]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/commitdiff
Author: Various Translators
authorAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Sat, 21 Nov 2009 12:26:34 +0000 (01:26 +1300)
committerAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Sat, 21 Nov 2009 12:26:34 +0000 (01:26 +1300)
Language Updates: Czech, Spanish, Swedish.

Thanks to Rosetta Project and some local user contributions.

errors/TRANSLATORS
errors/cs.po
errors/fr.po
errors/sv.po

index 8ee7d26547d9b3f904f781070435bed51b79a10f..f10da9d189c77a14d28be8e5ecd962811797071f 100644 (file)
@@ -37,6 +37,7 @@ via Rosetta Translation Project and Canonical Ltd.
        Farid <exodius_@hotmail.com>
        Félix Góm 
        Fly-Man- 
+       Fredrik Svensson <fredrik@member.fsf.org>
        FrenzY <frenzy.ivan@gmail.com>
        Hasbinur 
        Iker Sagasti Markina <iker@irontec.com>
@@ -53,6 +54,7 @@ via Rosetta Translation Project and Canonical Ltd.
        Mr.Lodar 
        Muszela Balázs <bazsi86@gmail.com>
        Piotr Halas 
+       Quentin THEURET <quentin.theuret@gmail.com>
        Rauf Kuliyev <rauf@kuliyev.com>
        Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler@gmail.com>
        Roberto Carrillo Granados 
index 99c86eefe27f63051ac25653cac50c11056fcd1a..a8aa8126f718748a1d484222a544cce6f903146e 100644 (file)
@@ -3,15 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-20 17:14+0000\n"
 "Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-07 08:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"Language: cs\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
@@ -63,15 +61,13 @@ msgid ""
 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Došlo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</"
-"a>"
+"Došlo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
 msgid ""
 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
 "\">%U</a>"
-msgstr ""
-"Došlo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Došlo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
@@ -81,8 +77,7 @@ msgstr "Ze serveru ICAP byla přijata neplatná odpověď."
 msgid ""
 "An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
 "retry your request."
-msgstr ""
-"Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat."
+msgstr "Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat."
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
 msgid ""
@@ -118,11 +113,11 @@ msgstr "Chybí 'Content-Lenght' požadavku POST nebo PUT."
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:3
 msgid "Directory Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah adresáře:"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:4
 msgid "Directory Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Listování adresáři"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:1
 msgid "Directory: %U"
@@ -193,9 +188,8 @@ msgid "FTP PUT Successful: File Created"
 msgstr "FTP PUT uspěl: soubor vytvořen"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
-#, fuzzy
 msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "FTP PUT uspěl: soubor aktualizován"
+msgstr "FTP PUT úspešný: Soubor nahrán"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
 msgid "FTP PUT/upload failed"
@@ -248,7 +242,7 @@ msgstr "Hey, neočekáváte příliš mnoho od URN na %T :)"
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
 msgid "ICAP protocol error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba protokolu ICAP."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:7
 #, fuzzy
index 3aee41d59a4f9a913d9edaa99104310d0db1d78f..d1107f28d297d7b30e6f6956c069e620d63d61cf 100644 (file)
@@ -3,20 +3,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:06+1300\n"
-"Last-Translator: Olivier W <pctuning@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-20 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin.theuret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"../\">Répertoire Parent</a> (<a href=\"/\">Répertoire Racine</a>)"
+msgstr "<a href=\"../\">Répertoire Parent</a> (<a href=\"/\">Répertoire Racine</a>)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:4
 msgid ""
@@ -135,9 +132,8 @@ msgid "Directory: %U"
 msgstr "Répertoir : %U"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:2
-#, fuzzy
 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr "Répertoir : <a href=\"/\">%U</a>/"
+msgstr "Répertoire: <a href=\"%U\">%U</a>/"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
@@ -167,9 +163,8 @@ msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
 msgstr "ERREUR : Accès au Gestionnaire de Cache Interdit"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "ERREUR : Échec de l'envoi FTP"
+msgstr "ERREUR: envoi FTP défectueux"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
@@ -201,9 +196,8 @@ msgid "FTP PUT Successful: File Created"
 msgstr "FTP PUT Réussi: Fichier Créé"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
-#, fuzzy
 msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "FTP PUT Réussi: Fichier Mis À Jour"
+msgstr "La commande FTP PUT a réussie : Fichier envoyé"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
 msgid "FTP PUT/upload failed"
@@ -304,13 +298,12 @@ msgstr "Nom de machine absent"
 msgid ""
 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
 msgstr ""
-"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme <q>http://"
-"</q> ou similaire)"
+"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme "
+"<q>http://</q> ou similaire)"
 
 #: templates/ERR_INVALID_REQ:6
-#, fuzzy
 msgid "Missing or unknown request method."
-msgstr "Méthode de requête manquante ou inconnue."
+msgstr "Méthode de requête inconnue ou perdue."
 
