]> git.ipfire.org Git - thirdparty/google/fonts.git/commitdiff
GFK Q4 ready-for-live edits (#5645)
authorElliot Jay Stocks <elliot@elliotjaystocks.com>
Tue, 29 Nov 2022 19:49:00 +0000 (19:49 +0000)
committerGitHub <noreply@github.com>
Tue, 29 Nov 2022 19:49:00 +0000 (19:49 +0000)
* Test commit

* Thumbnail for `cjk_typesetting_rules`

* Thumbnail for `japanese_typography_basics`

* Thumbnail for `the_evolution_of_hangeul_type_design`

* Thumbnail for `type_classification_in_cjk`

* Thumbnail for `how_type_influences_readability`

* Thumbnail for `pairing_typefaces_based_on_their_construction_using_the_font_matrix`

* New `readability_06.svg` — down to 512 kb!

* Renaming CJK module

* Renaming Readability module

* CJK module `excerpt`

* Actioning Susanna’s additional edit suggestions

* `figcaption` elements for 3 × history articles

* Updating VF syncing article re: new Typeface app feature

* Fixing missing comma

* Correcting typo in `modern_type`

* Copy edits to `modern_type`

* Copy edits to `display_type`

* Copy edits to `from_metal_to_digital`

* Corrections to CJK prev/next articles

* Copy edits to `type_classification_in_cjk` + metadata

* Splitting `type_classification_in_cjk` into 3 articles

* Inserting `related_terms: "script_writing_system"` into all CJK articles

* Updating CJK module ordering in light of splitting

* Dave’s re-write of the CJK module `excerpt`

* Create authenticity_ex1_mock.jpg

* Placing `authenticity_ex1_mock.jpg` in article

* Create authenticity_ex2_mock.jpg

* Placing `authenticity_ex2_mock.jpg` in article

* New version of `authenticity_ex1_mock.jpg`

* Alt text for `adding_an_authentic_natural_touch_to_type`

* Adding `authenticity_ex1_EXTRA.svg` illo

* Placing `authenticity_ex1_EXTRA.svg` in article

* New `authenticity_ex1_EXTRA.svg`

* Name change: `how_to_make_type_feel_authentic`

* New article name in module ordering

* Correcting prev/next in new `using_type` articles

* Excerpt for `how_to_make_type_feel_authentic`

* Excerpt for `from_type_to_logotype`

* Excerpt for `vertical_spacing_and_line_height_in_design_systems`

* Excerpt tweaks to `pairing_typefaces_based...`

* Excerpt for `how_typefaces...`

* Actioning missing alt text in all `history_of_type` articles

* Actioning missing alt text in all `how_typefaces...`

* Actioning missing alt text in `how_type_influences_readability`

* Fixing missing link in `how_to_make_type_feel_authentic`

* Fixing errors found by checker before merge

* Another URL fix

* 6 × excerpts for all CJK articles

* Excerpts for Readability module + both articles

* Copy edit to accessibility article

* Fixing missing URL in `fitting_the_line`

* Fixing missing URLs in `justification_hyphenation`

* Fix Knowledge Graph CI

* GFK edits (batch 1)

* GFK Q4 batch 2

* Actioning TO-DO in `from_type_to_logotype`

* New thumbnail for `...korean`

* Even newer thumbnail for `...korean`

* New thumbnail for `...japanese`

* New thumbnail for `...chinese`

* Removing duplicate CJK images

* Fixing prev/next in CJK

Co-authored-by: nathan-williams <nlw2sx@virginia.edu>
Co-authored-by: repeatdailystudio <52079926+repeatdailystudio@users.noreply.github.com>
cc-by-sa/knowledge/modules/type_in_china_japan_and_korea/lessons/japanese_typography_basics/content.md
cc-by-sa/knowledge/modules/type_in_china_japan_and_korea/lessons/type_classification_in_cjk_korean/lesson.textproto

index 59e74fae36de49c503613bfde99ed6503285ada8..eb320b318d3942e8e93c908f5187d1ce7a07e74b 100644 (file)
@@ -36,7 +36,6 @@ In Korea, the use of Chinese characters is fading away; most people only use Han
 
 The important thing we must not forget is that Hiragana and Katakana are phonograms, and Kanji is an ideogram. Japanese words have many homonyms—words that sounds the same but mean completely different things—so, by using Kanji, it helps a lot in avoiding miscommunication. Also, Japanese doesn’t have a word spacing system, so without Kanji, it would be very difficult to figure out where to cut the sentence. Also, by using Kanji in between, the sentence is much shorter.
 
-
 ## Development of the letterform
 
 Before metal typesetting, Japanese was written in a script style due to the use of pointed brushes. This meant that Hiragana was written in unbroken forms. In other words, every character was written connected, much like Latin calligraphy. When Japanese printers first started using the metal type in the 1500s, their Hiragana types had two or more characters together in a single block of type—much like Latin ligatures. In the 1800s, after the seclusion policy in Japan was lifted, they imported Chinese metal type, which had one letter on each block, and Japan adapted to this by developing disconnected Hiragana and Katakana that fit in the em square. 
index 5c1d1069a80274888edbd3f887ce191ccd666d13..ed59382f84b3254e4efa1dbf791730eb6256286e 100644 (file)
@@ -6,6 +6,6 @@ reviewers: "Shoko Mugikura"
 topics: "cjk"
 related_terms: "cjk"
 related_terms: "script_writing_system"
-next_lessons: "type_classification_in_cjk_japanese"
+prev_lessons: "type_classification_in_cjk_japanese"
 next_lessons: "cjk_typesetting_rules"
 excerpt: "Here, we look at how CJK scripts are classified differently from Latin, and also from each other, with a focus on Korean."