msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Име"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Низходящо (байтове)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Включване"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байтове"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общо време"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Милисек."
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Време"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всичко"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средно"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Създаване на отчета"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБРАНЕНО"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата на създаване"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Потребители"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Период"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Отчета е генериран в:"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Създаване на файла"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Седмици"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Генерирано от"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вече съществува, преместен в"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Изтриване на временните файлове"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "грешка malloc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallides d'autenticació"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Usuari"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "reports"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Creant index.html"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Creant report"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "PROMITGE"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "HORA"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "LLOC ACCEDIT"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "CONEXIÓ"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "TEMPS UTILITZAT"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "USERID"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "AGENT"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Ordenant arxiu"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Període"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "FiltreInteligent"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "No es pot obrir arxiu"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ARXIU/PERÍODE"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "DATA CREACIÓ"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGLA"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "reports"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "DENEGAT"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament a"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "reports"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Llocs"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Carregant taula d'usuaris"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "TOTAL"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Generat per"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "reports"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arxiu"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "Carregant configuració desde"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "reports"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/JMÉNO"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesající přístup (bytů)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Období"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "POŘADÍ"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTŮ"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKEM"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRŮMĚR"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Přehled"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytvářím zprávu"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázáno"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM VZNIKU"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽIVATELÉ"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Období"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytvářím soubor"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týdny"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dne"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, přesouvám do"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "chyba malloc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…"
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "sorteringskommando returnerer status %d\n"
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "sorteringskommando: %s\n"
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Godkendelsesfejl"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "BRUGERID"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAVN"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATO/TID"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "TILGÅET SIDE"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse fil %s\n"
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din %s-fil\n"
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Læser DansGuardians logfil: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…"
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
msgid "CAUSE"
msgstr "ÅRSAG"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din fil %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…"
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
msgid "Denied"
msgstr "Nægtet"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den var behandlet - %s\n"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "Hentede filer"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Faldende adgang (byte)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
msgid "CONNECT"
msgstr "FORBIND"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "FORLØBET TID"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEK"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
msgid "TIME"
msgstr "TID"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugylidg forløbet tid i filen %s\n"
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "SAMLET"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
msgid "AVERAGE"
msgstr "GENNEMSNIT"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "kommando returnerer status %d\n"
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "kommando: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
msgid "DAYS"
msgstr "DAGE"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(html11) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr "(html11) læsefejl i %s\n"
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/%s\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ødelagt antal adgange i filen %s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt størrelse for overførsel i filen %s\n"
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt adgangskode i filen %s\n"
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt forløbet tid i filen %s\n"
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt in-cache-enhed i filen %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Der er en ødelagt out-cache-enhed i filen %s\n"
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr "Brugerrapport"
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Danner rapport: %s\n"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ødelagt antal byte i filen %s\n"
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Der er en kolonne for broken in-mellemlager i filen %s\n"
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Der er en kolonne for broken out-mellemlager i filen %s (%d)\n"
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr "dato-/tidsrapport"
-#: html.c:336
+#: html.c:338
msgid "DENIED"
msgstr "NÆGTET"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-ip i din %s-fil\n"
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt dag i din %s-fil\n"
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt størrelse i din %s-fil\n"
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Kan ikke åben fil %s\n"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Kan ikke åben fil %s\n"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "OPRETTELSESDATO"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
msgid "USERS"
msgstr "BRUGERE"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen med "
"tilvalget -l: %s\n"
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"L.\n"
# engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Filnavnet på omdirigeringsloggen videresendt på kommandolinjen med tilvalget "
"-L er for langt: %s\n"
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
"Tidsintervallet videresendt på kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n"
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "For mange logfiler videresendt på kommandolinjen.\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
"Logfilnavn er for langt til at blive videresendt på kommandolinjen: %s\n"
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre:\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
