"Project-Id-Version: cpplib 6.1-b20160131\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
#: charset.c:1203
msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x:ää käytetty ilman seuraavia heksenumeroita"
+msgstr "\\x:ää käytetty ilman seuraavia heksanumeroita"
#: charset.c:1210
msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "heksadesimaalinen ohjaussaraj sallitun välin ulkopuolella"
+msgstr "heksadesimaalinen ohjaussarja sallitun välin ulkopuolella"
#: charset.c:1248
msgid "octal escape sequence out of range"
#: directives.c:396
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "#%s ohitetaan perinteisessä C:ssä, kun # on sisennetty"
+msgstr "#%s ohitetaan perinteisessä C:ssä kun # on sisennetty"
#: directives.c:400
#, c-format
#: expr.c:704
msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
-msgstr "binäärivakiot ovat C++14-ominaisuus tai GCC-laajennos"
+msgstr "binäärivakiot ovat C++14:n ominaisuus tai GCC-laajennos"
#: expr.c:706
msgid "binary constants are a GCC extension"
#: files.c:567
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "käytä -Winvalid-pch saadaksesi lisätietoja"
+msgstr "käytä valitsinta -Winvalid-pch lisätietojen saamiseksi"
#: files.c:671
#, c-format
#: init.c:580
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-msgstr "CPP tällä koneella ei pysty käsittelemään yli %lu-bittisiä leveämerkkivakioita, mutta kohde vaatii %lu bittiä"
+msgstr "tämän koneen CPP ei pysty käsittelemään yli %lu-bittisiä leveämerkkivakioita, mutta kohde vaatii %lu bittiä"
#: lex.c:1029
msgid "backslash and newline separated by space"
#: lex.c:1214
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
-msgstr "”%.*s” ei ole NFC-muodossa"
+msgstr "”%.*s” ei ole NFC-muodossa"
# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä
#: lex.c:1284 lex.c:1373
# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella.
#: lex.c:1294 lex.c:1383
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C++11:n variadisen makron lavennoksessa"
+msgstr "__VA_ARGS__ voi esiintyä vain C++11:n variadisen makron lavennoksessa"
# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella.
#: lex.c:1298 lex.c:1387
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C99:n variadisen makron lavennoksessa"
+msgstr "__VA_ARGS__ voi esiintyä vain C99:n variadisen makron lavennoksessa"
#: lex.c:1305 lex.c:1394
#, c-format
#: lex.c:1784 lex.c:1914
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
-msgstr "literaalissa virheellinen loppuliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja merkkijonomakron väliin"
+msgstr "literaalissa virheellinen jälkiliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja merkkijonomakron väliin"
#: lex.c:1896
msgid "null character(s) preserved in literal"
#: macro.c:979 traditional.c:819
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "päättämätön argumenttiluettelo kutsuttaessa ”%s”-makroa"
+msgstr "päättämätön argumenttiluettelo ”%s”-makron kutsussa"
#: macro.c:1130
#, c-format
#: macro.c:1813
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
-msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C++98:ssa"
+msgstr "%s-makron argumentin %d kutsu: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C++98:ssa"
#: macro.c:1821 macro.c:1830
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
-msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä"
+msgstr "%s-makron argumentin %d kutsu: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä"
#: macro.c:2794
#, c-format
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C++11:ssä"
-# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella.
#: macro.c:2894 macro.c:2899
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyymit variadiset makrot esiteltiin C99:ssä"
#: macro.c:2970
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "â\80\99##â\80\99 ei voi esiintyä makrolavennuksen kummassakaan päässä"
+msgstr "â\80\9d##â\80\9d ei voi esiintyä makrolavennuksen kummassakaan päässä"
#: macro.c:3007
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
#: macro.c:3069
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "â\80\99#â\80\99 ilman sitä seuraavaa makroparametria"
+msgstr "â\80\9d#â\80\9d ilman sitä seuraavaa makroparametria"
#: macro.c:3230
#, c-format
#: pch.c:87 pch.c:345 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399
msgid "while writing precompiled header"
-msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyä otsaketiedostoa"
+msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyä otsaketta"
#: pch.c:619
#, c-format
#: pch.c:723 pch.c:900
msgid "while reading precompiled header"
-msgstr "luettaessa esikäännettyä otsaketiedostoa"
+msgstr "luettaessa esikäännettyä otsaketta"
#: traditional.c:889
#, c-format