# mailmap файл за съответствията на имената и адресите на е-поща
# unit test поединичен тест
# test suite група тестове
+# object database базата от данни за обектите
+# expecting integer изисква се число
+# timeout максимално изчакване
+# init timeout максимално първоначално изчакване
+# implies option включва опцията
+# cache-tree кеша на обектите-дървета
+# acquire lock придобивам ключалка
+# detached отделѐн, несвързан
#
# ------------------------
# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.45\n"
+"Project-Id-Version: git 2.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-05 01:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-27 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-27 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
#, c-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
-"Премахване на промяната в права̀та за достъп от работното дърво [y,n,q,a,"
-"d%s,?]? "
+"Премахване на промяната в права̀та за достъп от работното дърво "
+"[y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
-"Премахване на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво [y,"
-"n,q,a,d%s,?]? "
+"Премахване на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво "
+"[y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
-"Прилагане на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
-"q,a,d%s,?]? "
+"Прилагане на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво "
+"[y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
-"Прилагане на промяната в права̀та за достъп към работното дърво [y,n,q,a,"
-"d%s,?]? "
+"Прилагане на промяната в права̀та за достъп към работното дърво "
+"[y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+"Disable this message with \"git config set advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
"\n"
-" git config advice.%s false"
+" git config set advice.%s false"
#, c-format
msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
"\n"
" git switch -\n"
"\n"
-"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
-"detachedHead“\n"
+"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката "
+"„advice.detachedHead“\n"
"да е „false“ (лъжа̀).\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
-"двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка за â\80\9e%sâ\80\9c води до непÑ\80авилни Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82и (оÑ\87акваÑ\88е се: „%s“, а "
+"двоиÑ\87наÑ\82а кÑ\80Ñ\8aпка за â\80\9e%sâ\80\9c води до непÑ\80авилни Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82и (изиÑ\81ква се: „%s“, а "
"бе получено: „%s“)"
#, c-format
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git bisect start [--term-(new,bad)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА --term-(old,"
-"good)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] "
-"[--] [ПЪТ…]"
+"git bisect start [--term-(new,bad)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА --term-"
+"(old,good)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО "
+"[ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
msgstr "git bisect (good|bad) [ВЕРСИЯ…]"
#, c-format
msgid "expecting a color: %s"
-msgstr "трябва да е цвят: %s"
+msgstr "изисква се цвят: %s"
msgid "must end with a color"
msgstr "трябва да завършва с цвят"
msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
msgid ""
-"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
-"propagateBranches is enabled"
+"branch with --recurse-submodules can only be used if "
+"submodule.propagateBranches is enabled"
msgstr ""
"може да се ползва клон с опцията „--recurse-submodules“, само ако "
"настройката „submodule.propagateBranches“ е зададена"
msgid "use mail map file"
msgstr ""
-"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
-"mailmap“)"
+"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща "
+"(„.mailmap“)"
msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
msgstr ""
"„zdiff3“)"
msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "оÑ\82делÑ\8fне на Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c кÑ\8aм указаното подаване"
+msgstr "оÑ\82делÑ\8fне на Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c пÑ\80и указаното подаване"
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "принудително изтегляне (вашите промѐни ще бъдат занулени)"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "без пÑ\80овеÑ\80ка дали дÑ\80Ñ\83го Ñ\80абоÑ\82но дÑ\8aÑ\80во дÑ\8aÑ\80жи Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
+msgid "do not check if another worktree is using this branch"
+msgstr "без пÑ\80овеÑ\80ка дали дÑ\80Ñ\83го Ñ\80абоÑ\82но дÑ\8aÑ\80во ползва Ñ\82ози клон"
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "плитко клониране до момент във времето"
-msgid "revision"
-msgstr "Ð\92Ð\95РСÐ\98Я"
+msgid "ref"
+msgstr "УÐ\9aÐ\90Ð\97"
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding ref"
msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgid ""
"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
-"<name> <value>"
+"<name>"
msgstr ""
-"git config unset [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--all] [--value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value]"
+"git config unset [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--all] [--value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value] "
+"ИМЕ"
msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
msgstr "git config rename-section [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
msgstr "обходени са %lu подавания\n"
#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
-"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
+msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
+msgstr "открити са %i етикета. Търсенето приключи при „%s“\n"
#, c-format
msgid "describe %s\n"
msgid "the object %s does not exist"
msgstr "обектът „%s“ не съществува"
+#, c-format
+msgid ""
+"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
+"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
+"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
+"until the remote changes HEAD to something else."