 #: templates/ERR_NO_RELAY:5
 msgid "No Wais Relay"
@@ -325,29 +318,28 @@ msgid "Parent Directory"
 msgstr "Répertoire Parent"
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
 "have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
 msgstr ""
-"Veuillez contacter <a href=\"mailto:%w%W\">l'administrateur de cache</a> si "
-"vous avez des difficultés à vous authentifier, ou<a href=\"http://%h/cgi-bin/"
-"chpasswd.cgi\">changez</a> votre mot de passe par défaut."
+"S'il vous plait, contacter l'<a href=\"mailto:%w%W\">administrateur du "
+"cache</a> si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou <a "
+"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">changez</a> votre mot de passe par "
+"défaut."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
 "cache log for more detailed error messages."
 msgstr ""
-"Veuillez contacter <a href=\"mailto:%w%W\">l'administrateur de cache</a> si "
-"vous avez des difficultés à vous authentifier ou, si vous <em>êtes</em> "
-"l'administrateur, veuillez lire la documentation de Squid sur l'interface de "
-"gestionnaire de cache, et vérifier le log du cache pour des messages "
-"d'erreur plus détaillés."
+"S'il vous plait, contacter l'<a href=\"mailto:%w%W\">administrateur du "
+"cache</a> si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou, si vous "
+"<em>êtes</em> l'administrateur, lisez la documentation de Squid sur "
+"l'interface du gestionnaire de cache et vérifiez les logs du cache pour "
+"avoir des détails sur les messages d'erreurs."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
 msgid "Read Error"
@@ -425,9 +417,8 @@ msgid "Squid sent the following FTP command:"
 msgstr "Squid a envoyé la commande FTP suivante :"
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:6
-#, fuzzy
 msgid "The DNS server returned:"
-msgstr "Le serveur DNS a répondu :"
+msgstr "Le serveur DNS a retourné :"
 
 #: templates/ERR_ESI:6
 msgid "The ESI processor returned:"
@@ -470,16 +461,16 @@ msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : <a href="
-"\"%U\">%U</a>"
+"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : <a href=\""
+"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : <a href="
-"\"%U\">%U</a>"
+"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : <a href=\""
+"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
@@ -540,8 +531,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
-"Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser."
+msgstr "Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser."
 
 #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
 msgid "This cache does not support FTP."
@@ -580,13 +570,12 @@ msgstr ""
 "disque et essayez de nouveau."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
 "the URL. Check if the address is correct."
 msgstr ""
-"Cela signifie que le cache n'a pas été en mesure de résoudre le nom de la "
-"machine présenté dans l'URL. Veuillez vérifier que l'adresse est correcte."
+"Cela signifie que le cache ne peut pas résoudre le nom de l'hôte présent "
+"dans l'URL. Vérifier si l'adresse est correcte."
 
