]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/commitdiff
Languages: French Translation
authorAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Sun, 17 Aug 2008 05:47:01 +0000 (17:47 +1200)
committerAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Sun, 17 Aug 2008 05:47:01 +0000 (17:47 +1200)
errors/Makefile.am
errors/fr.po [new file with mode: 0644]

index 0e781bd259898c37c9413f177d8ee6d8071bce84..81d233c35e9f9cad00e14af58ff8b52a75425159 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ TRANSLATIONS = \
        de \
        en en-au en-gb \
        es \
+       fr \
        it \
        pt-br
 
diff --git a/errors/fr.po b/errors/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d2400f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,645 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: squid 3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-06 22:11+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-17 17:39+1200\n"
+"Last-Translator: Amos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>\n"
+"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
+msgid ""
+"A Timeout occurred while waiting to read data from the network.  The network "
+"or server may be down or congested.  Please retry your request."
+msgstr ""
+"Un d&eacute;lai critique s'est &eacute;coul&eacute; en attendant "
+"desdonn&eacute;es du r&eacute;seau. Le r&eacute;seau ou le serveur "
+"sontpeut-&ecirc;tre hors service ou d&eacute;faillants. Veuillez "
+"r&eacute;it&eacute;rer votre requ&ecirc;te."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
+msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
+msgstr "Une URL de l'URN n'a pu &ecirc;tre charg&eacute;e"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Access Denied."
+msgstr "Acc&egrave;s interdit."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
+"this time.  Please contact your service provider if you feel this is "
+"incorrect."
+msgstr ""
+"La configuration du contr&ocirc;le d'acc&egrave;s interdit &agrave; votre "
+"requ&ecirc;te d'&ecirc;treaccept&eacute;e &agrave; cette heure-ci. Veuillez "
+"contacter votreprestataire de service si vous pensez que ceci n'a pas lieu "
+"d'&ecirc;tre."
+
+#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
+msgid ""
+"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Une erreur d'authentification sur un FTP a eu lieu.En tentant de charger "
+"l'URL:<a href=\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
+msgid ""
+"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
+"\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Une erreur du protocole FTP est survenueen essayant de charger l'URL "
+"suivante:<a href=\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
+msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
+"retry your request."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue en essayant d'acc&eacute;der au "
+"r&eacute;seau.Veuillez r&eacute;it&eacute;rer votre requ&ecirc;te."
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
+"request."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'acc&egrave;s au r&eacute;seau. Veuillez "
+"r&eacute;it&eacute;rer votre requ&ecirc;te."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Access Denied."
+msgstr "Acc&egrave;s au cache interdit."
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Manager Access Denied."
+msgstr "Acc&egrave;s au gestionnaire de cache interdit"
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
+msgid "Cannot Resolve URN"
+msgstr "Impossible de r&eacute;soudre l'URN"
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
+msgid "Connection Lifetime Expired"
+msgstr "Dur&eacute;e de vie de la connexion d&eacute;pass&eacute;e"
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Connection to %I failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
+msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
+msgstr "Champ Content-Length absent pour les requ&ecirc;tes POST ou PUT"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
+#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
+#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
+#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Access Denied"
+msgstr "ERREUR: Acc&egrave;s au cache interdit"
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
+msgstr "ERREUR: Acc&egrave;s au gestionnaire de cache interdit"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
+msgid "ERROR: FTP upload failed"
+msgstr "ERREUR: envoi FTP d&eacute;fectueux"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
+#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
+msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
+msgstr "ERREUR: L'URL demand&eacute;e n'a pu &ecirc;tre charg&eacute;e"
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
+msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
+msgstr "ERREUR: L'URN suivante n'a pu &ecirc;tre charg&eacute;e"
+
+#: templates/ERR_ESI:5
+msgid "ESI Processing failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File Created"
+msgstr "FTP PUT r&eacute;ussi: Fichier cr&eacute;&eacute;"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File updated"
+msgstr "FTP PUT r&eacute;ussi: Fichier mis &agrave; jour"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
+msgid "FTP PUT/upload failed"
+msgstr "FTP PUT/envoi d&eacute;fectueux"
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
+msgid "FTP is Disabled"
+msgstr "Le FTP est d&eacute;sactiv&eacute;"
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
+msgid "File created"
+msgstr "Fichier cr&eacute;&eacute;"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
+msgid "File updated"
+msgstr "Fichier mis &agrave; jour"
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
+msgid "Forwarding Denied."