# hvad står ww for?
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Tilgået side (-s) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Tid (-t) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Bruger (-u) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sargversion: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandl den "
"alligevel\n"
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt tid i din fil access.log\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt dato i din fil %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt klient-IP-adresse i din fil %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt resultatkode i din fil %s\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt mængde data i din fil %s\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt forespørgselsmetode i din fil %s\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt bruger-id i din fil %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra logfilen squid\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt IP i din fil %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsvarighed i din fil %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt adgangskode i din fil %s\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Måske har du et ødelagt år i din fil %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ødelagt måned i din fil %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Bruger-id for langt: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Udelukket kode: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Udelukket side: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Normalt logformat\n"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid logformat\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg logformat\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log med ugyldigt format\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ingen poster fundet\n"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Afslut\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periode: %s\n"
+
+#: log.c:1634
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
"læses - %s\n"
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Ugylidg kilde-IP i filen %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…"
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr "Omdirigeringsrapport"
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
msgid "RULE"
msgstr "REGEL"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
"navnet\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport for sideadgang"
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport genereret på %s\n"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Midlertidig filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagergevinst i %s\n"
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagertab i %s\n"
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sider & brugere"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "kan ikke kompilere kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "Generated by"
msgstr "Oprettet af"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "on"
msgstr "den"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
# hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "Topsider"
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sider"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
msgid "Useragent"
msgstr "Brugeragent"
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for i-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er "
"ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
"Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n"
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr "proces afbrudt.\n"
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"Det anmodte antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen "
"på uddatamellemlageret (%d)\n"
-#: util.c:391
+#: util.c:436
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
"december"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+#, fuzzy
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr "SARG: "
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(værktøj) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan ikke stat »%s« - %s\n"
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal dage i -d parameter\n"
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal uger i -d parameter\n"
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal måneder i -d parameter\n"
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Ugyldigt datointerval videresendt på kommandolinjen\n"
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
"%s\n"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG-version: %s\n"
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "kan ikke stat %s\n"
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "ukendt stitype %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAME"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDUNGEN"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ZEITDAUER"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEKUNDEN"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "INSGESAMT"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "DURCHSCHNITT"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ABGELEHNT"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "BENUTZER"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Zeitraum"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Erstelle Datei"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Wochen"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Erstellt mit"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "am"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Όνομα"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "Ημέρες"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Αριθμός"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Σύνδεση"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "msec"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Χρόνος"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Σύνολο"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Μέσος όρος"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "DAYS"
msgstr "Ημέρες"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "Κανόνες"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "στις"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOMBRE"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITIO ACCEDIDO"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSA"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Bajados"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXION"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Reporte"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creando reporte"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DENEGADO"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "FECHA CREACION"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUARIOS"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Período"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creando archivo"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sitios y Usuarios"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "el"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficos"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ya existe, renombrando como"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Borrando archivos temporales"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "error malloc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Commande de tri: %s\n"
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Impossible de supprimer %s - %s\n"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Erreurs d'authentification"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période: %s"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOM"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Il y a une date endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"fichier %s\n"
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Tri du fichier: %s\n"
msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
msgid "Denied"
msgstr "Interdit"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire le rapport à envoyé par e-mail\n"
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accès décroissant (en octets)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
msgid "NUM"
msgstr "NUMÉRO"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
msgid "Report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(html11) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n"
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/%s.txt\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr "Rapport par utilisateur"
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "DANS/HORS CACHE"
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Création du rapport: %s\n"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: html.c:336
+#: html.c:338
msgid "DENIED"
msgstr "INTERDIT"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATE DE CRÉATION"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
msgid "USERS"
msgstr "UTILISATEURS"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
"l'option -l: %s\n"
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
"format MM:SS\n"
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au "
"format MM:SS-MM:SS\n"
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"Le répertoire de sortie «%s» doit être en dehors du répertoire temporaire "
"«%s»\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr "Rapports précédents à conserver (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
"incohérences\n"
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
"(%s). Il est tout de même traité\n"
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"chaîne d'exclusion\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Code exclu: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site exclu: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
"«common log»)\n"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format «common» du journal\n"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Période: %s\n"
+
+#: log.c:1634
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
"lire - %s\n"
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
"redirecteur\n"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr "Rapport des redirections"
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
msgid "RULE"
msgstr "RÈGLE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
"créé\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "Site access report"
msgstr "Rapport des sites visités"
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyées à %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Création du fichier: %s/%s\n"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n"
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne dans %s\n"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL trop long ou incorrect dans %s\n"
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Utilisateurs"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n"
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "Generated by"
msgstr "Généré par"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "on"
msgstr "le"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier log de sortie %s - %s\n"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des sites les plus visités\n"
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "Sites les plus visités"
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "%d sites les plus visités"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
msgid "Graphic"
msgstr "Graphiques"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
"(utilisateur %s)\n"
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
"Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n"
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr "traitement interrompu.\n"
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n"
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
"du buffer de sortie (%d)\n"
-#: util.c:391
+#: util.c:436
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
"Décembre"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+#, fuzzy
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr "SARG: "
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n"
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
"jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr ""
"Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "La commande %s a échoué\n"
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Version de SARG: %s\n"
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NÉV"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Rendezés"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periódus"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Sorszám"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "KAPCSOLAT"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE-ok"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "IDŐ"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "ÖSSZESEN"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ÁTLAG"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "File nem található"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "File nem található"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Kimutatás készítése"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "TILTOTT"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "FELHASZNÁLÓK"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "File nem található"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periódus"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "File nem található"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "File nem található"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "File keszítés"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "hét"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "File nem található"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "File nem található"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "File nem található"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "File nem található"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Készítette:"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "idő:"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "letezik, átmozgatva"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "squidGuard"
#~ msgstr "squidGuard"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAMA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITUS DIAKSES"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NO."
