]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: sv.po: Update Swedish translation (5515t0f0u)
authorPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Wed, 31 May 2023 12:16:21 +0000 (13:16 +0100)
committerPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Wed, 31 May 2023 12:16:21 +0000 (13:16 +0100)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
po/sv.po

index 0ba8585b766d55944805a57753b00a077c6d566f..284da9061818dc28584d65df2520831953cbb0a0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.40.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.41.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-02 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-31 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-31 13:15+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -665,6 +665,23 @@ msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
 
+msgid ""
+"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
+"\n"
+"\tgit merge --no-ff\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase\n"
+msgstr ""
+"Divergerande grenar kan inte snabbspolas, du måste antingen använda:\n"
+"\n"
+"\tgit merge --no-ff\n"
+"\n"
+"eller:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase\n"
+
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
 
@@ -1109,6 +1126,10 @@ msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
@@ -1295,6 +1316,10 @@ msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
+msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarar filer utanför aktuell katalog"
+
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
@@ -1311,9 +1336,6 @@ msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
 msgid "not a tree object: %s"
 msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
 
-msgid "current working directory is untracked"
-msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad"
-
 #, c-format
 msgid "File not found: %s"
 msgstr "Hittar inte filen: %s"
@@ -1440,6 +1462,9 @@ msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil \"%s\""
 msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
 msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt \"%s\""
 
+msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
+msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
+
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s"
@@ -1546,9 +1571,6 @@ msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
 
-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt"
-
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
@@ -1731,10 +1753,6 @@ msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\""
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
-
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
 msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
 
@@ -2764,6 +2782,14 @@ msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"branch '%s' not found.\n"
+"Did you forget --remote?"
+msgstr ""
+"grenen \"%s\" hittades inte.\n"
+"Glömde du --remote?"
+
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
@@ -2794,6 +2820,10 @@ msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
 
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
+
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
@@ -2894,6 +2924,9 @@ msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
 
+msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
+msgstr "skriv inte ut ett nyradstecken efter tomma formaterade referenser"
+
 msgid "copy a branch and its reflog"
 msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
 
@@ -3115,12 +3148,10 @@ msgid "Created new report at '%s'.\n"
 msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
 
 msgid ""
-"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
-"progress-implied]\n"
+"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
 "                  [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
 msgstr ""
-"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
-"progress-implied]\n"
+"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
 "                  [--version=<version>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
 
 msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
@@ -3141,11 +3172,11 @@ msgstr "visa inte förloppsindikator"
 msgid "show progress meter"
 msgstr "visa förloppsindikator"
 
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
+msgid "historical; same as --progress"
+msgstr "historisk; samma som --progress"
 
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
+msgid "historical; does nothing"
+msgstr "historisk flagga; gör ingenting"
 
 msgid "specify bundle format version"
 msgstr "ange formatversion för bunten."
@@ -3171,7 +3202,7 @@ msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 
 msgid "flush is only for --buffer mode"
-msgstr "flush är endast till för --buffer-läge"
+msgstr "flush är endast till för \"--buffer\"-läge"
 
 msgid "empty command in input"
 msgstr "tomt kommando i indata"
@@ -4147,6 +4178,10 @@ msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s finns och är ingen katalog"
 
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "\"%s\" är en symbolisk länk, vägrar klona med --local"
+
 #, c-format
 msgid "failed to start iterator over '%s'"
 msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
@@ -5649,115 +5684,13 @@ msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
 msgid "fetch.parallel cannot be negative"
 msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
 
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "hämta från alla fjärrar"
-
-msgid "set upstream for git pull/fetch"
-msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
-
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
-
-msgid "use atomic transaction to update references"
-msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
-
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
-
-msgid "force overwrite of local reference"
-msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
-
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "hämta från flera fjärrar"
-
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
-
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
-
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
-
-msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
-msgstr ""
-"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
-"prefetch/"
-
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
-
-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
-msgstr ""
-"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
-
-msgid "on-demand"
-msgstr "on-demand"
-
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
-
-msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
-msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
-
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "behåll hämtade paket"
-
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
-
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon"
-
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
-
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "konvertera till komplett arkiv"
-
-msgid "re-fetch without negotiating common commits"
-msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
-
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
-
-msgid ""
-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
-"files)"
-msgstr ""
-"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
-"konfigurationsfiler)"
-
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
-
-msgid "refmap"
-msgstr "referenskarta"
-
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
-
-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
-
-msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
-msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
-
-msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
-msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
-
-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
-
-msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
-
-msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "ta emot referenser från standard in"
-
 msgid "couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
 