+msgstr "Relais interdit."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9 templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8 templates/ERR_ICAP_FAILURE:11
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:13 templates/ERR_INVALID_RESP:8
+#: templates/ERR_INVALID_URL:13 templates/ERR_LIFETIME_EXP:8
+#: templates/ERR_NO_RELAY:8 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8
+#: templates/ERR_READ_ERROR:9 templates/ERR_READ_TIMEOUT:9
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9 templates/ERR_TOO_BIG:10
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
+msgid "Generated %T by %h (%s)"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
+msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
+msgstr "H&eacute;&nbsp;! N'esp&eacute;rez pas trop des URNs de %T :)"
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
+msgid "ICAP protocol error."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:7
+msgid ""
+"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
+"too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:6
+msgid ""
+"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
+"upload is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
+msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
+msgstr ""
+"Caract&egrave;re ill&eacute;gal dans le nom de la machine, les "
+"soulign&eacute;s (underscores) ne sont pas autoris&eacute;s."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:10
+msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
+msgstr "Double &eacute;chappement ill&eacute;gal dans le chemin de l'URL"
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:5
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL invalide"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
+msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
+msgstr "Absence d'identifiant HTTP (HTTP/1.0)"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
+msgid "Missing URL."
+msgstr "Absence d'URL"
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:9
+msgid "Missing hostname"
+msgstr "Nom de machine absent"
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:8
+msgid ""
+"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
+msgstr ""
+"Protocole d'acc&egrave;s absent ou incorrect (il devrait &ecirc;tre de la "
+"forme `http://')"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
+#, fuzzy
+msgid "Missing or unknown request method."
+msgstr "M&eacute;thode de requ&ecirc;te absente ou inconnue"
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:5
+msgid "No Wais Relay"
+msgstr "Pas de relais WAIS"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
+msgid "Operation successful"
+msgstr "Op&eacute;ration r&eacute;ussie"
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
+msgstr ""
+"Veuillez contacter l'<a href=\"mailto:%w%W\">administrateur du cache</a>si "
+"vous avez des difficult&eacute;s &agrave; vous authentifier, ou<a "
+"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">changez</a> votre mot de passe."
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
+"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
+"cache log for more detailed error messages."
+msgstr ""
+"Veuillez contacter l'<a href=\"mailto:%w%W\">administrateur du cache</a>si "
+"vous avez des difficult&eacute;s &agrave; vous authentifier ou, si "
+"vous<em>&ecirc;tes</em> l'administrateur, lisez la documentation de Squid "
+"surl'interface du gestionnaire de cache, et v&eacute;rifiez l'historique "
+"ducache pour des messages d'erreur plus d&eacute;taill&eacute;s."
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:5
+msgid "Read Error"
+msgstr "Erreur de lecture"
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
+msgid "Read Timeout"
+msgstr "D&eacute;lai de lecture d&eacute;pass&eacute;"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
+msgid "Request is too large."
+msgstr "La requ&ecirc;te est peut-&ecirc;tre trop volumineuse"
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
+msgid "Socket Failure"
+msgstr "Erreur de socket"
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:6
+msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
+msgstr "Quelque chose dans l'URL est incorrect."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
+#: templates/ERR_INVALID_URL:7
+msgid "Some possible problems are:"
+msgstr "Probl&egrave;mes envisageables:"
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
+"until you have authenticated yourself."
+msgstr ""
+"D&eacute;sol&eacute, vous n'&ecirc;tes pas autoris&eacute; &agrave; "
+"acc&eacute;der &agrave; %U au travers de ce gestionnaire de cache sans vous "
+"&ecirc;tre identifi&eacute;."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
+"have authenticated yourself."
+msgstr ""
+"D&eacute;sol&eacute;, vous n'&ecirc;tes actuellement pas "
+"autoris&eacute;&agrave; demander %U &agrave; ce cache tant que vous ne vous "
+"&ecirc;tes pas identifi&eacute;."
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
+msgid "Squid did not receive any data for this request."
+msgstr "Squid n'a re&ccedil;u aucune donn&eacute;e pour cette requ&ecirc;te."
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
+msgid ""
+"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
+"example, you can not POST a Gopher request."
+msgstr ""
+"Squid ne permet pas toutes les m&eacute;thodes de requ&ecirc;tes pour tous "
+"lesprotocoles. Vous ne pouvez par exemple pas utiliser le protocole POST "
+"dans une requ&ecirc;te Gopher."
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
+msgid ""
+"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
+"connection lifetime."
+msgstr ""
+"Squid a mis fin &agrave; cette requ&ecirc;te car elle a exc&eacute;d&eacute; "
+"ladur&eacute;e de vie maximale."
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
+msgid ""
+"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
+"Please retry your request."
+msgstr ""
+"Squid n'est pas en mesure de cr&eacute;er une socket TCP, "
+"probablement&agrave; cause d'une charge excessive. Veuillez "
+"r&eacute;it&eacute;rer votrerequ&ecirc;te."
