]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 8 Dec 2009 22:13:05 +0000 (22:13 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 8 Dec 2009 22:13:05 +0000 (22:13 +0000)
src/backend/po/de.po
src/backend/po/fr.po
src/bin/pg_dump/po/es.po
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/po/fr.po
src/bin/psql/po/tr.po

index 3725628fbaadcce6ff1887270f3b658819e9f89b..766f93635b5c37fa48f652fc7a24c12e514a5e8e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2007, 2009.
 #
-# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.18.2.14 2009/07/25 13:19:20 petere Exp $
+# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.18.2.16 2009/12/03 23:35:58 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 03:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 16:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "konnte Archivstatusdatei 
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1633 access/transam/xlog.c:2968
+#: access/transam/xlog.c:1633 access/transam/xlog.c:3005
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
@@ -369,45 +369,45 @@ msgstr ""
 "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu "
 "schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1919 access/transam/xlog.c:2012
-#: access/transam/xlog.c:2245 access/transam/xlog.c:2299
-#: access/transam/xlog.c:2308
+#: access/transam/xlog.c:1919 access/transam/xlog.c:2016
+#: access/transam/xlog.c:2243 access/transam/xlog.c:2297
+#: access/transam/xlog.c:2306
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1942 access/transam/xlog.c:2064
-#: access/transam/xlog.c:3551 access/transam/xlog.c:6267
-#: access/transam/xlog.c:6399 postmaster/postmaster.c:3020
+#: access/transam/xlog.c:1942 access/transam/xlog.c:2068
+#: access/transam/xlog.c:3588 access/transam/xlog.c:6304
+#: access/transam/xlog.c:6436 postmaster/postmaster.c:3020
 #: ../port/copydir.c:126
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1970 access/transam/xlog.c:2096
-#: access/transam/xlog.c:3603 access/transam/xlog.c:3641
-#: utils/init/miscinit.c:1037 utils/init/miscinit.c:1046 utils/misc/guc.c:5611
-#: utils/misc/guc.c:5674 commands/copy.c:1273 commands/tablespace.c:663
+#: access/transam/xlog.c:1970 access/transam/xlog.c:2100
+#: access/transam/xlog.c:3640 access/transam/xlog.c:3678
+#: utils/init/miscinit.c:1037 utils/init/miscinit.c:1046 utils/misc/guc.c:5637
+#: utils/misc/guc.c:5700 commands/copy.c:1273 commands/tablespace.c:663
 #: commands/tablespace.c:669 postmaster/postmaster.c:3030
 #: postmaster/postmaster.c:3040 ../port/copydir.c:148
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1977 access/transam/xlog.c:2103
-#: access/transam/xlog.c:3647 ../port/copydir.c:158
+#: access/transam/xlog.c:1977 access/transam/xlog.c:2107
+#: access/transam/xlog.c:3684 ../port/copydir.c:158
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1982 access/transam/xlog.c:2108
-#: access/transam/xlog.c:3652 ../port/copydir.c:163
+#: access/transam/xlog.c:1982 access/transam/xlog.c:2112
+#: access/transam/xlog.c:3689 ../port/copydir.c:163
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2049 access/transam/xlog.c:3382
-#: access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlog.c:3570
+#: access/transam/xlog.c:2053 access/transam/xlog.c:3419
+#: access/transam/xlog.c:3509 access/transam/xlog.c:3607
 #: utils/init/miscinit.c:988 utils/init/miscinit.c:1094
 #: utils/init/postinit.c:88 utils/error/elog.c:1174 libpq/hba.c:950
 #: postmaster/autovacuum.c:462 ../port/copydir.c:119
@@ -415,20 +415,20 @@ msgstr "konnte Datei 
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2077 access/transam/xlog.c:3582
-#: access/transam/xlog.c:6371 access/transam/xlog.c:6421
-#: access/transam/xlog.c:6696 access/transam/xlog.c:6721
-#: access/transam/xlog.c:6759 utils/adt/genfile.c:136 ../port/copydir.c:137
+#: access/transam/xlog.c:2081 access/transam/xlog.c:3619
+#: access/transam/xlog.c:6408 access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6733 access/transam/xlog.c:6758
+#: access/transam/xlog.c:6796 utils/adt/genfile.c:136 ../port/copydir.c:137
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2080
+#: access/transam/xlog.c:2084
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2197
+#: access/transam/xlog.c:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, "
 "Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2218
+#: access/transam/xlog.c:2215
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -446,173 +446,183 @@ msgstr ""
 "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, "
 "Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2349
+#: access/transam/xlog.c:2347
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2414 access/transam/xlog.c:2516
-#: access/transam/xlog.c:6250 utils/adt/dbsize.c:61 utils/adt/dbsize.c:187
+#: access/transam/xlog.c:2412 access/transam/xlog.c:2514
+#: access/transam/xlog.c:6287 utils/adt/dbsize.c:61 utils/adt/dbsize.c:187
 #: utils/adt/dbsize.c:256 utils/adt/genfile.c:170 ../port/copydir.c:81
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2422 access/transam/xlog.c:6426
+#: access/transam/xlog.c:2420 access/transam/xlog.c:6463
 #: commands/tablespace.c:588
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2497
+#: access/transam/xlog.c:2495
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:2504
+#: access/transam/xlog.c:2502
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt"
 
-#: access/transam/xlog.c:2544
+#: access/transam/xlog.c:2542
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2617 access/transam/xlog.c:2696
+#: access/transam/xlog.c:2618 access/transam/xlog.c:2733
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2652
+#: access/transam/xlog.c:2653
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:2666
+#: access/transam/xlog.c:2669
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2709
+#: access/transam/xlog.c:2690
+#, c-format
+msgid "could not rename old transaction log file \"%s\""
+msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen"
+
+#: access/transam/xlog.c:2702
+#, c-format
+msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2746
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2815
+#: access/transam/xlog.c:2852
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2828
+#: access/transam/xlog.c:2865
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2841
+#: access/transam/xlog.c:2878
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2910 access/transam/xlog.c:2998
+#: access/transam/xlog.c:2947 access/transam/xlog.c:3035
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2952 access/transam/xlog.c:3141
+#: access/transam/xlog.c:2989 access/transam/xlog.c:3178
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2976
+#: access/transam/xlog.c:3013
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3006
+#: access/transam/xlog.c:3043
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:3060
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3031
+#: access/transam/xlog.c:3068
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3040
+#: access/transam/xlog.c:3077
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3047
+#: access/transam/xlog.c:3084
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3060 access/transam/xlog.c:3076
+#: access/transam/xlog.c:3097 access/transam/xlog.c:3113
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3105
+#: access/transam/xlog.c:3142
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß"
 
-#: access/transam/xlog.c:3150
+#: access/transam/xlog.c:3187
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3160
+#: access/transam/xlog.c:3197
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3249
+#: access/transam/xlog.c:3286
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:3302
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3339
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3278 access/transam/xlog.c:3286
-#: access/transam/xlog.c:3293
+#: access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3323
+#: access/transam/xlog.c:3330
 msgid "WAL file is from different system"
 msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen System"
 
-#: access/transam/xlog.c:3279
+#: access/transam/xlog.c:3316
 #, c-format
 msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
 msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3287
+#: access/transam/xlog.c:3324
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header."
 
-#: access/transam/xlog.c:3294
+#: access/transam/xlog.c:3331
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header."
 
-#: access/transam/xlog.c:3312
+#: access/transam/xlog.c:3349
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3324
+#: access/transam/xlog.c:3361
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3342
+#: access/transam/xlog.c:3379
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -621,95 +631,95 @@ msgstr ""
 "Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, "
 "Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3411
+#: access/transam/xlog.c:3448
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "Syntax-Fehler in History-Datei: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3412
+#: access/transam/xlog.c:3449
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet."
 
-#: access/transam/xlog.c:3417
+#: access/transam/xlog.c:3454
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3418
+#: access/transam/xlog.c:3455
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:3431
+#: access/transam/xlog.c:3468
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3432
+#: access/transam/xlog.c:3469
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:3669
+#: access/transam/xlog.c:3706
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3676 access/transam/xlog.c:4490
-#: access/transam/xlog.c:4531 access/transam/xlog.c:4898
+#: access/transam/xlog.c:3713 access/transam/xlog.c:4527
+#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4935
 #: utils/init/flatfiles.c:285 utils/init/flatfiles.c:672
 #: postmaster/pgarch.c:588
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3733
+#: access/transam/xlog.c:3770
 msgid "invalid LC_COLLATE setting"
 msgstr "ungültige LC_COLLATE-Einstellung"
 
-#: access/transam/xlog.c:3738
+#: access/transam/xlog.c:3775
 msgid "invalid LC_CTYPE setting"
 msgstr "ungültige LC_CTYPE-Einstellung"
 
-#: access/transam/xlog.c:3767
+#: access/transam/xlog.c:3804
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:3987
+#: access/transam/xlog.c:3815 access/transam/xlog.c:4024
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3784 access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:3821 access/transam/xlog.c:4030
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3789 access/transam/xlog.c:3998
+#: access/transam/xlog.c:3826 access/transam/xlog.c:4035
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:3976
+#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlog.c:4013
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3813
+#: access/transam/xlog.c:3850
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3825 access/transam/xlog.c:3854
-#: access/transam/xlog.c:3861 access/transam/xlog.c:3868
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlog.c:3880
-#: access/transam/xlog.c:3887 access/transam/xlog.c:3894
-#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:3908
-#: access/transam/xlog.c:3917 access/transam/xlog.c:3924
-#: access/transam/xlog.c:3932 utils/init/miscinit.c:1112
+#: access/transam/xlog.c:3862 access/transam/xlog.c:3891
+#: access/transam/xlog.c:3898 access/transam/xlog.c:3905
+#: access/transam/xlog.c:3910 access/transam/xlog.c:3917
+#: access/transam/xlog.c:3924 access/transam/xlog.c:3931
+#: access/transam/xlog.c:3938 access/transam/xlog.c:3945
+#: access/transam/xlog.c:3954 access/transam/xlog.c:3961
+#: access/transam/xlog.c:3969 utils/init/miscinit.c:1112
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
 
-#: access/transam/xlog.c:3826
+#: access/transam/xlog.c:3863
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -718,16 +728,16 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3829 access/transam/xlog.c:3858
-#: access/transam/xlog.c:3865 access/transam/xlog.c:3870
+#: access/transam/xlog.c:3866 access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3902 access/transam/xlog.c:3907
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:3839
+#: access/transam/xlog.c:3876
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:3855
+#: access/transam/xlog.c:3892
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -736,7 +746,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3862
+#: access/transam/xlog.c:3899
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -745,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server "
 "wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:3906
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
 "than the server executable."
@@ -753,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes "
 "Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
 
-#: access/transam/xlog.c:3874
+#: access/transam/xlog.c:3911
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -762,16 +772,16 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
 "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3877 access/transam/xlog.c:3884
-#: access/transam/xlog.c:3891 access/transam/xlog.c:3898
-#: access/transam/xlog.c:3905 access/transam/xlog.c:3912
-#: access/transam/xlog.c:3920 access/transam/xlog.c:3927
-#: access/transam/xlog.c:3936
+#: access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:3921
+#: access/transam/xlog.c:3928 access/transam/xlog.c:3935
+#: access/transam/xlog.c:3942 access/transam/xlog.c:3949
+#: access/transam/xlog.c:3957 access/transam/xlog.c:3964
+#: access/transam/xlog.c:3973
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr ""
 "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:3881
+#: access/transam/xlog.c:3918
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -780,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3888
+#: access/transam/xlog.c:3925
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -789,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3932
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -798,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3902
+#: access/transam/xlog.c:3939
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -807,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3909
+#: access/transam/xlog.c:3946
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -816,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3918
+#: access/transam/xlog.c:3955
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -824,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3925
+#: access/transam/xlog.c:3962
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
 "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3933
+#: access/transam/xlog.c:3970
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
@@ -841,11 +851,11 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:3939 access/transam/xlog.c:3946
+#: access/transam/xlog.c:3976 access/transam/xlog.c:3983
 msgid "database files are incompatible with operating system"
 msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Betriebssystem"
 
-#: access/transam/xlog.c:3940
+#: access/transam/xlog.c:3977
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
@@ -854,13 +864,13 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von "
 "setlocale() nicht erkannt wird."
 
-#: access/transam/xlog.c:3943 access/transam/xlog.c:3950
+#: access/transam/xlog.c:3980 access/transam/xlog.c:3987
 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
 msgstr ""
 "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen oder Locale-Unterstützung "
 "installieren müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:3947
+#: access/transam/xlog.c:3984
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
@@ -869,137 +879,137 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale"
 "() nicht erkannt wird."
 
