione file di log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Formato Common log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Formato Squid log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Formato invalido dei Log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
@@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Ordinato per"
@@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Usa"
@@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Accessed site"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 87a37ef61d9c1d4fd1385fe42f8acb8b20ed262b..db2977261497199f7c4516db032fbd0e16cf2c8a 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "期間"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "ログファイルを解凍"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "ユーザ/サイト"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "ミリ秒"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "バイト数"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "レポート"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "レポート"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "アクセス先サイト"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.htmlを作成"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "時間"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ナンバー"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "ファイル/期間"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "reverse"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを圧縮"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Common ログフォーマット"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid ログフォーマット"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "無効なログフォーマットです"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "squidGuard"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "アクセス先サイト"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "トップ"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "IN"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "エージェント"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "合計"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "時間"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "テンポラリファイルを削除"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "デバッグメッセージ"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "プロセスメッセージ"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "プロセスメッセージ"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "normal"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,112 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルを圧縮"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Common ログフォーマット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid ログフォーマット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "無効なログフォーマットです"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "squidGuard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -3361,10 +3364,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "ユーザエージェントログ"
@@ -3425,10 +3424,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "レポート作成日時"
@@ -3537,10 +3532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "使い方"
@@ -3577,18 +3568,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "アメリカ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "アクセス先サイト"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "古いレポートを削除"
index 5e2ac0caef49763a750d805a002f2c7ad6f5f24b..ec5036aa945113847aaf69bfa0bbe4a231695b49 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,15 +25,43 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
@@ -41,142 +69,149 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Apmeklētās lapas"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -189,6 +224,11 @@ msgstr "Lasu access log failu"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -196,14 +236,11 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -241,13 +278,17 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
@@ -267,10 +308,10 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -285,48 +326,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -351,7 +392,16 @@ msgstr "Dekompresēju log failu"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
@@ -359,21 +409,33 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Aizliegts"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -383,165 +445,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "atskaites"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -568,10 +625,10 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -586,7 +643,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -601,115 +658,115 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -717,7 +774,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -725,7 +782,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -733,22 +790,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -802,72 +859,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "atskaites"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIENAS"
@@ -887,7 +944,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -899,7 +956,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: html.c:115
@@ -912,7 +969,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -927,7 +984,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -944,19 +1001,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -966,16 +1023,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Baiti"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Laiks"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -990,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -999,62 +1067,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1064,18 +1132,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Veidoju index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1125,86 +1193,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Fails/Periods"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Izveides datums"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Lietotāji"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1309,9 +1372,9 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1319,541 +1382,283 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kompresēju log failu"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Pamata log formāts"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log formāts"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Nepareizs log formāts"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periods"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1868,250 +1673,260 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: realtime.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
@@ -2119,35 +1934,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2162,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: repday.c:90
@@ -2198,189 +2013,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Apmeklētā adrese"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Laiks"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
@@ -2391,68 +2221,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Saites & Lietotāji"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Ģenerēts ar"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "uz"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2478,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2487,21 +2322,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "saites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2512,78 +2348,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2591,73 +2432,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2690,7 +2526,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: totday.c:166
@@ -2698,85 +2534,85 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2894,25 +2730,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Pagaidu direktorijs"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Izpildes ziņojumi"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Darbības ziņojumi"
@@ -2920,7 +2760,7 @@ msgstr "Darbības ziņojumi"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2928,6 +2768,11 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lasu useragent log failu"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2963,14 +2808,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3050,32 +2915,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3085,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3095,32 +2962,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3129,211 +3021,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3341,16 +3248,112 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Kompresēju log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Pamata log formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Nepareizs log formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periods"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -3367,10 +3370,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log fails"
@@ -3431,10 +3430,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Sakārtot"
@@ -3543,10 +3538,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Izmantots"
@@ -3583,18 +3574,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Apmeklētā adrese"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index ce123a76915342abab4a6e3b2f6c684fe28457de..d96de50fe4a3b8a4ae7025dd7b23112cdc9b4424 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -26,157 +26,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sorteren bestand"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "BEZOCHTE SITE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -189,6 +224,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -196,14 +236,11 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -241,13 +278,17 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sorteren bestand"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
@@ -266,10 +307,10 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -284,48 +325,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -350,28 +391,49 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Geweigerd"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -381,165 +443,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporten"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -566,10 +623,10 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -584,7 +641,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -599,115 +656,115 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -715,7 +772,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -723,7 +780,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -731,22 +788,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -800,72 +857,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporten"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -885,7 +942,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -897,7 +954,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: html.c:115
@@ -910,7 +967,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -925,7 +982,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -942,19 +999,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -964,16 +1021,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TIJD"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -988,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -997,62 +1065,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "GEWEIGERD"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1062,18 +1130,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html maken"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1123,86 +1191,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "BESTAND/PERIODE"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "CREATIE DATUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "GEBRUIKERS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1307,9 +1370,9 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1317,541 +1380,283 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Comprimeren log bestand"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Algemene log indeling"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log indeling"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log formaat"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log met ongeldige indeling"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periode"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1866,285 +1671,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2158,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: repday.c:90
@@ -2194,189 +2009,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Bezochte site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TIJD"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
@@ -2387,68 +2217,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites en Gebruikers"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gegenereerd door"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "op"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2474,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2483,21 +2318,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2508,78 +2344,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2587,73 +2428,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2686,7 +2522,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: totday.c:166
@@ -2694,85 +2530,85 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2890,25 +2726,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Tijdelijke dir"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug berichten"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Process berichten"
@@ -2916,7 +2756,7 @@ msgstr "Process berichten"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2924,6 +2764,11 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lezen useragent log"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2959,14 +2804,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3046,32 +2911,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3081,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3091,32 +2958,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3125,211 +3017,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3337,16 +3244,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Comprimeren log bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Algemene log indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log formaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log met ongeldige indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -3363,10 +3362,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
@@ -3427,10 +3422,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Sorteer"
@@ -3531,10 +3522,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Gebruik"
@@ -3571,18 +3558,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Bezochte site"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 925152b8d8cb6e00f3c95afe2435be94a5254e69..4ea12e0dbd4534b73fe2e751162c103c88653f41 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,16 +24,46 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
 
 #: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
+
+#: authfail.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
@@ -41,137 +71,144 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "komenda sortowania: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Okres: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "UŻYTKOWNIK"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA-GODZ."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "STRONA"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku  %s\n"
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
 #: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -184,21 +221,23 @@ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -238,13 +277,17 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
@@ -262,11 +305,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -279,48 +322,48 @@ msgstr "POWÓD"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n"
@@ -345,7 +388,19 @@ msgstr "komenda rozpakowania jest za długa dla pliku logów %s\n"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
@@ -353,21 +408,34 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy dostęp zabroniony nie jest tu pokazany&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych&hellip;"
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 msgid "Denied"
 msgstr "Zabroniony"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
@@ -377,156 +445,153 @@ msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
 msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
 msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:190
 #, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 msgid "Downloads"
 msgstr "Pobrane pliki"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Dostęp malejąco (bajty)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Okres"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 msgid "NUM"
 msgstr "Lp."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POŁĄCZEŃ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTÓW"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS SPĘDZONY"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUND"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "CZASU"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ŚREDNIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Raport SARG, %s"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "komenda zwróciła status %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "komenda: %s\n"
@@ -552,11 +617,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
@@ -571,7 +636,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
@@ -586,17 +651,17 @@ msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n"
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -605,32 +670,32 @@ msgstr ""
 "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d "
 "bajtów\n"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n"
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
@@ -638,22 +703,22 @@ msgstr ""
 "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru "
 "\"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
@@ -661,40 +726,40 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format"
 "\"\n"
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n"
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n"
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -703,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -714,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -725,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -736,22 +801,22 @@ msgstr ""
 "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -805,71 +870,71 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Użytkownik: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 msgid "Graph report"
 msgstr "Raport graficzny"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DZIEŃ"
 
@@ -888,7 +953,7 @@ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
@@ -899,8 +964,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
 
 #: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
 #: html.c:115
@@ -913,7 +978,7 @@ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
@@ -928,7 +993,7 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n"
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
@@ -944,19 +1009,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
 
 #: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Raport użytkowników"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sortowanie:&nbsp;%s, %s"
@@ -966,16 +1031,27 @@ msgstr "Sortowanie:&nbsp;%s, %s"
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BAJTÓW"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "TAK-BUFOR-NIE"
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "CZASU"
+
 #: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
@@ -990,7 +1066,7 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr "raport czasowy"
 
@@ -998,62 +1074,62 @@ msgstr "raport czasowy"
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
 
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
@@ -1063,18 +1139,18 @@ msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Tworzenie index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Raport SARG"
@@ -1127,17 +1203,12 @@ msgstr[0] "SARG: raport dla %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: raporty dla %04d/%02d"
 msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w indeksie %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
@@ -1146,66 +1217,66 @@ msgstr ""
 "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-"
 "date. Należy go skasować\n"
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "zbyt mało pamięci aby sortować po indeksie\n"
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "PLIK/OKRES"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA UTWORZ."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 msgid "USERS"
 msgstr "UŻYTK."
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
@@ -1317,9 +1388,9 @@ msgstr "komenda sortowania: %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "komenda: %s\n"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1327,540 +1398,282 @@ msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n"
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Początek\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Brak wierszy w pliku\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr "data=%s\n"
-
-#: log.c:1623
-#, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "okres=%s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Okres: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:755
 #, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:760
 #, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
 #, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1875,281 +1688,291 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 msgid "Realtime"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 msgid "Auto refresh"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 msgid "TYPE"
 msgstr "RODZAJ"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2163,9 +1986,9 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
 #: repday.c:90
 #, c-format
@@ -2200,188 +2023,202 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr "Raport dostępu do serwisów"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+msgid "Accessed site: "
+msgstr ""
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "CZASU"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport w %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
@@ -2391,65 +2228,70 @@ msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy i Użytkownicy"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SZYBKI FILTR"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "Generated by"
 msgstr "Raport utworzony za pomocą"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "on"
 msgstr "dnia"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2475,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr "połączeń"
 
