]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: tr: Update translations for v2.38.0 round #1
authorEmir SARI <emir_sari@icloud.com>
Fri, 16 Sep 2022 19:22:08 +0000 (22:22 +0300)
committerEmir SARI <emir_sari@icloud.com>
Fri, 16 Sep 2022 19:26:06 +0000 (22:26 +0300)
Signed-off-by: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
po/tr.po

index 1e1d0318fd98ed2fe7d27341150f4e692bc1df73..c16d9a888c55126936127ea2b154084158e62b71 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -74,6 +74,7 @@
 # string                      | dizi                        #
 # subdirectory                | altdizin                    #
 # submodule                   | altmodül                    #
+# superproject                | üst proje                   #
 # symlink                     | sembolik bağ                #
 # symref                      | sembolik başvuru            #
 # tag                         | etiket                      #
@@ -91,8 +92,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-22 12:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 17:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 23:00+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
 "Language: tr\n"
@@ -494,6 +495,22 @@ msgstr ""
 "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n"
 "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n"
 
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format, perl-format
+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
 msgid ""
 "y - apply this hunk to worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -511,10 +528,6 @@ msgstr ""
 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
 msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
 
-#, c-format
-msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
-msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı"
-
 msgid "could not parse diff"
 msgstr "diff ayrıştırılamadı"
 
@@ -730,7 +743,7 @@ msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor."
 
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)."
+msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD var)."
 
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi işleyin."
@@ -1297,6 +1310,10 @@ msgstr "%s ikili nesnesi akıtılamıyor"
 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
 msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)"
 
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "söndürme hatası (%d)"
+
 #, c-format
 msgid "unable to start '%s' filter"
 msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor"
@@ -1316,10 +1333,6 @@ msgstr "yol geçerli UTF-8 değil: %s"
 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
 msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s"
 
-#, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "söndürme hatası (%d)"
-
 #, c-format
 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
 msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %<PRIuMAX>"
@@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "izleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil
 
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil"
+msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' yok"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1739,7 +1752,7 @@ msgid ""
 "update --init'"
 msgstr ""
 "Altmodülleri güncellemeyi 'git checkout %s && git submodule update --init' "
-"kullanarak deneyebilirsiniz."
+"kullanarak deneyebilirsiniz"
 
 #, c-format
 msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
@@ -1893,7 +1906,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın.\n"
 "Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n"
-"kullanarak kapatabilirsiniz."
+"yaparak kapatabilirsiniz"
 
 msgid "adding files failed"
 msgstr "dosya ekleme başarısız"
@@ -1917,10 +1930,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'git add .' mı demek istediniz?\n"
 "Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n"
-"yaparak kapatabilirsiniz."
+"yaparak kapatabilirsiniz"
 
 msgid "index file corrupt"
-msgstr "indeks dosyası hasar görmüş"
+msgstr "indeks dosyası hasar"
 
 #, c-format
 msgid "bad action '%s' for '%s'"
@@ -2145,7 +2158,7 @@ msgid ""
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
 msgstr ""
 "Son 'am' başarısızlığından bu yana HEAD'i hareket ettirmiş görünüyorsunuz.\n"
-"ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor."
+"ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor"
 
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
@@ -2250,7 +2263,7 @@ msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "GPG imzalı işlemeler"
 
 msgid "how to handle empty patches"
-msgstr "boş yamaların nasıl değerlendirileceği"
+msgstr "boş yamaların nasıl ele alınacağı"
 
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(git-rebase için iç kullanım)"
@@ -2268,7 +2281,7 @@ msgstr "indeks okunamadı"
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr ""
-"Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ mevcut; ancak mbox verildi."
+"Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ var; ancak mbox verildi."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2806,11 +2819,11 @@ msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "-a, -d ile kullanılamıyor"
 
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı."
+msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'."
+msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
@@ -3044,7 +3057,7 @@ msgstr "'%s' diye bir dal yok"
 
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' diye bir dal mevcut değil"
+msgstr "'%s' diye bir dal yok"
 
 msgid "too many arguments to unset upstream"
 msgstr "üst kaynağı kaldırmak için çok fazla argüman"
@@ -3087,8 +3100,12 @@ msgstr "libc bilgisi: "
 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
 msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n"
 
-msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
-msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <dosya>] [-s|--suffix <biçim>]"
+msgid ""
+"git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>] [--"
+"diagnose[=<mode>]"
+msgstr ""
+"git bugreport [-o|--output-directory <dosya>] [-s|--suffix <biçim>] [--"
+"diagnose[=<kip>]"
 
 msgid ""
 "Thank you for filling out a Git bug report!\n"
@@ -3124,16 +3141,27 @@ msgstr ""
 "Aşağıda hata raporunun geri kalanına bir göz atın.\n"
 "Paylaşmak istemediğiniz satırları silebilirsiniz.\n"
 
-msgid "specify a destination for the bugreport file"
-msgstr "hata raporu dosyası için bir konum belirtin"
+msgid "mode"
+msgstr "kip"
 
-msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
-msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin"
+msgid ""
+"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
+msgstr "ayrıntılı tanıların ek bir zip arşivini oluştur (öntanımlı: 'stats')"
+
+msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
+msgstr "hata raporu dosyaları için bir hedef konum belirtin"
+
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
+msgstr "dosya adları için bir strftime biçim soneki belirtin"
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories for '%s'"
 msgstr "'%s' için öncü dizinler oluşturulamadı"
 
+#, c-format
+msgid "unable to create diagnostics archive %s"
+msgstr "tanı arşivi %s oluşturulamadı"
+
 msgid "System Info"
 msgstr "Sistem Bilgisi"
 
@@ -3191,10 +3219,6 @@ msgstr "Demeti çözmek için bir depo gerekiyor."
 msgid "Unbundling objects"
 msgstr "Nesneler demetten çıkarılıyor"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Bilinmeyen altkomut: %s"
-
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor"
@@ -3270,7 +3294,10 @@ msgid "show object size"
 msgstr "nesne boyutunu göster"
 
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasar görmüş nesnelerle çalışmasına izin ver"
+msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasarlı nesnelerle çalışmasına izin ver"
+
+msgid "use mail map file"
+msgstr "posta eşlem dosyasını kullan"
 
 msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
 msgstr "Toplu iş nesneleri stdin'de istendi (veya --batch-all-objects)"
@@ -3281,6 +3308,9 @@ msgstr "tam <nesne> veya <revizyon> içeriğini göster"
 msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
 msgstr "--batch gibi; ancak <içerik> yayma"
 
+msgid "stdin is NUL-terminated"
+msgstr "stdin, NUL ile sonlandırılmış"
+
 msgid "read commands from stdin"
 msgstr "komutları stdin'den oku"
 
@@ -3433,10 +3463,10 @@ msgid "do not skip files with skip-worktree set"
 msgstr "skip-worktree kümesiyle dosyaları atlama"
 
 msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "mevcut dosyaların üzerine yazılmasını zorla"
+msgstr "var olan dosyaların üzerine yazılmasını zorla"
 
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr "mevcut dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma"
+msgstr "var olan dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma"
 
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "yeni dosyaları çıkış yapma"
@@ -3639,7 +3669,7 @@ msgid ""
 "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
 msgstr ""
 "'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n"
-"Lütfen -- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin."
+"-- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin"
 
 msgid ""
 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
@@ -4150,6 +4180,12 @@ msgstr ""
 "sparse-checkout dosyasını yalnızca kökteki dosyaları içerecek biçimde "
 "ilklendir"
 
+msgid "uri"
+msgstr "uri"
+
+msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
+msgstr "uzak konum kökeninden getirmeden önce demetleri indirmek için bir URI"
+
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
@@ -4209,9 +4245,8 @@ msgstr "%s güncellenemiyor"
 msgid "failed to initialize sparse-checkout"
 msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
 
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"uzak konum HEAD'i var olmayan başvuruya bağlanıyor, çıkış yapılamıyor.\n"
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr "uzak konum HEAD'i, var olmayan başvuruya başvuruyor; çıkış yapılamıyor"
 
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
@@ -4235,9 +4270,15 @@ msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz."
 msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
 msgstr "'%s' ve '%s %s' seçenekleri birlikte kullanılamaz"
 
+msgid ""
+"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
+"exclude"
+msgstr ""
+"--bundle-uri; --depth, --shallow-since ve --shallow-exclude ile uyumsuz"
+
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' deposu mevcut değil"
+msgstr "'%s' deposu yok"
 
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
@@ -4245,15 +4286,15 @@ msgstr "%s derinliği pozitif bir sayı değil"
 
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
+msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda var ve boş bir dizin değil."
 
 #, c-format
 msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil."
+msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda var ve boş bir dizin değil."
 