-#: access/transam/xlog.c:4184
+#: access/transam/xlog.c:4221
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4190
+#: access/transam/xlog.c:4227
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4195
+#: access/transam/xlog.c:4232
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4263
+#: access/transam/xlog.c:4300
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4305
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
 
-#: access/transam/xlog.c:4313
+#: access/transam/xlog.c:4350
 #, c-format
 msgid "restore_command = \"%s\""
 msgstr "restore_command = »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4327
+#: access/transam/xlog.c:4364
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4332
+#: access/transam/xlog.c:4369
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4372
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:4343
+#: access/transam/xlog.c:4380
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4346
+#: access/transam/xlog.c:4383
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4371
+#: access/transam/xlog.c:4408
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = %s"
 msgstr "recovery_target_time = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4388
+#: access/transam/xlog.c:4425
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4429
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4437
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4402
+#: access/transam/xlog.c:4439
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben."
 
-#: access/transam/xlog.c:4407
+#: access/transam/xlog.c:4444
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
 msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat kein restore_command angegeben"
 
-#: access/transam/xlog.c:4426
+#: access/transam/xlog.c:4463
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:4535
+#: access/transam/xlog.c:4572
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4656
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4660
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4667
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4634
+#: access/transam/xlog.c:4671
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4714
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4718
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:4685
+#: access/transam/xlog.c:4722
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s während des Herunterfahrens unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4689
+#: access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4691
+#: access/transam/xlog.c:4728
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
 "last backup for recovery."
@@ -1007,14 +1017,14 @@ msgstr ""
 "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
 "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4732
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
 "unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4734
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data may be corrupted and you may "
 "need to choose an earlier recovery target."
@@ -1023,26 +1033,26 @@ msgstr ""
 "möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
 "wählen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4701
+#: access/transam/xlog.c:4738
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4770
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4747 access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:4808
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4791
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4792
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -1051,164 +1061,164 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
 "backup_label« zu löschen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4781
+#: access/transam/xlog.c:4818
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4787
+#: access/transam/xlog.c:4824
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:4796
+#: access/transam/xlog.c:4833
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Undo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4801
+#: access/transam/xlog.c:4838
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4842
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4809
+#: access/transam/xlog.c:4846
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
 
-#: access/transam/xlog.c:4827
+#: access/transam/xlog.c:4864
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4878
 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ungültiger Redo/Undo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:4866
+#: access/transam/xlog.c:4903
 msgid "automatic recovery in progress"
 msgstr "automatische Wiederherstellung läuft"
 
-#: access/transam/xlog.c:4872
+#: access/transam/xlog.c:4909
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
 "Wiederherstellung läuft"
 
-#: access/transam/xlog.c:4934
+#: access/transam/xlog.c:4971
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5004
+#: access/transam/xlog.c:5041
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5012
+#: access/transam/xlog.c:5049
 msgid "redo is not required"
 msgstr "Redo nicht nötig"
 
-#: access/transam/xlog.c:5032
+#: access/transam/xlog.c:5069
 msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
 msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor der Endzeit des Backup-Dumps"
 
-#: access/transam/xlog.c:5035
+#: access/transam/xlog.c:5072
 msgid "WAL ends before end time of backup dump"
 msgstr "WAL endet vor der Endzeit des Backup-Dumps"
 
-#: access/transam/xlog.c:5056
+#: access/transam/xlog.c:5093
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5240
 msgid "database system is ready"
 msgstr "Datenbanksystem ist bereit"
 
-#: access/transam/xlog.c:5241
+#: access/transam/xlog.c:5278
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:5245
+#: access/transam/xlog.c:5282
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:5249
+#: access/transam/xlog.c:5286
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
 
-#: access/transam/xlog.c:5263
+#: access/transam/xlog.c:5300
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5267
+#: access/transam/xlog.c:5304
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5271
+#: access/transam/xlog.c:5308
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5282
+#: access/transam/xlog.c:5319
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5286
+#: access/transam/xlog.c:5323
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5290
+#: access/transam/xlog.c:5327
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5302
+#: access/transam/xlog.c:5339
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5306
+#: access/transam/xlog.c:5343
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5310
+#: access/transam/xlog.c:5347
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5322
+#: access/transam/xlog.c:5359
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:5326
+#: access/transam/xlog.c:5363
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5367
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5476
 msgid "shutting down"
 msgstr "fahre herunter"
 
-#: access/transam/xlog.c:5447
+#: access/transam/xlog.c:5484
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:5588
+#: access/transam/xlog.c:5625
 msgid "checkpoint starting"
 msgstr "Checkpoint-Prozess startet"
 
-#: access/transam/xlog.c:5647
+#: access/transam/xlog.c:5684
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
 "herunterfährt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5715
+#: access/transam/xlog.c:5752
 #, c-format
 msgid ""
 "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
@@ -1217,60 +1227,60 @@ msgstr ""
 "Checkpoint vollständig; %d Transaktionslogdatei(en) hinzugefügt, %d "
 "entfernt, %d wiederverwendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:5796
+#: access/transam/xlog.c:5833
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5905
+#: access/transam/xlog.c:5942
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:5937
+#: access/transam/xlog.c:5974
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6067 access/transam/xlog.c:6092
+#: access/transam/xlog.c:6104 access/transam/xlog.c:6129
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6100
+#: access/transam/xlog.c:6137
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6109
+#: access/transam/xlog.c:6146
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6151 access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6188 access/transam/xlog.c:6369
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:6156
+#: access/transam/xlog.c:6193
 msgid "WAL archiving is not active"
 msgstr "WAL-Archivierung ist nicht aktiv"
 
-#: access/transam/xlog.c:6157
+#: access/transam/xlog.c:6194
 msgid ""
 "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
 msgstr ""
 "archive_command muss definiert werden, bevor sichere Online-Backups gemacht "
 "werden können."
 
-#: access/transam/xlog.c:6186 access/transam/xlog.c:6256
+#: access/transam/xlog.c:6223 access/transam/xlog.c:6293
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ein Backup läuft bereits"
 
-#: access/transam/xlog.c:6187
+#: access/transam/xlog.c:6224
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:6257
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -1279,32 +1289,32 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%"
 "s« und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:6278 access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6315 access/transam/xlog.c:6449
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6375
+#: access/transam/xlog.c:6412
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "es läuft kein Backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:6387 access/transam/xlog.c:6711
-#: access/transam/xlog.c:6717 access/transam/xlog.c:6748
-#: access/transam/xlog.c:6754
+#: access/transam/xlog.c:6424 access/transam/xlog.c:6748
+#: access/transam/xlog.c:6754 access/transam/xlog.c:6785
+#: access/transam/xlog.c:6791
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:6459
+#: access/transam/xlog.c:6496
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
 
-#: access/transam/xlog.c:6567 access/transam/xlog.c:6636
+#: access/transam/xlog.c:6604 access/transam/xlog.c:6673
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
 
-#: access/transam/xlog.c:6782
+#: access/transam/xlog.c:6819
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
@@ -1381,7 +1391,10 @@ msgstr "Picksplit-Methode f
 msgid ""
 "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
 "the column as the second one in the CREATE INDEX command."
-msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden."
+msgstr ""
+"Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen "
+"Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-"
+"Befehl zu verwenden."
 
 #: access/gist/gistutil.c:405
 #, c-format
@@ -1519,7 +1532,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
 #: utils/init/miscinit.c:420 utils/cache/lsyscache.c:2254 commands/user.c:552
 #: commands/user.c:735 commands/user.c:843 commands/user.c:995
-#: commands/variable.c:657 commands/variable.c:789
+#: commands/variable.c:641 commands/variable.c:754
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "Rolle »%s« existiert nicht"
@@ -1626,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:997 utils/misc/guc.c:5742 commands/copy.c:2127
+#: utils/init/miscinit.c:997 utils/misc/guc.c:5768 commands/copy.c:2127
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
@@ -2178,27 +2191,27 @@ msgstr "
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und »BC«"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3116 utils/adt/datetime.c:3123
+#: utils/adt/datetime.c:3119 utils/adt/datetime.c:3126
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3125
+#: utils/adt/datetime.c:3128
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3130
+#: utils/adt/datetime.c:3133
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3136
+#: utils/adt/datetime.c:3139
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3143 utils/adt/network.c:93
+#: utils/adt/datetime.c:3146 utils/adt/network.c:93
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«"
@@ -5039,8 +5052,8 @@ msgid ""
 "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
 msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »ms«, »s«, »min«, »h« und »d«."
 
-#: utils/misc/guc.c:3930 utils/misc/guc.c:4469 utils/misc/guc.c:4509
-#: utils/misc/guc.c:4584 utils/misc/guc.c:4921 utils/misc/guc.c:5079
+#: utils/misc/guc.c:3930 utils/misc/guc.c:4495 utils/misc/guc.c:4535
+#: utils/misc/guc.c:4610 utils/misc/guc.c:4947 utils/misc/guc.c:5105
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«"
@@ -5079,96 +5092,101 @@ msgstr "Parameter 
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung um Parameter »%s« zu setzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4068
+#: utils/misc/guc.c:4049
+#, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
+msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
+
+#: utils/misc/guc.c:4094
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:4088 utils/misc/guc.c:4176
+#: utils/misc/guc.c:4114 utils/misc/guc.c:4202
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:4147 utils/misc/guc.c:4363
+#: utils/misc/guc.c:4173 utils/misc/guc.c:4389
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:4156
+#: utils/misc/guc.c:4182
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4233
+#: utils/misc/guc.c:4259
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:4241
+#: utils/misc/guc.c:4267
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4261
+#: utils/misc/guc.c:4287
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:4473 utils/misc/guc.c:4513 utils/misc/guc.c:5083
+#: utils/misc/guc.c:4499 utils/misc/guc.c:4539 utils/misc/guc.c:5109
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "nur Superuser können »%s« ansehen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4593
+#: utils/misc/guc.c:4619
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
 
-#: utils/misc/guc.c:4695
+#: utils/misc/guc.c:4721
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET benötigt Parameternamen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4759
+#: utils/misc/guc.c:4785
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
 
-#: utils/misc/guc.c:5852
+#: utils/misc/guc.c:5878
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
 
-#: utils/misc/guc.c:6048
+#: utils/misc/guc.c:6074
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »log_destination«"
 
-#: utils/misc/guc.c:6071
+#: utils/misc/guc.c:6097
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "unbekanntes »log_destination«-Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:6333
+#: utils/misc/guc.c:6359
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:6381
+#: utils/misc/guc.c:6407
 #, c-format
 msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
 msgstr "ungültige Syntax für Typ »custom_variable_classes«: »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:6409
+#: utils/misc/guc.c:6435
 msgid "assertion checking is not supported by this build"
 msgstr "Assert-Prüfungen werden von dieser Installation nicht unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:6421
+#: utils/misc/guc.c:6447
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:6434
+#: utils/misc/guc.c:6460
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:6451
+#: utils/misc/guc.c:6477
 msgid ""
 "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
@@ -5176,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 "kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, "
 "»log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:6470
+#: utils/misc/guc.c:6496
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr ""
 "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-"
@@ -5270,7 +5288,7 @@ msgstr "Zeile ist zu lang in Zeitzonendatei 
 msgid "@INCLUDE without filename in time zone file \"%s\", line %d"
 msgstr "@INCLUDE ohne Dateiname in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
 
-#: guc-file.l:209
+#: guc-file.l:210
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
@@ -5278,17 +5296,17 @@ msgstr ""
 "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe "
 "überschritten"
 
-#: guc-file.l:233 libpq/hba.c:991
+#: guc-file.l:234 libpq/hba.c:991
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: guc-file.l:350
+#: guc-file.l:351
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile"
 
-#: guc-file.l:355
+#: guc-file.l:356
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«"
@@ -5440,7 +5458,7 @@ msgstr "PANIK"
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "konnte Funktion »%s« nicht in Datei »%s« finden"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:331 utils/fmgr/dfmgr.c:378
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:338 utils/fmgr/dfmgr.c:386
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
@@ -5474,21 +5492,21 @@ msgstr "inkompatible Bibliothek 
 msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
 msgstr "Erweiterungsbibliotheken müssen das Makro PG_MODULE_MAGIC verwenden."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:470
 #, c-format
 msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
 msgstr "Zugriff auf Bibliothek »%s« ist nicht erlaubt"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:497
 #, c-format
 msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
 msgstr "ungültiger Makroname in Parameter »dynamic_library_path«: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:534
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:542
 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
 msgstr "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« hat Länge null"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:554
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:562
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr ""
 "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« ist kein absoluter Pfad"
@@ -5547,12 +5565,12 @@ msgstr "keine Eingabefunktion verf
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3411
+#: utils/cache/relcache.c:3461
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3413
+#: utils/cache/relcache.c:3463
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
 
@@ -6612,7 +6630,7 @@ msgstr ""
 "Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn Übergangsfunktion strikt ist "
 "und Übergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:183 executor/functions.c:1054
+#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:184 executor/functions.c:1054
 msgid "cannot determine result data type"
 msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen"
 
@@ -6714,12 +6732,12 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits"
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein"
 
-#: catalog/pg_proc.c:108 parser/parse_func.c:1180 parser/parse_func.c:1225
+#: catalog/pg_proc.c:109 parser/parse_func.c:1180 parser/parse_func.c:1225
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d arguments"
 msgstr "Funktionen können nicht mehr als %d Argumente haben"
 
-#: catalog/pg_proc.c:184 executor/functions.c:1055
+#: catalog/pg_proc.c:185 executor/functions.c:1055
 msgid ""
 "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
 "argument of either type."
@@ -6727,11 +6745,11 @@ msgstr ""
 "Eine Funktion, die »anyarray« oder »anyelement« zurückgibt, muss mindestens "
 "ein Argument von einem dieser Typen haben."
 