@@ -2483,19 +2325,21 @@ msgstr "połączeń"
 msgid "site"
 msgstr "serwis"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "czas"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtów"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr "normalny"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr "odwrotny"
 
@@ -2505,150 +2349,150 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
 
 #: splitlog.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
+
+#: splitlog.c:143
 #, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr "Ranking serwisów"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Pierwsze %d serwisów"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 msgid "user"
 msgstr "użytkownik"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Raport SARG dla %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sortowanie: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 msgid "Top users"
 msgstr "Ranking użytkowników"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Dostępy zabronione"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 msgid "Graphic"
 msgstr "Wykres"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2680,94 +2524,94 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
 #: totday.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2877,38 +2721,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:59
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:60
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
 
 #: useragent.c:75
 #, c-format
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2942,15 +2795,35 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
 
 #: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
 
 #: usertab.c:68
 #, c-format
@@ -3029,32 +2902,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3064,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3074,32 +2949,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3107,210 +3007,225 @@ msgstr ""
 "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,"
 "Październik,Listopad,Grudzień"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 msgid "Cannot open file"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
 
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
 
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
+msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3318,16 +3233,56 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n"
+
+#~ msgid "date=%s\n"
+#~ msgstr "data=%s\n"
+
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "okres=%s\n"
+
 #~ msgid "H"
 #~ msgstr "H"
 
@@ -3350,6 +3305,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Report"
 #~ msgstr "Raport"
-
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
index eebf30e78967bbe0026743333d750efe8c6cf884..386a266d3c34f8c6ad5bcb370aad157bf68f1b5b 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Classificando"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "LOCAL ACESSADO"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Classificando"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Classificando"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Descompactando arquivo log"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Proibido"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "relatorios"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "relatorios"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARQUIVO/PER&Iacute;ODO"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CRIA&Ccedil;&Atilde;O"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USU&Aacute;RIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removendo relatorio antigo"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Compactando arquivo log"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Log em format Common"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Log em formato Squid"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Log com formato sarg"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log com formato invalido"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periodo"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Site acessado"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gerado por"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "em"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;fico"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Diretorio para temporario"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Mensagens de debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mensagens do processo"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Mensagens do processo"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo useragent"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
 "Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ja existe, movido para"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removendo arquivos temporarios"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Compactando arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Log em format Common"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Log em formato Squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Log com formato sarg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log com formato invalido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Arquivo useragent log"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Ordem"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Uso"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "EUA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Site acessado"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 1ae53ae367470bb2dfee8be26351b422b629b91a..4c4e17f82635a84f83a523c788b1f4c4a3de258b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,153 +24,188 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 
 #: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "comando sort: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de autenticação"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
 
 #: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -183,6 +218,11 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -190,15 +230,12 @@ msgstr ""
 " Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,13 +273,17 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
@@ -260,11 +301,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -277,50 +318,50 @@ msgstr "CAUSA"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check better translation later, if possible
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
 
 # TODO: Check if Datafile needs translation
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n"
@@ -345,27 +386,48 @@ msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Descomprimindo arquivo de log \"%s\" com bzcat\n"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 msgid "Denied"
 msgstr "Negado"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
@@ -375,155 +437,151 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: download.c:75
+#: download.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:190
 #, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Muitos sufixos de download\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 msgid "CONNECT"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 msgid "BYTES"
 msgstr ""
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO DECORRIDO"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 msgid "MILLISEC"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MÉDIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "comando tail: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
@@ -550,11 +608,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -570,7 +628,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
@@ -587,17 +645,17 @@ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
 
 # TODO: check string translation
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -606,33 +664,33 @@ msgstr ""
 "Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d "
 "bytes\n"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
 
 # TODO: Check integer translation
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n"
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
@@ -640,23 +698,23 @@ msgstr ""
 "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s"
 "\"\n"
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
 # TODO: Check translation; seems good to me
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
@@ -664,42 +722,42 @@ msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
 
 # TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
 
 # TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
 "\"\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -708,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
 "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -720,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -732,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -744,22 +802,22 @@ msgstr ""
 "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando configuração de %s\n"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -816,72 +874,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuário: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if FontName should be "Fonte de nome" or "Nome de fonte"
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Fontname %s não foi encontrada\n"
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 msgid "Graph report"
 msgstr "Relatório Gráfico"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
@@ -900,7 +958,7 @@ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
@@ -911,8 +969,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
 
 #: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 #: html.c:115
@@ -925,7 +983,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
@@ -940,7 +998,7 @@ msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
@@ -956,19 +1014,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
 #: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Relatório de usuário"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
@@ -978,16 +1036,26 @@ msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Relatório de data/hora"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+msgid "%BYTES"
+msgstr ""
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "HORA"
+
 #: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatório: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
@@ -1002,7 +1070,7 @@ msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr "Relatório de data/hora"
 
@@ -1010,62 +1078,62 @@ msgstr "Relatório de data/hora"
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
@@ -1075,19 +1143,19 @@ msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not.
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "relatório SARG"
@@ -1138,84 +1206,79 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no index %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n"
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 msgid "USERS"
 msgstr "USUÁRIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
@@ -1322,9 +1385,9 @@ msgstr "comando sort: %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1332,37 +1395,24 @@ msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n"
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
-"-l: %s\n"
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
 "opção -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1370,14 +1420,14 @@ msgstr ""
 "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
 "opção -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
@@ -1385,33 +1435,23 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
-
 # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inicialização\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1419,472 +1459,231 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log de useragent (-b) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "               Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                       Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "           Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório de IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                           Redirector log (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                       Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "      Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                            Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                     Hora (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                                  Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                       Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "versão do sarg: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
 
-#: log.c:761
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
-"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Código de exclusão: %s\n"
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Site excluído: %s\n"
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Formato de log comum\n"
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Formato de log do squid\n"
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Formato de log do sarg\n"
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log com formato inválido\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Período: %s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
 #, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
@@ -1900,222 +1699,232 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
 
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao ler as %d linhas seguintes de %s: %s\n"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "comando tail: %s\n"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 
 # TODO: Check if translation is necessary
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 msgid "Realtime"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check if refresh should be translated as Atualização
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Atualização automática"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
@@ -2124,61 +1933,61 @@ msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
 "- %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Relatório do Redirector"
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2191,8 +2000,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
 #: repday.c:90
@@ -2229,7 +2038,7 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
@@ -2238,184 +2047,199 @@ msgstr ""
 "Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do "
 "nome\n"
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr "Relatório de acesso a site"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Site excluído: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "HORA"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
 
 # TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
 
 # TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n"
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n"
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n"
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n"
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n"
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Número de bytes inválido em %s\n"
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n"
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
@@ -2425,66 +2249,71 @@ msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Usuários"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n"
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 msgid "SmartFilter"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gerado por"
 
 # TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "on"
 msgstr "em"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2510,7 +2339,7 @@ msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr "conectar"
 
@@ -2519,19 +2348,21 @@ msgid "site"
 msgstr "site"
 
 # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora"
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr "reverso"
 
@@ -2541,129 +2372,134 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 msgid "user"
 msgstr "usuário"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Ordem: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 msgid "Top users"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Acessos negados"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2671,21 +2507,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2717,8 +2548,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
 #: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
 #: totday.c:166
@@ -2726,87 +2557,87 @@ msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "mkdir %s %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2928,33 +2759,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "   -i Relatórios com usuário e endereço IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "   -w Diretório temporário"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "   -x Mensagens de debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "   -z Processa mensagens"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2962,6 +2797,11 @@ msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Lendo log de useragent: %s\n"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2995,14 +2835,34 @@ msgstr "Há um endereço de IP inválido no arquivo %s\n"
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
 #: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3082,32 +2942,34 @@ msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n"
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3117,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3127,25 +2989,50 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n"
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n"
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
@@ -3154,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 "O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o "
 "tamanho do buffer de saída (%d)\n"
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3162,86 +3049,96 @@ msgstr ""
 "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
 "Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
+
+#: util.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -3250,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 "A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
 "dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3259,119 +3156,124 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
 "ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
 
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
 "longo\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "O comando %s falhou\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG Versão: %s\n"
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3379,16 +3281,197 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a "
+#~ "opção -l: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
+#~ "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
+
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Código de exclusão: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Usuário excluído: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
+
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Formato de log comum\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Formato de log do squid\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Formato de log do sarg\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log com formato inválido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Período: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
@@ -3427,9 +3510,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "process aborted.\n"
 #~ msgstr "Processamento abortado.\n"
 
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "   -b Log de Useragent"
 