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Från %.*s\n"
+
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objektet %s hittades inte"
@@ -5829,10 +5762,6 @@ msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
 msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
 
-#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "Från %.*s\n"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5924,6 +5853,112 @@ msgstr ""
 msgid "you need to specify a tag name"
 msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
 
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "hämta från alla fjärrar"
+
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
+
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
+
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
+
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
+
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
+
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "hämta från flera fjärrar"
+
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
+
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
+
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
+
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr ""
+"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
+"prefetch/"
+
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
+
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
+
+msgid "on-demand"
+msgstr "on-demand"
+
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
+
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
+
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "behåll hämtade paket"
+
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
+
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon"
+
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
+
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "konvertera till komplett arkiv"
+
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
+
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
+
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
+"konfigurationsfiler)"
+
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
+
+msgid "refmap"
+msgstr "referenskarta"
+
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
+
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
+
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
+
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
+
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
+
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
+
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "ta emot referenser från standard in"
+
 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
 msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
 
@@ -6039,6 +6074,12 @@ msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
 
+msgid "read reference patterns from stdin"
+msgstr "läs referensmönster från standard in"
+
+msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
+msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"
+
 msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
 msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
 
@@ -6051,6 +6092,10 @@ msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
 msgid "missing --config=<config>"
 msgstr "saknar --config=<konfig>"
 
+#, c-format
+msgid "got bad config --config=%s"
+msgstr "fick felaktig konfiguration --config=%s"
+
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
@@ -6201,19 +6246,28 @@ msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
 msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
 
-msgid "Checking cache tree"
-msgstr "Kontrollerar cacheträd"
+#, c-format
+msgid "Checking cache tree of %s"
+msgstr "Kontrollerar cacheträd för %s"
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
-msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd för %s"
 
 msgid "non-tree in cache-tree"
 msgstr "icke-träd i cacheträd"
 
 #, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo"
-msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo"
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo för %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa rev-index för paketfil \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
+msgstr "ogiltigt rev-index för paketet \"%s\""
 
 msgid ""
 "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
@@ -9055,6 +9109,12 @@ msgstr "indexversionen %s stöds ej"
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
 
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
+
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
+
 msgid "<version>[,<offset>]"
 msgstr "<version>[,<offset>]"
 
@@ -9243,6 +9303,9 @@ msgstr ""
 "oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
 "<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
 
+msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
+msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
+
 msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
 msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
 
@@ -9413,8 +9476,8 @@ msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "pull med ombasering"
 
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9648,8 +9711,8 @@ msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
 msgid "repository"
 msgstr "arkiv"
 
-msgid "push all refs"
-msgstr "sänd alla referenser"
+msgid "push all branches"
+msgstr "sänd alla grenar"
 
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "spegla alla referenser"
@@ -9657,8 +9720,9 @@ msgstr "spegla alla referenser"
 msgid "delete refs"
 msgstr "ta bort referenser"
 
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
+msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
+msgstr ""
+"sänd taggar (kan inte användas med --all eller --branches eller --mirror)"
 
 msgid "force updates"
 msgstr "tvinga uppdateringar"
@@ -9920,6 +9984,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Därför kan inte git ombasera dessa."
 
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
+msgstr "Okänd rebase-merges-läge: %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not switch to %s"
 msgstr "kunde inte växla till %s"
@@ -9935,6 +10003,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
 
+msgid ""
+"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
+"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
+"instead, which does the same thing."
+msgstr ""
+"--rebase-merges med en tom sträng som argument avråds från och kommer sluta "
+"fungera i en framtida version av Git. Använd istället --rebase-merges utan "
+"argument, vilket har samma effekt."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -10149,20 +10226,23 @@ msgstr ""
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown mode: %s"
-msgstr "Okänt läge: %s"
-
 msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
 msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
 
 msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autosquash.  Consider adding --no-"
+"apply options are incompatible with rebase.autoSquash.  Consider adding --no-"
 "autosquash"
 msgstr ""
-"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.autosquash. Överväg att "
+"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att "
 "lägga till --no-autosquash"
 
+msgid ""
+"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges.  Consider adding --"
+"no-rebase-merges"
+msgstr ""
+"argument för \"apply\" är inkompatibla med rebase.rebaseMerges. Överväg att "
+"lägga till --no-rebase-merges"
+
 msgid ""
 "apply options are incompatible with rebase.updateRefs.  Consider adding --no-"
 "update-refs"
@@ -10207,9 +10287,6 @@ msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
 msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
 msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
 
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
-
 msgid "HEAD is up to date."
 msgstr "HEAD är à jour."
 