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda mevcut."
+msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda var."
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
@@ -4306,6 +4347,13 @@ msgstr "--local yok sayıldı"
 msgid "cannot clone from filtered bundle"
 msgstr "süzülmüş demetten klonlanamıyor"
 
+msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
+msgstr "depo ilklendirilemedi, demet URI'si atlanıyor"
+
+#, c-format
+msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
+msgstr "'%s' demet URI'sinden nesneler getirilemedi"
+
 msgid "remote transport reported error"
 msgstr "uzak konum taşıması hata bildirdi"
 
@@ -4423,10 +4471,6 @@ msgstr ""
 msgid "Collecting commits from input"
 msgstr "Girdiden işlemeler toplanıyor"
 
-#, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "tanımlanamayan altkomut: %s"
-
 msgid ""
 "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
 "<file>)...] <tree>"
@@ -4584,7 +4628,7 @@ msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
 msgstr ""
-"mevcut işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n"
+"geçerli işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n"
 "karakteri seçilemiyor"
 
 #, c-format
@@ -4707,7 +4751,7 @@ msgstr "Lütfen iletiyi -m veya -F seçeneğini kullanarak destekleyin.\n"
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
-"--author '%s', 'Ad <e-posta>' biçiminde değil ve mevcut bir yazarla "
+"--author '%s', 'Ad <e-posta>' biçiminde değil ve var olan bir yazarla "
 "eşleşmiyor"
 
 #, c-format
@@ -4782,9 +4826,6 @@ msgstr "durumu uzun biçimde göster (öntanımlı)"
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "girdileri NUL ile sonlandır"
 
-msgid "mode"
-msgstr "kip"
-
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "izlenmeyen dosyaları göster, ist. bağlı kipler: all, normal, no (Öntanım.: "
@@ -4795,7 +4836,7 @@ msgid ""
 "traditional)"
 msgstr ""
 "yok sayılan dosyaları göster, isteğe bağlı kipler: traditional (geleneksel) "
-"matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)."
+"matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)"
 
 msgid "when"
 msgstr "ne zaman"
@@ -4805,7 +4846,7 @@ msgid ""
 "(Default: all)"
 msgstr ""
 "altmodüllere olan değişiklikleri yok say, isteğe bağlı ne zaman: all "
-"(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)."
+"(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)"
 
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "izlenmeyen dosyaları sütunlarla göster"
@@ -5173,7 +5214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "--worktree, worktreeConfig yapılandırma genişletmesi etkinleştirilmediği\n"
 "sürece birden çok çalışma ağacı ile birlikte kullanılamaz. Ayrıntılar için\n"
-"lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun."
+"lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun"
 
 msgid "--get-color and variable type are incoherent"
 msgstr "--get-color ve değişken türü tutarsız"
@@ -5272,7 +5313,7 @@ msgstr "ek açıklamalı"
 
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "%s ek açıklamalı etiketi mevcut değil"
+msgstr "ek açıklamalı etiket %s kullanılamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
@@ -5380,6 +5421,25 @@ msgstr "Hiçbir ad bulunamadı, hiçbir şey betimlenemiyor."
 msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
 msgstr "'%s' seçeneği ve işlememsiler birlikte kullanılamaz"
 
+msgid ""
+"git diagnose [-o|--output-directory <path>] [-s|--suffix <format>] [--"
+"mode=<mode>]"
+msgstr ""
+"git diagnose [-o|--output-directory <yol>] [-s|--suffix <biçim>] [--"
+"mode=<kip>]"
+
+msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
+msgstr "tanı arşivi için bir hedef konum belirtin"
+
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin"
+
+msgid "(stats|all)"
+msgstr "(stats|all)"
+
+msgid "specify the content of the diagnostic archive"
+msgstr "tanı arşivinin içeriğini belirtin"
+
 msgid "--merge-base only works with two commits"
 msgstr "--merge-base yalnızca iki işleme ile kullanılabilir"
 
@@ -5400,7 +5460,7 @@ msgstr "Bir git deposu değil"
 
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi"
+msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi."
 
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
@@ -5408,7 +5468,7 @@ msgstr "ikiden çok ikili nesne verildi: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi"
+msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi."
 
 #, c-format
 msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
@@ -5758,11 +5818,8 @@ msgstr "[güncel]"
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[reddedildi]"
 
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "geçerli dalda getirme yapılamıyor"
-
-msgid "checked out in another worktree"
-msgstr "başka bir çalışma ağacında çıkış yapıldı"
+msgid "can't fetch into checked-out branch"
+msgstr "çıkış yapılmış dala getirilemiyor"
 
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[etiket güncellemesi]"
@@ -5797,9 +5854,9 @@ msgid ""
 "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
 "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
 msgstr ""
-"Getirme normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir;\n"
-"ancak bu denetleme kapatılmış. Yeniden açmak için '--show-forced-updates'\n"
-"bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın."
+"Getirme, normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir;\n"
+"ancak bu denetleme kapatılmış; yeniden açmak için '--show-forced-updates'\n"
+"bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5891,8 +5948,8 @@ msgid ""
 "no source branch found;\n"
 "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
 msgstr ""
-"Kaynak dal bulunamadı.\n"
-"--set-upstream seçeneği ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor."
+"Kaynak dal bulunamadı;\n"
+"--set-upstream seçeneği ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
@@ -5910,8 +5967,8 @@ msgid ""
 "no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched"
 msgstr ""
-"Bir uzak dal belirtilmedi. Lütfen yeni revizyonların\n"
-"getirileceği bir URL veya uzak konum adı belirtin."
+"Bir uzak dal belirtilmedi; lütfen yeni revizyonların\n"
+"getirileceği bir URL veya uzak konum adı belirtin"
 
 msgid "you need to specify a tag name"
 msgstr "bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor"
@@ -5949,8 +6006,8 @@ msgid ""
 "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
 "partialclone"
 msgstr ""
-"--filter yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum "
-"ile kullanılabilir."
+"--filter, yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum "
+"ile kullanılabilir"
 
 msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
 msgstr "--atomic yalnızca bir uzak konumdan getirirken kullanılabilir"
@@ -6118,7 +6175,7 @@ msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing"
-msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp"
+msgstr "%s: nesne hasar veya kayıp"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reflog entry %s"
@@ -6145,7 +6202,7 @@ msgstr "%s: sağlama yolu uyuşmazlığı, şurada bulundu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
-msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s"
+msgstr "%s: nesne hasar veya kayıp: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
@@ -6195,6 +6252,10 @@ msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi"
 msgid "non-tree in cache-tree"
 msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge"
 
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo"
+msgstr "%s: resolve-undo içinde geçersiz sha1 işaretçisi"
+
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<seçenekler>] [<nesne>...]"
 
@@ -6337,7 +6398,7 @@ msgstr "geçersiz 'ipc-threads' değeri (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled subcommand '%s'"
-msgstr "İşlenmemiş altkomut '%s'"
+msgstr "Ele alınmamış altkomut '%s'"
 
 msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
 msgstr "fsmonitor--daemon bu platformda desteklenmiyor"
@@ -6461,7 +6522,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
-msgstr "kilit dosyası '%s' mevcut, bakım atlanıyor"
+msgstr "kilit dosyası '%s' var, bakım atlanıyor"
 
 #, c-format
 msgid "task '%s' failed"
@@ -6496,9 +6557,15 @@ msgstr "belirli bir görevi çalıştır"
 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
 msgstr "tek kezde --auto ve --schedule=<sıklık>'tan birini kullan"
 
+msgid "git maintenance register"
+msgstr "git maintenance register"
+
 msgid "failed to run 'git config'"
 msgstr "'git config' çalıştırılamadı"
 
+msgid "git maintenance unregister"
+msgstr "git maintenance unregister"
+
 #, c-format
 msgid "failed to expand path '%s'"
 msgstr "'%s' yolu oluşturulamadı"
@@ -6523,12 +6590,15 @@ msgstr "schtasks başlatılamadı"
 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
 msgstr "'crontab -l' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir"
 
+msgid "failed to create crontab temporary file"
+msgstr "crontab geçici dosyası oluşturulamadı"
+
+msgid "failed to open temporary file"
+msgstr "geçici dosya açılamadı"
+
 msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
 msgstr "'crontab' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir"
 
-msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
-msgstr "'crontab' stdin'i açılamadı"
-
 msgid "'crontab' died"
 msgstr "'crontab' beklenmedik bir biçimde sonlandı"
 
@@ -6551,11 +6621,11 @@ msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
 msgstr "tanımlanamayan --scheduler argümanı, '%s'"
 
 msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
-msgstr "ne systemd zamanlayıcıları ne de crontab mevcut değil"
+msgstr "ne systemd zamanlayıcıları ne de crontab kullanılabiliyor"
 
 #, c-format
 msgid "%s scheduler is not available"
-msgstr "%s planlayıcısı mevcut değil"
+msgstr "%s planlayıcısı kullanılamıyor"
 
 msgid "another process is scheduling background maintenance"
 msgstr "başka bir işlem arka plan bakımı zamanını planlıyor"
@@ -6572,13 +6642,12 @@ msgstr "git bakımını tetikleyecek görev planlayıcı"
 msgid "failed to add repo to global config"
 msgstr "depo, global yapılandırmaya eklenemedi"
 
+msgid "git maintenance stop"
+msgstr "git maintenance stop"
+
 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
 msgstr "git maintenance <altkomut> [<seçenekler>]"
 
-#, c-format
-msgid "invalid subcommand: %s"
-msgstr "geçersiz altkomut: %s"
-
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<seçenekler>] [-e] <dizgi> [<rev>...] [[--] <yol>...]"
 