@@ -3518,6 +3598,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s - %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Falha ao truncar %s: %s\n"
index a3d651ec01f5d928d0b31de8c0432e793fe22e61..8ec9f346a5eae1e5b896704a0acbab0f02ff523a 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SIT ACCESAT"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Interzis"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "OCTETI"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ORA"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERZIS"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FISIER/PERIOADA"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CREARII"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILIZATORI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Se sterge vechiul raport"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Loguri in format comun"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Loguri in format squid"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Loguri in format invalid"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Perioada"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Situri accesate"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/ORA"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ORA"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes in"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Situri & Utilizatori"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generat de"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "la"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Ora"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situri"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Director temporar"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Mesaj de debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mesaje de proces"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Mesaje de proces"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Se citeste logul useragent"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "exista deja, mutat in"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Se sterg fisierele temporare"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Fisier de loguri comprimat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Loguri in format comun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Loguri in format squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Loguri in format invalid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Perioada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Logurile useragent"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Sortare"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Utilizare"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Situri accesate"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Topul primelor"
index e8f764044d217b27c86d4d27f93ea885910b5b35..e831591970547adaafa33ea8c340bc4fecb086a0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -23,153 +23,188 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
 #: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Команда sort: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
 #: convlog.c:46
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -182,21 +217,23 @@ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -234,13 +271,17 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортировка файла: %s\n"
@@ -258,11 +299,11 @@ msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -275,48 +316,48 @@ msgstr "Причина"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -341,27 +382,48 @@ msgstr "Слишком длинная команда распаковки для
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\"  (bzcat)\n"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 msgid "Denied"
 msgstr "Отказ в доступе"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
@@ -371,154 +433,150 @@ msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов д
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: download.c:75
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: download.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c %s/%s.utmp\n"
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:190
 #, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 msgid "Downloads"
 msgstr "Загрузки"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Снижение доступа (байт)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Миллисекунд"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "Времени"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Среднее"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
@@ -544,11 +602,11 @@ msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -563,7 +621,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
@@ -578,17 +636,17 @@ msgstr "Не удалось промотать файл исключённых 
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -597,100 +655,100 @@ msgstr ""
 "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
 "байт\n"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: тег: %s\n"
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\84айлов Ð¶Ñ\83Ñ\80налов Ð² Ñ\84айле ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айла %s\n"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -698,7 +756,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -706,7 +764,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -714,22 +772,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
@@ -783,71 +841,71 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Пользователь: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:738
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+#: grepday.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 msgid "Graph report"
 msgstr "Графический отчёт"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "Дни"
 
@@ -866,7 +924,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
@@ -877,8 +935,8 @@ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
 
 #: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: html.c:115
@@ -891,7 +949,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
@@ -906,7 +964,7 @@ msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
@@ -922,19 +980,19 @@ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
 
 #: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Отчёт по пользователю"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
@@ -944,16 +1002,27 @@ msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Байт"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Времени"
+
 #: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
@@ -968,7 +1037,7 @@ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
@@ -976,62 +1045,62 @@ msgstr "Отчёт по дате/времени"
 msgid "DENIED"
 msgstr "Запрещён"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
@@ -1041,18 +1110,18 @@ msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Доб
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Создание index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "Отчёт SARG"
@@ -1098,83 +1167,78 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
 msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата создания"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 msgid "USERS"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
@@ -1279,9 +1343,9 @@ msgstr "Команда sort: %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1289,540 +1353,282 @@ msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-
-#: log.c:801
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-
-#: log.c:821
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "Исключённый код: %s\n"
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-
-#: log.c:1469
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1585
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1588
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Формат журнала Squid\n"
-
-#: log.c:1591
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Формат журнала Sarg\n"
-
-#: log.c:1594
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Неверный формат журнала\n"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Период: %s\n"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:761
 #, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1837,281 +1643,291 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
+
+#: realtime.c:98
 #, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 msgid "Realtime"
 msgstr "Реальное время"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 msgid "TYPE"
 msgstr "Тип"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2124,8 +1940,8 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: repday.c:90
@@ -2161,189 +1977,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr "Отчёт доступа"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Время"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Времени"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в %s\n"
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
@@ -2353,65 +2184,70 @@ msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайты и пользователи"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "Generated by"
 msgstr "Сгенерирован"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "on"
 msgstr ". Дата/Время генерации - "
 
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2437,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr "по подключениям"
 
@@ -2445,19 +2281,21 @@ msgstr "по подключениям"
 msgid "site"
 msgstr "по сайтам"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "по времени"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 msgid "bytes"
 msgstr "по байтам"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr "по возрастанию"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr "по убыванию"
 
@@ -2467,150 +2305,150 @@ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
 msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
+#: splitlog.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
+
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr "Топ сайтов"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ %d сайтов"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 msgid "user"
 msgstr "по пользователю"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Отсортировано: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 msgid "Top users"
 msgstr "Топ пользователей"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Отказы в доступе"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 msgid "Graphic"
 msgstr "График"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2642,8 +2480,8 @@ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
 #: totday.c:166
@@ -2651,85 +2489,85 @@ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "mkdir %s %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2846,32 +2684,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:59
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "     -w Временный каталог"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2879,6 +2721,11 @@ msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2912,14 +2759,34 @@ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
 #: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
 #: usertab.c:68
@@ -2999,32 +2866,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3034,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3044,32 +2913,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3077,213 +2971,228 @@ msgstr ""
 "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
 "Декабрь"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 #, fuzzy
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не удаётся открыть файл"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
+msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
 "%s\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Ошибочная команда %s\n"
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Версия SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3291,16 +3200,126 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "Too many log files in configuration file\n"
+#~ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "Исключённый код: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Формат журнала Squid\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Формат журнала Sarg\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Неверный формат журнала\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Период: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
+
 #~ msgid "H"
 #~ msgstr "Ч"
 
@@ -3336,9 +3355,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
 #~ msgid "process aborted.\n"
 #~ msgstr "Процесс прерван.\n"
 
index 78a9f375b03bd1188f81960dc82a25d15b5f3c68..160caefb5a4f0a271683f920b4759f424b38c739 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Triedim súbor"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Triedim súbor"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "prehľady"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "prehľady"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTOV"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ČAS"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytváram index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "SÚBOR/OBDOBIE"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DÁTUM VZNIKU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽÍVATELIA"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Balím žurnálový súbor"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid formát žurnálu"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Obdobie"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Navštívený server"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "dátum/čas"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týždne"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generoval"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "dňa"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverov"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Dočasný adresár"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Ladiaca zprávy"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Správy o spracování"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Správy o spracování"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, presúvám do"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Balím žurnálový súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid formát žurnálu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Obdobie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Triedenie"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Použitie"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Navštívený server"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Najlepších"
index 0a445dd25291d83fe64aa32558540aa15cf962dd..9297cf6238afaf432a223407a6f0332aaf53a947 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Decompresija log datoteke"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BAJTOVA"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "VREME"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ODBIJA SE"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM KREIRANJA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KORISNICI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kompresija log datoteke"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Common log format"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid log format"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Period"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Posecene adrese na internetu"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "VREME"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generisano od"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Vreme"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sajtovi"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Privremeni direktorijum"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug poruke"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Obradi poruke"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Obradi poruke"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Citanje useragent log-a"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Kompresija log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Common log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Log sa pogresnim formatom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Period"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Sortiranje"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Upotreba"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "USA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Posecene adrese na internetu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Vrh"
index ee8961f346b4e9cb96298de25986e7aa5f1565e7..20439b0492030611c1a2ecf30f26d72f3ae3eb66 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -282,48 +323,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -348,28 +389,49 @@ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -379,165 +441,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Azalan erisim (byte)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "raporlar"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -564,10 +621,10 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +639,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -597,115 +654,115 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
 #, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -713,7 +770,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +778,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,22 +786,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -798,72 +855,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "raporlar"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -883,7 +940,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -895,7 +952,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: html.c:115
@@ -908,7 +965,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -923,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -940,19 +997,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -962,16 +1019,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "BYTE"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ZAMAN"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -986,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -995,62 +1063,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "IZIN YOK"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1060,18 +1128,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html yaratiliyor"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1121,86 +1189,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "DOSYA/PERIYOD"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "YARATILIS TARIHI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KULLANICILAR"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1305,9 +1368,9 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1315,541 +1378,283 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:1489
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Common kutuk bicimi"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Squid kutuk bicimi"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Periyod"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1864,285 +1669,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
+#, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: repday.c:90
@@ -2192,189 +2007,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Erisilen site"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ZAMAN"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
@@ -2385,68 +2215,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Siteler & Kullanicilar"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Yaratilma Tarihi"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "ile"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2472,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2481,21 +2316,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "siteler"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2506,78 +2342,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2585,73 +2426,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2684,7 +2520,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: totday.c:166
@@ -2692,85 +2528,85 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2724,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Gecici dizin"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug mesajlari"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Islem mesajlari"
@@ -2914,7 +2754,7 @@ msgstr "Islem mesajlari"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2922,6 +2762,11 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "useragent kutugu okunuyor"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2957,14 +2802,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: userinfo.c:106
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:148
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: userinfo.c:178
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3044,32 +2909,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3079,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3089,32 +2956,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3123,211 +3015,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "zaten var, tasindigi yer"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3335,16 +3242,108 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Common kutuk bicimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Squid kutuk bicimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Periyod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -3361,10 +3360,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent kutugu"
@@ -3425,10 +3420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Siralama"
@@ -3529,10 +3520,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "kullanim"
@@ -3569,18 +3556,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "ABD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Erisilen site"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 3f03cb01eac65ad825a0d2645f5245bd34018e05..9894cc29d4a05e474f42c946ef828683bcbb8a72 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,157 +24,192 @@ msgstr ""
 