-#: catalog/pg_proc.c:189
+#: catalog/pg_proc.c:190
 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
 msgstr "unsichere Verwendung des Pseudotyps »internal«"
 
-#: catalog/pg_proc.c:190
+#: catalog/pg_proc.c:191
 msgid ""
 "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
 "argument."
@@ -6739,54 +6757,54 @@ msgstr ""
 "Eine Funktion, die »internal« zurückgibt, muss mindestens ein Argument vom "
 "Typ »internal« haben."
 
-#: catalog/pg_proc.c:202
+#: catalog/pg_proc.c:203
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
 msgstr "»%s« ist schon ein Attribut von Typ %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:267
+#: catalog/pg_proc.c:268
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
 msgstr "Funktion »%s« existiert bereits mit den selben Argumenttypen"
 
-#: catalog/pg_proc.c:281 catalog/pg_proc.c:303
+#: catalog/pg_proc.c:282 catalog/pg_proc.c:304
 msgid "cannot change return type of existing function"
 msgstr "kann Rückgabetyp einer bestehenden Funktion nicht ändern"
 
-#: catalog/pg_proc.c:282 catalog/pg_proc.c:305
+#: catalog/pg_proc.c:283 catalog/pg_proc.c:306
 msgid "Use DROP FUNCTION first."
 msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION."
 
-#: catalog/pg_proc.c:304
+#: catalog/pg_proc.c:305
 msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
 msgstr "Der von OUT-Parametern bestimmte Zeilentyp ist verschieden."
 
-#: catalog/pg_proc.c:314
+#: catalog/pg_proc.c:315
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is an aggregate"
 msgstr "Funktion »%s« ist eine Aggregatfunktion"
 
-#: catalog/pg_proc.c:319
+#: catalog/pg_proc.c:320
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
 msgstr "Funktion »%s« ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: catalog/pg_proc.c:444
+#: catalog/pg_proc.c:448
 #, c-format
 msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:540
+#: catalog/pg_proc.c:544
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot return type %s"
 msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben"
 
-#: catalog/pg_proc.c:556
+#: catalog/pg_proc.c:560
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben"
 
-#: catalog/pg_proc.c:627 executor/functions.c:797
+#: catalog/pg_proc.c:631 executor/functions.c:797
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-Funktion »%s«"
@@ -9290,17 +9308,7 @@ msgstr ""
 "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion "
 "aufgerufen werden"
 
-#: commands/variable.c:635
-msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-msgstr ""
-"Sitzungsauthorisierung kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt "
-"werden"
-
-#: commands/variable.c:761
-msgid "cannot set role within security-definer function"
-msgstr "Rolle kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
-
-#: commands/variable.c:806
+#: commands/variable.c:771
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung um Rolle »%s« zu setzen"
@@ -10359,7 +10367,7 @@ msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
 #: libpq/auth.c:550
 #, c-format
 msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-msgstr "nicht unterstütze PAM-Konversation %d/%s"
+msgstr "nicht unterstützte PAM-Konversation %d/%s"
 
 #: libpq/auth.c:582 libpq/auth.c:794
 msgid "empty password returned by client"
@@ -11845,43 +11853,43 @@ msgid "operator too long"
 msgstr "Operator zu lang"
 
 #. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:786
+#: scan.l:787
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "Fehler »%s« am Ende der Eingabe"
 
 #. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:794
+#: scan.l:795
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "Fehler »%s« bei »%s«"
 
-#: scan.l:920
+#: scan.l:921
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: scan.l:921
+#: scan.l:922
 msgid ""
 "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie '' um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden Sie "
 "die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')."
 
-#: scan.l:930
+#: scan.l:931
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "nicht standardkonforme Verwendung  von \\\\ in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: scan.l:931
+#: scan.l:932
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\"
 "\\'."
 
-#: scan.l:945
+#: scan.l:946
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: scan.l:946
+#: scan.l:947
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'."
 
@@ -13067,27 +13075,27 @@ msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:262
+#: ../port/dirmod.c:278
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s"
 
-#: ../port/dirmod.c:265
+#: ../port/dirmod.c:281
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:309
+#: ../port/dirmod.c:325
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:346
+#: ../port/dirmod.c:362
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:444
+#: ../port/dirmod.c:460
 #, c-format
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n"
@@ -13151,12 +13159,3 @@ msgstr "win32-Fehlercode %lu nach %d abgebildet"
 #, c-format
 msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu"
-
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurück"
-
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Syntaxfehler; außerdem virtuellen Speicher aufgebraucht"
-
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "Parserstack-Überlauf"
index da0a7cee4b14b0b3ce198a8f9b623d1be919e036..426f1cb955a2c40fe8457a802f23f274867338b5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of postgres-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for postgres
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.13.2.7 2009/09/03 19:17:34 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.13.2.8 2009/12/08 22:12:57 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: « %s »
 # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2008.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-82-fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 05:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,172 +124,172 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer le r
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "suppression du fichier « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:225
+#: access/transam/twophase.c:240
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est trop long"
 
-#: access/transam/twophase.c:259
+#: access/transam/twophase.c:274
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est déjà utilisé"
 
-#: access/transam/twophase.c:268
+#: access/transam/twophase.c:283
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "nombre maximum de transactions préparées obtenu"
 
-#: access/transam/twophase.c:269
+#: access/transam/twophase.c:284
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:385
+#: access/transam/twophase.c:400
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » est occupée"
 
-#: access/transam/twophase.c:393
+#: access/transam/twophase.c:408
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "droit refusé pour terminer la transaction préparée"
 
-#: access/transam/twophase.c:394
+#: access/transam/twophase.c:409
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction."
 
-#: access/transam/twophase.c:405
+#: access/transam/twophase.c:420
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "la transaction préparée appartient à une autre base de données"
 
-#: access/transam/twophase.c:406
+#: access/transam/twophase.c:421
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr ""
 "Connectez-vous à la base de données où la transaction a été préparée pour\n"
 "la terminer."
 
-#: access/transam/twophase.c:420
+#: access/transam/twophase.c:435
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "la transaction préparée d'identifiant « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/twophase.c:873
+#: access/transam/twophase.c:904
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr ""
 "longueur maximum dépassé pour le fichier de statut de la validation en\n"
 "deux phases"
 
-#: access/transam/twophase.c:891
+#: access/transam/twophase.c:922
 #, c-format
 msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer le fichier de statut de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:905
-#: access/transam/twophase.c:922
-#: access/transam/twophase.c:971
-#: access/transam/twophase.c:1315
-#: access/transam/twophase.c:1322
+#: access/transam/twophase.c:936
+#: access/transam/twophase.c:953
+#: access/transam/twophase.c:1002
+#: access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/twophase.c:1353
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:931
+#: access/transam/twophase.c:962
 #, c-format
 msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de statut de la validation en deux\n"
 "phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:977
-#: access/transam/twophase.c:1340
+#: access/transam/twophase.c:1008
+#: access/transam/twophase.c:1371
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1047
-#: access/transam/twophase.c:1417
+#: access/transam/twophase.c:1078
+#: access/transam/twophase.c:1448
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu ouvrir le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1063
+#: access/transam/twophase.c:1094
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu récupérer des informations sur le fichier d'état de la validation\n"
 "en deux phases nommé « %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1094
+#: access/transam/twophase.c:1125
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1155
+#: access/transam/twophase.c:1186
 #, c-format
 msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
 msgstr ""
 "le fichier d'état de la validation en deux phases est corrompu pour la\n"
 "transaction %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:1277
+#: access/transam/twophase.c:1308
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu supprimer le fichier d'état de la validation en deux phases\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1306
+#: access/transam/twophase.c:1337
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu re-créer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1334
+#: access/transam/twophase.c:1365
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n"
 "validation en deux phases : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1426
+#: access/transam/twophase.c:1457
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n"
 "validation en deux phases nommé « %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1433
+#: access/transam/twophase.c:1464
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1489
+#: access/transam/twophase.c:1520
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
 msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1505
-#: access/transam/twophase.c:1516
-#: access/transam/twophase.c:1604
+#: access/transam/twophase.c:1536
+#: access/transam/twophase.c:1547
+#: access/transam/twophase.c:1635
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
 msgstr ""
 "suppression du fichier d'état corrompu de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1593
+#: access/transam/twophase.c:1624
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
 msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1611
+#: access/transam/twophase.c:1642
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u"
 msgstr "récupération de la transaction préparée %u"
@@ -343,48 +343,48 @@ msgstr ""
 "tables temporaires"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2537
+#: access/transam/xact.c:2538
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2547
+#: access/transam/xact.c:2548
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un sous-bloc de transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2559
+#: access/transam/xact.c:2560
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2610
+#: access/transam/xact.c:2611
 #, c-format
 msgid "%s may only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s pourrait seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
 
-#: access/transam/xact.c:2792
+#: access/transam/xact.c:2793
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "une transaction est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:2959
-#: access/transam/xact.c:3051
+#: access/transam/xact.c:2960
+#: access/transam/xact.c:3052
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "aucune transaction en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:3145
-#: access/transam/xact.c:3195
-#: access/transam/xact.c:3201
-#: access/transam/xact.c:3245
-#: access/transam/xact.c:3293
-#: access/transam/xact.c:3299
+#: access/transam/xact.c:3146
+#: access/transam/xact.c:3196
+#: access/transam/xact.c:3202
+#: access/transam/xact.c:3246
+#: access/transam/xact.c:3294
+#: access/transam/xact.c:3300
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "aucun point de sauvegarde"
 