@@ -6750,6 +6819,9 @@ msgstr "sayfalayıcıda eşleşen dosyaları göster"
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "grep(1)'in çağrılmasına izin ver (bu yapım tarafından yok sayıldı)"
 
+msgid "maximum number of results per file"
+msgstr "dosya başına en çok sonuç sayısı"
+
 msgid "no pattern given"
 msgstr "bir dizgi verilmedi"
 
@@ -6837,11 +6909,19 @@ msgstr "komut açıklamasını yazdır"
 msgid "print list of useful guides"
 msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar"
 
+msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
+msgstr "kullanıcıya görünür depolar, komutlar ve dosya arayüzlerinin bir "
+"listesini yazdır"
+
+msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
+msgstr "dosya biçimleri, protokoller ve diğer geliştirici arayüzlerinin bir "
+"listesini yazdır"
+
 msgid "print all configuration variable names"
 msgstr "tüm yapılandırma değişkenleri adlarını yazdır"
 
-msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
-msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<komutlar>]"
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<komut>|<belge>]"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
@@ -6998,11 +7078,11 @@ msgstr "%s okunamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
-msgstr "mevcut %s nesne bilgisi okunamıyor"
+msgstr "var olan nesne bilgisi %s okunamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "mevcut %s nesnesi okunamıyor"
+msgstr "var olan nesne %s okunamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
@@ -7025,7 +7105,7 @@ msgid "Indexing objects"
 msgstr "Nesneler indeksleniyor"
 
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "paket hasar görmüş (SHA1 uyumsuzluğu)"
+msgstr "paket hasar (SHA1 uyumsuzluğu)"
 
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "paket dosyası fstat yapılamıyor"
@@ -7099,7 +7179,7 @@ msgstr "Mevcut paket dosyası '%s' açılamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "'%s' için mevcut paket idx dosyası açılamıyor"
+msgstr "'%s' için var olan paket idx dosyası açılamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
@@ -7190,11 +7270,11 @@ msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı"
 
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s içindeki mevcut paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
+msgstr "%s%s içindeki var olan paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s içindeki mevcut Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
+msgstr "%s%s içindeki var olan Git deposu yeniden ilklendirildi\n"
 
 #, c-format
 msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
@@ -7311,8 +7391,8 @@ msgstr "diff çıktısını gizle"
 msgid "show source"
 msgstr "kaynağı göster"
 
-msgid "use mail map file"
-msgstr "posta eşlem dosyasını kullan"
+msgid "clear all previously-defined decoration filters"
+msgstr "tüm önceden tanımlanmış süsleme süzgeçlerini temizle"
 
 msgid "only decorate refs that match <pattern>"
 msgstr "yalnızca <dizgi> ile eşleşen başvuruları süsle"
@@ -7408,7 +7488,7 @@ msgstr ""
 "Üstkaynak alınamadı; taban işlemesinin kaydını kendiliğinden yazmak\n"
 "istiyorsanız lütfen git branch --set-upstream-to kullanarak bir uzak dalı\n"
 "izleyin. Bunun dışında taban işlemesini kendiniz --base=<taban-işlemesi-no>\n"
-"kullanarak el ile belirtebilirsiniz."
+"kullanarak el ile belirtebilirsiniz"
 
 msgid "failed to find exact merge base"
 msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı"
@@ -7566,6 +7646,9 @@ msgstr ""
 msgid "percentage by which creation is weighted"
 msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde"
 
+msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
+msgstr "e-posta üstbilgisinin aynısı dahi olsa gövde için From:'u göster"
+
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "geçersiz tanımlayıcı satırı: %s"
@@ -7624,6 +7707,18 @@ msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n"
 
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, '(' ile başlamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: element '%s'does not end in ')'"
+msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, ')' ile sonlanmıyor"
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
+msgstr "hatalı ls-files biçimi: %%%.*s"
+
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<seçenekler>] [<dosya>...]"
 
@@ -7708,6 +7803,13 @@ msgstr "yinelenen girdileri sustur"
 msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
 msgstr "bir aralıklı indeks bulunurluğunda aralıklı dizinleri göster"
 
+msgid ""
+"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
+"--eol"
+msgstr ""
+"--format; -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, --eol ile birlikte "
+"kullanılamaz"
+
 msgid ""
 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
 "              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
@@ -7926,6 +8028,39 @@ msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi"
 msgid "Merging %s with %s\n"
 msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n"
 
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil"
+
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor"
+
+msgid "failure to merge"
+msgstr "birleştirilemedi"
+
+msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
+msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<seçenekler>] <dal1> <dal2>"
+
+msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
+msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <taban-ağaç> <dal1> <dal2>"
+
+msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
+msgstr "bir önemsiz birleştirme yerine gerçek bir birleştirme yap"
+
+msgid "do a trivial merge only"
+msgstr "yalnızca bir önemsiz birleştirme yap"
+
+msgid "also show informational/conflict messages"
+msgstr "ayrıcı bilgi/çakışma iletilerini göster"
+
+msgid "list filenames without modes/oids/stages"
+msgstr "kipi/oid'si/hazırlığı olmayan dosya adlarını listele"
+
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver"
+
+msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
+msgstr "--trivial-merge, tüm diğer seçeneklerle uyumsuz"
+
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<seçenekler>] [<işleme>...]"
 
@@ -8007,9 +8142,6 @@ msgstr "--abort; ancak indeksi ve çalışma ağacını değiştirmeden bırakı
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi sürdürün"
 
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver"
-
 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarını atla"
 
@@ -8027,7 +8159,7 @@ msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree başarısız oldu"
 
 msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
-msgstr "Tümü güncel (tıkıştırılacak bir şey yok)."
+msgstr "Tümü güncel (tıkıştırılacak bir şey yok)"
 
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Tümü güncel."
@@ -8126,9 +8258,6 @@ msgstr "'%s' kapatılamadı"
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "%s içinde birleştirebileceğimiz bir şey değil: %s"
 
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil"
-
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort bir argüman beklemez"
 
@@ -8148,18 +8277,18 @@ msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
-"Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut).\n"
+"Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD var).\n"
 "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
 
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
-"Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut).\n"
+"Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD var).\n"
 "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin."
 
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut)."
+msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD var)."
 
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Belirtilen bir işleme yok ve merge.defaultToUpstream ayarlanmamış."
@@ -8178,13 +8307,18 @@ msgstr "%s - birleştirebileceğimiz bir şey değil"
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Boş dal ucuna tam olarak yalnızca bir işleme birleştirilebilir"
 
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor"
-
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Güncelleniyor: %s..%s\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Birleştirme ile aşağıdaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n"
+"\t%s"
+
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Gerçekten önemsiz indeks içi birleştirme deneniyor...\n"
@@ -8203,7 +8337,7 @@ msgstr "%s birleştirme stratejisi deneniyor...\n"
 
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi işlemedi\n"
+msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi ele almadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
@@ -8218,6 +8352,10 @@ msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Otomatik birleştirme iyi geçti; istendiği üzere gönderme öncesinde durdu.\n"
 
+#, c-format
+msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
+msgstr "Bittiğinde, 'git stash pop' ile zulalalan değişiklikleri uygula\n"
+
 #, c-format
 msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
 msgstr "uyarı: etiket girdisi fsck'den geçemiyor: %s"
@@ -8336,6 +8474,9 @@ msgstr "'%s'->'%s' yeniden adlandırması denetleniyor\n"
 msgid "bad source"
 msgstr "hatalı kaynak"
 
+msgid "destination exists"
+msgstr "hedef konum var"
+
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "dizin kendi içine taşınamıyor"
 
@@ -8351,9 +8492,6 @@ msgstr "sürüm denetimi altında değil"
 msgid "conflicted"
 msgstr "çakışmalı"
 
-msgid "destination exists"
-msgstr "hedef mevcut"
-
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "üzerine yazılıyor: '%s'"
@@ -8365,7 +8503,7 @@ msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak"
 
 msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "hedef dizin mevcut değil"
+msgstr "hedef dizin yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
@@ -8517,11 +8655,11 @@ msgstr "not içeriği %s içinde bırakıldı"
 
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "'%s' açılamadı veya okunamadı"
+msgstr "'%s', açılamadı veya okunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi"
+msgstr "'%s', geçerli bir başvuru olarak çözülemedi."
 
 #, c-format
 msgid "failed to read object '%s'."
@@ -8533,7 +8671,7 @@ msgstr "İkili nesne olmayan '%s' nesnesinden not verisi okunamıyor."
 
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'"
+msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
@@ -8574,7 +8712,7 @@ msgid ""
 "existing notes"
 msgstr ""
 "Not eklenemiyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. Bu "
-"notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
+"notların üzerine yazmak için '-f' kullanın"
 
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
@@ -8599,7 +8737,7 @@ msgid ""
 "existing notes"
 msgstr ""
 "Notlar kopyalanamıyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. "
-"Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın."
+"Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın"
 
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
@@ -8629,7 +8767,7 @@ msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden bulunamadı."
 
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı"
+msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı."
 
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "NOTES_MERGE_REF çözülemedi"
@@ -8696,7 +8834,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor"
+msgstr "'%s', geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor."
 