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "MENGHUBUNGI"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "WAKTU TERPAKAI"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILIDETIK"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "RATA-RATA"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Pemakai"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Membuat laporan"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DITOLAK"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "PEMAKAI"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periode"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan pada"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Membuat file"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Mingguan"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Dibuat oleh"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "pada"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Membuang file sementara"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "squidGuard"
#~ msgstr "squidGuard"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Tak bisa buka file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITI VISITATI"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNESSIONI"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIME UTIL"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALE"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "File non trovato"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creazione rapporto"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGATO"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DI CREAZIONE"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTENTI"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periodo"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "File non trovato"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Rapporto generato con successo in"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Creazione del file"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "File non trovato"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "il"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "esiste gia', spostato in"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "squidGuard"
#~ msgstr "squidGuard"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "キャッシュ"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "on"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "期間"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "ユーザ/サイト"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Sarg log format"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "ミリ秒"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "ユーザID"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ユーザ"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "アクセス先サイト"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "接続"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "バイト数"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "使用時間"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "IN"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "レポートを作成"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "拒否"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ナンバー"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "ファイル/期間"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "SQUIDGUARD"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Making file"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "トップ"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Sites & Users"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "エージェント"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "合計"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "スマートフィルター"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "normal"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "squidGuard"
#~ msgstr "RULE"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Vārds"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Apmeklētās lapas"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Aizliegts"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periods"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nummurs"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Pievienot"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Baiti"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Izmantotais laiks"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Laiks"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "PAVISAM"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Vidēji"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Atskaite"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "DAYS"
msgstr "DIENAS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Gudrais filtrs"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Taisu atskaiti"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "AZLIEGTS"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Izveides datums"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periods"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Taisu failu"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Saites & Lietotāji"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Ģenerēts ar"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "uz"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsaites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "squidGuard"
#~ msgstr "squidGuard"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAAM"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "BEZOCHTE SITE"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Geweigerd"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDING"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Maken rapport"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "GEWEIGERD"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "CREATIE DATUM"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "GEBRUIKERS"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periode"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Bestand maken"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites en Gebruikers"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gegenereerd door"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "op"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "malloc error"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID Uїytk."
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAZWA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/CZAS"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Zabroniony"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nr"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "POЈҐCZENIA"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bajt."
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEK"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ЊREDNIA"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uїytkownik"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Szybki Filtr"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Tworzenie raportu"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ZABRONIONY"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA UTWORZ."
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UЇYT."
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format logowania wspуlny"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format logowania Squid'a"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nie znaleziono danych"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Przedziaі czasowy"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Јadujк plik haseі z"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..."
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Tworzenie pliku"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Wygenerowany przez"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "o"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Gіуwne Serwisy"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "juї istnieje, przeniesiony do"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Usuniecie plikуw przejњciowych"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "Bі№d malloc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falha de autenticação"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "LOCAL ACESSADO"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Classificando"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSA"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Proibido"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXÃO"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO GASTO"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEG"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Relatorio"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatorio"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CRIAÇÃO"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periodo"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Criando arquivo"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "em"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
"Novembro,Dezembro"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ja existe, movido para"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removendo arquivos temporarios"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "erro no malloc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "comando sort: %s\n"
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falhas de autenticação"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr ""
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr ""
" Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSA"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
msgid "Denied"
msgstr "Negado"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n"
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Muitos sufixos de download\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
msgid "CONNECT"
msgstr ""