-#: access/transam/xact.c:3929
+#: access/transam/xact.c:3930
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:1633
-#: access/transam/xlog.c:2968
+#: access/transam/xlog.c:3005
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
@@ -414,19 +414,19 @@ msgstr ""
 "longueur %lu : %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:1919
-#: access/transam/xlog.c:2012
-#: access/transam/xlog.c:2245
-#: access/transam/xlog.c:2299
-#: access/transam/xlog.c:2308
+#: access/transam/xlog.c:2016
+#: access/transam/xlog.c:2243
+#: access/transam/xlog.c:2297
+#: access/transam/xlog.c:2306
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:1942
-#: access/transam/xlog.c:2064
-#: access/transam/xlog.c:3551
-#: access/transam/xlog.c:6267
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:2068
+#: access/transam/xlog.c:3588
+#: access/transam/xlog.c:6304
+#: access/transam/xlog.c:6436
 #: postmaster/postmaster.c:3020
 #: ../port/copydir.c:126
 #, c-format
@@ -434,13 +434,13 @@ msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:1970
-#: access/transam/xlog.c:2096
-#: access/transam/xlog.c:3603
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:2100
+#: access/transam/xlog.c:3640
+#: access/transam/xlog.c:3678
 #: utils/init/miscinit.c:1037
 #: utils/init/miscinit.c:1046
-#: utils/misc/guc.c:5611
-#: utils/misc/guc.c:5674
+#: utils/misc/guc.c:5637
+#: utils/misc/guc.c:5700
 #: commands/copy.c:1273
 #: commands/tablespace.c:663
 #: commands/tablespace.c:669
@@ -452,25 +452,25 @@ msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:1977
-#: access/transam/xlog.c:2103
-#: access/transam/xlog.c:3647
+#: access/transam/xlog.c:2107
+#: access/transam/xlog.c:3684
 #: ../port/copydir.c:158
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:1982
-#: access/transam/xlog.c:2108
-#: access/transam/xlog.c:3652
+#: access/transam/xlog.c:2112
+#: access/transam/xlog.c:3689
 #: ../port/copydir.c:163
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2049
-#: access/transam/xlog.c:3382
-#: access/transam/xlog.c:3472
-#: access/transam/xlog.c:3570
+#: access/transam/xlog.c:2053
+#: access/transam/xlog.c:3419
+#: access/transam/xlog.c:3509
+#: access/transam/xlog.c:3607
 #: utils/init/miscinit.c:988
 #: utils/init/miscinit.c:1094
 #: utils/init/postinit.c:88
@@ -482,46 +482,46 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier 
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2077
-#: access/transam/xlog.c:3582
-#: access/transam/xlog.c:6371
-#: access/transam/xlog.c:6421
-#: access/transam/xlog.c:6696
-#: access/transam/xlog.c:6721
-#: access/transam/xlog.c:6759
+#: access/transam/xlog.c:2081
+#: access/transam/xlog.c:3619
+#: access/transam/xlog.c:6408
+#: access/transam/xlog.c:6458
+#: access/transam/xlog.c:6733
+#: access/transam/xlog.c:6758
+#: access/transam/xlog.c:6796
 #: utils/adt/genfile.c:136
 #: ../port/copydir.c:137
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2080
+#: access/transam/xlog.c:2084
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2197
+#: access/transam/xlog.c:2203
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n"
 "transactions %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2218
+#: access/transam/xlog.c:2215
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n"
 "de transactions %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2349
+#: access/transam/xlog.c:2347
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2414
-#: access/transam/xlog.c:2516
-#: access/transam/xlog.c:6250
+#: access/transam/xlog.c:2412
+#: access/transam/xlog.c:2514
+#: access/transam/xlog.c:6287
 #: utils/adt/dbsize.c:61
 #: utils/adt/dbsize.c:187
 #: utils/adt/dbsize.c:256
@@ -531,226 +531,236 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2422
-#: access/transam/xlog.c:6426
+#: access/transam/xlog.c:2420
+#: access/transam/xlog.c:6463
 #: commands/tablespace.c:588
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2497
+#: access/transam/xlog.c:2495
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:2504
+#: access/transam/xlog.c:2502
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:2544
+#: access/transam/xlog.c:2542
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2617
-#: access/transam/xlog.c:2696
+#: access/transam/xlog.c:2618
+#: access/transam/xlog.c:2733
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2652
+#: access/transam/xlog.c:2653
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2666
+#: access/transam/xlog.c:2669
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2709
+#: access/transam/xlog.c:2690
+#, c-format
+msgid "could not rename old transaction log file \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu renommer le vieux journal de transaction « %s »"
+
+#: access/transam/xlog.c:2702
+#, c-format
+msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux journal de transaction « %s » : %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2746
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2815
+#: access/transam/xlog.c:2852
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2828
+#: access/transam/xlog.c:2865
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2841
+#: access/transam/xlog.c:2878
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
 "l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2910
-#: access/transam/xlog.c:2998
+#: access/transam/xlog.c:2947
+#: access/transam/xlog.c:3035
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2952
-#: access/transam/xlog.c:3141
+#: access/transam/xlog.c:2989
+#: access/transam/xlog.c:3178
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2976
+#: access/transam/xlog.c:3013
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3006
+#: access/transam/xlog.c:3043
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:3060
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3031
+#: access/transam/xlog.c:3068
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3040
+#: access/transam/xlog.c:3077
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3047
+#: access/transam/xlog.c:3084
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3060
-#: access/transam/xlog.c:3076
+#: access/transam/xlog.c:3097
+#: access/transam/xlog.c:3113
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3105
+#: access/transam/xlog.c:3142
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3150
+#: access/transam/xlog.c:3187
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3160
+#: access/transam/xlog.c:3197
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3249
+#: access/transam/xlog.c:3286
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3256
-#: access/transam/xlog.c:3302
+#: access/transam/xlog.c:3293
+#: access/transam/xlog.c:3339
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3278
-#: access/transam/xlog.c:3286
-#: access/transam/xlog.c:3293
+#: access/transam/xlog.c:3315
+#: access/transam/xlog.c:3323
+#: access/transam/xlog.c:3330
 msgid "WAL file is from different system"
 msgstr "le journal de transactions provient d'un système différent"
 
-#: access/transam/xlog.c:3279
+#: access/transam/xlog.c:3316
 #, c-format
 msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
 msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3287
+#: access/transam/xlog.c:3324
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page."
 
-#: access/transam/xlog.c:3294
+#: access/transam/xlog.c:3331
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page."
 
-#: access/transam/xlog.c:3312
+#: access/transam/xlog.c:3349
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3324
+#: access/transam/xlog.c:3361
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3342
+#: access/transam/xlog.c:3379
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n"
 "transactions %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3411
+#: access/transam/xlog.c:3448
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3412
+#: access/transam/xlog.c:3449
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Identifiant timeline numérique attendue"
 
-#: access/transam/xlog.c:3417
+#: access/transam/xlog.c:3454
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3418
+#: access/transam/xlog.c:3455
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant."
 
-#: access/transam/xlog.c:3431
+#: access/transam/xlog.c:3468
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3432
+#: access/transam/xlog.c:3469
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr ""
 "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
 "identifiants timeline."
 
-#: access/transam/xlog.c:3669
+#: access/transam/xlog.c:3706
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3676
-#: access/transam/xlog.c:4490
-#: access/transam/xlog.c:4531
-#: access/transam/xlog.c:4898
+#: access/transam/xlog.c:3713
+#: access/transam/xlog.c:4527
+#: access/transam/xlog.c:4568
+#: access/transam/xlog.c:4935
 #: utils/init/flatfiles.c:285
 #: utils/init/flatfiles.c:672
 #: postmaster/pgarch.c:588
@@ -758,646 +768,646 @@ msgstr "n'a pas pu lier le fichier 
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3733
+#: access/transam/xlog.c:3770
 msgid "invalid LC_COLLATE setting"
 msgstr "paramètre LC_COLLATE invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:3738
+#: access/transam/xlog.c:3775
 msgid "invalid LC_CTYPE setting"
 msgstr "paramètre LC_CTYPE invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:3767
+#: access/transam/xlog.c:3804
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3778
-#: access/transam/xlog.c:3987
+#: access/transam/xlog.c:3815
+#: access/transam/xlog.c:4024
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3784
-#: access/transam/xlog.c:3993
+#: access/transam/xlog.c:3821
+#: access/transam/xlog.c:4030
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3789
-#: access/transam/xlog.c:3998
+#: access/transam/xlog.c:3826
+#: access/transam/xlog.c:4035
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807
-#: access/transam/xlog.c:3976
+#: access/transam/xlog.c:3844
+#: access/transam/xlog.c:4013
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3813
+#: access/transam/xlog.c:3850
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3825
-#: access/transam/xlog.c:3854
-#: access/transam/xlog.c:3861
-#: access/transam/xlog.c:3868
-#: access/transam/xlog.c:3873
-#: access/transam/xlog.c:3880
-#: access/transam/xlog.c:3887
-#: access/transam/xlog.c:3894
-#: access/transam/xlog.c:3901
-#: access/transam/xlog.c:3908
+#: access/transam/xlog.c:3862
+#: access/transam/xlog.c:3891
+#: access/transam/xlog.c:3898
+#: access/transam/xlog.c:3905
+#: access/transam/xlog.c:3910
 #: access/transam/xlog.c:3917
 #: access/transam/xlog.c:3924
-#: access/transam/xlog.c:3932
+#: access/transam/xlog.c:3931
+#: access/transam/xlog.c:3938
+#: access/transam/xlog.c:3945
+#: access/transam/xlog.c:3954
+#: access/transam/xlog.c:3961
+#: access/transam/xlog.c:3969
 #: utils/init/miscinit.c:1112
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
 
-#: access/transam/xlog.c:3826
+#: access/transam/xlog.c:3863
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3829
-#: access/transam/xlog.c:3858
-#: access/transam/xlog.c:3865
-#: access/transam/xlog.c:3870
+#: access/transam/xlog.c:3866
+#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3902
+#: access/transam/xlog.c:3907
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:3839
+#: access/transam/xlog.c:3876
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:3855
+#: access/transam/xlog.c:3892
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3862
+#: access/transam/xlog.c:3899
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
 "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:3906
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
 "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:3874
+#: access/transam/xlog.c:3911
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
 "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3877
-#: access/transam/xlog.c:3884
-#: access/transam/xlog.c:3891
-#: access/transam/xlog.c:3898
-#: access/transam/xlog.c:3905
-#: access/transam/xlog.c:3912
-#: access/transam/xlog.c:3920
-#: access/transam/xlog.c:3927
-#: access/transam/xlog.c:3936
+#: access/transam/xlog.c:3914
+#: access/transam/xlog.c:3921
+#: access/transam/xlog.c:3928
+#: access/transam/xlog.c:3935
+#: access/transam/xlog.c:3942
+#: access/transam/xlog.c:3949
+#: access/transam/xlog.c:3957
+#: access/transam/xlog.c:3964
+#: access/transam/xlog.c:3973
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:3881
+#: access/transam/xlog.c:3918
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3888
+#: access/transam/xlog.c:3925
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3932
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3902
+#: access/transam/xlog.c:3939
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3909
+#: access/transam/xlog.c:3946
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr ""
 "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3918
+#: access/transam/xlog.c:3955
 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec."
 
-#: access/transam/xlog.c:3925
+#: access/transam/xlog.c:3962
 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans."
 
-#: access/transam/xlog.c:3933
+#: access/transam/xlog.c:3970
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un LOCALE_NAME_BUFLEN\n"
 "à %d alors que le serveur a été compilé avec un LOCALE_NAME_BUFLEN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:3939
-#: access/transam/xlog.c:3946
+#: access/transam/xlog.c:3976
+#: access/transam/xlog.c:3983
 msgid "database files are incompatible with operating system"
 msgstr ""
 "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le système\n"
 "d'exploitation"
 
-#: access/transam/xlog.c:3940
+#: access/transam/xlog.c:3977
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un LC_COLLATE à « %s »,\n"
 "ce qui n'est pas reconnu par setlocale()."
 
-#: access/transam/xlog.c:3943
-#: access/transam/xlog.c:3950
+#: access/transam/xlog.c:3980
+#: access/transam/xlog.c:3987
 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
 msgstr ""
 "Il semble que vous avez besoin d'exécuter initdb ou d'installer le support\n"
 "des locales."
 
-#: access/transam/xlog.c:3947
+#: access/transam/xlog.c:3984
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un LC_CTYPE à « %s »,\n"
 "qui n'est pas reconnu par setlocale()."
 
-#: access/transam/xlog.c:4184
+#: access/transam/xlog.c:4221
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4190
+#: access/transam/xlog.c:4227
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
 "transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4195
+#: access/transam/xlog.c:4232
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4263
+#: access/transam/xlog.c:4300
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4305
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "début de la restauration de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:4313
+#: access/transam/xlog.c:4350
 #, c-format
 msgid "restore_command = \"%s\""
 msgstr "restore_command = « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4327
+#: access/transam/xlog.c:4364
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4332
+#: access/transam/xlog.c:4369
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4372
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:4343
+#: access/transam/xlog.c:4380
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4346
+#: access/transam/xlog.c:4383
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4371
+#: access/transam/xlog.c:4408
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = %s"
 msgstr "recovery_target_time = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4388
+#: access/transam/xlog.c:4425
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4429
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
 
-#: access/transam/xlog.c:4400
+#: access/transam/xlog.c:4437
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4402
+#: access/transam/xlog.c:4439
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4407
+#: access/transam/xlog.c:4444
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
 msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a pas spécifié restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:4426
+#: access/transam/xlog.c:4463
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:4535
+#: access/transam/xlog.c:4572
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "restauration terminée de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4656
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4623
+#: access/transam/xlog.c:4660
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4630
+#: access/transam/xlog.c:4667
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4634
+#: access/transam/xlog.c:4671
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4714
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
 
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4718
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4685
+#: access/transam/xlog.c:4722
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4689
+#: access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4691
+#: access/transam/xlog.c:4728
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr ""
 "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
 "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4732
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n"
 "(moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4734
 msgid "If this has occurred more than once some data may be corrupted and you may need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompue et vous pouvez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
 
-#: access/transam/xlog.c:4701
+#: access/transam/xlog.c:4738
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4770
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
 "de données"
 
-#: access/transam/xlog.c:4747
-#: access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4784
+#: access/transam/xlog.c:4808
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4791
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
 
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4792
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
 "fichier « %s/backup_label »."
 