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
@@ -8721,8 +8859,8 @@ msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "notları <not-bşvr>'ndan kullan"
 
 #, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "bilinmeyen altkomut: %s"
+msgid "unknown subcommand: `%s'"
+msgstr "bilinmeyen altkomut: '%s'"
 
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
@@ -8749,7 +8887,7 @@ msgstr "%s için hatalı paketlenmiş nesne CRC'si"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt packed object for %s"
-msgstr "%s için hasar görmüş paketlenmiş nesne"
+msgstr "%s için hasar paketlenmiş nesne"
 
 #, c-format
 msgid "recursive delta detected for object %s"
@@ -9204,7 +9342,7 @@ msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Lütfen hangi dal ile birleştirmek istediğinizi belirtin."
 
 msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "Ayrıntılar için: git-pull(1)"
+msgstr "Ayrıntılar için git-pull(1)'a bakın."
 
 msgid "<remote>"
 msgstr "<uzak-konum>"
@@ -9250,7 +9388,7 @@ msgid ""
 "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
 "invocation.\n"
 msgstr ""
-"Iraksak dallarınız mevcut ve onların nasıl uzlaştırılacağını\n"
+"Iraksak dallarınız var ve onların nasıl uzlaştırılacağını\n"
 "belirtmeniz gerekiyor. Bunu bir sonraki çekimden önce\n"
 "aşağıdaki komutlardan birini çalıştırarak yapabilirsiniz:\n"
 "\n"
@@ -9431,7 +9569,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Güncellemeler reddedildi; çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n"
 "uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki\n"
-"değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull ...').\n"
+"değişiklikleri tümleştirin (örn. 'git pull ...').\n"
 "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n"
 "bakın."
 
@@ -9443,7 +9581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Güncellemeler reddedildi; çünkü itilmiş bir dal ucu kendisinin\n"
 "uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce bu dalı çıkış\n"
-"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull\n"
+"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri tümleştirin (örn. 'git pull\n"
 "...'). Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about\n"
 "fast-forwards'a bakın."
 
@@ -9456,8 +9594,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak konumda henüz yerelde sizde olmayan\n"
 "değişiklikler var. Bu genelde başka bir deponun aynı başvuruya itmesinden\n"
-"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri entegre\n"
-"etmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull ...').\n"
+"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri tümleş-\n"
+"tirmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull ...').\n"
 "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n"
 "bakın."
 
@@ -9481,7 +9619,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak izleme dalının ucu son\n"
 "çıkıştan bu yana güncellenmiş. Bir güncellemeyi zorlamadan\n"
-"önce bu değişiklikleri yerel olarak entegre etmek isteye-\n"
+"önce bu değişiklikleri yerel olarak tümleştirmek isteye-\n"
 "bilirsiniz (örn. 'git pull ...'\n"
 
 #, c-format
@@ -9521,7 +9659,7 @@ msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "başvurunun eski değerinin bu değerde olmasını gerektir"
 
 msgid "require remote updates to be integrated locally"
-msgstr "uzak güncellemelerin yerele entegre edilmesini gerektir"
+msgstr "uzak güncellemelerin yerele tümleştirilmesini gerektir"
 
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "altmodüllerin özyineli itilmesini denetle"
@@ -9612,12 +9750,17 @@ msgstr "yalnızca ilk erimle ilişkili çıktıyı yay"
 msgid "only emit output related to the second range"
 msgstr "yalnızca ikinci erimle ilişkili çıktıyı yay"
 
+#, c-format
+msgid "not a revision: '%s'"
+msgstr "bir revizyon değil: '%s'"
+
 #, c-format
 msgid "not a commit range: '%s'"
 msgstr "bir işleme erimi değil: '%s'"
 
-msgid "single arg format must be symmetric range"
-msgstr "tekli argüman biçimi simetrik erim olmalı"
+#, c-format
+msgid "not a symmetric range: '%s'"
+msgstr "bir simetrik erim değil: '%s'"
 
 msgid "need two commit ranges"
 msgstr "iki işleme erimi gerekli"
@@ -9895,6 +10038,9 @@ msgstr "boş başlayan işlemeleri tut"
 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
 msgstr "-i altındaki squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı"
 
+msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
+msgstr "yeniden temellendirilen işlemelere işaret eden dalları güncelle"
+
 msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
 msgstr "düzenlenebilir listenin her işlemesinden sonra exec satırları ekle"
 
@@ -9963,7 +10109,7 @@ msgid ""
 "mark them as resolved using git add"
 msgstr ""
 "Önce tüm birleştirme çakışmalarını düzenlemeli ve onları\n"
-"git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz."
+"git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz"
 
 msgid "could not discard worktree changes"
 msgstr "çalışma ağacı değişiklikleri atılamadı"
@@ -10292,7 +10438,7 @@ msgid ""
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
 msgstr ""
 "--mirror tehlikeli ve artık kullanılmamalı; lütfen\n"
-"\t yerine --mirror=fetch veya --mirror=push kullanın."
+"\t yerine --mirror=fetch veya --mirror=push kullanın"
 
 #, c-format
 msgid "unknown mirror argument: %s"
@@ -10339,7 +10485,7 @@ msgstr "birden çok %s"
 
 #, c-format
 msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
-msgstr "ilgilenilmemiş branch.%s.rebase=%s, 'true' olduğu var sayılıyor"
+msgstr "ele alınmamış branch.%s.rebase=%s, 'true' olduğu var sayılıyor"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
@@ -10367,7 +10513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Şuradaki %s yapılandırması remote.pushDefault:\n"
 "\t%s:%d\n"
-"artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor."
+"artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote: '%s'"
@@ -10422,6 +10568,9 @@ msgstr " yeni (bir sonraki getirme uzak konumlarda depolayacak/%s"
 msgid " tracked"
 msgstr " izlendi"
 
+msgid " skipped"
+msgstr " atlandı"
+
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " eskimiş (kaldırmak için 'git remote prune' kullanın)"
 
@@ -10814,7 +10963,7 @@ msgstr "'%s' geçerli bir başvuru adı değil"
 
 #, c-format
 msgid "replace ref '%s' already exists"
-msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda mevcut"
+msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda var"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10927,10 +11076,10 @@ msgid "change a commit's parents"
 msgstr "bir işlemenin üst ögelerini değiştir"
 
 msgid "convert existing graft file"
-msgstr "mevcut aşı dosyasını dönüştür"
+msgstr "var olan aşı dosyasını dönüştür"
 
 msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr "başvuru mevcutsa onu değiştir"
+msgstr "başvuru varsa onu değiştir"
 
 msgid "do not pretty-print contents for --edit"
 msgstr "--edit içeriğini hoş biçimde gösterme"
@@ -11093,6 +11242,10 @@ msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamadı."
 msgid "unable to get disk usage of %s"
 msgstr "%s ögesinin disk kullanımı alınamıyor"
 
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
+msgstr "'%s' için geçersiz değer: '%s', tek izin verilen biçim '%s'"
+
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list not görüntülemesini desteklemiyor"
 
@@ -11118,6 +11271,9 @@ msgstr "zamansız girdi sonu"
 msgid "no usage string given before the `--' separator"
 msgstr "'--' ayırıcısı öncesinde bir kullanım dizisi verilmedi"
 
+msgid "missing opt-spec before option flags"
+msgstr "seçenek bayraklarından önce eksik opt-spec"
+
 msgid "Needed a single revision"
 msgstr "Tek bir revizyon gerekiyordu"
 
@@ -11129,8 +11285,8 @@ msgid ""
 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
 msgstr ""
 "git rev-parse --parseopt [<seçenekler>] -- [<argümanlar>...]\n"
-"\tor: git rev-parse --sq-quote [<argümanlar>...]\n"
-"\tor: git rev-parse [<seçenekler>] [<argümanlar>...]\n"
+"   veya: git rev-parse --sq-quote [<argümanlar>...]\n"
+"   veya: git rev-parse [<seçenekler>] [<argümanlar>...]\n"
 "\n"
 "İlki hakkında ek bilgi için \"git rev-parse --parseopt -h\" çalıştırın."
 
@@ -11253,10 +11409,10 @@ msgid_plural ""
 "file and the HEAD:"
 msgstr[0] ""
 "Aşağıdaki dosyanın hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
-"içeriği mevcut:"
+"içeriği var:"
 msgstr[1] ""
 "Aşağıdaki dosyaların hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n"
-"içeriği mevcut:"
+"içeriği var:"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -11267,8 +11423,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
-msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:"
+msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri var:"
+msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri var:"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -11575,10 +11731,10 @@ msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
 msgstr "C biçemli '%s' dizisinin tırnakları kaldırılamıyor"
 
 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
-msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor"
+msgstr "var olan aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor"
 
 msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
-msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri koni kipini kullanmıyor"
+msgstr "var olan aralıklı çıkış dizgileri koni kipini kullanmıyor"
 
 msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
 msgstr "koni dışı kipte en üst düzey dizinden çalıştırın"
@@ -11878,6 +12034,10 @@ msgstr "her satırın başına yorum karakteri ve boşluk koy"
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Tam bir başvuru adı bekleniyordu, %s alındı"
 
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -11886,12 +12046,6 @@ msgstr ""
 "'%s' yapılandırması aranamadı. Bu deponun kendi yetkili üstkaynağı olduğu "
 "varsayılıyor."
 