 #: templates/ERR_ESI:7
 msgid ""
@@ -619,17 +608,17 @@ msgstr ""
 "proxy n'est pas satisfait des droits de l'hôte."
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
 "caches.  The most likely cause for this error is that the cache "
 "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
 "servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
 msgstr ""
-"La requête n'a pu être relayée au serveur d'origine ou à un cache parent. La "
-"cause la plus probable de cette erreur est que l'administrateur du cache "
-"n'autorise pas ce cache à faire des connexions directes au serveurs "
-"d'origine, et que tous les caches parents sont actuellement injoignables."
+"Cette requête ne peut pas être transférée au serveur d'origine ou à tous les "
+"caches parent. La cause la plus fréquente pour cette erreur est que "
+"l'administrateur du cache n'a pas donné les droits à ce cache pour créer des "
+"connexions directe vers les serveurs d'origine, et tous les caches parents "
+"configurés sont actuellement innacessibles."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
@@ -671,7 +660,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous avez formulé une requête avec la directive de contrôle <q>only-if-"
 "cached</q>. Le document n'a pas été trouvé dans le cache, <em>ou</em> il "
-"nécessite une revalidation, interdite par la directive <q>only-if-cached</q>."
+"nécessite une revalidation, interdite par la directive <q>only-if-"
+"cached</q>."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
index faba7bdec60f28d0dbfc333fa5a502c4623bfcd4..d4e744cd28579a692dca5fda51163dde141916f0 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 19:43+1300\n"
-"Last-Translator: Henrik Nordström <henrik@henriknordstrom.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Fredrik Svensson <fredrik@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:6
 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
 "request:"
 msgstr ""
-"<b>Felaktigt Svarsmeddelande</b> fel p&aring;tr&auml;ffades n&auml;r f&ouml;"
-"rfr&aring;gan skulle behandlas:"
+"<b>Felaktigt Svarsmeddelande</b> fel p&aring;tr&auml;ffades n&auml;r "
+"f&ouml;rfr&aring;gan skulle behandlas:"
 
 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
 msgid ""
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En timeout intr&auml;ffade i v&auml;ntan p&aring; att f&aring; l&auml;sa "
 "data fr&aring;n n&auml;tverket.  Antingen &auml;r servern nere eller "
-"ocks&aring; &auml;r n&auml;tverket tungt belastat.  V&auml;nligen f&ouml;"
-"rs&ouml;k igen."
+"ocks&aring; &auml;r n&auml;tverket tungt belastat.  V&auml;nligen "
+"f&ouml;rs&ouml;k igen."
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Ett misslyckande vid FTP autentifiering intr&auml;ffade vid f&ouml;rs&ouml;"
-"ket att h&auml;mta URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Ett misslyckande vid FTP autentifiering intr&auml;ffade vid "
+"f&ouml;rs&ouml;ket att h&auml;mta URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
 msgid ""
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
 "An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
 "request."
 msgstr ""
-"Ett fel intr&auml;ffade vid f&ouml;rs&ouml;k att skriva till n&auml;"
-"tverket.  V&auml;nligen f&ouml;rs&ouml;k igen."
+"Ett fel intr&auml;ffade vid f&ouml;rs&ouml;k att skriva till n&auml;tverket. "
+" V&auml;nligen f&ouml;rs&ouml;k igen."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
 msgid "Cache Access Denied."
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:1
 msgid "Directory: %U"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog: %U"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:2
 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog: <a href=\"%U\">%U</a>/"
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
@@ -164,7 +164,6 @@ msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
 msgstr "FEL: Tilltr&auml;de till Cachehanteraren Nekas"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: FTP upload failed"
 msgstr "FEL: FTP uppladdning misslyckades"
 
@@ -198,9 +197,8 @@ msgid "FTP PUT Successful: File Created"
 msgstr "FTP PUT lyckades: Filen Skapades"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
-#, fuzzy
 msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "FTP PUT lyckades: Filen uppdaterades"
+msgstr "FTP PUT Lyckades: Fil Uppdaterad"
 
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
 msgid "FTP PUT/upload failed"
@@ -262,8 +260,8 @@ msgid ""
 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
 "too large."
 msgstr ""
-"Ifall du utf&ouml;rde en GET beg&auml;ran, s&aring; &auml;r svaret du f&ouml;"
-"rs&ouml;ker ladda ned f&ouml;r stort."
+"Ifall du utf&ouml;rde en GET beg&auml;ran, s&aring; &auml;r svaret du "
+"f&ouml;rs&ouml;ker ladda ned f&ouml;r stort."
 
 #: templates/ERR_TOO_BIG:6
 msgid ""
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "Operationen lyckades"
 
 #: templates/ERR_DIR_LISTING:5
 msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrakatalog"
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -329,8 +327,8 @@ msgid ""
 "chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
 msgstr ""
 "V&auml;nligen kontakta <a href=\"mailto:%w%W\">cacheadministratorn</a> om Ni "
-"har sv&aring;righ eter med att autentifiera Er sj&auml;lv, eller <a href="
-"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">byt</a> Ert l&ouml;senord."
+"har sv&aring;righ eter med att autentifiera Er sj&auml;lv, eller <a "
+"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">byt</a> Ert l&ouml;senord."
 