-#: access/transam/xlog.c:4781
+#: access/transam/xlog.c:4818
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4787
+#: access/transam/xlog.c:4824
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
 
-#: access/transam/xlog.c:4796
+#: access/transam/xlog.c:4833
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "ré-exécution de l'enregistrement à %X/%X ; l'annulation de l'enregistrement est à %X/%X ; arrêt %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4801
+#: access/transam/xlog.c:4838
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4842
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4809
+#: access/transam/xlog.c:4846
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "prochain ID de transaction invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:4827
+#: access/transam/xlog.c:4864
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4878
 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "enregistrement de ré-exécution/annulation invalide dans le point de vérification d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:4866
+#: access/transam/xlog.c:4903
 msgid "automatic recovery in progress"
 msgstr "restauration automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:4872
+#: access/transam/xlog.c:4909
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
 "automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:4934
+#: access/transam/xlog.c:4971
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5004
+#: access/transam/xlog.c:5041
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5012
+#: access/transam/xlog.c:5049
 msgid "redo is not required"
 msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:5032
+#: access/transam/xlog.c:5069
 msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
 msgstr ""
 "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant l'heure de fin\n"
 "de la sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5035
+#: access/transam/xlog.c:5072
 msgid "WAL ends before end time of backup dump"
 msgstr "le journal de transactions se termine avant l'heure de fin de la sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5056
+#: access/transam/xlog.c:5093
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5203
+#: access/transam/xlog.c:5240
 msgid "database system is ready"
 msgstr "le système de bases de données est prêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5241
+#: access/transam/xlog.c:5278
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5245
+#: access/transam/xlog.c:5282
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5249
+#: access/transam/xlog.c:5286
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:5263
+#: access/transam/xlog.c:5300
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5267
+#: access/transam/xlog.c:5304
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5271
+#: access/transam/xlog.c:5308
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5282
+#: access/transam/xlog.c:5319
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5286
+#: access/transam/xlog.c:5323
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5290
+#: access/transam/xlog.c:5327
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5302
+#: access/transam/xlog.c:5339
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:5306
+#: access/transam/xlog.c:5343
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide  dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:5310
+#: access/transam/xlog.c:5347
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5322
+#: access/transam/xlog.c:5359
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5326
+#: access/transam/xlog.c:5363
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5367
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5476
 msgid "shutting down"
 msgstr "arrêt en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:5447
+#: access/transam/xlog.c:5484
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "le système de base de données est arrêté"
 
-#: access/transam/xlog.c:5588
+#: access/transam/xlog.c:5625
 msgid "checkpoint starting"
 msgstr "début du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5647
+#: access/transam/xlog.c:5684
 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
 "de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5715
+#: access/transam/xlog.c:5752
 #, c-format
 msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled"
 msgstr "point de vérification terminée ; %d journaux de transactions ajoutés, %d supprimés, %d recyclés"
 
-#: access/transam/xlog.c:5796
+#: access/transam/xlog.c:5833
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "la nouvelle exécution de la restauration commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5905
+#: access/transam/xlog.c:5942
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
 "de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5937
+#: access/transam/xlog.c:5974
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
 "point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6067
-#: access/transam/xlog.c:6092
+#: access/transam/xlog.c:6104
+#: access/transam/xlog.c:6129
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6100
+#: access/transam/xlog.c:6137
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6109
+#: access/transam/xlog.c:6146
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n"
 "%u, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6151
-#: access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6188
+#: access/transam/xlog.c:6369
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:6156
+#: access/transam/xlog.c:6193
 msgid "WAL archiving is not active"
 msgstr "l'archivage des journaux de transactions n'est pas actif"
 
-#: access/transam/xlog.c:6157
+#: access/transam/xlog.c:6194
 msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
 msgstr ""
 "archive_command doit être défini avant que les sauvegardes à chaud puissent\n"
 "s'effectuer correctement."
 
-#: access/transam/xlog.c:6186
-#: access/transam/xlog.c:6256
+#: access/transam/xlog.c:6223
+#: access/transam/xlog.c:6293
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:6187
+#: access/transam/xlog.c:6224
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:6257
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr ""
 "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
 "fichier « %s » et recommencez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:6278
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6315
+#: access/transam/xlog.c:6449
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6375
+#: access/transam/xlog.c:6412
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:6387
-#: access/transam/xlog.c:6711
-#: access/transam/xlog.c:6717
+#: access/transam/xlog.c:6424
 #: access/transam/xlog.c:6748
 #: access/transam/xlog.c:6754
+#: access/transam/xlog.c:6785
+#: access/transam/xlog.c:6791
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:6459
+#: access/transam/xlog.c:6496
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions"
 
-#: access/transam/xlog.c:6567
-#: access/transam/xlog.c:6636
+#: access/transam/xlog.c:6604
+#: access/transam/xlog.c:6673
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr ""
 "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions nommé « %s » :\n"
 "%m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6782
+#: access/transam/xlog.c:6819
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
@@ -1644,7 +1654,7 @@ msgstr "n'a pas pu modifier le r
 #: storage/file/fd.c:811
 #: storage/ipc/procarray.c:538
 #: storage/ipc/procarray.c:545
-#: libpq/auth.c:597
+#: libpq/auth.c:566
 #: postmaster/postmaster.c:856
 #: postmaster/postmaster.c:1710
 #: postmaster/postmaster.c:2527
@@ -1657,8 +1667,8 @@ msgstr "m
 #: commands/user.c:735
 #: commands/user.c:843
 #: commands/user.c:995
-#: commands/variable.c:657
-#: commands/variable.c:789
+#: commands/variable.c:641
+#: commands/variable.c:754
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "le rôle « %s » n'existe pas"
@@ -1759,7 +1769,7 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m"
 
 #: utils/init/miscinit.c:997
-#: utils/misc/guc.c:5742
+#: utils/misc/guc.c:5768
 #: commands/copy.c:2127
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
@@ -5344,11 +5354,11 @@ msgstr ""
 "« h » et « d »."
 
 #: utils/misc/guc.c:3930
-#: utils/misc/guc.c:4469
-#: utils/misc/guc.c:4509
-#: utils/misc/guc.c:4584
-#: utils/misc/guc.c:4921
-#: utils/misc/guc.c:5079
+#: utils/misc/guc.c:4495
+#: utils/misc/guc.c:4535
+#: utils/misc/guc.c:4610
+#: utils/misc/guc.c:4947
+#: utils/misc/guc.c:5105
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu"
@@ -5385,106 +5395,113 @@ msgstr "le param
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:4068
+#: utils/misc/guc.c:4049
+#, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
+msgstr ""
+"ne peut pas initialiser le paramètre « %s » dans la fonction de type SECURITY\n"
+"DEFINER"
+
+#: utils/misc/guc.c:4094
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
 
-#: utils/misc/guc.c:4088
-#: utils/misc/guc.c:4176
+#: utils/misc/guc.c:4114
+#: utils/misc/guc.c:4202
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:4147
-#: utils/misc/guc.c:4363
+#: utils/misc/guc.c:4173
+#: utils/misc/guc.c:4389
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:4156
+#: utils/misc/guc.c:4182
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4233
+#: utils/misc/guc.c:4259
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur numérique"
 
-#: utils/misc/guc.c:4241
+#: utils/misc/guc.c:4267
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:4261
+#: utils/misc/guc.c:4287
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:4473
-#: utils/misc/guc.c:4513
-#: utils/misc/guc.c:5083
+#: utils/misc/guc.c:4499
+#: utils/misc/guc.c:4539
+#: utils/misc/guc.c:5109
 #, c-format
 msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:4593
+#: utils/misc/guc.c:4619
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s prend un seul argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:4695
+#: utils/misc/guc.c:4721
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET requiert le nom du paramètre"
 
-#: utils/misc/guc.c:4759
+#: utils/misc/guc.c:4785
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:5852
+#: utils/misc/guc.c:5878
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:6048
+#: utils/misc/guc.c:6074
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « log_destination »"
 
-#: utils/misc/guc.c:6071
+#: utils/misc/guc.c:6097
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
 msgstr "mot clé « log_destination » non reconnu : « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:6333
+#: utils/misc/guc.c:6359
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté"
 
-#: utils/misc/guc.c:6381
+#: utils/misc/guc.c:6407
 #, c-format
 msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
 msgstr "syntaxe invalide pour « custom_variable_classes » : « %s »"
 
-#: utils/misc/guc.c:6409
+#: utils/misc/guc.c:6435
 msgid "assertion checking is not supported by this build"
 msgstr "la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation"
 
-#: utils/misc/guc.c:6421
+#: utils/misc/guc.c:6447
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation"
 
-#: utils/misc/guc.c:6434
+#: utils/misc/guc.c:6460
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr "ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true"
 
-#: utils/misc/guc.c:6451
+#: utils/misc/guc.c:6477
 msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
 msgstr ""
 "ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n"
 "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true"
 
-#: utils/misc/guc.c:6470
+#: utils/misc/guc.c:6496
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr ""
 "ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à\n"
@@ -5579,25 +5596,25 @@ msgstr ""
 msgid "@INCLUDE without filename in time zone file \"%s\", line %d"
 msgstr "@INCLUDE sans nom de fichier dans le fichier des fuseaux horaires « %s », ligne %d"
 
-#: guc-file.l:209
+#: guc-file.l:210
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr ""
 "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : profondeur\n"
 "d'imbrication dépassé"
 
-#: guc-file.l:233
+#: guc-file.l:234
 #: libpq/hba.c:991
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m"
 
-#: guc-file.l:350
+#: guc-file.l:351
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne"
 
-#: guc-file.l:355
+#: guc-file.l:356
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »"
@@ -5760,8 +5777,8 @@ msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu trouver la fonction « %s » dans le fichier « %s »"
 
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:201
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:331
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:378
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:338
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:386
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %m"
@@ -5797,21 +5814,21 @@ msgstr ""
 "Les bibliothèques étendues nécessitent l'utilisation de la macro\n"
 "PG_MODULE_MAGIC."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:462
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:470
 #, c-format
 msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
 msgstr "l'accès à la bibliothèque « %s » n'est pas autorisé"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:489
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:497
 #, c-format
 msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
 msgstr "nom de macro invalide dans le chemin des bibliothèques partagées : %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:534
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:542
 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
 msgstr "composant de longueur zéro dans le paramètre « dynamic_library_path »"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:554
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:562
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr "Un composant du paramètre « dynamic_library_path » n'est pas un chemin absolu"
 
@@ -5871,12 +5888,12 @@ msgstr "aucune fonction en entr
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3411
+#: utils/cache/relcache.c:3461
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3413
+#: utils/cache/relcache.c:3463
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé."
 
@@ -6999,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 "entrée"
 
 #: catalog/pg_aggregate.c:177
-#: catalog/pg_proc.c:183
+#: catalog/pg_proc.c:184
 #: executor/functions.c:1054
 msgid "cannot determine result data type"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données en résultat"
@@ -7107,78 +7124,78 @@ msgstr "l'op
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "l'opérateur ne peut pas être son propre opérateur de négation ou de tri"
 
-#: catalog/pg_proc.c:108
+#: catalog/pg_proc.c:109
 #: parser/parse_func.c:1180
 #: parser/parse_func.c:1225
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d arguments"
 msgstr "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments"
 
-#: catalog/pg_proc.c:184
+#: catalog/pg_proc.c:185
 #: executor/functions.c:1055
 msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
 msgstr "Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins un argument du même type."
 
-#: catalog/pg_proc.c:189
+#: catalog/pg_proc.c:190
 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
 msgstr "utilisation non sûre des pseudo-types « INTERNAL »"
 
-#: catalog/pg_proc.c:190
+#: catalog/pg_proc.c:191
 msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
 msgstr ""
 "Une fonction renvoyant « internal » doit avoir au moins un argument du type\n"
 "« internal »."
 
-#: catalog/pg_proc.c:202
+#: catalog/pg_proc.c:203
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
 msgstr "« %s » est déjà un attribut du type %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:267
+#: catalog/pg_proc.c:268
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
 msgstr "la fonction « %s » existe déjà avec des types d'arguments identiques"
 
-#: catalog/pg_proc.c:281
-#: catalog/pg_proc.c:303
+#: catalog/pg_proc.c:282
+#: catalog/pg_proc.c:304
 msgid "cannot change return type of existing function"
 msgstr "ne peut pas modifier le type de retour d'une fonction existante"
 
-#: catalog/pg_proc.c:282
-#: catalog/pg_proc.c:305
+#: catalog/pg_proc.c:283
+#: catalog/pg_proc.c:306
 msgid "Use DROP FUNCTION first."
 msgstr "Utilisez tout d'abord DROP FUNCTION."
 