 #: auth.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: auth.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:34
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:109
 #, c-format
 msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: authfail.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:77
+#: authfail.c:144
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
-#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адреса"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:124
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:136
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:280 denied.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: convlog.c:51 splitlog.c:87
@@ -187,6 +222,11 @@ msgstr "Читання файлу журналу"
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #: dansguardian_log.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
@@ -194,14 +234,11 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,13 +276,17 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
@@ -264,10 +305,10 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -281,48 +322,48 @@ msgstr "CAUSE"
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: datafile.c:83
+#: datafile.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: datafile.c:97
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:113
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr ""
@@ -347,28 +388,49 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу"
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:69
+#: denied.c:144
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
+#: denied.c:149
+#, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: denied.c:85 denied.c:89
+#: denied.c:180 denied.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Заборонені"
 
-#: denied.c:96
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
@@ -378,165 +440,160 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#: download.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: download.c:114
-msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr ""
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: download.c:125
-msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+#: download.c:190
+msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
+#: download.c:205 download.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:275
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: email.c:129
+#: email.c:132
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:164 log.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "По спаданню (байти)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:198
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:202
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:206
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
 #. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "звіти"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -563,10 +620,10 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 
 #: exclude.c:203 exclude.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -581,7 +638,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -596,115 +653,115 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: getconf.c:210
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:230
+#: getconf.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:242
+#: getconf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:263
+#: getconf.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:267
+#: getconf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:277
+#: getconf.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:300
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:352
+#: getconf.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:356
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:387
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:402
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:422
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:471
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:481
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:489
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:502
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr ""
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: getconf.c:514
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:658 getconf.c:665
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:683
+#: getconf.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:693
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:702
+#: getconf.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -712,7 +769,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:707
+#: getconf.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -720,7 +777,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:714
+#: getconf.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -728,22 +785,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:763 getconf.c:768
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: getconf.c:787
+#: getconf.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -797,72 +854,72 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Користувач"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:734
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:692
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: grepday.c:638
+#: grepday.c:640
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:643
+#: grepday.c:645
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:648
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:655
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:679
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:708
+#: grepday.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: grepday.c:714 repday.c:106
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:721 repday.c:113
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:738
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: grepday.c:741
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "звіти"
 
-#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -882,7 +939,7 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -894,7 +951,7 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: html.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: html.c:115
@@ -907,7 +964,7 @@ msgstr ""
 msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -922,7 +979,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -939,19 +996,19 @@ msgstr ""
 
 #: html.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
@@ -961,16 +1018,27 @@ msgstr ""
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "Байт"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "Час"
+
 #: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -985,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
@@ -994,62 +1062,62 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
-#: html.c:335
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:340
+#: html.c:339
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:344
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:356 html.c:417
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:373 html.c:421
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:399
+#: html.c:401
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1059,18 +1127,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Створення index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
 #: lastlog.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: index.c:146 index.c:427
+#: index.c:146 index.c:433
 #, fuzzy
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1120,86 +1188,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: index.c:340
+#: index.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
 "sarg-date file. You should delete it\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:345 index.c:405
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:367
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:371
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:375
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:379 index.c:389
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:384
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:397
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Період"
 
-#: index.c:432
+#: index.c:438
 #, fuzzy
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата створення"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Користувачі"
 
-#: index.c:561 index.c:663
+#: index.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:572
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1304,9 +1367,9 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: lastlog.c:65
@@ -1314,541 +1377,283 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:119
+#: lastlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing old report file %s\n"
 msgstr "Знищую старий файл звіту"
 
-#: lastlog.c:121
+#: lastlog.c:124
 #, c-format
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:414
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:423
+#: log.c:332
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:370
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:406
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:519
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:528
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:580 log.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:581 log.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:585 log.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:594 log.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:600 log.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:603 log.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:610 log.c:646
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:781 log.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: log.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:811
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "Пакування файлу журналу"
-
-#: log.c:818 log.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: log.c:849
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-
-#: log.c:871
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:898
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:914
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:935
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1044
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1048
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1060 log.c:1188
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1182
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1206
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1212
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1220
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1233
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1257
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1282
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1295
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1355
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1407
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1441
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:1483 log.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:1489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1554
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1560
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-
-#: log.c:1585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "Журнал іншого формату"
-
-#: log.c:1588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-
-#: log.c:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "Sarg log format"
-
-#: log.c:1594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "Журнал в невірному форматі"
-
-#: log.c:1598
+#: log.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:705 log.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
-#, c-format
-msgid "date=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "period=%s\n"
-msgstr "Період"
-
-#: log.c:1627
+#: log.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg parsed log saved as"
+#: log.c:761
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1863,285 +1668,295 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: realtime.c:56 realtime.c:63
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:83
+#: realtime.c:88
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: realtime.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:84
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: realtime.c:89
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:145
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:495
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:240
+#: realtime.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid access type in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:329
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: redirector.c:58
+#: redirector.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:72
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:76
+#: redirector.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:81
+#: redirector.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:93
+#: redirector.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:100
+#: redirector.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:107
+#: redirector.c:110
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:114
+#: redirector.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:121
+#: redirector.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:146
+#: redirector.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:151
+#: redirector.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:156
+#: redirector.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:483
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: redirector.c:228
+#: redirector.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading redirector log file %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
-#: redirector.c:461
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: redirector.c:270
+#: redirector.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:302
+#: redirector.c:305
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:321
+#: redirector.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: redirector.c:412
+#: redirector.c:420
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:449
+#: redirector.c:455
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:466
+#: redirector.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:470 redirector.c:474
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:485
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:491 repday.c:97
+#: redirector.c:498 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:503
+#: redirector.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:569
+#: redirector.c:576
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2155,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 
 #: repday.c:69 repday.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: repday.c:90
@@ -2191,189 +2006,204 @@ msgid ""
 "user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:88
+#: report.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:93
+#: report.c:100
 #, c-format
 msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: report.c:120
+#: report.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: report.c:175
+#: report.c:184
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:257
+#: report.c:266
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "Адреса"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Час"
 
-#: report.c:331
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "Час"
+
+#: report.c:351
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:350
+#: report.c:375
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:386
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:391
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:396
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:401
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:406
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:418
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: report.c:422
+#: report.c:447
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:463
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:491
+#: report.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:539
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:556
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:573
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:590
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:607
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:617
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:633
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:650
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:667
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:675
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:716
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:733
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:747
+#: report.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
@@ -2384,68 +2214,73 @@ msgstr ""
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайти і Користувачі"
 
-#: smartfilter.c:57
+#: smartfilter.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: smartfilter.c:61
+#: smartfilter.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: smartfilter.c:65
+#: smartfilter.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: smartfilter.c:69
+#: smartfilter.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Згенерований"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "на"
 
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
@@ -2471,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
@@ -2480,21 +2315,22 @@ msgstr ""
 msgid "site"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "Час"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Сайти"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
@@ -2505,78 +2341,83 @@ msgstr ""
 
 #: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: splitlog.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:182
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:283
 #, c-format
 msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:284
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:159
+#: topuser.c:165
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:168
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Користувач"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2584,73 +2425,68 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:235
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:259
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:312
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2683,7 +2519,7 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: totday.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: totday.c:166
@@ -2691,85 +2527,85 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:608
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:611
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:613
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:615
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:618
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:621
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2887,25 +2723,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Тимчасовий каталог"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Робочі повідомлення"
@@ -2913,7 +2753,7 @@ msgstr "Робочі повідомлення"
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: useragent.c:75
@@ -2921,6 +2761,11 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "Читання журналу броузерів"
 
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr ""
+
 #: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
@@ -2956,14 +2801,34 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: userinfo.c:81
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr ""
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: usertab.c:68
@@ -3043,32 +2908,34 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:86
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:127
 #, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:154
 #, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:187
@@ -3078,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:193
 #, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #: util.c:226
@@ -3088,32 +2955,57 @@ msgstr ""
 
 #: util.c:232
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3122,211 +3014,226 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:543 util.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#: util.c:580
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:716
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:761
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:947
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:958
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:964 util.c:967
+#: util.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вже існує, перенесений в"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: util.c:1258
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1452
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Знищую тимчасові файли"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1532
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1409
+#: util.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:2061 util.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3334,16 +3241,112 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:2078 util.c:2119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2084
 #, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "Пакування файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "Журнал іншого формату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "Журнал в Squid-форматі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "Sarg log format"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "Журнал в невірному форматі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "period=%s\n"
+#~ msgstr "Період"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -3360,10 +3363,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Журнал броузерів"
@@ -3424,10 +3423,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Відсортовано"
@@ -3536,10 +3531,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Використання"
@@ -3576,18 +3567,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USA"
 #~ msgstr "США"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessed site"
-#~ msgstr "Адреса"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Топ"
index 73ec4965d9f5b92aa4abb14fc602149272d23cb2..ce210664f4423eca57e96b67a2a5f8a71475b276 100644 (file)
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=GB18030\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,131 +23,190 @@ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
 
 #: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
 msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
-#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
-#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
-#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
+#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
+#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
+#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
+#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
+#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
+#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
+#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
+#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
+#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
+#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
+
+#: authfail.c:46
+msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:50
+msgid ""
+"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:109
+#, c-format
+msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
+msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
+msgstr[0] ""
+
+#: authfail.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#: authfail.c:144
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
+#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
+#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
+#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
+#: useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
-#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
-#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
-#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
-#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
-#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
+#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
+#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
+#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
+#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
 