+msgstr ""
+"Изпълнете\n"
+"\n"
+" git remote set-head %s %s\n"
+"\n"
+"за да следвате промяната или задайте друга стойност на настройката\n"
+"„remote.%s.followRemoteHEAD, ако не искате тези съобщения.\n"
+"Изпълнението на\n"
+"\n"
+" git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s\n"
+"\n"
+"ще изключи предупреждението, докато отдалеченият указател HEAD не\n"
+"започне да сочи нещо друго."
+
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr ""
"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
+msgid "revision"
+msgstr "ВЕРСИЯ"
+
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
msgstr "протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от програмата"
msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialclone"
+"--filter can only be used with the remote configured in "
+"extensions.partialclone"
msgstr ""
"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
"настройката „extensions.partialclone“"
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
-msgstr "%s: неÑ\81вÑ\8aÑ\80заният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
+msgstr "%s: оÑ\82деленият връх „HEAD“ не сочи към нищо"
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgid ""
"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
msgstr ""
-"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
-"multiPackIndex“ е изключена"
+"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката "
+"„core.multiPackIndex“ е изключена"
#, c-format
msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
msgid "%s scheduler is not available"
msgstr "планиращият модул „%s“ липсва"
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another scheduled git-maintenance(1) process seems to be running in this\n"
+"repository. Please make sure no other maintenance processes are running and\n"
+"then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n"
+"crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
+"\n"
+"Изглежда, че и друг процес на git-maintenance(1) е пуснат в това\n"
+"хранилище. Уверете се, че всички подобни процеси са спрени и опитайте\n"
+"отново. Ако това не помогне, вероятната причина е, че някой процес на\n"
+"git-maintenance(1) в това хранилище е забил. За да продължите работа,\n"
+"ще трябва ръчно да изтриете файла:"
+
+msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance"
+msgstr "не може да се придобие ключалката за поддръжката на заден фон"
msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]"
msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
+msgid "could not start pack-objects to repack local links"
+msgstr ""
+"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
+"локалните връзки"
+
+msgid "failed to feed local object to pack-objects"
+msgstr "локалните обекти не може да се подадат на командата „pack-objects“"
+
+msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"index-pack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
+"указатели."
+
+msgid "could not finish pack-objects to repack local links"
+msgstr ""
+"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на локалните "
+"връзки"
+
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
+msgid "--promisor cannot be used with a pack name"
+msgstr "опцията „--promisor“ е несъвместима с име на пакет"
+
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
+"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]\n"
"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m "
-"СЪОБЩЕНИЕ|-F ФАЙЛ|(-c|-C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
+"СЪОБЩЕНИЕ|-F ФАЙЛ|(-c|-C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
-"| -C) <object>] [<object>]"
+"| -C) <object>] [<object>] [-e]"
msgstr ""
"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [--"
"[no-]separator|--separator=КРАЙ_НА_АБЗАЦ] [--[no-]stripspace] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
-"| -F ФАЙЛ|(-c|-C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
+"| -F ФАЙЛ|(-c|-C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ] [-e]"
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
+msgid "edit note message in editor"
+msgstr "редактиране на съобщението в редактора"
+
msgid "reuse specified note object"
msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
-msgstr "бÑ\8fÑ\85а запиÑ\81ани %<PRIu32> обекÑ\82и, а Ñ\81е оÑ\87акваÑ\85а %<PRIu32>"
+msgstr "бÑ\8fÑ\85а запиÑ\81ани %<PRIu32> обекÑ\82и, а Ñ\81е изиÑ\81кваÑ\82 %<PRIu32>"
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
+msgid "implies --missing=allow-any"
+msgstr "включва опцията „--missing=allow-any“"
+
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
-"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
+"сочено в момента от (несвързания) указател „HEAD“, използвайте командата:\n"
"\n"
" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is unchanged and points to '%s'\n"
+msgstr "„%s/HEAD“ не е променен и сочи към „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' has changed from '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "„%s/HEAD“ е променен от „%s“ и сега сочи към „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' is now created and points to '%s'\n"
+msgstr "„%s/HEAD“ е създаден и сочи към „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s/HEAD' was detached at '%s' and now points to '%s'\n"
+msgstr "„%s/HEAD“ е отделѐн при „%s“ и сочи към „%s“\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s/HEAD' used to point to '%s' (which is not a remote branch), but now "
+"points to '%s'\n"
+msgstr ""
+"„%s/HEAD“ сочеше към „%s“ (което не е отдалечен клон), но сега сочи към "
+"„%s“\n"
+
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
msgstr "Неправилен указател: %s"
#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
+msgid "Could not set up %s"
msgstr "„%s“ не може да се настрои"
#, c-format
" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
"\n"
-"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
-"h“"
+"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt "
+"-h“"
msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент"
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\87аква се пълно име на указател, а не „%s“"
+msgstr "Ð\98зиÑ\81ква се пълно име на указател, а не „%s“"
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
-msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история, включва „--init“"
+msgstr ""
+"предотвратяване на клониране в непразна история, включва опцията „--init“"
msgid ""
"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
+msgid "use relative paths for worktrees"
+msgstr "използване на относителни пътища за работните дървета"
+
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
msgid "index-pack died"
msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+#, c-format
+msgid "directory '%s' is present in index, but not sparse"
+msgstr "директорията „%s“ е в индекса, но не е частична"
+
+msgid "corrupted cache-tree has entries not present in index"
+msgstr "повреденият кеш на обектите-дървета съдържа записи извън индекса"
+
+#, c-format
+msgid "%s with flags 0x%x should not be in cache-tree"
+msgstr "„%s“ с флагове 0x%x не трябва да е в кеша на обектите-дървета"
+
+#, c-format
+msgid "bad subtree '%.*s'"
+msgstr "неправилно поддърво „%.*s“"
+
+#, c-format
+msgid "cache-tree for path %.*s does not match. Expected %s got %s"
+msgstr ""
+"кешираният обект-дърво за пътя „%.*s“ не съвпада. Изисква се „%s“, а не „%s“"
+
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
#, c-format
msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
msgstr ""
-"не може да се слеят графове с %<PRIuMAX> и %<PRIuMAX> подавания (съответно)"
+"не може да се слеят гра̀фи с %<PRIuMAX> и %<PRIuMAX> подавания (съответно)"
#, c-format
msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' "
"(%d) is not supported"
msgstr ""
-"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „commitGraph."
-"changedPathsVersion“ (%d) не се поддържа"
+"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката "
+"„commitGraph.changedPathsVersion“ (%d) не се поддържа"
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
"to convert the grafts into replace refs.\n"
"\n"
"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+"\"git config set advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
"\n"
"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
"\n"
-" git config advice.graftFileDeprecated false"
+" git config set advice.graftFileDeprecated false"
#, c-format
msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
+#, c-format
+msgid "invalid timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr ""
+"неправилна стойност за „timeout“ (максимално изчакване) „%s“, изисква се "
+"неотрицателно цяло число"
+
+#, c-format
+msgid "invalid init-timeout '%s', expecting a non-negative integer"
+msgstr ""
+"неправилна стойност за „init-timeout“ (максимално първоначално изчакване): "
+"„%s“, изисква се неотрицателно цяло число"
+
+#, c-format
+msgid "invalid max-connections '%s', expecting an integer"
+msgstr ""
+"неправилна стойност за „max-connections“ (максималния брой връзки): „%s“, "
+"изисква се цяло число"
+
msgid "in the future"
msgstr "в бъдещето"
msgid "too many args to run %s"
msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are attempting to fetch %s, which is in the commit graph file but not in "
+"the object database.\n"
+"This is probably due to repo corruption.\n"
+"If you are attempting to repair this repo corruption by refetching the "
+"missing object, use 'git fetch --refetch' with the missing object."