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
+msgid "Squid sent the following FTP command:"
+msgstr "Squid a envoy&eacute; la commande FTP suivante:"
+
+#: templates/ERR_ESI:6
+msgid "The ESI processor returned:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
+msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Le serveur FTP &eacute;tait trop encombr&eacute; pour charger l'URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
+msgid ""
+"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
+"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
+msgid "The ICAP server is not reachable."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
+msgid "The dnsserver returned:"
+msgstr "Le serveur de noms a retourn&eacute;:"
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
+msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "L'URL suivante n'a pu &ecirc;tre charg&eacute;e: <a href=\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
+#: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_REQ:4
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:4 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
+msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
+msgstr ""
+"La machine distante ou le r&eacute;seau sont peut-&ecirc;tre hors service. "
+"Veuillezr&eacute;it&eacute;rer votre requ&ecirc;te."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:5
+msgid "The request or reply is too large."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
+#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
+msgid "The requested URL could not be retrieved"
+msgstr "L'URL demand&eacute;e n'a pu &ecirc;tre charg&eacute;e"
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
+msgid "The server responded with:"
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
+#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
+msgid "The system returned: <i>%E</i>"
+msgstr "Le syst&egrave;me a retourn&eacute;: <i>%E</i>"
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:6
+msgid ""
+"There is no WAIS Relay host defined for this Cache!  Yell at the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de machine d&eacute;finie comme relais WAIS sur ce cache&nbsp"
+";!Adressez-vous &agrave; votre administrateur."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:8
+msgid ""
+"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
+"operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
+msgid "This cache does not support FTP."
+msgstr "Ce cache ne prend pas en compte le protocole FTP."
+
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
+msgid ""
+"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
+"request at this time.  Please retry your request again soon."
+msgstr ""
+"Ce cache est en cours de mise hors-service temporaire et il lui est "
+"impossible de satisfaire votre requete actuellement. Veuillez "
+"r&eacute;iterer votre requete ult&eacute;rieurement."
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
+msgid ""
+"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
+"sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
+"misconfigured."
+msgstr ""
+"Ce cache ne fera pas suivre votre requ&ecirc;te car il tente de respecter "
+"une relation de voisinage. Le client %i est peut-&ecirc;tre un cache mal "
+"configur&eacute;."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
+msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
+msgid ""
+"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
+"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
+"the URL. Check if the address is correct."
+msgstr ""
+"En d'autres termes le cache n'a pas &eacute;t&eacute; en mesure de "
+"r&eacute;soudre le nom de machine pr&eacute;sent&eacute; dans l'URL.  "
+"V&eacute;rifiez si l'adresse est correcte."
+
+#: templates/ERR_ESI:7
+msgid ""
+"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
+"Please report this error to the webmaster."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
+msgid ""
+"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
+"comply with RFC 1738).  If this is the cause, then the file can be found at "
+"<a href=\"%B\">%B</a>."
+msgstr ""
+"Ceci pourrait etre caus&eacute; par une URL de FTP avec un chemin absolu (ce "
+"qui n'est pas conforme au RFC 1738) . Si c'est effectivement le cas, alors "
+"le fichier se trouve &agrave; l'adresse <a href=\"%B\">%B</a>."
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
+msgid ""
+"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
+"security settings for handling your request. It is possible that the remote "
+"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
+"the host security credentials."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
+"caches.  The most likely cause for this error is that the cache "
+"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
+"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
+msgstr ""
+"Cette requ&ecirc;te n'a pu &ecirc;tre transmise au serveur d'origine ou "
+"&agrave; l'undes caches parents. La cause la plus probable de cette erreur "
+"est L'administrateur du cache a interdit &agrave; ce cache de faire des "
+"connexions directes aux serveurs d'origine, et tous les parents "
+"configur&eacute;s sont actuellement injoignables."
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
+msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
+msgstr "Impossible d'associer une adresse IP &agrave; la machine <i>%H</i>"
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
+msgid "Unable to forward this request at this time."
+msgstr "Impossible de relayer cette requ&ecirc;te en ce moment."
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
+msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
+msgstr "Combinaison de m&eacute;thode et de protocole non g&eacute;r&eacute;e"
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
+msgid ""
+"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
+"directive was specified."
+msgstr ""
+"Aucun document valide n'a &eacute;t&eacute; trouv&eacute; dans le cache et "
+"la directive<q>only-if-cached</q> a &eacute;t&eacute; "
+"sp&eacute;cifi&eacute;e."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
+msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "En essayant d'envoyer (PUT) l'URL suivante: <a href=\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
+msgid "Write Error"
+msgstr "Erreur d'&eacute;criture"
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
+msgid ""
+"You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
+"directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
+"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
+msgstr ""
+"Vous avez formul&eacute; une requ&ecirc;te avec la directive de "
+"contr&ocirc;le<q>only-if-cached</q>. Le document n'a pas &eacute;t&eacute; "
+"trouv&eacute; dans le cache, <em>ou</em> il n&eacute;cessite une "
+"revalidation, interdite par la directive<q>only-if-cached</q>."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
+#: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_REQ:7
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:7 templates/ERR_WRITE_ERROR:8
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
+msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
+msgid ""
+"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
+"the exact nature of the problem if needed."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ESI:8
+msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
+msgid "Zero Sized Reply"
+msgstr "R&eacute;ponse de taille nulle"