@@ -10863,8 +10940,8 @@ msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
 msgid "approxidate"
 msgstr "cirkadatum"
 
-msgid "with -C, expire objects older than this"
-msgstr "med -C, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
+msgid "with --cruft, expire objects older than this"
+msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
 
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
@@ -11528,6 +11605,9 @@ msgstr ""
 msgid "remote name"
 msgstr "fjärrnamn"
 
+msgid "push all refs"
+msgstr "sänd alla referenser"
+
 msgid "use stateless RPC protocol"
 msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
 
@@ -11728,9 +11808,11 @@ msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
 
 msgid ""
-"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) [<options>]"
+"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
+"rules) [<options>]"
 msgstr ""
-"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) <flaggor>"
+"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
+"rules) <flaggor>"
 
 msgid "this worktree is not sparse"
 msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
@@ -11853,6 +11935,22 @@ msgstr ""
 msgid "error while refreshing working directory"
 msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
 
+msgid ""
+"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
+"file <file>]"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks] [--[no-]cone] [--rules-"
+"file <fil>]"
+
+msgid "terminate input and output files by a NUL character"
+msgstr "avsluta in- och utdatafiler med NUL-tecken"
+
+msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
+msgstr "om används med --rules-file tolka mönster som kon-lägemönster"
+
+msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
+msgstr "använd mönster i <fil> istället för de nuvarande."
+
 msgid "git stash list [<log-options>]"
 msgstr "git stash list [<\"log\"-flaggor>]"
 
@@ -14685,8 +14783,8 @@ msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
 
-msgid "core.commentChar should only be one character"
-msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken"
+msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
+msgstr "core.commentChar kan bara vara ett ASCII-tecken"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
@@ -14797,6 +14895,10 @@ msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
 msgid "invalid section name: %s"
 msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
 
+#, c-format
+msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
+msgstr "vägrar arbeta med för långa rader i \"%s\" på rad %<PRIuMAX>"
+
 #, c-format
 msgid "missing value for '%s'"
 msgstr "värde saknas för \"%s\""
@@ -15466,6 +15568,9 @@ msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
 msgid "do not show any source or destination prefix"
 msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
 
+msgid "use default prefixes a/ and b/"
+msgstr "använd standardprefixen a/ och b/"
+
 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
 msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
 
@@ -15759,6 +15864,14 @@ msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
 msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
 
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
+
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrerar innehåll"
 
@@ -16056,6 +16169,10 @@ msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
 msgid "no config key given for --config-env\n"
 msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
 
+#, c-format
+msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
+msgstr "ingen attributkälla angavs för --attr-source\n"
+
 #, c-format
 msgid "unknown option: %s\n"
 msgstr "okänd flagga: %s\n"
@@ -17715,6 +17832,10 @@ msgstr "kunde inte hitta \"%s\" i paketet \"%s\" på offset %<PRIuMAX>"
 msgid "unable to get disk usage of '%s'"
 msgstr "kan inte hämta diskanvändning för \"%s\""
 
+#, c-format
+msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
+msgstr "bitkartefilen \"%s\" har ogiltig kontrollsumma"
+
 #, c-format
 msgid "mtimes file %s is too small"
 msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
@@ -17755,6 +17876,13 @@ msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
 msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
 msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
 
+msgid "invalid checksum"
+msgstr "ogiltig kontrollsumma"
+
+#, c-format
+msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
+msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
+
 msgid "cannot both write and verify reverse index"
 msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
 
@@ -18476,6 +18604,10 @@ msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
 
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
+msgstr "förväntat format: %%(ahead-behind:<incheckning-igt>)"
+
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
@@ -19095,10 +19227,6 @@ msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
 msgid "no remembered resolution for '%s'"
 msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
-
 #, c-format
 msgid "Updated preimage for '%s'"
 msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
@@ -19431,10 +19559,6 @@ msgstr ""
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
-
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
@@ -19795,9 +19919,6 @@ msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "kunde inte låsa HEAD"
-
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 
@@ -19894,20 +20015,20 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue\n"
 "\n"
 
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n"
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
+msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
 "Commit or stash your changes, and then run\n"
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "körningen lyckades: %s\n"
-"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
+"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
 "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
 "\n"
 "\tgit rebase --continue\n"
@@ -20341,10 +20462,6 @@ msgid_plural "%u bytes/s"
 msgstr[0] "%u byte/s"
 msgstr[1] "%u bytes/s"
 
-#, c-format
-msgid "could not edit '%s'"
-msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
-
 #, c-format
 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
 msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
@@ -22058,13 +22175,17 @@ msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
 
 #, perl-format
-msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
-msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
+msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
+msgstr "(%s) Felformaterad utdata från \"%s\""
 
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
 
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
+
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"