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
msgid "BYTES"
msgstr ""
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO DECORRIDO"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
msgid "MILLISEC"
msgstr ""
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr ""
# TODO: Check if MÉDIA is really suitable
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "status de retorno do comando %d\n"
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(html11) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n"
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Há um volume de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr "Relatório de usuário"
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordenação: %s, %s"
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr ""
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatório: %s\n"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr "Relatório de data/hora"
-#: html.c:336
+#: html.c:338
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
"-l: %s\n"
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
"opção -L.\n"
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
"opção -L: %s\n"
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
# TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Inicialização\n"
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
msgstr ""
"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parâmetros:\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Data de-até (-d) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Redirector log (-L) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site acessado (-s) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Hora (-t) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Usuário (-u) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "versão do sarg: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Código de exclusão: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site excluído: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato de log comum\n"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato de log do squid\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Formato de log do sarg\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato inválido\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Período: %s\n"
+
+#: log.c:1634
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
"- %s\n"
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr "Relatório do Redirector"
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
"Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do "
"nome\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "Site access report"
msgstr "Relatório de acesso a site"
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
# TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
# TODO: Check context for accurate translation
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n"
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n"
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n"
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Número de bytes inválido em %s\n"
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n"
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Usuários"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n"
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
# TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "on"
msgstr "em"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
msgstr ""
"O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n"
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n"
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n"
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr "Processamento abortado.\n"
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n"
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o "
"tamanho do buffer de saída (%d)\n"
-#: util.c:391
+#: util.c:436
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
"Novembro,Dezembro"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
msgid "Cannot open file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
"dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
"ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
"longo\n"
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "O comando %s falhou\n"
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG Versão: %s\n"
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentificari esuate"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NUME"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SIT ACCESAT"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Interzis"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acces descrescator (octeti)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTARI"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETI"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIMP FOLOSIT"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISECUNDE"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIU"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Se genereaza raportul"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "INTERZIS"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CREARII"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTILIZATORI"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Perioada"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes in"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Se creaza fisierul"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Situri & Utilizatori"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generat de"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "la"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "exista deja, mutat in"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Se sterg fisierele temporare"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Команда sort: %s\n"
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Ошибки проверки подлинности"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Имя"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортировка файла: %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
msgid "CAUSE"
msgstr "Причина"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
msgid "Denied"
msgstr "Отказ в доступе"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Снижение доступа (байт)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Затраченное время"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
msgid "MILLISEC"
msgstr "Миллисекунд"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
msgid "TIME"
msgstr "Времени"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "Всего"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
msgid "AVERAGE"
msgstr "Среднее"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Команда: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
msgid "DAYS"
msgstr "Дни"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n"
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr "Отчёт по пользователю"
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Создание отчёта: %s\n"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr "Отчёт по дате/времени"
-#: html.c:336
+#: html.c:338
msgid "DENIED"
msgstr "Запрещён"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата создания"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
msgid "USERS"
msgstr "Пользователи"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Время (-t) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "Версия sarg: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr ""
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Исключённый код: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Формат журнала Squid\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Формат журнала Sarg\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Неверный формат журнала\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены\n"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr ""
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Период: %s\n"
+
+#: log.c:1634
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
"name\n"
msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "Site access report"
msgstr "Отчёт доступа"
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "Неверное число байт в %s\n"
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайты и пользователи"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr ""
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "Generated by"
msgstr "Сгенерирован"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "on"
msgstr ". Дата/Время генерации - "
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "Топ сайтов"
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ %d сайтов"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr "Процесс прерван.\n"
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
"Декабрь"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+#, fuzzy
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr "SARG: "
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не удаётся открыть файл"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr ""
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
"%s\n"
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Ошибочная команда %s\n"
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Версия SARG: %s\n"