-#: authfail.c:82 authfail.c:89
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#: authfail.c:159 authfail.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
+#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
+#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
+#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
+#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
+#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
+#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
+#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
+#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
-#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
-#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
-#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
+#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
+#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
+#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
-#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
-#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
-#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
-#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
+#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
 
-#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
-#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
+#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:267
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:111
+#: authfail.c:192
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:115
+#: authfail.c:196
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:119
+#: authfail.c:200
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:123
+#: authfail.c:204
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
+#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
-#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
+#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
-#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
-#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
+#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
+#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:322 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
-#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
-#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
-#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
-#: useragent.c:267 useragent.c:314
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+#: authfail.c:280 denied.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete %s - %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete %s: %s\n"
+msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
 #: convlog.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#: convlog.c:51 splitlog.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
@@ -156,106 +216,146 @@ msgstr "û
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:57
+#: convlog.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s: %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:56
 #, c-format
 msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
-#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
-#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
-#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
-#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
-#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
-#: useragent.c:107
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
+#: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: dansguardian_log.c:86
+#: dansguardian_log.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: dansguardian_log.c:87
 #, c-format
 msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
-#: log.c:1027 realtime.c:234
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
+#: dansguardian_log.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in %s: %s"
+msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
+#: dansguardian_report.c:34
 #, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
+msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
+msgstr[0] ""
+
+#: dansguardian_report.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:80
+#: dansguardian_report.c:89
 msgid "CAUSE"
 msgstr "Ô­Òò"
 
-#: dansguardian_report.c:94
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
-#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate the user list\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: datafile.c:96 report.c:139
-#, c-format
-msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
+#: datafile.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:108
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
+#: datafile.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:113 datafile.c:169
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#: datafile.c:94 datafile.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:118
+#: datafile.c:99
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
 
-#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
-#: totday.c:79
+#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:134
+#: datafile.c:115
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
-#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
+#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
+#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
 
-#: datafile.c:219
+#: datafile.c:203
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s Ð´Èë³É¹¦\n"
@@ -280,291 +380,358 @@ msgstr "
 msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
 msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" Ê¹ÓÃbzcat\n"
 
-#: denied.c:34
+#: denied.c:46
+msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:50
+msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:107
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#: denied.c:144
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
+
+#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
+#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
+
+#: denied.c:171 denied.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:180 denied.c:184
 msgid "Denied"
 msgstr "ÉùÃ÷"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:191
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
 
-#: denied.c:180
+#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: download.c:70 download.c:75
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#: download.c:63
+msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:67
+msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
+
+#: download.c:190
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
+
+#: download.c:205 download.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
+#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
 msgid "Downloads"
 msgstr "ÏÂÔØ"
 
-#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
+#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
 
-#: download.c:198
+#: download.c:349
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
 
-#: download.c:206
+#: download.c:357
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
 
-#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
-#: email.c:254
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:154 log.c:359
+#: email.c:132
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:164 log.c:277
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: email.c:158
+#: email.c:168
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
 
-#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
+#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "ÆÚ¼ä"
 
-#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
 msgid "NUM"
 msgstr "Êý×Ö"
 
-#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Á¬½Ó"
 
-#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
-#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
+#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
 msgid "BYTES"
 msgstr "×Ö½Ú"
 
-#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
+#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
 
-#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
+#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "ºÁÃë"
 
-#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "TIME"
 msgstr "ʱ¼ä"
 
-#: email.c:188 useragent.c:192
+#: email.c:197 useragent.c:197
 #, c-format
 msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:192
+#: email.c:201
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:196
+#: email.c:205
 #, c-format
 msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: email.c:200
+#: email.c:209
 #, c-format
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
 
-#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
-#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
+#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "×ÜÖµ"
 
-#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
+#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
-#: email.c:261 html.c:240
-msgid "Report"
-msgstr "±¨¸æ"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
+msgstr "SARG ±¨¸æ"
+
+#: email.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
+#: email.c:290 index.c:588
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
+#: email.c:291 index.c:589
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: exclude.c:65
+#: exclude.c:82 exclude.c:110
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
 
-#: exclude.c:110 exclude.c:120
+#: exclude.c:161 exclude.c:171
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n"
 
-#: exclude.c:141
+#: exclude.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
 
-#: exclude.c:145
+#: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n"
 
-#: exclude.c:148 exclude.c:324
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#: exclude.c:203 exclude.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:210
+#: exclude.c:214 url.c:595
 #, c-format
-msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+msgid "While reading \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: exclude.c:321
+#: exclude.c:314
 #, c-format
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n"
 
-#: exclude.c:329
+#: exclude.c:322
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
+#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
 
-#: exclude.c:339
+#: exclude.c:332
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:344
+#: exclude.c:337
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
 
-#: getconf.c:203
+#: getconf.c:212
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "²ÎÊýµÄ×Ö·û´®Öµ\"%s\" Ì«³¤\n"
 
-#: getconf.c:223
+#: getconf.c:257
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ\"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:235
+#: getconf.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ \"%s\" »òÕßÊýÖµ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
 
-#: getconf.c:256
+#: getconf.c:290
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "²ÎÊýµÄµÚÒ»¸ö´Ê \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
 
-#: getconf.c:260
+#: getconf.c:294
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²ÎÊýȱÉÙµÚ¶þ¸ö´Ê \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:270
+#: getconf.c:304
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "µÚ¶þ¸ö²ÎÊý \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
 
-#: getconf.c:293
+#: getconf.c:327
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "ÕûÊýÊýÖµ²ÎÊý \"%s\" ²»´æÔÚ\n"
 
-#: getconf.c:345
+#: getconf.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:349
+#: getconf.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "ÊýÖµ \"%s\" ³åÍ»ÓëÆäËü±»Ñ¡¶¨µÄ²ÎÊýÊýÖµ \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:380
+#: getconf.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:395
+#: getconf.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:415
+#: getconf.c:449
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
-#: getconf.c:462
+#: getconf.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
 
-#: getconf.c:472
+#: getconf.c:507
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:515
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n"
 
-#: getconf.c:493
-#, c-format
-msgid "Too many log files in configuration file\n"
-msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
+#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: getconf.c:505
+#: getconf.c:541
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: getconf.c:645 getconf.c:652
+#: getconf.c:687 getconf.c:694
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:673
+#: getconf.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -573,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -583,7 +750,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:687
+#: getconf.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -593,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:694
+#: getconf.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -603,22 +770,22 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:737 getconf.c:742
+#: getconf.c:796 getconf.c:801
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
 
-#: getconf.c:749
+#: getconf.c:808
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Î´ÖªµÄÑ¡Ïî %s\n"
 
-#: getconf.c:759
+#: getconf.c:817
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅäÖôӠ%s\n"
 
-#: getconf.c:762
+#: getconf.c:820
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -672,278 +839,301 @@ msgstr "SARG,"
 msgid "User: %s"
 msgstr "Óû§: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:719
+#: grepday.c:617 grepday.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#: grepday.c:621 grepday.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:640
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:645
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:650
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:657
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:681
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
+#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:710
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
+#: grepday.c:716 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
+#: grepday.c:723 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
 
-#: grepday.c:723
+#: grepday.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
+msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
 msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
-#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
+#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "ÈÕ"
 
-#: html.c:77
-#, c-format
-msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html2) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: html.c:100
-#, c-format
-msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:104
-#, c-format
-msgid "(html11) read error in %s\n"
-msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
+#: html.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:136
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
-msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n"
+#: html.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:146
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:155
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
+#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: html.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:159
+#: html.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#: html.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:170
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:201 html.c:281
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:210
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:215
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:224
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:228 html.c:234
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Óû§±¨¸æ"
 
-#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
 msgid "User"
 msgstr "Óû§"
 
-#: html.c:232 report.c:285
+#: html.c:185 report.c:270
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: html.c:252 topuser.c:226
+#: html.c:209
+#, fuzzy
+msgid "%BYTES"
+msgstr "×Ö½Ú"
+
+#: html.c:211 topuser.c:287
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:263
+#: html.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "duration"
+msgid "%TIME"
+msgstr "ʱ¼ä"
+
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
+#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:289
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:293
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
 
-#: html.c:307 topuser.c:296
+#: html.c:268 topuser.c:364
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "×èÖ¹"
 
-#: html.c:359
+#: html.c:334
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:364
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:369
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:380 html.c:433
+#: html.c:355 html.c:419
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:389 log.c:1207
+#: html.c:364
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
+#: html.c:368
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:397 html.c:437
+#: html.c:372 html.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
+#: html.c:376 html.c:427
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:420
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:539
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:554
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#: html.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:561
+#: html.c:560
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
 
-#: index.c:49
+#: index.c:54
 #, c-format
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "±ê¼Ç index.html\n"
 
-#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
+#: lastlog.c:56
 #, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: index.c:141 index.c:413
+#: index.c:146 index.c:433
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
 msgstr[0] "SARG ±¨¸æ"
 
-#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
+#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
 msgid "YEAR"
 msgstr "Äê"
 
-#: index.c:144
+#: index.c:151
 msgid "SIZE"
 msgstr "´óС"
 