 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
 msgid ""
@@ -340,9 +338,9 @@ msgid ""
 "cache log for more detailed error messages."
 msgstr ""
 "V&auml;nligen kontakta <a href=\"mailto:%w%W\">cacheadministratorn</a> om Ni "
-"har sv&aring;righeter med att autentifiera Er sj&auml;lv, om Ni <em>&auml;r</"
-"em> administratorn, l&auml;s Squid dokumentationen om cache hanterar "
-"interfacet och kontrollera cache loggen f&ouml;r mer detaljerade "
+"har sv&aring;righeter med att autentifiera Er sj&auml;lv, om Ni "
+"<em>&auml;r</em> administratorn, l&auml;s Squid dokumentationen om cache "
+"hanterar interfacet och kontrollera cache loggen f&ouml;r mer detaljerade "
 "felmeddelanden."
 
 #: templates/ERR_READ_ERROR:5
@@ -364,7 +362,8 @@ msgstr "Socket Fel"
 #: templates/ERR_INVALID_URL:6
 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
 msgstr ""
-"N&aring;gon eller n&aring;gra aspekter av beg&auml;rd URL &auml;r inkorrekta."
+"N&aring;gon eller n&aring;gra aspekter av beg&auml;rd URL &auml;r "
+"inkorrekta."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
 #: templates/ERR_INVALID_URL:7
@@ -376,16 +375,16 @@ msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
 "until you have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att beg&auml;"
-"ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
+"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att "
+"beg&auml;ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
 
 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
 msgid ""
 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
 "have authenticated yourself."
 msgstr ""
-"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att beg&auml;"
-"ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
+"Ledsen, Ni &auml;r f&ouml;rn&auml;rvarande ej ber&auml;ttigad att "
+"beg&auml;ra %U fr&aring;n denna cache tills det att Ni har autentifierat Er."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
 msgid "Squid did not receive any data for this request."
@@ -405,8 +404,8 @@ msgid ""
 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
 "connection lifetime."
 msgstr ""
-"Squid har avbrutit beg&auml;ran p&aring; grund av att den har &ouml;"
-"verskridikt den till&aring;tna livstiden f&ouml;r en anslutning."
+"Squid har avbrutit beg&auml;ran p&aring; grund av att den har "
+"&ouml;verskridikt den till&aring;tna livstiden f&ouml;r en anslutning."
 
 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
 msgid ""
@@ -469,16 +468,16 @@ msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URL: <a href="
-"\"%U\">%U</a>"
+"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URL: <a href=\""
+"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
 msgid ""
 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
 "href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URN: <a href="
-"\"%U\">%U</a>"
+"F&ouml;ljande fel p&aring;tr&auml;ffades vid h&auml;mtning av URN: <a href=\""
+"%U\">%U</a>"
 
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
 msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
@@ -550,9 +549,9 @@ msgid ""
 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
 "request at this time.  Please retry your request again soon."
 msgstr ""
-"Denna cache h&aring;ller p&aring; att st&auml;nga av sig och kan d&auml;"
-"rf&ouml;r inte behandla din f&ouml;rfr&aring;gan.  V&auml;nligen f&ouml;"
-"rs&ouml;k igen lite senare."
+"Denna cache h&aring;ller p&aring; att st&auml;nga av sig och kan "
+"d&auml;rf&ouml;r inte behandla din f&ouml;rfr&aring;gan.  V&auml;nligen "
+"f&ouml;rs&ouml;k igen lite senare."
 
 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
 msgid ""
@@ -560,9 +559,9 @@ msgid ""
 "sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
 "misconfigured."
 msgstr ""
-"Denna cache kommer inte vidarebefodra en beg&auml;ran eftersom den f&ouml;"
-"rs&ouml;ker att tvinga sig till en r&auml;ttighet som den inte har.  Kanske "
-"klienten vid %i &auml;r en cache som &auml;r felkonfigurerad."
+"Denna cache kommer inte vidarebefodra en beg&auml;ran eftersom den "
+"f&ouml;rs&ouml;ker att tvinga sig till en r&auml;ttighet som den inte har.  "
+"Kanske klienten vid %i &auml;r en cache som &auml;r felkonfigurerad."
 