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/MÉNO"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "PORADIE"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTOV"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKOM"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRIEMER"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Prehľad"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytváram správu"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázané"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DÁTUM VZNIKU"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽÍVATELIA"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Obdobie"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Vytváram súbor"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týždne"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dňa"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, presúvám do"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "chyba malloc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/IME"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Period"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "BROJ"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BROJ KONEKCIJA"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTOVA"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUNDE"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "VREME"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "UKUPNO"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROCENTUALNO"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Izvestaj"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Pravljenje izvestaja"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ODBIJA SE"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM KREIRANJA"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KORISNICI"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Period"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Pravljenje datoteke"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generisano od"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "on"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "malloc greska"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ISIM"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Azalan erisim (byte)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periyod"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "USERID"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BAGLANTI"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "HARCANAN ZAMAN"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISANIYE"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZAMAN"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Kullanici"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Rapor yaratiliyor"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "IZIN YOK"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "YARATILIS TARIHI"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KULLANICILAR"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Periyod"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Dosya yaratiliyor"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Siteler & Kullanicilar"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Yaratilma Tarihi"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ile"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "zaten var, tasindigi yer"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "malloc error (1024)\n"
#~ msgstr "malloc hatasi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Помилка аутентифікації"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Хост"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адреса"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Заборонені"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr ""
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr ""
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "По спаданню (байти)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Підключення"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Використаний час"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Мілісек."
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Час"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всього"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Середній"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr ""
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "СмартФільтр"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Створення звіту"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:336
+#: html.c:338
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБОРОНА"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr ""
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата створення"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Користувачі"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "Період"
+
+#: log.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Site access report"
msgstr ""
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Створення файлу"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайти і Користувачі"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Згенерований"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ сайти"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr ""
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:391
+#: util.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr ""
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вже існує, перенесений в"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Знищую тимчасові файли"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "squidGuard"
#~ msgstr "squidGuard"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: authfail.c:84 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:408 lastlog.c:81
-#: log.c:1674 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71
-#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176
+#: authfail.c:75
+msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:139 html.c:410 lastlog.c:81
+#: log.c:1688 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:70 smartfilter.c:84
+#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:176
#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: authfail.c:85 authfail.c:90 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:409
-#: lastlog.c:82 log.c:1675 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151
-#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177
+#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:140 html.c:411
+#: lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:71
+#: siteuser.c:77 smartfilter.c:85 smartfilter.c:90 sort.c:89 sort.c:151
+#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:177
#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
#: useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
-#: authfail.c:89 authfail.c:99
+#: authfail.c:90 authfail.c:100
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:94 authfail.c:207 dansguardian_log.c:143
-#: dansguardian_report.c:172 download.c:167 email.c:145 email.c:256
-#: grepday.c:717 html.c:470 html.c:474 html.c:506 html.c:511 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1679 realtime.c:93 realtime.c:278
-#: redirector.c:379 redirector.c:546 report.c:333 siteuser.c:214
-#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215
-#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
+#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:173 download.c:169 email.c:145 email.c:256
+#: grepday.c:717 html.c:472 html.c:476 html.c:508 html.c:513 index.c:47
+#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:93 realtime.c:278
+#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:333 siteuser.c:216
+#: smartfilter.c:94 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:181 topsites.c:217
+#: topuser.c:187 topuser.c:328 topuser.c:384 useragent.c:152 useragent.c:235
#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete %s - %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: authfail.c:103 authfail.c:107 topuser.c:216
+#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:216
msgid "Authentication Failures"
msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
-#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:81 denied.c:85 download.c:80
-#: grepday.c:559 redirector.c:447 siteuser.c:86 smartfilter.c:99
-#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200
+#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
+#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:88 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:180 topsites.c:228 topuser.c:200
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Çø¼ä: %s"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188 topuser.c:244 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Óû§ID"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:121 smartfilter.c:188
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ÐÕÃû"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
-#: smartfilter.c:175
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:188
msgid "DATE/TIME"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
-#: authfail.c:111 dansguardian_report.c:87 denied.c:91 download.c:86
-#: html.c:217 realtime.c:300 redirector.c:453 report.c:277 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
+#: html.c:219 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:277 siteuser.c:97
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:188 topsites.c:240
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
-#: authfail.c:114 email.c:80 html.c:142 html.c:365 html.c:421 siteuser.c:113
-#: topsites.c:105 topsites.c:244
+#: authfail.c:115 email.c:80 html.c:144 html.c:367 html.c:423 siteuser.c:115
+#: topsites.c:107 topsites.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-#: authfail.c:121
+#: authfail.c:122
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:125
+#: authfail.c:126
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:129
+#: authfail.c:130
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:133
+#: authfail.c:134
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:137 denied.c:106 download.c:101 html.c:164 html.c:253
+#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:166 html.c:255
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:146 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:484
-#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304
+#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:211 redirector.c:487