-#: catalog/pg_proc.c:304
+#: catalog/pg_proc.c:305
 msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
 msgstr "Le type de ligne défini par les paramètres OUT est différent."
 
-#: catalog/pg_proc.c:314
+#: catalog/pg_proc.c:315
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is an aggregate"
 msgstr "la fonction « %s » est un agrégat"
 
-#: catalog/pg_proc.c:319
+#: catalog/pg_proc.c:320
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
 msgstr "la fonction « %s » n'est pas un agrégat"
 
-#: catalog/pg_proc.c:444
+#: catalog/pg_proc.c:448
 #, c-format
 msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 msgstr "il n'existe pas de fonction intégrée nommée « %s »"
 
-#: catalog/pg_proc.c:540
+#: catalog/pg_proc.c:544
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot return type %s"
 msgstr "les fonctions SQL ne peuvent pas renvoyer un type %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:556
+#: catalog/pg_proc.c:560
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "les fonctions SQL ne peuvent avoir d'arguments du type %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:627
+#: catalog/pg_proc.c:631
 #: executor/functions.c:797
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
@@ -9573,51 +9590,51 @@ msgstr ""
 msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr "Vous pouvez avoir déjà souffert de pertes de données suite à une réinitialisation du numéro des transactions."
 
-#: commands/vacuum.c:1034
+#: commands/vacuum.c:1035
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 msgstr ""
 "ignore « %s » --- seul le propriétaire de la table ou de la base de données\n"
 "peut exécuter un VACUUM"
 
-#: commands/vacuum.c:1048
+#: commands/vacuum.c:1049
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
 msgstr ""
 "ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les index, vues ou\n"
 "tables système"
 
-#: commands/vacuum.c:1273
-#: commands/vacuumlazy.c:238
+#: commands/vacuum.c:1284
+#: commands/vacuumlazy.c:255
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »"
 
-#: commands/vacuum.c:1326
-#: commands/vacuumlazy.c:323
+#: commands/vacuum.c:1337
+#: commands/vacuumlazy.c:340
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours"
 
-#: commands/vacuum.c:1432
+#: commands/vacuum.c:1443
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
 msgstr "Pour la relation « %s », TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la relation"
 
-#: commands/vacuum.c:1445
+#: commands/vacuum.c:1456
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
 msgstr "Pour la relation « %s », TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la relation"
 
-#: commands/vacuum.c:1629
-#: commands/vacuumlazy.c:506
+#: commands/vacuum.c:1640
+#: commands/vacuumlazy.c:523
 #, c-format
 msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
 msgstr ""
 "« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
 "parmi %u pages"
 
-#: commands/vacuum.c:1632
+#: commands/vacuum.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -9639,33 +9656,33 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuum.c:2431
+#: commands/vacuum.c:2452
 #, c-format
 msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
 msgstr "« %s » : %u versions de ligne déplacées, %u pages tronquées sur %u"
 
-#: commands/vacuum.c:2434
-#: commands/vacuumlazy.c:575
-#: commands/vacuumlazy.c:667
-#: commands/vacuumlazy.c:813
+#: commands/vacuum.c:2455
+#: commands/vacuumlazy.c:592
+#: commands/vacuumlazy.c:684
+#: commands/vacuumlazy.c:830
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
-#: commands/vacuum.c:2959
-#: commands/vacuumlazy.c:810
+#: commands/vacuum.c:2982
+#: commands/vacuumlazy.c:827
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u"
 
-#: commands/vacuum.c:3045
-#: commands/vacuum.c:3114
-#: commands/vacuumlazy.c:700
+#: commands/vacuum.c:3068
+#: commands/vacuum.c:3137
+#: commands/vacuumlazy.c:717
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages"
 
-#: commands/vacuum.c:3049
+#: commands/vacuum.c:3072
 #, c-format
 msgid ""
 "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
@@ -9674,21 +9691,21 @@ msgstr ""
 "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuum.c:3063
-#: commands/vacuum.c:3134
+#: commands/vacuum.c:3086
+#: commands/vacuum.c:3157
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
 msgstr ""
 "l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n"
 "versions de ligne"
 
-#: commands/vacuum.c:3066
-#: commands/vacuum.c:3137
+#: commands/vacuum.c:3089
+#: commands/vacuum.c:3160
 msgid "Rebuild the index with REINDEX."
 msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX."
 
-#: commands/vacuum.c:3118
-#: commands/vacuumlazy.c:704
+#: commands/vacuum.c:3141
+#: commands/vacuumlazy.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -9699,12 +9716,12 @@ msgstr ""
 "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:501
+#: commands/vacuumlazy.c:518
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "« %s » : %.0f versions de ligne supprimées parmi %u pages"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:509
+#: commands/vacuumlazy.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -9719,23 +9736,23 @@ msgstr ""
 "%u pages sont entièrement vides.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:522
+#: commands/vacuumlazy.c:539
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
 msgstr ""
 "la relation « %s.%s » contient plus de « max_fsm_pages » pages d'espace\n"
 "libre utile"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:525
+#: commands/vacuumlazy.c:542
 msgid "Consider compacting this relation or increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
 msgstr "Pensez à compacter cette relation ou à augmenter le paramètre de configuration « max_fsm_pages »."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:572
+#: commands/vacuumlazy.c:589
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:664
+#: commands/vacuumlazy.c:681
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "a parcouru l'index « %s » pour supprimer %d versions de lignes"
@@ -9785,15 +9802,7 @@ msgstr ""
 "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL ne doit pas être appelé dans une\n"
 "sous-transaction"
 
-#: commands/variable.c:635
-msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-msgstr "ne peut pas exécuter SESSION AUTHORIZATION sur la fonction SECURITY DEFINER"
-
-#: commands/variable.c:761
-msgid "cannot set role within security-definer function"
-msgstr "ne peut pas modifier le rôle avec une fonction SECURITY DEFINER"
-
-#: commands/variable.c:806
+#: commands/variable.c:771
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour configurer le rôle « %s »"
@@ -10879,105 +10888,100 @@ msgstr ""
 msgid "could not enable credential reception: %m"
 msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m"
 
-#: libpq/auth.c:545
+#: libpq/auth.c:595
+#: libpq/auth.c:826
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client"
+
+#: libpq/auth.c:605
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
 
-#: libpq/auth.c:550
-#, c-format
-msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée"
-
-#: libpq/auth.c:582
-#: libpq/auth.c:794
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client"
-
-#: libpq/auth.c:642
+#: libpq/auth.c:674
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s"
 
-#: libpq/auth.c:653
+#: libpq/auth.c:685
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:664
+#: libpq/auth.c:696
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:675
+#: libpq/auth.c:707
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:686
+#: libpq/auth.c:718
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s"
 
-#: libpq/auth.c:697
+#: libpq/auth.c:729
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
 
-#: libpq/auth.c:728
+#: libpq/auth.c:760
 msgid "LDAP configuration URL not specified"
 msgstr "URL de configuration de LDAP non précisée"
 
-#: libpq/auth.c:780
+#: libpq/auth.c:812
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
 msgstr "URL LDAP invalide : « %s »"
 
-#: libpq/auth.c:803
-#: libpq/auth.c:807
+#: libpq/auth.c:835
+#: libpq/auth.c:839
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:817
+#: libpq/auth.c:849
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:846
+#: libpq/auth.c:878
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:854
+#: libpq/auth.c:886
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:855
+#: libpq/auth.c:887
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme."
 
-#: libpq/auth.c:870
+#: libpq/auth.c:902
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:885
+#: libpq/auth.c:917
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
 msgstr ""
 "échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n"
 "code d'erreur %d"
 
-#: libpq/auth.c:921
+#: libpq/auth.c:953
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d"
 
-#: libpq/auth.c:949
+#: libpq/auth.c:981
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide"
 
-#: libpq/auth.c:953
+#: libpq/auth.c:985
 msgid "received password packet"
 msgstr "paquet du mot de passe reçu"
 
@@ -12354,40 +12358,40 @@ msgid "operator too long"
 msgstr "opérateur trop long"
 
 #. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:786
+#: scan.l:787
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
 #. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:794
+#: scan.l:795
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s sur ou près de « %s »"
 
-#: scan.l:920
+#: scan.l:921
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne litérale"
 
-#: scan.l:921
+#: scan.l:922
 msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
 "Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne ou utilisez la syntaxe de\n"
 "chaîne d'échappement (E'...')."
 
-#: scan.l:930
+#: scan.l:931
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chaîne littérale"
 
-#: scan.l:931
+#: scan.l:932
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr "Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-dire E'\\\\'."
 
-#: scan.l:945
+#: scan.l:946
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne litérale"
 
-#: scan.l:946
+#: scan.l:947
 msgid ""
 "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
 "'."
@@ -13599,27 +13603,27 @@ msgstr "les instructions conditionnelles ne sont pas impl
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:262
+#: ../port/dirmod.c:278
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s"
 
-#: ../port/dirmod.c:265
+#: ../port/dirmod.c:281
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:309
+#: ../port/dirmod.c:325
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:346
+#: ../port/dirmod.c:362
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:444
+#: ../port/dirmod.c:460
 #, c-format
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n"
@@ -13687,6 +13691,12 @@ msgstr "correspondance du code d'erreur win32 %lu en %d"
 msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu"
 
+#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut pas exécuter SESSION AUTHORIZATION sur la fonction SECURITY "
+#~ "DEFINER"
+#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+#~ msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée"
 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
 #~ msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas pu revenir"
 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
index ad215028a3c31c5dffc3591e6753794780843575..37cfe40ad9e44785aef41590bae1700481fb9653 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-29 18:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:46-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 10:57-0300\n"
 "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1740,8 +1740,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si no se proporciona un nombre de archivo de salida,\n"
-"se usa la salida estándar.\n"
+"Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n"
 "\n"
 
 #: pg_dumpall.c:148
index 3e7e1a08df3addf4ab2a48b53af6a1cd1574f50b..429b571b4eeeb4176bd4bf83e946f0fce64b8ec0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for psql
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
 #
-# pgtranslation Id: psql.po,v 1.8.2.4 2009/09/02 13:31:00 petere Exp $
+# pgtranslation Id: psql.po,v 1.8.2.6 2009/10/04 20:39:28 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 16:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 23:38+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgid "LISTEN name"
 msgstr "LISTEN name"
 
 #: sql_help.h:357
-msgid "load or reload a shared library file"
+msgid "load a shared library file"
 msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
 
 #: sql_help.h:358
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 "UPDATE [ ONLY ] tabelle [ [ AS ] alias ]\n"
 "    SET { spalte = { ausdruck | DEFAULT } |\n"
 "          ( spalte [, ...] ) = ( { ausdruck | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-"    [ FROM from-list ]\n"
+"    [ FROM from-liste ]\n"
 "    [ WHERE bedingung ]\n"
 "    [ RETURNING * | ausgabeausdruck [ AS ausgabename ] [, ...] ]"
 
index 6df416d1be872619f2a0626d2d15ee68cf35886a..50929e1eed6c5658758630a72890e508be9bd8e1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of psql-fr.po to FR_fr
 # French message translation file for psql
 #
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.18.2.5 2009/01/29 22:06:53 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.18.2.6 2009/12/08 22:13:05 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: « %s »
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql-82-fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 00:48-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,8 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir le r
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: command.c:409 command.c:850
+#: command.c:409
+#: command.c:850
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "aucun tampon de requête\n"
 
@@ -54,8 +55,13 @@ msgstr "aucun tampon de requ
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n"
 
-#: command.c:540 command.c:574 command.c:588 command.c:605 command.c:706
-#: command.c:830 command.c:861
+#: command.c:540
+#: command.c:574
+#: command.c:588
+#: command.c:605
+#: command.c:706
+#: command.c:830
+#: command.c:861
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s : argument requis manquant\n"
@@ -91,13 +97,19 @@ msgstr "Le tampon de requ
 msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
 msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s/%s ».\n"
 
-#: command.c:777 common.c:75 common.c:89 mainloop.c:67 print.c:56 print.c:70
+#: command.c:777
+#: common.c:75
+#: common.c:89
+#: mainloop.c:67
+#: print.c:56
+#: print.c:70
 #: print.c:885
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
-#: command.c:786 command.c:835
+#: command.c:786
+#: command.c:835
 #, c-format
 msgid "\\%s: error\n"
 msgstr "\\%s : erreur\n"
@@ -110,19 +122,38 @@ msgstr "Chronom
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Chronométrage désactivé."
 
