"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-08 17:39+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-15 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: tapahtuma '%2$s' varastointivarannolle %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: tapahtuma \"elinkaari\" varastointivarannolle %2$s: %3$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n"
msgstr ""
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "UEFI vaatii ACPI:n tässä arkkitehtuurissa"
#, c-format
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "Access storage pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pääsy varastointivarannolle"
msgid "Access storage volume"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Accessing storage pool requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Varastointivarantoon pääseminen vaatii valtuutuksen"
msgid "Accessing storage volume requires authorization"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Varastointivarannon automaattista käynnistystä ei voi poistaa käytöstä"
#, c-format
msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Varastointivarantoa nimellä '%1$s' ei löytynyt"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei löytynyt varastointivarantoa nimellä: %1$s"
#, c-format
msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Varastointivarantoa uuid:lla '%1$s' ei löytynyt"
#, c-format
msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Create storage volume"
-msgstr ""
+msgstr "Luo varastointitaltio"
#, c-format
msgid "Create the dir %1$s"
msgstr ""
msgid "Define or modify a persistent storage pool."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä tai muokkaa pysyvää varastointivarantoa."
msgid "Define or modify a persistent virtual network."
msgstr ""
msgstr "Poista IOThread vierastoimialueesta."
msgid "Delete domain"
-msgstr ""
+msgstr "Poista toimialue"
msgid "Delete interface"
msgstr ""
msgid "Delete network"
-msgstr ""
+msgstr "Poista verkko"
msgid "Delete network filter"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Delete network port"
-msgstr ""
+msgstr "Poista verkkoportti"
msgid "Delete node device"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Delete storage pool"
-msgstr ""
+msgstr "Poista varastointivaranto"
msgid "Delete storage volume"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Deleting storage pool configuration requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Varastointivarannon kokoonpanon poistaminen vaatii valtuutuksen"
msgid "Deleting storage volume requires authorization"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Detect storage pools"
-msgstr ""
+msgstr "Havaitse varastointivarannot"
msgid "Detecting storage pools requires authorization"
-msgstr ""
+msgstr "varastointivarantojen havaitseminen edellyttää valtuutusta"
msgid "Device"
msgstr "Laite"
msgstr "Muokkaa fyysisen isäntäliitännän XML-kokoonpanoa."
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
-msgstr "Muokkaa XML-kokoonpanoa tallennusvarantoa varten."
+msgstr "Muokkaa varastointivarannon XML-kokoonpanoa."
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr ""
msgstr "Luettele tarkistuskohtat toimialueelle"
msgid "List domains"
-msgstr ""
+msgstr "Luettele toimialueet"
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "List networks"
-msgstr ""
+msgstr "Luettele verkot"
msgid "List node devices"
msgstr ""
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing device name for container-side veth"
-msgstr "laitetietoja puuttuu"
+msgstr "Puuttuva laitteen nimi kontin puoliselle vethille"
msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr ""
msgid "Missing storage host block path"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
-msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %1$s"
+msgstr "Levyltä '%1$s' puuttuu varastointitaltion nimi"
#, c-format
msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
-msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %1$s"
+msgstr "Puuttuva toimittajamerkkijono suorittimen toimittajalta %1$s"
msgid "Model"
msgstr "Malli"
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
-msgstr "toimenpide epäonnistui: %1$s"
+msgstr "Pyydetty toiminto ei kelpaa: %1$s"
#, c-format
msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
msgid "Resetting the domain requires authorization"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Resize block device of domain."
-msgstr "Palauttaa listan toimialueista."
+msgstr "Muuta toimialueen lohkolaitteen kokoa."
msgid "Resize storage volume"
msgstr ""
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Palauta aiemmin keskeytystilaan asetettu toimialue."
-#, fuzzy
msgid "Resume operation failed"
-msgstr "toimenpide epäonnistui"
+msgstr "Toiminnon jatkaminen epäonnistui"
msgid "Resumed"
msgstr ""
msgid "Returns basic SEV information about the node."
msgstr "Palauttaa SEV-perustietoja solmusta."
-#, fuzzy
msgid "Returns basic information about a checkpoint."
-msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
+msgstr "Palauttaa tarkistuspisteen perustiedot."
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "Palauttaa perustietoja tilannevedoksesta."
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
-msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
+msgstr "Palauttaa tiedot toimialueella käynnissä olevista töistä."
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Palauttaa listan toimialueista."
-#, fuzzy
msgid "Returns list of network filter bindings."
-msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
+msgstr "Palauttaa luettelon verkkosuodattimen sidoksista."
-#, fuzzy
msgid "Returns list of network filters."
-msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
+msgstr "Palauttaa luettelon verkkosuodattimista."
msgid "Returns list of network ports."
msgstr "Palauttaa verkkoporttien luettelon."
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
-#, fuzzy
msgid "Returns list of physical host interfaces."
-msgstr "Palauttaa listan toimialueista."
+msgstr "Palauttaa luettelon fyysisistä isäntäliitännöistä."
-#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
-msgstr "Palauttaa listan toimialueista."
+msgstr "Palauttaa luettelon varannoista."
-#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
-msgstr "Palauttaa listan toimialueista."
+msgstr "Palauttaa luettelon taltioista varannoittain."
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr ""
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Palauttaa toimialueen tilan."
-#, fuzzy
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
-msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
+msgstr "Palauttaa ohjausliitännän tilan toimialueelle."
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Palauttaa toimialueen käyttämien virtuaalisten suorittimien määrän."
msgid "Save storage pool"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save the RAM state of a running domain."
-msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot."
+msgstr "Tallenna käynnissä olevan toimialueen RAM-tila."
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
msgid "Secret %1$s created\n"
msgstr "Salaisuus %1$s luotu\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secret %1$s deleted\n"
-msgstr "Verkko %1$s tuhottu\n"
+msgstr "Salaisuus %1$s poistettu\n"
msgid "Secret Events"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Secret not found"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
+msgstr "Salaisuutta ei löytynyt"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secret not found: %1$s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt %1$s"
+msgstr "Salaisuutta ei löydy: %1$s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Start network"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä verkko"
msgid "Start node device"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Stop network"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä verkko"
msgid "Stop node device"
msgstr ""
msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Storage pool not found"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
+msgstr "Varastointivarantoa ei löydy"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Storage pool not found: %1$s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt %1$s"
+msgstr "Varastointivarantoa ei löydy: %1$s"
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
-msgstr "POST-toimenpide epäonnistui: %1$s"
+msgstr "Tallennusvaraston koe epäonnistui: %1$s"
#, c-format
msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
msgstr ""
msgid "building"
-msgstr ""
+msgstr "Kootaan"
msgid "bus must be 0 for sata controller"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "degraded"
-msgstr ""
+msgstr "Huonontunut"
#, fuzzy
msgid "delete a network filter binding"