+#: siteuser.c:124 smartfilter.c:134 topuser.c:305
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:202 dansguardian_report.c:167 denied.c:171 download.c:162
-#: grepday.c:761 html.c:602 redirector.c:541 repday.c:226 siteuser.c:220
-#: topsites.c:292 useragent.c:332
+#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:164
+#: grepday.c:761 html.c:604 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:222
+#: topsites.c:294 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
-#: authfail.c:204 convlog.c:80 dansguardian_report.c:169 denied.c:173
-#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:604 redirector.c:543 repday.c:228
-#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
+#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
+#: download.c:166 grepday.c:763 html.c:606 redirector.c:546 repday.c:228
+#: report.c:494 report.c:534 siteuser.c:224 splitlog.c:112 splitlog.c:143
+#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:460 totday.c:132 useragent.c:127
#: useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
+#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
-#: dansguardian_report.c:93 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
-#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
-#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
-#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
-#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256
+#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
+#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:941 log.c:946 log.c:952
+#: log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:973 log.c:978 log.c:1079 log.c:1083
+#: log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 log.c:1107
+#: log.c:1111 log.c:1144 log.c:1151 log.c:1175 realtime.c:221 realtime.c:225
+#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_log.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:97 html.c:375 log.c:955
-#: log.c:1053 realtime.c:238
+#: dansguardian_log.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:377 log.c:956
+#: log.c:1054 realtime.c:238
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:79 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: dansguardian_report.c:70 dansguardian_report.c:75
+#: dansguardian_report.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
+msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
+
+#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: dansguardian_report.c:79 dansguardian_report.c:83 topuser.c:212
+#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:212
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:87
+#: dansguardian_report.c:88
msgid "CAUSE"
msgstr "ÔÒò"
-#: dansguardian_report.c:101
+#: dansguardian_report.c:102
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: datafile.c:73 html.c:98 report.c:112 sort.c:65
+#: datafile.c:73 html.c:100 report.c:112 sort.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
-#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
+#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:157 smartfilter.c:128
#: totday.c:77
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289
-#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138
+#: report.c:319 siteuser.c:135 siteuser.c:186 topsites.c:121 topsites.c:140
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: denied.c:74 denied.c:79
+#: denied.c:68
+msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:75 denied.c:80
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: denied.c:83 denied.c:87
+#: denied.c:84 denied.c:88
msgid "Denied"
msgstr "ÉùÃ÷"
-#: denied.c:94
+#: denied.c:95
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
-#: denied.c:176
+#: denied.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: download.c:69 download.c:74
+#: download.c:64
+msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:71 download.c:76
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214
+#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:214
msgid "Downloads"
msgstr "ÏÂÔØ"
-#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265
+#: download.c:91 report.c:147 topuser.c:266
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-#: download.c:197
+#: download.c:199
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
-#: download.c:205
+#: download.c:207
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:134 html.c:403 log.c:1669 realtime.c:83 redirector.c:368
-#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171
+#: email.c:134 html.c:405 log.c:1683 realtime.c:83 redirector.c:370
+#: siteuser.c:65 sort.c:83 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:171
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-#: email.c:160 log.c:369
+#: email.c:160 log.c:367
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
-#: email.c:168 html.c:196 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
+#: email.c:168 html.c:198 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "ÆÚ¼ä"
-#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234
+#: email.c:172 siteuser.c:95 topsites.c:238 topuser.c:235
msgid "NUM"
msgstr "Êý×Ö"
-#: email.c:176 html.c:220 topsites.c:238 topuser.c:246
+#: email.c:176 html.c:222 topsites.c:240 topuser.c:247
msgid "CONNECT"
msgstr "Á¬½Ó"
-#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:222 html.c:224 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250
+#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:224 html.c:226 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:99 topsites.c:240 topuser.c:249 topuser.c:251
msgid "BYTES"
msgstr "×Ö½Ú"
-#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:228 topuser.c:254
+#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:230 topuser.c:255
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
-#: email.c:182 html.c:230 topuser.c:256
+#: email.c:182 html.c:232 topuser.c:257
msgid "MILLISEC"
msgstr "ºÁÃë"
-#: email.c:184 html.c:232 topsites.c:238 topuser.c:258
+#: email.c:184 html.c:234 topsites.c:240 topuser.c:259
msgid "TIME"
msgstr "ʱ¼ä"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
-#: email.c:230 email.c:232 html.c:519 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
+#: email.c:230 email.c:232 html.c:521 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
+#: repday.c:212 topuser.c:395 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "×ÜÖµ"
-#: email.c:246 html.c:580 index.c:432 topuser.c:427
+#: email.c:246 html.c:582 index.c:432 topuser.c:428
msgid "AVERAGE"
msgstr "ƽ¾ùÖµ"
-#: email.c:275 html.c:212
+#: email.c:275 html.c:214
msgid "Report"
msgstr "±¨¸æ"
-#: email.c:278 index.c:582 log.c:1657
+#: email.c:278 index.c:582 log.c:1671
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: email.c:279 index.c:583 log.c:1658
+#: email.c:279 index.c:583 log.c:1672
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: exclude.c:328 log.c:1733 util.c:1338
+#: exclude.c:328 log.c:1747 util.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:462 repday.c:81
+#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "DAYS"
msgstr "ÈÕ"
-#: html.c:80
+#: html.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: html.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: html.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:84
+#: html.c:86
#, c-format
msgid "(html11) read error in %s\n"
msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
-#: html.c:105
+#: html.c:107
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:110 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874
+#: html.c:112 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
-#: html.c:119
+#: html.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:124
+#: html.c:126
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:129
+#: html.c:131
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:133
+#: html.c:135
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:154 html.c:245 topuser.c:280
+#: html.c:156 html.c:247 topuser.c:281
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:159
+#: html.c:161
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:168 html.c:257
+#: html.c:170 html.c:259
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:172 html.c:261 report.c:162
+#: html.c:174 html.c:263 report.c:162
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:177
+#: html.c:179
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:184
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:191
+#: html.c:193
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:195 html.c:201
+#: html.c:197 html.c:203
msgid "User report"
msgstr "Óû§±¨¸æ"
-#: html.c:197 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
+#: html.c:199 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:182
msgid "User"
msgstr "Óû§"
-#: html.c:199 report.c:269
+#: html.c:201 report.c:269
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:212 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217
+#: html.c:214 smartfilter.c:57 smartfilter.c:114 topuser.c:217
msgid "SmartFilter"
msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
-#: html.c:226 topuser.c:252
+#: html.c:228 topuser.c:253
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:237
+#: html.c:239
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
-#: html.c:249 topuser.c:276 util.c:712
+#: html.c:251 topuser.c:277 util.c:774
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:265
+#: html.c:267
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:269
+#: html.c:271
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-#: html.c:283 topuser.c:323
+#: html.c:285 topuser.c:324
msgid "date/time report"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
-#: html.c:336
+#: html.c:338
msgid "DENIED"
msgstr "×èÖ¹"
-#: html.c:344
+#: html.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-#: html.c:350
+#: html.c:352
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:355
+#: html.c:357
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:360
+#: html.c:362