-#: command.c:878 command.c:898 command.c:1289 command.c:1296 command.c:1305
-#: command.c:1315 command.c:1324 command.c:1338 command.c:1352 command.c:1385
-#: common.c:160 copy.c:549 copy.c:613
+#: command.c:878
+#: command.c:898
+#: command.c:1289
+#: command.c:1296
+#: command.c:1305
+#: command.c:1315
+#: command.c:1324
+#: command.c:1338
+#: command.c:1352
+#: command.c:1385
+#: common.c:160
+#: copy.c:549
+#: copy.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s : %s\n"
 
-#: command.c:974 startup.c:193
+#: command.c:974
+#: startup.c:193
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: command.c:1076 common.c:206 common.c:483 common.c:548 common.c:834
-#: common.c:859 common.c:932 copy.c:684 copy.c:729 copy.c:858
+#: command.c:1076
+#: common.c:206
+#: common.c:483
+#: common.c:548
+#: common.c:834
+#: common.c:859
+#: common.c:932
+#: copy.c:687
+#: copy.c:732
+#: copy.c:861
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -177,9 +208,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire 
 
 #: command.c:1464
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
-msgstr ""
-"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, html, latex, troff-"
-"ms\n"
+msgstr "\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
 
 #: command.c:1469
 #, c-format
@@ -289,8 +318,7 @@ msgstr "\\! : 
 #: common.c:68
 #, c-format
 msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr ""
-"%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
+msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
 
 #: common.c:113
 msgid "out of memory"
@@ -312,11 +340,14 @@ msgstr "
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Succès.\n"
 
-#: common.c:516 common.c:791
+#: common.c:516
+#: common.c:791
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
 
-#: common.c:522 common.c:529 common.c:817
+#: common.c:522
+#: common.c:529
+#: common.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -331,8 +362,7 @@ msgstr ""
 
 #: common.c:581
 #, c-format
-msgid ""
-"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n"
 "PID %d.\n"
@@ -340,22 +370,17 @@ msgstr ""
 #: common.c:799
 #, c-format
 msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)"
-"*******************************************\n"
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
 "%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
-"********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
 msgstr ""
-"***(Mode étape par étape: vérifiez la commande)"
-"*********************************\n"
+"***(Mode étape par étape: vérifiez la commande)*********************************\n"
 "%s\n"
-"***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)"
-"***\n"
+"***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n"
 
 #: common.c:850
 #, c-format
-msgid ""
-"The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr ""
 "La version du serveur (%d) ne supporte pas les points de retournement pour\n"
 "ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
@@ -388,26 +413,32 @@ msgstr "%s : ne peut pas copier 
 msgid "\\copy: %s"
 msgstr "\\copy : %s"
 
-#: copy.c:590 copy.c:604
+#: copy.c:590
+#: copy.c:604
 #, c-format
 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
 msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
 
-#: copy.c:659 copy.c:669
+#: copy.c:608
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "tente de quitter le mode COPY"
+
+#: copy.c:662
+#: copy.c:672
 #, c-format
 msgid "could not write COPY data: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu écrire les données du COPY : %s\n"
 
-#: copy.c:676
+#: copy.c:679
 #, c-format
 msgid "COPY data transfer failed: %s"
 msgstr "Échec du transfert de données COPY : %s"
 
-#: copy.c:724
+#: copy.c:727
 msgid "canceled by user"
 msgstr "annulé par l'utilisateur"
 
-#: copy.c:739
+#: copy.c:742
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -415,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez les données à copier suivies d'un saut de ligne.\n"
 "Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne."
 
-#: copy.c:851
+#: copy.c:854
 msgid "aborted because of read failure"
 msgstr "annulé du fait d'une erreur de lecture"
 
@@ -453,16 +484,14 @@ msgstr "Options g
 
 #: help.c:89
 #, c-format
-msgid ""
-"  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgid "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  -d NOM_BASE     indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
 "                  connecter (par défaut : %s)\n"
 
 #: help.c:90
 msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr ""
-"  -c COMMANDE     exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte"
+msgstr "  -c COMMANDE     exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte"
 
 #: help.c:91
 msgid "  -f FILENAME     execute commands from file, then exit"
@@ -470,13 +499,11 @@ msgstr "  -f FICHIER      ex
 
 #: help.c:92
 msgid "  -1 (\"one\")      execute command file as a single transaction"
-msgstr ""
-"  -1 (« un »)     exécute un fichier de commande dans une transaction unique"
+msgstr "  -1 (« un »)     exécute un fichier de commande dans une transaction unique"
 
 #: help.c:93
 msgid "  -l              list available databases, then exit"
-msgstr ""
-"  -l              affiche les bases de données disponibles, puis quitte"
+msgstr "  -l              affiche les bases de données disponibles, puis quitte"
 
 #: help.c:94
 msgid "  -v NAME=VALUE   set psql variable NAME to VALUE"
@@ -512,8 +539,7 @@ msgstr "  -e              affiche les commandes envoy
 
 #: help.c:102
 msgid "  -E              display queries that internal commands generate"
-msgstr ""
-"  -E              affiche les requêtes engendrées par les commandes internes"
+msgstr "  -E              affiche les requêtes engendrées par les commandes internes"
 
 #: help.c:103
 msgid "  -q              run quietly (no messages, only query output)"
@@ -523,8 +549,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:104
 msgid "  -o FILENAME     send query results to file (or |pipe)"
-msgstr ""
-"  -o FICHIER      écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou |tube)"
+msgstr "  -o FICHIER      écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou |tube)"
 
 #: help.c:105
 msgid "  -n              disable enhanced command line editing (readline)"
@@ -540,9 +565,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:107
 msgid "  -S              single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr ""
-"  -S              active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande "
-"SQL)"
+msgstr "  -S              active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande SQL)"
 
 #: help.c:108
 msgid "  -L FILENAME     send session log to file"
@@ -564,17 +587,14 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:112
 msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
-msgstr ""
-"  -H              active le mode d'affichage HTML des tables (-P format=html)"
+msgstr "  -H              active le mode d'affichage HTML des tables (-P format=html)"
 
 #: help.c:113
 msgid "  -t              print rows only (-P tuples_only)"
 msgstr "  -t              affiche seulement les lignes (-P tuples_only)"
 
 #: help.c:114
-msgid ""
-"  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+msgid "  -T TEXT         set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
 msgstr ""
 "  -T TEXTE        initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
 "                  (largeur, bordure) (-P tableattr=)"
@@ -591,15 +611,13 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgid "  -F STRING       set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
 msgstr ""
 "  -F CHAINE       initialise le séparateur de champs (par défaut : « %s »)\n"
 "                  (-P fieldsep=)\n"
 
 #: help.c:119
-msgid ""
-"  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+msgid "  -R STRING       set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
 msgstr ""
 "  -R CHAINE       initialise le séparateur d'enregistrements (par défaut :\n"
 "                  saut de ligne) (-P recordsep=)"
@@ -614,9 +632,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:124
 #, c-format
-msgid ""
-"  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s"
-"\")\n"
+msgid "  -h HOSTNAME     database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  -h HOTE         nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n"
 "                  de la socket (par défaut : %s)\n"
@@ -742,17 +758,14 @@ msgstr "Tampon de requ
 
 #: help.c:191
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr ""
 "  \\e FICHIER           édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n"
 "                       éditeur externe\n"
 
 #: help.c:192
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |"
-"pipe)\n"
+msgid "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
 msgstr ""
 "  \\g [FICHIER]         envoie le tampon de requêtes au serveur (et les\n"
 "                       résultats au fichier ou |tube)\n"
@@ -925,9 +938,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:228
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as "
-"\\dp)\n"
+msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
 msgstr ""
 "  \\z [MODÈLE]          affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
 "                       vues et séquences (identique à \\dp)\n"
@@ -953,8 +964,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:234
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgid "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
 msgstr ""
 "  \\f [CHAÎNE]          affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n"
 "                       une sortie non alignée des requêtes\n"
@@ -962,8 +972,7 @@ msgstr ""
 #: help.c:235
 #, c-format
 msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr ""
-"  \\H                   bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
+msgstr "  \\H                   bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
 
 #: help.c:237
 #, c-format
@@ -971,8 +980,7 @@ msgid ""
 "  \\pset NAME [VALUE]\n"
 "                 set table output option\n"
 "                 (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-"                 numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
-"pager})\n"
+"                 numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 msgstr ""
 "  \\pset NOM [VALEUR]   régler l'affichage de la table\n"
 "                       (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|footer|\n"
@@ -982,8 +990,7 @@ msgstr ""
 #: help.c:241
 #, c-format
 msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
-msgstr ""
-"  \\t                   affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n"
+msgstr "  \\t                   affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n"
 
 #: help.c:243
 #, c-format
@@ -1004,11 +1011,9 @@ msgstr "Copie, 
 
 #: help.c:249
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgid "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 msgstr ""
-"  \\copy ...            exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé "
-"vers\n"
+"  \\copy ...            exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n"
 "                       l'hôte client\n"
 
 #: help.c:250
@@ -1077,9 +1082,18 @@ msgstr "%s : la transaction en cours est abandonn
 msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s : état de la transaction inconnu\n"
 
-#: large_obj.c:252 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:212 describe.c:285
-#: describe.c:346 describe.c:397 describe.c:499 describe.c:798 describe.c:1466
-#: describe.c:1542 describe.c:1785
+#: large_obj.c:252
+#: describe.c:80
+#: describe.c:131
+#: describe.c:212
+#: describe.c:285
+#: describe.c:346
+#: describe.c:397
+#: describe.c:499
+#: describe.c:798
+#: describe.c:1466
+#: describe.c:1542
+#: describe.c:1785
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -1121,7 +1135,8 @@ msgstr "(%lu lignes)"
 msgid "User name: "
 msgstr "Nom d'utilisateur : "
 
-#: startup.c:196 startup.c:198
+#: startup.c:196
+#: startup.c:198
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
@@ -1196,7 +1211,8 @@ msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable 
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
 
-#: startup.c:620 startup.c:626
+#: startup.c:620
+#: startup.c:626
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
@@ -1238,18 +1254,35 @@ msgstr ""
 "            de Windows » pour les détails.\n"
 "\n"
 
-#: describe.c:79 describe.c:202 describe.c:272 describe.c:344 describe.c:445
-#: describe.c:499 describe.c:1530 describe.c:1636 describe.c:1685
+#: describe.c:79
+#: describe.c:202
+#: describe.c:272
+#: describe.c:344
+#: describe.c:445
+#: describe.c:499
+#: describe.c:1530
+#: describe.c:1636
+#: describe.c:1685
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
-#: describe.c:79 describe.c:125 describe.c:202 describe.c:272 describe.c:344
-#: describe.c:386 describe.c:445 describe.c:499 describe.c:1530
-#: describe.c:1637 describe.c:1686 describe.c:1779
+#: describe.c:79
+#: describe.c:125
+#: describe.c:202
+#: describe.c:272
+#: describe.c:344
+#: describe.c:386
+#: describe.c:445
+#: describe.c:499
+#: describe.c:1530
+#: describe.c:1637
+#: describe.c:1686
+#: describe.c:1779
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: describe.c:80 describe.c:203
+#: describe.c:80
+#: describe.c:203
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Type de données des paramètres"
 
@@ -1262,7 +1295,10 @@ msgstr "Liste des fonctions d'agr
 msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
 msgstr "Cette version du serveur (%d) ne supporte pas les tablespaces.\n"
 
-#: describe.c:125 describe.c:211 describe.c:386 describe.c:1532
+#: describe.c:125
+#: describe.c:211
+#: describe.c:386
+#: describe.c:1532
 #: describe.c:1779
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
@@ -1271,7 +1307,9 @@ msgstr "Propri
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: describe.c:131 describe.c:445 describe.c:1785
+#: describe.c:131
+#: describe.c:445
+#: describe.c:1785
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Droits d'accès"
 
@@ -1335,19 +1373,28 @@ msgstr "Tablespace"
 msgid "List of databases"
 msgstr "Liste des bases de données"
 
-#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:445
+#: describe.c:575
+#: describe.c:1531
 msgid "table"
 msgstr "table"
 
-#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:445
+#: describe.c:575
+#: describe.c:1531
 msgid "view"
 msgstr "vue"
 
-#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:445
+#: describe.c:575
+#: describe.c:1531
 msgid "sequence"
 msgstr "séquence"
 