-#: index.c:171
+#: index.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many month directories in %s\n"
@@ -952,17 +1142,17 @@ msgstr ""
 "Ì«¶àÔ·ÝÎļþ¼ÐÔÚ %s\n"
 "¶àÓàµÄÊäÈë±»ºöÂÔ\n"
 
-#: index.c:187
+#: index.c:198
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d"
 msgstr[0] "SARG report %04d"
 
-#: index.c:191 index.c:252
+#: index.c:202 index.c:263
 msgid "MONTH"
 msgstr "Ô·Ý"
 
-#: index.c:232
+#: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
@@ -971,80 +1161,84 @@ msgstr ""
 "¹ý¶àµÄÈÕÆÚÎļþ¼ÐÔÚ %s\n"
 "¶àÓàÊä³ö±»Ìø¹ý\n"
 
-#: index.c:248
+#: index.c:259
 #, c-format
 msgid "SARG: report for %04d/%02d"
 msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
 msgstr[0] "SARG ±¨¸æ %04d/%02d"
 
-#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
+#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
 #, c-format
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n"
 
-#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
+#: index.c:346
 #, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
 
-#: index.c:330 index.c:391
+#: index.c:351 index.c:411
 #, c-format
 msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n"
 
-#: index.c:353
+#: index.c:373
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:357
+#: index.c:377
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:361
+#: index.c:381
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:365 index.c:375
+#: index.c:385 index.c:395
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:370
+#: index.c:390
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
 
-#: index.c:383
+#: index.c:403
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
 
-#: index.c:410
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: index.c:416
+#: index.c:438
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
 
-#: index.c:416
+#: index.c:438
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
 
-#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
 msgid "USERS"
 msgstr "Óû§"
 
-#: index.c:523 index.c:625
+#: index.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: index.c:567 index.c:669
 #, c-format
 msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
 
-#: index.c:534
+#: index.c:578
 #, c-format
 msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
 msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
@@ -1054,1144 +1248,1328 @@ msgstr "
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "ÒÆ³ýµÄÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: indexonly.c:50
+#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s\n"
-msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: ip2name.c:57
+#: ip2name.c:71
 #, c-format
-msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
-"s\n"
-msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü  %d - %s\n"
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
+#: ip2name.c:109
 #, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:66
+#: ip2name.c:133
 #, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
+msgid "No option to configure for module %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:113
+#: ip2name.c:189
 #, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
-msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n"
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
 
-#: lastlog.c:115
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+#: ip2name.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n"
 
-#: lastlog.c:125
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+#: ip2name.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
-#: log.c:397
+#: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:401
+#: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: ip2name.c:299
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
+msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:414
-#, c-format
+#: ip2name_dns.c:93
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
+msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü  %d - %s\n"
 
-#: log.c:449
+#: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
-msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
-msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
+msgid ""
+"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:454 log.c:459
+#: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
-msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
-msgstr "ʱ¼äÇø¼ä±ØÐëΪ MM »òÕß MM:SS.Exit\n"
+msgid ""
+"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
+"conf\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:503
+#: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line.\n"
-msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: log.c:507
+#: ip2name_exec.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: log.c:516
-#, c-format
-msgid "Init\n"
-msgstr "Init\n"
+#: ip2name_exec.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot run command %s\n"
+msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
 
-#: log.c:520
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+#: ip2name_exec.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed: %s\n"
+msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: log.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
-"\"\n"
-msgstr ""
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
+msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:645 log.c:676
+#: lastlog.c:65
 #, c-format
-msgid "Parameters:\n"
-msgstr "²ÎÊý:\n"
+msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: log.c:646 log.c:677
+#: lastlog.c:122
 #, c-format
-msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
+msgid "Removing old report file %s\n"
+msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n"
+
+#: lastlog.c:124
+#, c-format
+msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+
+#: log.c:332
+#, c-format
+msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
+
+#: log.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#: log.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
+msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
+
+#: log.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
+
+#: log.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option -%c requires an argument\n"
+msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
+
+#: log.c:438
+#, c-format
+msgid "Init\n"
+msgstr "Init\n"
+
+#: log.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+
+#: log.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
+
+#: log.c:580 log.c:616
+#, c-format
+msgid "Parameters:\n"
+msgstr "²ÎÊý:\n"
+
+#: log.c:581 log.c:617
+#, c-format
+msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:647 log.c:678
+#: log.c:582 log.c:618
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:648 log.c:679
+#: log.c:583 log.c:619
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:649 log.c:680
+#: log.c:584 log.c:620
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:650 log.c:681
+#: log.c:585 log.c:621
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:651 log.c:682
+#: log.c:586 log.c:622
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:653 log.c:684
+#: log.c:588 log.c:624
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:655 log.c:686
+#: log.c:590 log.c:626
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:657 log.c:688
+#: log.c:592 log.c:628
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:658 log.c:689
+#: log.c:593 log.c:629
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
-#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
+#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
+#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:660 log.c:691
+#: log.c:594 log.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:597 log.c:633
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:693
+#: log.c:600 log.c:636
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:694
+#: log.c:601 log.c:637
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:695
+#: log.c:602 log.c:638
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:696
+#: log.c:603 log.c:639
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:697
+#: log.c:604 log.c:640
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:698
+#: log.c:605 log.c:641
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:699
+#: log.c:606 log.c:642
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:669 log.c:700
+#: log.c:607 log.c:643
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:701
+#: log.c:608 log.c:644
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:702
+#: log.c:609 log.c:645
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:707
+#: log.c:610 log.c:646
+#, c-format
+msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:647 log.c:651
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:710
+#: log.c:654
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:740
+#: log.c:683
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:751
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read a log file\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: log.c:760 log.c:767
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:780
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: from stdin\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
-
-#: log.c:786
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
-msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
-
-#: log.c:790
-#, c-format
-msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: log.c:797 log.c:865
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:800
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-
-#: log.c:828
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-
-#: log.c:842
-#, c-format
-msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
-
-#: log.c:850
-#, c-format
-msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
-msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
-
-#: log.c:874
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-
-#: log.c:890
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-
-#: log.c:911
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-
-#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
-#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1011
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1015
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1019
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1023
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1031 log.c:1154
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1040
-#, c-format
-msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
-msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: log.c:1148
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1172
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1178
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1186
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1203
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1216
-#, c-format
-msgid "Unknown input log file format\n"
-msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1243
-#, c-format
-msgid "User ID too long: %s\n"
-msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
-
-#: log.c:1256
-#, c-format
-msgid "Excluded code: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
-
-#: log.c:1327
-#, c-format
-msgid "Excluded site: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
-
-#: log.c:1395
-#, c-format
-msgid "Excluded user: %s\n"
-msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
-
-#: log.c:1425
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-
-#: log.c:1449
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#: log.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1463 log.c:1494
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1480
-#, c-format
-msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
-
-#: log.c:1543
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1549
-#, c-format
-msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
-msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
-
-#: log.c:1571
-#, c-format
-msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
-
-#: log.c:1574
-#, c-format
-msgid "Common log format\n"
-msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1577
-#, c-format
-msgid "Squid log format\n"
-msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1580
-#, c-format
-msgid "Sarg log format\n"
-msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1583
-#, c-format
-msgid "Log with invalid format\n"
-msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-
-#: log.c:1587
+#: log.c:704
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1588 log.c:1684
+#: log.c:705 log.c:766
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:717
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:721
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1616
+#: log.c:726
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:755
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:757
 #, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:760
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1650
+#: log.c:761
 #, c-format
-msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
-msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
 
-#: log.c:1700
+#: log.c:780
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1703
+#: log.c:783
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1708
+#: log.c:788
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
 
-#: log.c:1718
+#: log.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: log.c:1723 util.c:1397
+#: log.c:803 util.c:1552
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
 
-#: log.c:1733
+#: log.c:813
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: realtime.c:59
+#: realtime.c:61 realtime.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
+msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#: realtime.c:76
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
 msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
 
-#: realtime.c:64 realtime.c:209
+#: realtime.c:81 realtime.c:239
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: realtime.c:71
+#: realtime.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
+
+#: realtime.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input log file name too long: %s\n"
+msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
+
+#: realtime.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
 msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: realtime.c:72
+#: realtime.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tail command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: realtime.c:77
+#: realtime.c:104
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
 
-#: realtime.c:110
+#: realtime.c:141
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
 
-#: realtime.c:114
+#: realtime.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
+msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
+
+#: realtime.c:149
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:122
+#: realtime.c:157
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:161
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:169
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
 
-#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
+#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:143
+#: realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:160
+#: realtime.c:195
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:164
+#: realtime.c:199
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:202
+#: realtime.c:232
 #, c-format
 msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
 msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
 
-#: realtime.c:292
+#: realtime.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time column in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#: realtime.c:251 redirector.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: realtime.c:327
 msgid "Realtime"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: realtime.c:293
+#: realtime.c:328
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
 
-#: realtime.c:294
+#: realtime.c:329
 msgid "TYPE"
 msgstr "ÀàÐÍ"
 
-#: repday.c:65
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
-
-#: repday.c:70 repday.c:123
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: repday.c:91 totday.c:89
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
-
-#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
+#: redirector.c:61
 #, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#: repday.c:127
-msgid "Day report"
-msgstr "ÈÕ±¨"
-
-#: repday.c:145 repday.c:188
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: repday.c:184
-msgid "H:M:S"
-msgstr "H:M:S"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:89
+#: redirector.c:75
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
-"name\n"
-msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
-#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
+#: redirector.c:79
 #, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
 