 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
@@ -590,8 +589,8 @@ msgid ""
 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
 "Please report this error to the webmaster."
 msgstr ""
-"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. V&auml;"
-"nligen kontakta den ansvariga f&ouml;r webbservern ifr&aring;ga."
+"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. "
+"V&auml;nligen kontakta den ansvariga f&ouml;r webbservern ifr&aring;ga."
 
 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
 msgid ""
@@ -600,8 +599,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"%B\">%B</a>."
 msgstr ""
 "Detta kan orsakas av en FTP URL med en absolut s&ouml;kv&auml;g (vilket inte "
-"&ouml;verensst&auml;mmer med RFC 1738).  Om detta &auml;r orsaken, kan filen "
-"&aring;terfinnas vid <a href=\"%B\">%B</a>."
+"&ouml;verensst&auml;mmer med RFC 1738).  Om detta &auml;r orsaken, kan "
+"filen &aring;terfinnas vid <a href=\"%B\">%B</a>."
 
 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
 msgid ""
@@ -612,9 +611,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denna proxy server och kontaktad server misslyckades med att f&ouml;rhandla "
 "fram en accepterbar s&auml;kerhetsinst&auml;llning f&ouml;r hanteringen av "
-"din beg&auml;ran. Det &auml;r m&ouml;jligt att kontaktad server inte st&ouml;"
-"djer s&auml;kra anslutningar, eller att proxy servern inte r n&ouml;jd med "
-"de s&auml;kerhets alternativ eller certifikat som presenterades av servern."
+"din beg&auml;ran. Det &auml;r m&ouml;jligt att kontaktad server inte "
+"st&ouml;djer s&auml;kra anslutningar, eller att proxy servern inte r "
+"n&ouml;jd med de s&auml;kerhets alternativ eller certifikat som "
+"presenterades av servern."
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
 msgid ""
@@ -626,13 +626,12 @@ msgstr ""
 "Denna f&ouml;rfr&aring;gan kunde ej vidarebefodras till ursprunglig server "
 "eller till &ouml;verliggande cache-noder.  Den mest sannolika anledningen "
 "till detta fel &auml;r cacheadministratorn till&aring;ter inte denna cache "
-"att g&ouml;ra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla &ouml;"
-"verliggande cache-noder kan ej n&aring;s f&ouml;r tillf&auml;llet."
+"att g&ouml;ra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla "
+"&ouml;verliggande cache-noder kan ej n&aring;s f&ouml;r tillf&auml;llet."
 
 #: templates/ERR_DNS_FAIL:5
 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
-msgstr ""
-"Kunde inte f&aring; fram IP-adressen f&ouml;r v&auml;rdnamnet <q>%H</q>"
+msgstr "Kunde inte f&aring; fram IP-adressen f&ouml;r v&auml;rdnamnet <q>%H</q>"
 
 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
 msgid "Unable to forward this request at this time."
@@ -657,8 +656,8 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
 msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
 msgstr ""
-"Vid f&ouml;rs&ouml;ket att utföra PUT till f&ouml;ljande URL: <a href=\"%U\">"
-"%U</a>"
+"Vid f&ouml;rs&ouml;ket att utföra PUT till f&ouml;ljande URL: <a href=\"%U\">%"
+"U</a>"
 
 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
 msgid "Write Error"
@@ -671,9 +670,9 @@ msgid ""
 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
 msgstr ""
 "Du har beg&auml;rt ett dokument med <q>only-if-cached</q> cache kontroll "
-"direktivet. Dokumentet &aring;terfanns inte i cache databasen, <em>eller</"
-"em> det kr&auml;vs en uppdatering av cache databasen, men f&ouml;rhindras av "
-"<q>only-if-cached</q> direktivet."
+"direktivet. Dokumentet &aring;terfanns inte i cache databasen, "
+"<em>eller</em> det kr&auml;vs en uppdatering av cache databasen, men "
+"f&ouml;rhindras av <q>only-if-cached</q> direktivet."
 
 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
@@ -704,8 +703,8 @@ msgstr ""
 #: templates/ERR_ESI:8
 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
 msgstr ""
-"Addressen till ansvarig administrat&ouml;r &auml;r <a href=\"mailto:%w\">%w</"
-"a>."
+"Addressen till ansvarig administrat&ouml;r &auml;r <a href=\"mailto:%w\">%"
+"w</a>."
 
 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
 msgid "Zero Sized Reply"