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu"
-
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<yol>] [<yol>...]"
-
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı"
@@ -11923,8 +12077,8 @@ msgstr "her bir altmodül komutu girişinin çıktısını gizle"
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele"
 
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>"
+msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <komut>"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
@@ -11945,8 +12099,8 @@ msgstr "'%s' altmodülü yolu için güncelleme kipi kaydı yapılamadı"
 msgid "suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "bir altmodül ilklendirmesi çıktısını gizle"
 
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<seçenekler>] [<yol>]"
+msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule init [<seçenekler>] [<yol>]"
 
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
@@ -11973,9 +12127,6 @@ msgstr ""
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<yol>...]"
 
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <yol>"
-
 #, c-format
 msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
 msgstr "* %s %s(ikili nesne)->%s(altmodül)"
@@ -12008,8 +12159,8 @@ msgstr "'ignore_config' değeri 'all' olan altmodülleri atla"
 msgid "limit the summary size"
 msgstr "özet boyutunu sınırla"
 
-msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper summary [<seçenekler>] [<işleme>] [--] [<yol>]"
+msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
+msgstr "git submodule summary [<seçenekler>] [<işleme>] [--] [<yol>]"
 
 msgid "could not fetch a revision for HEAD"
 msgstr "HEAD için bir revizyon getirilemedi"
@@ -12022,10 +12173,6 @@ msgstr "'%s' için altmodül url'si eşitleniyor\n"
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı"
 
-#, c-format
-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "'%s' altmodülü için öntanımlı uzak konum alınamadı"
-
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi"
@@ -12033,8 +12180,8 @@ msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi"
 msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
 msgstr "altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle"
 
-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]"
+msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<yol>]"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12090,11 +12237,15 @@ msgid ""
 "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
 "'--reference-if-able' instead of '--reference'."
 msgstr ""
-"Bir süperprojenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n"
+"Bir üst projenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n"
 "Böyle bir durumda Git'in alternatifsiz klonlamasına izin vermek için\n"
 "submodule.alternateErrorStrategy ayarını 'info'ya ayarlayın veya\n"
 "--reference yerine --reference-if-able kullanarak klonlayın."
 
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
+msgstr "'%s' git dizini için bir depo tutacı alınamadı"
+
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "'%s' altmodülü alternatif ekleyemiyor: %s"
@@ -12124,6 +12275,9 @@ msgstr "dizin boş değil: '%s'"
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı"
 
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu"
+
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "yeni altmodülün nereye klonlanacağı"
 
@@ -12151,10 +12305,6 @@ msgstr ""
 "[--name <ad>] [--depth <derinlik>] [--single-branch] [--filter <süzgeç-"
 "belirteci>] --url <url> --path <yol>"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için"
-
 #, c-format
 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
 msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için yapılandırılmış"
@@ -12176,7 +12326,7 @@ msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı."
+msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
@@ -12228,17 +12378,17 @@ msgstr ""
 "'%s' altmodül yolunda getirme yapıldı; ancak %s içermiyor. Bu işlemenin "
 "doğrudan getirilmesi başarısız oldu."
 
+#, c-format
+msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
+msgstr "'%s' konumundaki altmodül ilklendirilemedi"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
 "the superproject is not on any branch"
 msgstr ""
-"Altmodül (%s) dalı süperproje dalından devralmak üzere yapılandırıldı; ancak "
-"süperproje herhangi bir dalda değil"
-
-#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı"
+"Altmodül (%s) dalı, üst projenin dalından devralmak üzere yapılandırıldı; "
+"ancak üst proje, herhangi bir dalda değil"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
@@ -12274,11 +12424,14 @@ msgstr "yeni nesneleri uzak konumdan getirme"
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "çalışma ağacına giden yol"
 
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "iç içe geçmiş altmodül sınırları üzerinden çalışma ağacına giden yol"
+msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
+msgstr "'checkout' güncelleme stratejisini kullan (öntanımlı)"
 
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr "rebase, merge, checkout veya none"
+msgid "use the 'merge' update strategy"
+msgstr "'merge' güncelleme stratejisini kullan"
+
+msgid "use the 'rebase' update strategy"
+msgstr "'rebase' güncelleme stratejisini kullan"
 
 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "belirli bir revizyon sayısına kısaltılmış sığ klon oluştur"
@@ -12292,6 +12445,9 @@ msgstr "ilk klonun sığlık üzerine olan tavsiyeyi izleyip izlemeyeceği"
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "klonlama işlemini yazdırma"
 
+msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
+msgstr "boş olmayan dizine klonlamaya izin verme, --init ima eder"
+
 msgid ""
 "git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
 "[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
@@ -12303,14 +12459,11 @@ msgstr ""
 "shallow] [--reference <depo>] [--recursive] [--[no-]single-branch] [--] "
 "[<yol>...]"
 
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "güncelleme parametresi için hatalı değer"
-
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "altmodüllere özyinele"
 
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<seçenekler>] [<yol>...]"
+msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule absorbgitdirs [<seçenekler>] [<yol>...]"
 
 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
 msgstr ".gitmodules dosyasına yazım güvenli mi değil mi denetle"
@@ -12330,8 +12483,8 @@ msgstr ".gitmodules dosyasının çalışma ağacında olduğundan lütfen emin
 msgid "suppress output for setting url of a submodule"
 msgstr "bir altmodül url ayarlanması çıktısını gizle"
 
-msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
-msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <yol> <yeniurl>"
+msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule set-url [--quiet] <yol> <yeniurl>"
 
 msgid "set the default tracking branch to master"
 msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla"
@@ -12339,13 +12492,11 @@ msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla"
 msgid "set the default tracking branch"
 msgstr "öntanımlı izleme dalını ayarla"
 
-msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
-msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <yol>"
+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
+msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <yol>"
 
-msgid ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <dal> <yol>"
+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <dal> <yol>"
 
 msgid "--branch or --default required"
 msgstr "--branch veya --default gerekli"
@@ -12372,11 +12523,11 @@ msgstr "'%s' dalı oluşturuluyor"
 
 #, c-format
 msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
-msgstr "'%s' konumundaki mevcut repo indekse ekleniyor\n"
+msgstr "'%s' konumundaki var olan depo indekse ekleniyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "'%s' halihazırda mevcut ve geçerli bir git deposu değil"
+msgstr "'%s' halihazırda var ve geçerli bir git deposu değil"
 
 #, c-format
 msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
@@ -12441,8 +12592,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "altmodülün adını kendi yoluna öntanımlamak yerine verilen dizi olarak ayarlar"
 
-msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper add [<seçenekler>] [--] <depo> [<yol>]"
+msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule add [<seçenekler>] [--] <depo> [<yol>]"
 
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
@@ -12647,6 +12798,16 @@ msgstr "'%s' etiketi güncellendi (%s idi)\n"
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor"
 
+msgid "failed to write object in stream"
+msgstr "akışta nesne yazılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "inflate returned (%d)"
+msgstr "şişirme programı (%d) döndürdü"
+
+msgid "invalid blob object from stream"
+msgstr "akıştan geçersiz ikili nesne"
+
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Nesneler açılıyor"
 
@@ -12739,7 +12900,7 @@ msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr "yalnızca indekse ekle; içeriğe nesne veritabanına ekleme"
 
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "çalışma ağacında mevcut olsa bile ad verilen yolları kaldır"
+msgstr "çalışma ağacında var olsa bile ad verilen yolları kaldır"
 
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "--stdin ile: girdi satırları boş baytlarla sonlandırılır"
@@ -13157,6 +13318,27 @@ msgstr "bir <önek> altdizini için ağaç nesnesi yaz"
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı"
 
+msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
+msgstr "core.fsyncMethod = batch, bu platformda desteklenmiyor"
+
+msgid "failed to create temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
+
+msgid "insufficient capabilities"
+msgstr "yetersiz yetenekler"
+
+#, c-format
+msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
+msgstr "'%s' URI'sinden demet indirilemedi"
+
+#, c-format
+msgid "file at URI '%s' is not a bundle"
+msgstr "'%s' URI'sindeki dosya bir demet değil"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unbundle bundle from URI '%s'"
+msgstr "'%s' URI'sindeki demet çözülemedi"
+
 #, c-format
 msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
 msgstr "bilinmeyen demet sağlama algoritması: %s"
@@ -13368,8 +13550,7 @@ msgid "Compare a tree to the working tree or index"
 msgstr "Bir ağacı çalışma ağacı veya indeks ile karşılaştır"
 
 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
-msgstr ""
-"İki ağaç nesnesi aracılığıyla bulunan ikililerin içerik ve kipini karşılaştır"
+msgstr "İki ağaç nesnesiyle bulunan ikililerin içerik/kipini karşılaştır"
 
 msgid "Show changes using common diff tools"
 msgstr "Değişiklikleri yaygın diff araçlarıyla göster"
@@ -13485,8 +13666,8 @@ msgstr "Birleştirilmesi gereken dosyaları birleştir"
 msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
 msgstr "Bu yardımcı program git-merge-index kullanımı içindir"
 
-msgid "Show three-way merge without touching index"
-msgstr "İndekse dokunmadan üçlü birleştirmeyi göster"
+msgid "Perform merge without touching index or working tree"
+msgstr "İndekse veya çalışma ağacına dokunmadan birleştir"
 
 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
 msgstr "Çakışmaları çözmek için çözüm araçlarını çalıştır"
@@ -13531,7 +13712,7 @@ msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
 msgstr "Halihazırda paket dosyalarında olan ek nesneleri kaldır"
 