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:371 html.c:427
+#: html.c:373 html.c:429
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:380 log.c:1238
+#: html.c:382 log.c:1239
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:384 log.c:1197
+#: html.c:386 log.c:1198
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:388 html.c:431
+#: html.c:390 html.c:433
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:392 html.c:435 log.c:1027 log.c:1032
+#: html.c:394 html.c:437 log.c:1028 log.c:1033
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:414
+#: html.c:416
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:549
+#: html.c:551
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:564
+#: html.c:566
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:571
+#: html.c:573
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#: index.c:432 siteuser.c:102
msgid "USERS"
msgstr "Óû§"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-#: log.c:413
+#: log.c:411
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:426
+#: log.c:424
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
-#: log.c:430
+#: log.c:428
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:464
+#: log.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:472
+#: log.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:500
+#: log.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
-#: log.c:518
+#: log.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:531
+#: log.c:529
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:535
+#: log.c:533
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-#: log.c:643
+#: log.c:641
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:662 log.c:694
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "²ÎÊý:\n"
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:663 log.c:695
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:664 log.c:696
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:665 log.c:697
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:666 log.c:698
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
-#: log.c:669 log.c:701
+#: log.c:667 log.c:699
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:668 log.c:700
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:670 log.c:702
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:672 log.c:704
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:674 log.c:706
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:675 log.c:707
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714
-#: log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:675 log.c:680 log.c:682 log.c:687 log.c:688 log.c:707 log.c:712
+#: log.c:714 log.c:719 log.c:720
msgid "No"
msgstr "·ñ"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:677 log.c:709
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:679 log.c:711
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:680 log.c:712
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:681 log.c:713
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:682 log.c:714
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:683 log.c:715
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
-#: log.c:686 log.c:718
+#: log.c:684 log.c:716
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
-#: log.c:687 log.c:719
+#: log.c:685 log.c:717
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
-#: log.c:688 log.c:720
+#: log.c:686 log.c:718
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
-#: log.c:689 log.c:721
+#: log.c:687 log.c:719
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
-#: log.c:690 log.c:722
+#: log.c:688 log.c:720
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
-#: log.c:691 log.c:723
+#: log.c:689 log.c:721
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:722 log.c:726
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
-#: log.c:731
+#: log.c:729
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:761
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
-#: log.c:772
+#: log.c:770
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:779 log.c:786
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:799
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
-#: log.c:807
+#: log.c:805
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
-#: log.c:811
+#: log.c:809
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: log.c:818 log.c:886
+#: log.c:816 log.c:887
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:821
+#: log.c:819
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: log.c:849
+#: log.c:847
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-#: log.c:863
+#: log.c:861
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
-#: log.c:871
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
-#: log.c:895
+#: log.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:896
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-#: log.c:911
+#: log.c:912
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-#: log.c:932
+#: log.c:933
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
-#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
+#: log.c:994 log.c:998 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1011 log.c:1116 log.c:1120
+#: log.c:1124 log.c:1192 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
+#: log.c:1020 log.c:1131 log.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: log.c:1037
+#: log.c:1038
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1042
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1045
+#: log.c:1046
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1049
+#: log.c:1050
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1057 log.c:1185
+#: log.c:1058 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1066
+#: log.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:1179
+#: log.c:1180
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1203
+#: log.c:1204
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1209
+#: log.c:1210
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1217
+#: log.c:1218
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1230
+#: log.c:1231
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1234
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1254
+#: log.c:1255
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
-#: log.c:1279
+#: log.c:1280
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:1292
+#: log.c:1293
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
-#: log.c:1354
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
-#: log.c:1410
+#: log.c:1411
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
-#: log.c:1440
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: log.c:1464
+#: log.c:1465
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-#: log.c:1474
+#: log.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-#: log.c:1478 log.c:1509
+#: log.c:1479 log.c:1510
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:1495
+#: log.c:1496
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
-#: log.c:1558
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1564
+#: log.c:1567
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
-#: log.c:1586
+#: log.c:1589
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
-#: log.c:1589
+#: log.c:1592
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1592
+#: log.c:1595
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1595
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1598
+#: log.c:1601
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1602
+#: log.c:1605
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
-#: log.c:1603 log.c:1706
+#: log.c:1606 log.c:1720
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "½áÊø\n"
-#: log.c:1617
+#: log.c:1620
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
-#: log.c:1621
+#: log.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1629
+#, c-format
+msgid "date=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "period=%s\n"
+msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
+
+#: log.c:1634
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1645
+#: log.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: log.c:1656
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: %s \"%s\""
+msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
+
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
-#: log.c:1720
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
-#: log.c:1723
+#: log.c:1737
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: log.c:1728
+#: log.c:1742
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
-#: log.c:1738
+#: log.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: log.c:1743 util.c:1348
+#: log.c:1757 util.c:1410
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-#: log.c:1753
+#: log.c:1767
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
"%s\n"
msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:431
-#: redirector.c:436
+#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
+#: redirector.c:439
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:201 redirector.c:474
+#: redirector.c:201 redirector.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:209 redirector.c:458
+#: redirector.c:209 redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: redirector.c:298
+#: redirector.c:281
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:300
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-#: redirector.c:389
+#: redirector.c:391
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: redirector.c:441
+#: redirector.c:427
+msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: redirector.c:445 redirector.c:449
+#: redirector.c:448 redirector.c:452
msgid "Redirector report"
msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-#: redirector.c:453
+#: redirector.c:456
msgid "RULE"
msgstr "¹æÔò"
-#: redirector.c:466 repday.c:97
+#: redirector.c:469 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: redirector.c:470