+msgstr ""
+"Пробвате да доставите „%s“, което е в гра̀фа с подаванията, но не и в базата "
+"от данни за обектите.\n"
+"Най-вероятната причина е повредено хранилище.\n"
+"За да поправите хранилището като изтеглите липсващия обект наново, "
+"изпълнете:\n"
+"\n"
+" git fetch --refetch"
+
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+"You can disable this warning with `git config set advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права̀ за изпълнение.\n"
"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
-" git config advice.ignoredHook false"
+"\n"
+" git config set advice.ignoredHook false"
msgid "not a git repository"
msgstr "не е хранилище на Git"
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0"
-
msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
msgstr "Непозната стойност за „http.proactiveauth“"
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
-
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
msgid "unable to format message: %s"
msgstr "съобщението не може да се форматира: %s"
+#, c-format
+msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
+msgstr "неправилен размер на маркер: „%s“, изисква се цяло число"
+
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"running \"git config set advice.objectNameWarning false\""
msgstr ""
"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
"\n"
-" git config advice.objectNameWarning false"
+" config set advice.objectNameWarning false"
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "пакетът „%s“ не може да се отвори"
-msgid "could not determine MIDX preferred pack"
-msgstr ""
-"предпочитаният пакет за файла с индекса за множество пакети не може да се "
-"определи"
-
-#, c-format
-msgid "preferred pack (%s) is invalid"
-msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е неправилен"
-
msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
msgstr ""
"повредена таблица със съответствия: местоположението на тройката е извън "
msgid "log for %s is empty"
msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
-msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
-msgstr ""
-"принудителна операция без създаване на журнал на указателите няма да се "
-"приеме"
-
#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
+msgid "refusing to update reflog for pseudoref '%s'"
+msgstr "журналът на указателите няма да се обнови с псевдо указателя „%s“"
#, c-format
msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
msgstr "псевдо указателят „%s“ няма да се обнови"
+#, c-format
+msgid "refusing to update reflog with bad name '%s'"
+msgstr "журналът на указателите няма да се обнови с грешно име „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
+
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr ""
+"принудителна операция без създаване на журнал на указателите няма да се "
+"приеме"
+
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
"указателят „%s“ не може да се заключи: очакваше се файл с указател с цел "
"„%s“, но вместо това е обикновен указател"
+#, c-format
+msgid "cannot read ref file '%s'"
+msgstr "файлът с указател „%s“ не може да се прочете"
+
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
+#, c-format
+msgid "unrecognized followRemoteHEAD value '%s' ignored"
+msgstr "непознатата стойност за „followRemoteHEAD“: „%s“, се прескача"
+
#, c-format
msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
msgstr "непозната стойност за „transfer.credentialsInUrl“: „%s“"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr ""
+"предпочитаният пакет за файла с индекса за множество пакети не може да се "
+"определи"
+
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
msgid ".git file incorrect"
msgstr "„.git“ е неправилен"
+msgid ".git file absolute/relative path mismatch"
+msgstr "несъвпадение на абсолютния/относителния път на „.git“"
+
msgid "not a valid path"
msgstr "неправилен път"
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
+msgid "gitdir absolute/relative path mismatch"
+msgstr "„gitdir“ указва несъвпадение на абсолютния/относителния път"
+
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "неправилна директория „gitdir“"
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
+msgid "unable to upgrade repository format to support relative worktrees"
+msgstr ""
+"форматът на хранилището не може да се обнови за поддръжката на относителни "
+"работни дървета"
+
+msgid "unable to set extensions.relativeWorktrees setting"
+msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.relativeWorktrees“"
+
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе чрез „setenv“"