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve entegre et"
+msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve tümleştir"
 
 msgid "Update remote refs along with associated objects"
 msgstr "İlişkin nesnelerle birlikte uzak başvuruları da güncelle"
@@ -13618,7 +13799,7 @@ msgid "List references in a local repository"
 msgstr "Yerel bir depodaki başvuruları listele"
 
 msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
-msgstr "Çalışma ağacını izlenen dosyaların bir alt kümesine küçült"
+msgstr "Çalışma ağacını izlenen dosyaların alt kümesine küçült"
 
 msgid "Add file contents to the staging area"
 msgstr "Dosya içeriğini hazırlama alanına ekle"
@@ -13714,6 +13895,24 @@ msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar"
 msgid "Frequently asked questions about using Git"
 msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular"
 
+msgid "The bundle file format"
+msgstr "Demet dosya biçimi"
+
+msgid "Chunk-based file formats"
+msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s"
+
+msgid "Git commit graph format"
+msgstr "Git işleme grafiği biçimi"
+
+msgid "Git index format"
+msgstr "Git indeks biçimi"
+
+msgid "Git pack format"
+msgstr "Git paket biçimi"
+
+msgid "Git cryptographic signature formats"
+msgstr "Git kriptografik imza biçimleri"
+
 msgid "A Git Glossary"
 msgstr "Git Kavram Dizini"
 
@@ -13735,6 +13934,21 @@ msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama"
 msgid "Git namespaces"
 msgstr "Git ad alanları"
 
+msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
+msgstr "Protokol v0 ve v1 yetenekleri"
+
+msgid "Things common to various protocols"
+msgstr "Çeşitli protokollerde ortak olan şeyler"
+
+msgid "Git HTTP-based protocols"
+msgstr "Git HTTP tabanlı protokolleri"
+
+msgid "How packs are transferred over-the-wire"
+msgstr "Paketlerin nice aktarıldığı"
+
+msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
+msgstr "Git Wire Protokolü, Sürüm 2"
+
 msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
 msgstr "Uzak depolar ile etkileşim için yardımcı programlar"
 
@@ -13792,7 +14006,7 @@ msgid "unable to find all commit-graph files"
 msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor"
 
 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "geçersiz işleme konumu, commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş"
+msgstr "geçersiz işleme konumu, commit-graph büyük olasılıkla hasar"
 
 #, c-format
 msgid "could not find commit %s"
@@ -13883,8 +14097,7 @@ msgstr "grafik yazımı için çok fazla işleme"
 
 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
 msgstr ""
-"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar "
-"görmüş"
+"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasarlı"
 
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
@@ -13967,7 +14180,7 @@ msgstr ""
 "lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n"
 "\n"
 "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
-"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz."
+"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
@@ -13997,10 +14210,18 @@ msgstr ""
 "kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n"
 
 msgid "no compiler information available\n"
-msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n"
+msgstr "derleyici bilgisi yok\n"
 
 msgid "no libc information available\n"
-msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n"
+msgstr "libc bilgisi yok\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
+msgstr "'%s' için boş disk alanı belirlenemedi"
+
+#, c-format
+msgid "could not get info for '%s'"
+msgstr "'%s' için bilgi alınamadı"
 
 #, c-format
 msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
@@ -14056,6 +14277,14 @@ msgstr "GetOverlappedResult, '%s' üzerinde başarısız oldu [GLE %ld]"
 msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
 msgstr "dizin değişiklikleri okunamadı [GLE %ld]"
 
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] '%ls', okuma için açılamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] '%ls' için protokol bilgisi alınamıyor"
+
 #, c-format
 msgid "failed to copy SID (%ld)"
 msgstr "SID kopyalanamadı (%ld)"
@@ -14601,18 +14830,18 @@ msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' mevcut değil"
-
-msgid "need a working directory"
-msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor"
-
-msgid "could not find enlistment root"
-msgstr "gönüllü yazılma kaydı bulunamıyor"
+msgstr "'%s' yok"
 
 #, c-format
 msgid "could not switch to '%s'"
 msgstr "şuraya geçilemedi: '%s'"
 
+msgid "need a working directory"
+msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor"
+
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor"
+
 #, c-format
 msgid "could not configure %s=%s"
 msgstr "%s=%s yapılandırılamadı"
@@ -14620,24 +14849,23 @@ msgstr "%s=%s yapılandırılamadı"
 msgid "could not configure log.excludeDecoration"
 msgstr "log.excludeDecoration yapılandırılamadı"
 
-msgid "Scalar enlistments require a worktree"
-msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor"
+msgid "could not add enlistment"
+msgstr "gönüllü yazılma eklenemedi"
 
-#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "'%s' dizini açılamadı"
+msgid "could not set recommended config"
+msgstr "önerilen yapılandırma ayarlanamadı"
 
-#, c-format
-msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
-msgstr "ne bir dosya ne de dizin olan '%s' atlanıyor"
+msgid "could not turn on maintenance"
+msgstr "bakım ayarı açılamadı"
 
-#, c-format
-msgid "could not determine free disk size for '%s'"
-msgstr "'%s' için boş disk alanı belirlenemedi"
+msgid "could not start the FSMonitor daemon"
+msgstr "FSMonitor ardalan süreci başlatılamadı"
 
-#, c-format
-msgid "could not get info for '%s'"
-msgstr "'%s' için bilgi alınamadı"
+msgid "could not turn off maintenance"
+msgstr "bakım ayarı kapatılamadı"
+
+msgid "could not remove enlistment"
+msgstr "gönüllü yazılma kaldırılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
@@ -14653,6 +14881,9 @@ msgstr "öntanımlı dal adı alınamadı"
 msgid "failed to unregister repository"
 msgstr "depo kaydı silinemedi"
 
+msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
+msgstr "FSMonitor ardalan süreci durdurulamadı"
+
 msgid "failed to delete enlistment directory"
 msgstr "gönüllü kayıt dizini silinemedi"
 
@@ -14697,16 +14928,6 @@ msgstr "tam klonlama için yapılandırılamadı"
 msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
 msgstr "scalar diagnose [<gönüllükayıt>]"
 
-#, c-format
-msgid "could not create directory for '%s'"
-msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı"
-
-msgid "could not duplicate stdout"
-msgstr "stdout çoğaltılamadı"
-
-msgid "failed to write archive"
-msgstr "arşiv yazılamadı"
-
 msgid "`scalar list` does not take arguments"
 msgstr "'scalar list' argüman almıyor"
 
@@ -14980,6 +15201,32 @@ msgstr ""
 msgid "Marked %d islands, done.\n"
 msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n"
 
+#, c-format
+msgid "invalid --%s value '%s'"
+msgstr "geçersiz --%s değeri '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "could not archive missing directory '%s'"
+msgstr "eksik dizin '%s', arşivlenemedi"
+
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "'%s' dizini açılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
+msgstr "ne bir dosya ne de dizin olan '%s' atlanıyor"
+
+msgid "could not duplicate stdout"
+msgstr "stdout çoğaltılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "could not add directory '%s' to archiver"
+msgstr "'%s' dizini, arşivleyiciye eklenemedi"
+
+msgid "failed to write archive"
+msgstr "arşiv yazılamadı"
+
 msgid "--merge-base does not work with ranges"
 msgstr "--merge-base erimlerle çalışmaz"
 
@@ -15003,7 +15250,7 @@ msgid ""
 "tree"
 msgstr ""
 "Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak "
-"için --no-index kullanın."
+"için --no-index kullanın"
 
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
@@ -15539,7 +15786,7 @@ msgid ""
 "Please specify a directory on the command line"
 msgstr ""
 "Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n"
-"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin."
+"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin"
 
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
@@ -15588,6 +15835,9 @@ msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı"
 msgid "unable to write to remote"
 msgstr "uzak konuma yazılamıyor"
 
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor"
+
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "geçersiz sığ satır: %s"
@@ -15698,9 +15948,6 @@ msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor"
 msgid "Server does not support shallow requests"
 msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor"
 
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor"
-
 msgid "unable to write request to remote"
 msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor"
 
@@ -15870,7 +16117,7 @@ msgid ""
 "You can use '!git' in the alias to do this"
 msgstr ""
 "'%s' arması çevre değişkenlerini değiştirir.\n"
-"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz."
+"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz"
 
 #, c-format
 msgid "empty alias for %s"
@@ -15933,7 +16180,7 @@ msgid ""
 "verification (available in openssh version 8.2p1+)"
 msgstr ""
 "ssh-keygen -Y find-principals/verify, ssh imza doğrulaması için gerekli "
-"(openssh 8.21p1+ sürümünde mevcut)"
+"(openssh 8.21p1+ sürümünde var)"
 
 #, c-format
 msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
@@ -15982,7 +16229,7 @@ msgid ""
 "8.2p1+)"
 msgstr ""
 "ssh-keygen -Y imzası, ssh imzalaması için gerekli (openssh 8.21p1+ sürümünde "
-"mevcut)"
+"var)"
 
 #, c-format
 msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
@@ -16047,6 +16294,12 @@ msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme"
 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
 msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar"
 
+msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
+msgstr "Kullanıcıya görünür depo, komut ve dosya arayüzleri"
+
+msgid "Developer-facing file file formats, protocols and interfaces"
+msgstr "Geliştiriciye görünür dosya biçimleri, protokoller ve arayüzler"
+
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları"
@@ -16060,6 +16313,12 @@ msgstr "En çok kullanılan temel Git komutlarının bir listesi aşağıdadır:
 msgid "The Git concept guides are:"
 msgstr "Git konsept kılavuzları şunlardır:"
 
+msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
+msgstr "Kullanıcıya görünür depo, komut ve dosya arayüzleri:"
+
+msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
+msgstr "Dosya biçimleri, protokoller ve diğer geliştirici arayüzleri:"
+
 msgid "External commands"
 msgstr "Dış komutlar"
 
@@ -16142,10 +16401,6 @@ msgstr ""
 "'%s' kancası yok sayıldı; çünkü bir çalıştırılabilir olarak ayarlanmamış.\n"
 "Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz."
 