-#: report.c:121
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
-msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
+#: redirector.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
-#: report.c:181
+#: redirector.c:96
 #, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
-#: report.c:281
-msgid "Site access report"
-msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
+#: redirector.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: report.c:396
+#: redirector.c:110
 #, c-format
-msgid "Successful report generated on %s\n"
-msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
+msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: report.c:401
+#: redirector.c:117
 #, c-format
-msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
-msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
+msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
 
-#: report.c:422
+#: redirector.c:124
 #, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
-msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: report.c:424 report.c:473
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
+#: redirector.c:141 splitlog.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: report.c:450
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+#: redirector.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: report.c:455
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+#: redirector.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:174 redirector.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#: redirector.c:232
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:259 redirector.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
+
+#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
+#: redirector.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#: redirector.c:305
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:323
+#, c-format
+msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
+
+#: redirector.c:420
+#, c-format
+msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
+msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
+msgstr[0] ""
+
+#: redirector.c:455
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: redirector.c:477 redirector.c:481
+msgid "Redirector report"
+msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
+
+#: redirector.c:485
+msgid "RULE"
+msgstr "¹æÔò"
+
+#: redirector.c:498 repday.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid time in file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: report.c:509
+#: redirector.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: redirector.c:576
 #, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n"
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
 
-#: report.c:551
+#: repday.c:64
 #, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
 
-#: report.c:556
+#: repday.c:69 repday.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: repday.c:90
 #, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
+
+#: repday.c:126
+msgid "Day report"
+msgstr "ÈÕ±¨"
+
+#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
+#: repday.c:145 repday.c:197
+#, c-format
+msgid "%02dH"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:193
+msgid "H:M:S"
+msgstr "H:M:S"
 
-#: report.c:584
+#: repday.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
+
+#: report.c:100
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
+#: report.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: report.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
+
+#: report.c:184
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: report.c:266
+msgid "Site access report"
+msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
+
+#: report.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site: "
+msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
+
+#: report.c:285
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgid "DATE"
+msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
+
+#: report.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "wall clock"
+msgid "TIME"
+msgstr "ʱ¼ä"
+
+#: report.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#: report.c:375
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:386
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:391
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:396
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:401
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:406
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:418
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:423
+#, c-format
+msgid "Successful report generated on %s\n"
+msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
+
+#: report.c:428
+#, c-format
+msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
+msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
+
+#: report.c:445
+#, c-format
+msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
+
+#: report.c:447
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
+
+#: report.c:494
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: report.c:637
+#: report.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
+
+#: report.c:547
+#, c-format
+msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
+
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:654
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:671
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:688
+#: report.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:705
+#: report.c:641
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:715
+#: report.c:651
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:731
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
 
-#: report.c:748
+#: report.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
 
-#: report.c:757
+#: report.c:693
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:765
+#: report.c:701
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:773
+#: report.c:709
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:781
+#: report.c:717
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
 
-#: report.c:797
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:814
+#: report.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:831
+#: report.c:767
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#: report.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#: siteuser.c:52
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Õ¾µã & Óû§"
 
-#: siteuser.c:100
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
+#: smartfilter.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: smartfilter.c:67
+#: smartfilter.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n"
 
-#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
+
+#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
+msgid "SMARTFILTER"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:139
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "Generated by"
 msgstr "ÓÉ Éú³É"
 
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
+#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: smartfilter.c:136
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:124
-#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
-msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:154
+#: sort.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
 
-#: sort.c:164
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#: sort.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:177 topuser.c:142
+#: sort.c:156 topuser.c:177
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:179
+#: sort.c:158
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: sort.c:181 topuser.c:145
+#: sort.c:160 topuser.c:180
 #, fuzzy
+msgctxt "duration"
 msgid "time"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: sort.c:183 topuser.c:147
+#: sort.c:162 topuser.c:182
 msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:187 topuser.c:152
+#: sort.c:166 topuser.c:187
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:189 topuser.c:155
+#: sort.c:168 topuser.c:190
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
+#: splitlog.c:70
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
-"s\n"
-msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
-#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:108
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: squidguard_log.c:138
-#, c-format
-msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:150
-#, c-format
-msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:156
-#, c-format
-msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:162
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:168
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#: squidguard_log.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+msgstr ""
 
-#: squidguard_log.c:201
+#: splitlog.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
+#: splitlog.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
+msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: squidguard_log.c:308
+#: splitlog.c:143
 #, c-format
-msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-
-#: squidguard_report.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
-msgid "Redirector report"
-msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-
-#: squidguard_report.c:91
-msgid "RULE"
-msgstr "¹æÔò"
+msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: squidguard_report.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+#: topsites.c:72
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:116
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
+msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
+#: topsites.c:182
 #, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
+msgstr ""
 
-#: topsites.c:188 topuser.c:193
+#: topsites.c:235 topuser.c:241
 msgid "Top sites"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: topsites.c:193
+#: topsites.c:240
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
 
-#: topsites.c:220
+#: topsites.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topsites.c:287
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:82 util.c:709
+#: topuser.c:104 util.c:857
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:139
+#: topuser.c:165
+#, c-format
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "user"
 msgstr "Óû§"
 
-#: topuser.c:180
+#: topuser.c:221
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: topuser.c:186
+#: topuser.c:228
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:188
+#: topuser.c:230
 msgid "Top users"
 msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
 
-#: topuser.c:196
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:235
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:244
 msgid "Redirector"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
 
-#: topuser.c:198
+#: topuser.c:246
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
 
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:249
 msgid "Useragent"
 msgstr "Óû§´úÀí"
 
-#: topuser.c:246
+#: topuser.c:259
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:309
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:258
+#: topuser.c:321
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:262
+#: topuser.c:325
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:266
+#: topuser.c:329
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:293
+#: topuser.c:361
 msgid "Graphic"
 msgstr "ÊÓͼ"
 
-#: topuser.c:321
+#: topuser.c:399
 #, c-format
 msgid ""
-"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %"
-"s)\n"
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:363
+#: topuser.c:450
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:402
+#: topuser.c:490
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
 
-#: topuser.c:404
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
 #, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
 
-#: totday.c:58 totday.c:62
+#: totday.c:153
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#: totday.c:67 totday.c:114
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#: totday.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
 msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: totday.c:139
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: url.c:150
 #, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgstr ""
 
-#: totger.c:44
+#: url.c:157
 #, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(totger) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
+msgstr ""
 
-#: totger.c:49
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
+
+#: url.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: url.c:472
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n"
+msgid "Unterminated regular expression\n"
+msgstr ""
 
-#: totger.c:66
+#: url.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
+msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#: url.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
+"the host alias file\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
+
+#: url.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+
+#: url.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
+
+#: url.c:608
 #, c-format
-msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
-msgstr "ÒÆ¶¯µ½Ä©Î²Ê±Ê§°Ü %s - %s\n"
+msgid "List of host names to alias:\n"
+msgstr ""
 
-#: totger.c:75
+#: url.c:611
 #, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
+msgid "  %s*%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s => %s\n"
+msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n"
+
+#: url.c:615
+#, c-format
+msgid "  *%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:618
+#, c-format
+msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:621
+#, c-format
+msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -2199,150 +2577,220 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr "ʹÓÃ: %s [Ñ¡Ïî...]\n"
 
 #: usage.c:33
-msgid "     -a Hostname or IP address"
+#, fuzzy
+msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
 msgstr "     -a Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
 
-#: usage.c:34
-msgid "     -b Useragent log"
-msgstr "     -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
-
 #: usage.c:35
-msgid "     -c Exclude file"
-msgstr "     -c ÅųýµÄÎļþ"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:36
-msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr "     -d ÈÕÆÚ´Ó£­µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+#, fuzzy
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "     -convert ×ª»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
-msgstr "     -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:38
-#, c-format
-msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
-msgstr "     -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr "     -d ÈÕÆÚ´Ó£­µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
 
 #: usage.c:39
-msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr "     -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr "     -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)"
 
 #: usage.c:40
-msgid "     -h This help"
-msgstr "     -h ÕâÀïÊǰïÖú"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr "     -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
-msgid "     -i Reports by user and IP address"
-msgstr "     -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr "     -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]"
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -l Input log"
-msgstr "     -l ÊäÈëÈÕÖ¾"
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "     -h ÕâÀïÊǰïÖú"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     -n Resolve IP Address"
-msgstr "     -n ½âÎöIPµØÖ·"
+#, fuzzy
+msgid "     --help         This help"
+msgstr "     -h ÕâÀïÊǰïÖú"
 
 #: usage.c:44
-msgid "     -o Output dir"
-msgstr "     -o Êä³öĿ¼"
+#, fuzzy
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
+msgstr "     -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "     -p Ê¹ÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:46
-msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr "     -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+#, fuzzy
+msgid "     -l FILE        Input log"
+msgstr "     -l ÊäÈëÈÕÖ¾"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
-msgstr "     -t Ê±¼ä[HH,HH:MM]"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-msgid "     -u User"
-msgstr "     -u Óû§"
+#, fuzzy
+msgid "     -m             Advanced process messages"
+msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
 #: usage.c:49
-msgid "     -w Temporary dir"
-msgstr "     -w ÁÙʱĿ¼"
+#, fuzzy
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
+msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -x Debug messages"
-msgstr "     -x ²î´íÐÅÏ¢"
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
 #: usage.c:51
-msgid "     -z Process messages"
-msgstr "     -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
+#, fuzzy
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "     -p Ê¹ÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "     -convert ×ª»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr "     -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+
+#: usage.c:54
+#, fuzzy
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "     -split Ê¹ÓÃÈÕÆÚ·ÖÀëÈÕÖ¾Îļþ -d ²ÎÊý"
 