-#: describe.c:445 describe.c:785 describe.c:1532 describe.c:1638
+#: describe.c:445
+#: describe.c:785
+#: describe.c:1532
+#: describe.c:1638
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1376,7 +1423,8 @@ msgstr "op
 msgid "data type"
 msgstr "type de données"
 
-#: describe.c:575 describe.c:1531
+#: describe.c:575
+#: describe.c:1531
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
@@ -1485,7 +1533,8 @@ msgstr ""
 "Définition de la vue :\n"
 "%s"
 
-#: describe.c:1029 describe.c:1277
+#: describe.c:1029
+#: describe.c:1277
 msgid "Rules:"
 msgstr "Règles :"
 
@@ -1502,7 +1551,8 @@ msgstr "    
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Contraintes de vérification :"
 
-#: describe.c:1251 describe.c:1266
+#: describe.c:1251
+#: describe.c:1266
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" %s"
 msgstr "    « %s » %s"
@@ -1523,13 +1573,21 @@ msgstr "H
 msgid "Has OIDs"
 msgstr "Contient des OID"
 
-#: describe.c:1335 describe.c:1458 describe.c:1459 describe.c:1460
-#: describe.c:1689 describe.c:1746
+#: describe.c:1335
+#: describe.c:1458
+#: describe.c:1459
+#: describe.c:1460
+#: describe.c:1689
+#: describe.c:1746
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: describe.c:1335 describe.c:1458 describe.c:1459 describe.c:1460
-#: describe.c:1690 describe.c:1744
+#: describe.c:1335
+#: describe.c:1458
+#: describe.c:1459
+#: describe.c:1460
+#: describe.c:1690
+#: describe.c:1744
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
@@ -1657,7 +1715,8 @@ msgstr "Liste des conversions explicites"
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Liste des schémas"
 
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:401
+#: sql_help.h:25
+#: sql_help.h:401
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "abandonner la transaction en cours"
 
@@ -1850,14 +1909,13 @@ msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
 
 #: sql_help.h:66
-msgid ""
-"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
-"newowner"
+msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
 msgstr ""
 "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
 "  OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
-#: sql_help.h:69 sql_help.h:97
+#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:97
 msgid "change a database role"
 msgstr "modifier un rôle"
 
@@ -1956,8 +2014,7 @@ msgid ""
 "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
 "    ADD table_constraint\n"
 "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 "    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
@@ -1990,8 +2047,7 @@ msgstr ""
 "    ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
 "    ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
-"    ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+"    ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
 "    ADD contrainte_table\n"
 "    DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
 "    DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
@@ -2086,7 +2142,8 @@ msgstr "acqu
 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
 
-#: sql_help.h:105 sql_help.h:449
+#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:449
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "débuter un bloc de transaction"
 
@@ -2096,8 +2153,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "where transaction_mode is one of:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
 "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
@@ -2196,7 +2252,8 @@ msgstr ""
 "  VIEW nom_objet\n"
 "} IS 'texte'"
 
-#: sql_help.h:125 sql_help.h:329
+#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:329
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "valider la transaction en cours"
 
@@ -2344,8 +2401,7 @@ msgid ""
 "    AFTER event [ OR ... ]\n"
 "    ON table_name\n"
 "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
-"    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY "
-"DEFERRED } }\n"
+"    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
 "    FOR EACH ROW\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 msgstr ""
@@ -2353,8 +2409,7 @@ msgstr ""
 "    AFTER événement [ OR ... ]\n"
 "    ON table\n"
 "    [ FROM table_référencée ]\n"
-"    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ]        { INITIALLY IMMEDIATE | "
-"INITIALLY DEFERRED } }\n"
+"    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ]        { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
 "    FOR EACH ROW\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
 
@@ -2444,7 +2499,9 @@ msgstr ""
 "  } ...\n"
 "    [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:165 sql_help.h:185 sql_help.h:221
+#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:221
 msgid "define a new database role"
 msgstr "définir un nouveau rôle"
 
@@ -2526,10 +2583,8 @@ msgstr "d
 
 #: sql_help.h:178
 msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+"  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
 "   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
@@ -2622,8 +2677,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
 "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; "
-"commande ... ) }"
+"    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
 
 #: sql_help.h:193
 msgid "define a new schema"
@@ -2631,8 +2685,7 @@ msgstr "d
 
 #: sql_help.h:194
 msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 msgstr ""
 "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
@@ -2650,8 +2703,7 @@ msgid ""
 "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
 "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
 msgstr ""
-"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] "
-"incrémentation ]\n"
+"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
 "    [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
 "    [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
 "    [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
@@ -2666,16 +2718,13 @@ msgstr "d
 #: sql_help.h:202
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
-"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-"[ ... ] ]\n"
+"  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
 "    | table_constraint\n"
-"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | "
-"CONSTRAINTS } ] ... }\n"
+"    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS } ] ... }\n"
 "    [, ... ]\n"
 "] )\n"
 "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
-"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
-"OIDS ]\n"
+"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
 "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "\n"
@@ -2687,11 +2736,9 @@ msgid ""
 "  UNIQUE index_parameters |\n"
 "  PRIMARY KEY index_parameters |\n"
 "  CHECK ( expression ) |\n"
-"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
+"  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 "and table_constraint is:\n"
 "\n"
@@ -2699,12 +2746,9 @@ msgid ""
 "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
 "  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
 "  CHECK ( expression ) |\n"
-"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+"    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n"
 "\n"
@@ -2736,8 +2780,7 @@ msgstr ""
 "  REFERENCES table_référée [ ( colonne_referrée ) ]\n"
 "    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 "et contrainte_table peut être :\n"
 "\n"
@@ -2749,15 +2792,15 @@ msgstr ""
 "    [ ( colonne_référée [, ... ] ) ]\n"
 "    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
 "\n"
 " les paramètres_index dans les contraintes UNIQUE et PRIMARY KEY sont :\n"
 "\n"
 "[ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) ]\n"
 "[ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ]"
 
-#: sql_help.h:205 sql_help.h:421
+#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:421
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
 
@@ -2765,16 +2808,14 @@ msgstr "d
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
 "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
-"    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT "
-"OIDS ]\n"
+"    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
 "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "    AS query"
 msgstr ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
 "    [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-"    [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] )        | WITH OIDS | "
-"WITHOUT OIDS ]\n"
+"    [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] )        | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
 "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
 "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
 "    AS requête"
@@ -2784,8 +2825,7 @@ msgid "define a new tablespace"
 msgstr "définir un nouveau tablespace"
 
 #: sql_help.h:210
-msgid ""
-"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 msgstr ""
 "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
 "    LOCATION 'répertoire'"
@@ -2898,8 +2938,7 @@ msgstr "d
 
 #: sql_help.h:226
 msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name "
-"[, ...] ) ]\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
 "    AS query"
 msgstr ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
@@ -2949,20 +2988,16 @@ msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
 
 #: sql_help.h:242
-msgid ""
-"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
 #: sql_help.h:245
 msgid "remove a cast"
 msgstr "supprimer un transtypage"
 
 #: sql_help.h:246
-msgid ""
-"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
 #: sql_help.h:249
 msgid "remove a conversion"
@@ -2994,15 +3029,16 @@ msgstr "supprimer une fonction"
 
 #: sql_help.h:262
 msgid ""
-"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype "
-"[, ...] ] )\n"
+"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
 "    ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:265 sql_help.h:289 sql_help.h:321
+#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:321
 msgid "remove a database role"
 msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
 
@@ -3031,9 +3067,7 @@ msgid "remove an operator class"
 msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
 
 #: sql_help.h:278
-msgid ""
-"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | "
-"RESTRICT ]"
+msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
 "    USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
@@ -3043,9 +3077,7 @@ msgid "remove an operator"
 msgstr "supprimer un opérateur"
 
 #: sql_help.h:282
-msgid ""
-"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | "
-"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr ""
 "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
 "  ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
@@ -3204,41 +3236,32 @@ msgid ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
-"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
-"[ PRIVILEGES ] }\n"
+"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
-"[, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+"    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
 "GRANT role [, ...] TO username [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 msgstr ""
@@ -3254,8 +3277,7 @@ msgstr ""
 "    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ WITH GRANT OPTION ]\n"
 "\n"
-"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL "
-"[ PRIVILEGES ] }\n"
+"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
 "    ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
 "    TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ WITH GRANT OPTION ]\n"
@@ -3290,13 +3312,11 @@ msgstr "cr
 #: sql_help.h:350
 msgid ""
 "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
-"query }\n"
+"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
 "    [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
 msgstr ""
 "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | "
-"requête }\n"
+"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
 "    [ RETURNING * | expression_sortie [ AS nom_sortie ] [, ...] ]"
 
 #: sql_help.h:353
@@ -3308,8 +3328,8 @@ msgid "LISTEN name"
 msgstr "LISTEN nom"
 
 #: sql_help.h:357
-msgid "load or reload a shared library file"
-msgstr "charger ou recharger un fichier de bibliothèque partagée"
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "charge un fichier de bibliothèque partagée"
 
 #: sql_help.h:358
 msgid "LOAD 'filename'"
@@ -3431,8 +3451,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-"    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) "
-"[, ...]\n"
+"    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
 "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 "\n"
@@ -3559,11 +3578,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+"    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
 "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+"    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
 msgstr ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS nom_sortie ] [, ...]\n"
@@ -3582,11 +3599,9 @@ msgstr ""
 "    [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
 "    nom_fonction ( [ argument [, ...] ] )\n"
-"        [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne "
-"[, ...] ) ]\n"
+"        [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
 "    nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
-"    élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON "
-"condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]"
+"    élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]"
 
 #: sql_help.h:422
 msgid ""
@@ -3622,18 +3637,15 @@ msgstr "modifier un param
 
 #: sql_help.h:426
 msgid ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' "
-"| DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 msgstr ""
-"SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | "
-"DEFAULT }\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
 
 #: sql_help.h:429
 msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
-msgstr ""
-"définir les modes de vérification de contrainte pour la transaction en cours"
+msgstr "définir les modes de vérification de contrainte pour la transaction en cours"
 
 #: sql_help.h:430
 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
@@ -3654,12 +3666,9 @@ msgstr ""
 "RESET ROLE"
 
 #: sql_help.h:437
-msgid ""
-"set the session user identifier and the current user identifier of the "
-"current session"
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr ""
-"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel "
-"de\n"
+"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
 "l'utilisateur de la session courante"
 
 #: sql_help.h:438
@@ -3683,8 +3692,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "where transaction_mode is one of:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
 "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
@@ -3714,8 +3722,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "where transaction_mode is one of:\n"
 "\n"
-"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+"    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
 "    READ WRITE | READ ONLY"
 msgstr ""
 "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
@@ -3750,16 +3757,14 @@ msgstr "actualiser les lignes d'une table"
 msgid ""
 "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
 "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-"          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
-"[, ...]\n"
+"          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
 "    [ FROM fromlist ]\n"
 "    [ WHERE condition ]\n"
 "    [ RETURNING * | output_expression [ AS output_name ] [, ...] ]"
 msgstr ""
 "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
 "    SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
-"          ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
-"[, ...]\n"
+"          ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
 "    [ FROM liste_from ]\n"
 "    [ WHERE condition ]\n"
 "    [ RETURNING * | expression_en_sortie [ AS nom_en_sortie ] [, ...] ]"
@@ -3771,12 +3776,10 @@ msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de donn
 #: sql_help.h:466
 msgid ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne "
-"[, ...] ) ] ]"
+"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
 
 #: sql_help.h:469
 msgid "compute a set of rows"
@@ -3794,7 +3797,9 @@ msgstr ""
 "    [ LIMIT { nombre | ALL } ]\n"
 "    [ OFFSET début ]"
 
-#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
+#: ../../port/exec.c:194
+#: ../../port/exec.c:308
+#: ../../port/exec.c:351
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
@@ -3814,7 +3819,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le binaire 
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
 
-#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
+#: ../../port/exec.c:324
+#: ../../port/exec.c:360
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
@@ -3838,3 +3844,4 @@ msgstr "le processus fils a 
 #, c-format
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
+
index ff6c22f482bf05cba603b22ea5a483ada4ba57f4..2ca4201578076c0f26ec22f79d19d1480557011b 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-04 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 02:28+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3209,8 +3209,8 @@ msgid "LISTEN name"
 msgstr "LISTEN ad"
 
 #: sql_help.h:357
-msgid "load or reload a shared library file"
-msgstr "shared library yükle"
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "shared library dosyası yükle"
 
 #: sql_help.h:358
 msgid "LOAD 'filename'"