-#, c-format
-msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
-msgstr "'%s' kancası başlatılamadı\n"
-
 #, c-format
 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
 msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)"
@@ -16153,6 +16408,7 @@ msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alınd
 msgid "not a git repository"
 msgstr "bir git deposu değil"
 
+#, c-format
 msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
 msgstr "http.postBuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor"
 
@@ -16329,22 +16585,17 @@ msgstr "ls-refs argümanlarından sonra floş bekleniyordu"
 msgid "quoted CRLF detected"
 msgstr "alıntılanmış CRLF algılandı"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine "
-"yazılacak:\n"
-"\t%s"
-
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)"
 
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
+msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birleştirme temeli yok)"
+
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler mevcut değil)"
+msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler yok)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
@@ -16360,34 +16611,16 @@ msgstr "'%s' altmodülü birleştirilemedi"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
-"%s\n"
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
 msgstr ""
-"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak olası bir birleştirme çözümü mevcut:\n"
-"%s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
-msgstr ""
-"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n"
-"\n"
-"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n"
+"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak olası bir birleştirme çözümü var: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak birden çok olası birleştirmeler "
-"mevcut:\n"
+"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak birden çok olası birleştirmeler var:\n"
 "%s"
 
 msgid "Failed to execute internal merge"
@@ -16406,7 +16639,7 @@ msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
 "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
 msgstr ""
-"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin "
+"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumunda var olan dosya/dizin "
 "örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: "
 "%s."
 
@@ -16417,7 +16650,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol "
 "eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya "
-"koymayı denedi: %s."
+"koymayı denedi: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -16546,13 +16779,43 @@ msgstr ""
 "ÇAKIŞMA (değiştir/sil): %s silindi (%s içinde) ve %s içinde değiştirildi. %s "
 "sürümü (şunun: %s) ağaçta bırakıldı."
 
+#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
+#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
+#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
+#. commit that needs to be merged.  For example:
+#.  - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
+#.
+#, c-format
+msgid ""
+" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
+"   or update to an existing commit which has merged those changes\n"
+msgstr ""
+" - altmodüle gidin (%s) ve %s işlemesini birleştirin\n"
+"   veya bu değişiklikleri birleştirmiş var olan bir işlemeye güncelleyin\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
-"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
-"copy renamed to %s"
+"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
+"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
+"This can be accomplished with the following steps:\n"
+"%s - come back to superproject and run:\n"
+"\n"
+"      git add %s\n"
+"\n"
+"   to record the above merge or update\n"
+" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
+" - commit the resulting index in the superproject\n"
 msgstr ""
-"Not: %s güncel değil ve çakışmalı sürümlerin çıkışının önünde; eski kopya %s "
-"olarak yeniden adlandırıldı."
+"Altmodülle özyineli birleştirme şu anda yalnızca önemsiz durumları destekler.\n"
+"Her bir çakışan altmodülün birleştirmesini lütfen elle yapın.\n"
+"Bu, aşağıdaki adımlarla gerçekleştirilebilir:\n"
+"%s - yukarıdaki birleştirmeyi kaydetmek veya güncellemek için\n"
+"     üst projeye geri gelin ve şunu çalıştırın:\n"
+"\n"
+"      git add %s\n"
+"\n"
+" - üst projedeki kalan diğer çakışmaları çözün\n"
+" - üst projedeki sonuç olarak alınan indeksi işleyin\n"
 
 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
@@ -16624,6 +16887,21 @@ msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (ileri sarım değil)"
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n"
+"\n"
+"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n"
+
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)"
@@ -16685,7 +16963,7 @@ msgstr ""
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
 msgstr ""
 "ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s "
-"eklendi (%s içinde)."
+"eklendi (%s içinde)"
 
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
@@ -16730,7 +17008,7 @@ msgid ""
 ">%s in %s"
 msgstr ""
 "ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s "
-"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)."
+"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)"
 
 msgid "modify"
 msgstr "değiştir"
@@ -16740,7 +17018,7 @@ msgstr "değiştirilmiş"
 
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)"
+msgstr "%s atlandı (var olan ile aynı biçimde birleştirildi)"
 
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
@@ -16759,7 +17037,7 @@ msgstr "dizin/dosya"
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
-"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor."
+"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor"
 
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
@@ -16858,7 +17136,7 @@ msgid "malformed line: %s"
 msgstr "hatalı oluşturulmuş satır: %s"
 
 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr "mevcut multi-pack-index yok sayılıyor; sağlama toplamı uyumsuzluğu"
+msgstr "var olan multi-pack-index yok sayılıyor; sağlama toplamı uyumsuzluğu"
 
 msgid "could not load pack"
 msgstr "paket yüklenemedi"
@@ -16903,7 +17181,7 @@ msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi"
 
 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
-msgstr "multi-pack-index dosyası mevcut, ancak ayrıştırılamadı"
+msgstr "multi-pack-index dosyası var; ancak ayrıştırılamadı"
 
 msgid "incorrect checksum"
 msgstr "yanlış sağlama toplamı"
@@ -17070,7 +17348,7 @@ msgstr "nesne dosyası %s boş"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'"
+msgstr "hasar gevşek nesne '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "garbage at end of loose object '%s'"
@@ -17101,11 +17379,11 @@ msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
+msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar"
 
 #, c-format
 msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş"
+msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write file %s"
@@ -17143,15 +17421,31 @@ msgstr "%s nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız oldu (%d)"
 msgid "confused by unstable object source data for %s"
 msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı"
 
+#, c-format
+msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
+msgstr "akış nesnesini yaz %ld != %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
+msgstr "yeni nesne akışı söndürülemiyor (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
+msgstr "akış nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create directory %s"
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
+
 #, c-format
 msgid "cannot read object for %s"
 msgstr "%s için nesne okunamıyor"
 
 msgid "corrupt commit"
-msgstr "hasar görmüş işleme"
+msgstr "hasar işleme"
 
 msgid "corrupt tag"
-msgstr "hasar görmüş etiket"
+msgstr "hasar etiket"
 
 #, c-format
 msgid "read error while indexing %s"
@@ -17284,12 +17578,12 @@ msgstr ""
 "oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n"
 "sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n"
 "\n"
-"\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
 "\n"
 "komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n"
 "oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu "
 "iletiyi\n"
-"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın."
+"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın"
 
 #, c-format
 msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
@@ -17301,7 +17595,7 @@ msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut; ancak '%.*s' içinde değil"
+msgstr "'%s' yolu disk üzerinde var; ancak '%.*s' içinde değil"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17370,6 +17664,57 @@ msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s"
 msgid "hash mismatch %s"
 msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s"
 
+msgid "trying to write commit not in index"
+msgstr "indekste olmayan işleme yazılmaya çalışılıyor"
+
+msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
+msgstr "biteşlem indeksi yüklenemedi (hasarlı mı?)"
+
+msgid "corrupted bitmap index (too small)"
+msgstr "hasarlı biteşlem indeksi (pek küçük)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
+msgstr "hasarlı biteşlem indeks dosyası (yanlış üstbilgi)"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
+msgstr "biteşlem indeks dosyası için desteklenmeyen sürüm '%d'"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
+msgstr ""
+"hasarlı biteşlem indeks dosyası (sağlama önbelleğine sığmak için pek küçük)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
+msgstr "hasarlı biteşlem indeks dosyası (arama tablosuna sığmak için pek küçük)"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
+msgstr "biteşlem indeksinde yinelenen girdi: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
+msgstr "hasarlı ewah biteşlemi: %d girdisi için kısaltılmış üstbilgi"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
+msgstr "hasarlı ewah biteşlemi: işleme erimi %u, erim dışında"
+
+msgid "corrupted bitmap pack index"
+msgstr "hasarlı biteşlem paket indeksi"
+
+msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
+msgstr "biteşlem paket indeksinde geçersi XOR ofseti"
+
+msgid "cannot fstat bitmap file"
+msgstr "biteşlem dosyası fstat yapılamıyor"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'"
+msgstr "ek biteşlem dosyası yok sayılıyor: '%s'"
+
+msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
+msgstr "sağlama toplamı, MIDX ve biteşlem içinde uymuyor"
+
 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
 msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor"
 
@@ -17381,9 +17726,57 @@ msgstr "%s paketi açılamadı"
 msgid "preferred pack (%s) is invalid"
 msgstr "tercih edilen (%s) paket geçersiz"
 
+msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
+msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: üçlü konum indeks dışında"
+
+msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceed entry count"
+msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: xor zinciri, girdi sayısını aşıyor"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
+msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: işleme indeksi %u, erim dışında"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
+msgstr ""
+"hasarlı ewah biteşlemi: \"%s\" işlemesinin biteşleminde kısaltılmış üstbilgi"
+
+#, c-format
+msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
+msgstr "'%s' nesnesi, tür biteşlemlerinde bulunamadı"
+
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not have a unique type"
+msgstr "'%s' nesnesinin benzersiz bir türü yok"
+
 #, c-format
-msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
-msgstr "%s, %s paketi %<PRIuMAX> ofsetinde bulunamadı"
+msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
+msgstr "'%s' nesnesi: gerçek tür '%s', beklenen: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "object not in bitmap: '%s'"
+msgstr "nesne, biteşlemde değil: '%s'"
+
+msgid "failed to load bitmap indexes"
+msgstr "biteşlem indeksi yüklenemedi"
+
+msgid "you must specify exactly one commit to test"
+msgstr "sınamak için tam olarak bir işleme belirtmelisiniz"
+
+#, c-format
+msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
+msgstr "'%s' işlemesinin indekslenmiş bir biteşlemi yok"
+
+msgid "mismatch in bitmap results"
+msgstr "biteşlem sonuçlarında uyuşmazlık"
+
+#, c-format
+msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "öge bulunamadı: '%s'; '%s' paketinde, %<PRIuMAX> ofsetinde"
+
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of '%s'"
+msgstr "'%s' ögesinin disk kullanımı alınamadı"
 
 #, c-format
 msgid "mtimes file %s is too small"
@@ -17507,6 +17900,9 @@ msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?"
 msgid "alias of --%s"
 msgstr "şunun arması: --%s"
 
+msgid "need a subcommand"
+msgstr "bir altkomut gerekli"
+
 #, c-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'"
@@ -17939,9 +18335,12 @@ msgid ""
 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
-".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
+"        create a merge commit using the original merge commit's\n"
+"        message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+"        specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
+"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
+"                      to this position in the new commits. The <ref> is\n"
+"                      updated at the end of the rebase\n"
 "\n"
 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
@@ -17952,8 +18351,8 @@ msgstr ""
 "e, edit <işleme> = işlemeyi kullan; ancak değiştirmek için dur\n"
 "s, squash <işleme> = işlemeyi kullan; ancak önceki işleme içine karıştır\n"
 "f, fixup [-C | -c] <işleme> = \"squash\" gibi; ancak yalnızca bir önceki\n"
-"                   işlemenin günlük iletisini tutar (-C kullanılmadıysa,\n"
-"                   o zaman yalnızca bu işlemenin iletisini tutar; -c, -C\n"
+"                   işlemenin günlük iletisini tutar (-C kullanılmadıysa\n"
+"                   o zaman yalnızca bu işlemenin iletisini tut; -c, -C\n"
 "                   ile aynıdır; ancak ek olarak düzenleyiciyi açar)\n"
 "x, exec <komut> = komutu (satırın geri kalanı) kabuk kullanarak çalıştır\n"
 "b, break = burada dur (daha sonra sürdürmek için 'git rebase --continue')\n"
@@ -17964,7 +18363,10 @@ msgstr ""
 ".       orijinal birleştirme işlemesi iletisini kullanarak bir\n"
 ".       birleştirme işlemesi oluştur (veya teksatır, eğer bir orijinal\n"
 ".       birleştirme işlemesi belirtilmemişse). İşleme iletisini yeniden\n"
-".       yazmak için -c <işleme> kullanın.\n"
+".       yazmak için -c <işleme> kullan.\n"
+"u, update-ref <baş> = yeni iletilerde <baş>'ın bu konuma güncellenmesi için\n"
+"                      bir yer tutucu izle. <baş>, yeniden temellendirmenin\n"
+"                      sonunda güncellenir\n"
 "\n"
 "Bu satırlar yeniden sıralanabilirler, yukarıdan aşağıya çalıştırılırlar.\n"
 
@@ -18035,9 +18437,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu iletiden kaçınmak için, bir işlemeyi kaldırırken açıkça \"drop\" "
 "kullanın.\n"
-"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck' "
-"kullanın.\n"
-"Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n"
+"Uyarıların düzeyini değiştirmek için 'git config rebase.missingCommitsCheck'\n"
+"kullanın. Kullanılabilir davranışlar: ignore, warn, error.\n"
 "\n"
 
 #, c-format
@@ -18434,6 +18835,13 @@ msgstr "protokol hatası: sha/ref bekleniyordu, '%s' alındı"
 msgid "http transport does not support %s"
 msgstr "http taşıyıcısı %s desteklemiyor"
 
+msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
+msgstr "protokol hatası: '<url> <yol>' bekleniyordu, eksik boşluk"
+
+#, c-format
+msgid "failed to download file at URL '%s'"
+msgstr "'%s' URL'sindeki dosya indirilemedi"
+
 msgid "git-http-push failed"
 msgstr "git-http-push başarısız"
 
@@ -18460,6 +18868,7 @@ msgstr "birden fazla receivepack verildi, birincisi kullanılıyor"
 msgid "more than one uploadpack given, using the first"
 msgstr "birden fazla uploadpack verildi, birincisi kullanılıyor"
 
+#, c-format
 msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
 msgstr "tanımlanamayan değer transfer.credentialsInUrl: '%s'"
 
@@ -18770,6 +19179,14 @@ msgstr "HEAD revizyonu saptanamadı"
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "%s ögesinin ağacı bulunamadı"
 
+#, c-format
+msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
+msgstr "resolve-undo, kayıp olan '%s' ögesini kaydetmiş"
+
+#, c-format
+msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
+msgstr "soy yolu argümanı %s için işleme alınamadı"
+
 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
 msgstr "--unpacked=<paketdosyası> artık desteklenmiyor"
 
@@ -18910,10 +19327,6 @@ msgstr "%s ile yerel değişikliklerinizin üzerine yazılacaktır."
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "İlerlemek için değişikliklerinizi işleyin veya zulalayın."
 
-#, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s: ileri sar"
-
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase".
 #.
@@ -18976,15 +19389,15 @@ msgstr ""
 "Eğer bu değişikliklerin bir önceki işlemeye eklenmesi\n"
 "gerekiyorsa şu komutu çalıştırın:\n"
 "\n"
-"\tgit commit --amend %s\n"
+"  git commit --amend %s\n"
 "\n"
 "Yeni bir işleme yapmak istiyorsanız şu komutu çalıştırın:\n"
 "\n"
-"\tgit commit %s\n"
+"  git commit %s\n"
 "\n"
 "Her iki durumda da işiniz bittikten sonra şu komut ile sürdürün:\n"
 "\n"
-"\tgit rebase --continue\n"
+"  git rebase --continue\n"
 
 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
 msgstr "'prepare-commit-msg' başarısız oldu"
@@ -19397,6 +19810,28 @@ msgstr "şunu birleştirme girişiminde bulunulamadı bile: '%.*s'"
 msgid "merge: Unable to write new index file"
 msgstr "merge: Yeni indeks dosyası yazılamıyor"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
+msgstr ""
+"başka bir 'rebase' süreci çalışıyor gibi; '%s.lock' halihazırda var"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Updated the following refs with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki başvurular, %s ile güncellendi:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to update the following refs with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki başvurular, %s ile güncellenemedi:\n"
+"%s"
+
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Kendiliğinden zulalanamıyor"
 
@@ -19562,6 +19997,10 @@ msgstr "gerekli olmayan seçim komutları atlanamadı"
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "betik halihazırda yeniden düzenlenmişti."
 
+#, c-format
+msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
+msgstr "'%s' konumundaki update-refs dosyası geçersiz"
+
 #, c-format
 msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
 msgstr "'%s', '%s' konumunda depo dışında"
@@ -19681,16 +20120,20 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
-"To add an exception for this directory, call:\n"
+"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
+"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
 "\n"
 "\tgit config --global --add safe.directory %s"
 msgstr ""
-"güvensiz depo ('%s' sahibi bir başkası)\n"
-"Bu dizin için bir istisna eklemek için şunu çağırın:\n"
+"'%s' konumundaki depoda belirsiz iyelik algılandı\n"
+"%sBu dizin için istisna eklemek için şunu çağırın:\n"
 "\n"
 "\tgit config --global --add safe.directory %s"
 
+#, c-format
+msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
+msgstr "çıplak depo '%s', kullanılamaz (safe.bareRepository '%s')"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -20555,6 +20998,18 @@ msgstr "geçersiz kapı numarası"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "geçersiz '..' yol kesimi"
 
+msgid "usage: "
+msgstr "kullanım: "
+
+msgid "fatal: "
+msgstr "onulmaz: "
+
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
+
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
 msgid "Fetching objects"
 msgstr "Nesneler getiriliyor"
 
@@ -21345,22 +21800,6 @@ msgstr "Seçili parçalar indekse uygulanamıyor!\n"
 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
 msgstr "birleştirilmeyenler yok sayılıyor: %s\n"
 
-#, perl-format
-msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#, perl-format
-msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#, perl-format
-msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
-#, perl-format
-msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? "
-
 msgid "No other hunks to goto\n"
 msgstr "Gidilecek başka parça yok\n"