+#: redirector.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:478
+#: redirector.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
"name\n"
msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
-#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
-#: report.c:531 report.c:812
+#: report.c:95
+#, c-format
+msgid "outdirname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:438 report.c:483
+#: report.c:555 report.c:836
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "Site access report"
msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
-#: report.c:386
+#: report.c:355
+msgid "Only the index is generated as requested\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:362
+msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:367
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:378
+msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:383
+msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:388
+msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:393
+msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:405
+msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: report.c:410
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
-#: report.c:391
+#: report.c:415
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:431
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
-#: report.c:409 report.c:454
+#: report.c:433 report.c:478
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
-#: report.c:432
+#: report.c:456
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:437
+#: report.c:461
#, c-format
msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: report.c:494
+#: report.c:518
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
-#: report.c:499
+#: report.c:523
#, c-format
msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: report.c:526
+#: report.c:550
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-#: report.c:554
+#: report.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
-#: report.c:576
+#: report.c:600
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
-#: report.c:602
+#: report.c:626
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
-#: report.c:619
+#: report.c:643
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
-#: report.c:636
+#: report.c:660
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:653
+#: report.c:677
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:670
+#: report.c:694
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
-#: report.c:680
+#: report.c:704
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:696
+#: report.c:720
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
-#: report.c:713
+#: report.c:737
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
-#: report.c:722
+#: report.c:746
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:730
+#: report.c:754
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:738
+#: report.c:762
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
-#: report.c:746
+#: report.c:770
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
-#: report.c:762
+#: report.c:786
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-#: report.c:779
+#: report.c:803
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
-#: report.c:796
+#: report.c:820
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
+#: siteuser.c:54
+msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:76 siteuser.c:82
#, c-format
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211
+#: siteuser.c:86 siteuser.c:90 topuser.c:211
msgid "Sites & Users"
msgstr "Õ¾µã & Óû§"
-#: siteuser.c:107
+#: siteuser.c:109
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
+#: smartfilter.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
#: smartfilter.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#: smartfilter.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#: smartfilter.c:79
#, c-format
msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n"
-#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:99
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "Generated by"
msgstr "ÓÉ Éú³É"
-#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541
+#: smartfilter.c:145 smartfilter.c:199 smartfilter.c:209 util.c:1603
msgid "on"
msgstr "on"
-#: smartfilter.c:138
+#: smartfilter.c:151
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220
+#: topsites.c:70
+msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: topsites.c:173
+#: topsites.c:175
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:224 topuser.c:210
+#: topsites.c:226 topuser.c:210
msgid "Top sites"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: topsites.c:229
+#: topsites.c:231
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
-#: topsites.c:260
+#: topsites.c:262
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454
+#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:455
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:85 util.c:689
+#: topuser.c:85 util.c:751
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
msgid "Useragent"
msgstr "Óû§´úÀí"
-#: topuser.c:272
+#: topuser.c:225
+msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:284
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:288
+#: topuser.c:289
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:292
+#: topuser.c:293
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:320
+#: topuser.c:321
msgid "Graphic"
msgstr "ÊÓͼ"
-#: topuser.c:358
+#: topuser.c:359
#, c-format
msgid ""
"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:409
+#: topuser.c:410
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:448
+#: topuser.c:449
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
-#: topuser.c:450
+#: topuser.c:451
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ±»ÐÞ¸Ä\n"
-#: util.c:218
+#: util.c:187
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:226
+#, c-format
+msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
-#: util.c:272
+#: util.c:317
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
"²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
" Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
-#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
+#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
#, c-format
msgid "process aborted.\n"
msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
-#: util.c:280
+#: util.c:325
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: util.c:316
+#: util.c:361
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
-#: util.c:391
+#: util.c:436
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
-#: util.c:410
+#: util.c:461
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:601
+#: util.c:478
+#, fuzzy
+msgid "SARG: (info) "
+msgstr "SARG: "
+
+#: util.c:663
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:657
+#: util.c:719
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:702
+#: util.c:764
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:708
+#: util.c:770
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:869
+#: util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
-#: util.c:882
+#: util.c:944
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
-#: util.c:890
+#: util.c:952
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:901
+#: util.c:963
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n"
-#: util.c:907 util.c:910
+#: util.c:969 util.c:972
msgid "Cannot open file"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
-#: util.c:997 util.c:1020
+#: util.c:1059 util.c:1082
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Îļþ %s ÒѾ´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n"
-#: util.c:1038
+#: util.c:1100
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
-#: util.c:1047 util.c:1052
+#: util.c:1109 util.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1138 util.c:1142
+#: util.c:1200 util.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
msgstr ""
"×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1155
+#: util.c:1217
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
-#: util.c:1160
+#: util.c:1222
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219
+#: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1214
+#: util.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1248
+#: util.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
-#: util.c:1299
+#: util.c:1361
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
-#: util.c:1302
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1306
+#: util.c:1368
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: util.c:1311
+#: util.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n"
-#: util.c:1328
+#: util.c:1390
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1333
+#: util.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: util.c:1342
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: util.c:1359
+#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
-#: util.c:1513
+#: util.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
-#: util.c:1517
+#: util.c:1579
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1521
+#: util.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1526
+#: util.c:1588
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n"
-#: util.c:1707
+#: util.c:1769
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
-#: util.c:1739
+#: util.c:1801
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
-#: util.c:1748
+#: util.c:1810
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-#: util.c:1753 util.c:1766
+#: util.c:1815 util.c:1828
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-#: util.c:1759
+#: util.c:1821
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
#~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
#~ msgstr "(authfail) ¶ÁÈ¡´íÎó%s\n"
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
-
#~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
#~ msgstr "£¨dansguardian_report£©%s¶ÁÈ¡´íÎó\n"