-#: usage.c:56
+#: usage.c:55
 msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
 
-#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
-#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#: usage.c:57
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:60
+#, fuzzy
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "     -w ÁÙʱĿ¼"
+
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
+
+#: usage.c:62
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
+#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: useragent.c:76
+#: useragent.c:75
 #, c-format
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾: %s\n"
 
-#: useragent.c:101
+#: useragent.c:89
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#: useragent.c:100
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
 
-#: useragent.c:123
+#: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n"
 
-#: useragent.c:158
+#: useragent.c:163
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n"
 
-#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#: useragent.c:165 useragent.c:166
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ"
 
-#: useragent.c:170 useragent.c:291
+#: useragent.c:175 useragent.c:311
 msgid "AGENT"
 msgstr "´úÀí"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:239
+#: useragent.c:180 useragent.c:250
 #, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
+#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
 #, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: userinfo.c:69
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
+#: userinfo.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
+
+#: userinfo.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
 #: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
 #: usertab.c:68
@@ -2350,11 +2798,6 @@ msgstr "(usertab) 
 msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
 
-#: usertab.c:73
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s"
-msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
-
 #: usertab.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
@@ -2362,165 +2805,274 @@ msgstr "
 
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n"
 
-#: usertab.c:139
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+#: usertab.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
+msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s Ê¹Óö˿ڠ%d\n"
+
+#: usertab.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
 msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓÖÁLDAP·þÎñÆ÷ %s Ê¹Óö˿ڠ%d\n"
 
-#: usertab.c:145
+#: usertab.c:161
+#, c-format
+msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃLDAPЭÒé°æ±¾ %d\n"
 
-#: usertab.c:153
+#: usertab.c:173
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
 msgstr "²»Äܰó¶¨ÖÁLDAP·þÎñÆ÷: %s\n"
 
-#: usertab.c:192
+#: usertab.c:234
 #, c-format
 msgid "LDAP search failed: %s\n"
 msgstr "LDAPËÑË÷ʧ°Ü: %s\n"
 
-#: usertab.c:226 usertab.c:236
+#: usertab.c:235
+#, c-format
+msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:266 usertab.c:276
 #, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
 
-#: usertab.c:231
+#: usertab.c:271
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n"
 
-#: util.c:77
+#: util.c:55
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "getword »ØËÝ:\n"
 
-#: util.c:96
+#: util.c:74
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n"
 
-#: util.c:240
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
+#: util.c:313
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
+#: util.c:314
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:265
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:271
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:294
+#, c-format
+msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:306
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:312
+#, c-format
+msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
 
-#: util.c:294
+#: util.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
 " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
 
-#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
-
-#: util.c:302
+#: util.c:403
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: util.c:309 util.c:321
-#, c-format
-msgid "mkdir %s %s\n"
-msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n"
-
-#: util.c:338
+#: util.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
 
-#: util.c:413
+#: util.c:538
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
 
-#: util.c:432
+#: util.c:543 util.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:563
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:616
+#: util.c:580
+#, fuzzy
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr "SARG: "
+
+#: util.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:674
+#: util.c:825
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:722
+#: util.c:870
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:728
+#: util.c:876
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:897
+#: util.c:1052
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
 
-#: util.c:907
+#: util.c:1065
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
 
-#: util.c:915
+#: util.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:926
+#: util.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½  %s\n"
 
-#: util.c:932 util.c:935
+#: util.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while copying image %s: %s\n"
+msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½  %s\n"
+
+#: util.c:1093 util.c:1096
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
 
-#: util.c:1022 util.c:1045
+#: util.c:1183 util.c:1206
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, Òƶ¯ÖÁ %s\n"
 
-#: util.c:1063
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
+#: util.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
 
-#: util.c:1072 util.c:1077
+#: util.c:1233
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
 
-#: util.c:1160
+#: util.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
+msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
+
+#: util.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
+msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
+
+#: util.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1165 util.c:1169
+#: util.c:1342 util.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -2528,136 +3080,398 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1182
+#: util.c:1359
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
 
-#: util.c:1187
+#: util.c:1364
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
+#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1389
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1241
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1275
+#: util.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
 
-#: util.c:1328
+#: util.c:1503
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
 
-#: util.c:1331
+#: util.c:1506
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1335
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#: util.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
 msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:1343
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
-msgstr "תÏòÎļþ¿ªÊ¼²¿·Öʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#: util.c:1348
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "дÈëËùÓÐÐÐʱʧ°Ü%s - %s\n"
-
-#: util.c:1353
-#, c-format
-msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "½Ø¶Ìʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#: util.c:1357
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#: util.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
 msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s Ê±Ê§°Ü - %s\n"
 
-#: util.c:1377
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#: util.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
 msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1537
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: util.c:1391
+#: util.c:1546
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: util.c:1408
+#: util.c:1563
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
 
-#: util.c:1563
+#: util.c:1717
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
 
-#: util.c:1567
+#: util.c:1721
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1571
+#: util.c:1725
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1576
+#: util.c:1730
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
 
-#: util.c:1734
+#: util.c:1746
+#, c-format
+msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1945
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
 
-#: util.c:1766
+#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1775
+#: util.c:1986
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
 
-#: util.c:1780 util.c:1793
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#: util.c:1786
+#: util.c:1997 util.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
 
+#: util.c:2061 util.c:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:2078 util.c:2119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+
+#: util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
+#~ msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "±¨¸æ"
+
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+
+#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html2) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
+#~ msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚĿ¼ %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
+#~ msgstr "ʱ¼äÇø¼ä±ØÐëΪ MM »òÕß MM:SS.Exit\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many log files passed on command line.\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read a log file\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
+#~ msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+#~ "anyway\n"
+#~ msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
+
+#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
+#~ msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
+#~ msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
+
+#~ msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Unknown input log file format\n"
+#~ msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "User ID too long: %s\n"
+#~ msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded code: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
+
+#~ msgid "Excluded user: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
+#~ msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+
+#~ msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
+#~ msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
+
+#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
+#~ msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
+
+#~ msgid "Common log format\n"
+#~ msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "Squid log format\n"
+#~ msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "Sarg log format\n"
+#~ msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "Log with invalid format\n"
+#~ msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
+
+#~ msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
+#~ msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(totger) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÁÙʱÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ¶¯µ½Ä©Î²Ê±Ê§°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "     -b Useragent log"
+#~ msgstr "     -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
+
+#~ msgid "     -c Exclude file"
+#~ msgstr "     -c ÅųýµÄÎļþ"
+
+#~ msgid "     -n Resolve IP Address"
+#~ msgstr "     -n ½âÎöIPµØÖ·"
+
+#~ msgid "     -o Output dir"
+#~ msgstr "     -o Êä³öĿ¼"
+
+#~ msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+#~ msgstr "     -t Ê±¼ä[HH,HH:MM]"
+
+#~ msgid "     -u User"
+#~ msgstr "     -u Óû§"
+
+#~ msgid "     -x Debug messages"
+#~ msgstr "     -x ²î´íÐÅÏ¢"
+
+#~ msgid "     -z Process messages"
+#~ msgstr "     -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+
+#~ msgid "Not enough memory to store the user\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "תÏòÎļþ¿ªÊ¼²¿·Öʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
+#~ msgstr "дÈëËùÓÐÐÐʱʧ°Ü%s - %s\n"
+
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "ÅÅÐò"
 
@@ -2665,9 +3479,6 @@ msgstr "δ֪
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "Óû§"
 
-#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
-
 #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 #~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²âµ½d.\n"
 
@@ -2683,21 +3494,12 @@ msgstr "δ֪
 #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 #~ msgstr "SARG: ½ø³ÌÖÐÖ¹.ûÓÐÖ´ÐÐ.\n"
 
-#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
-
 #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(convlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
 #~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
 #~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s/graph_day.png\n"
 
-#~ msgid "Option -%c require an argument\n"
-#~ msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
-
-#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
-
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
 #~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÔ·Ý×Ö·û´®¹ý³¤ %s\n"
 
@@ -2710,9 +3512,6 @@ msgstr "δ֪
 #~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 #~ msgstr "(authfail) ¶ÁÈ¡´íÎó%s\n"
 
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
-
 #~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 #~ msgstr "£¨dansguardian_report£©%s¶ÁÈ¡´íÎó\n"
 
@@ -2727,9 +3526,6 @@ msgstr "δ֪
 #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
 #~ msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s (uncompress)\n"
 
-#~ msgid "compression command too long for log file %s\n"
-#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-
 #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
@@ -2786,8 +3582,8 @@ msgstr "δ֪
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖР(%"
-#~ "d)\n"
+#~ "´íÎóµÄÁ÷ÊÅʱ¼ä¿ÉÄÜ´æÔÚÓÚÄãµÄ %sÎļþÖР"
+#~ "(%d)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "