]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: fr: v2.50 round 1
authorJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
Thu, 29 May 2025 10:58:38 +0000 (12:58 +0200)
committerJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
Thu, 29 May 2025 10:58:38 +0000 (12:58 +0200)
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
po/fr.po

index 8e3339030761a1e97510ac7a8479fdcafd65999c..7b5cc9bbc50e36daac3df06a25481e7679100729 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-05 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-27 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-29 12:54+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
 "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -3405,11 +3405,8 @@ msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
 msgid "git cat-file <type> <object>"
 msgstr "git cat-file <type> <objet>"
 
-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
-msgstr "git cat-file (-e | -p) <objet>"
-
-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objet>"
+msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <objet>"
 
 msgid ""
 "git cat-file (--textconv | --filters)\n"
@@ -3447,9 +3444,6 @@ msgstr "montrer le type de l'objet (parmi 'blob', 'tree', 'commit', 'tag' ...)"
 msgid "show object size"
 msgstr "afficher la taille de l'objet"
 
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
-
 msgid "use mail map file"
 msgstr "utiliser le fichier de correspondance de mail"
 
@@ -3508,6 +3502,13 @@ msgstr ""
 "utiliser un <chemin> spécifique pour (--textconv | --filters); pas pour les "
 "lots"
 
+msgid "objects filter only supported in batch mode"
+msgstr "le filtre d'objets n'est pris en charge qu'en mode par lots"
+
+#, c-format
+msgid "objects filter not supported: '%s'"
+msgstr "filtre d'objets non pris en charge : '%s'"
+
 #, c-format
 msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
 msgstr "'%s=<%s>' a besoin de  '%s' ou '%s'"
@@ -5811,6 +5812,50 @@ msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier"
 msgid "specify the content of the diagnostic archive"
 msgstr "spécifier le contenu de l'archive de diagnostique"
 
+#, c-format
+msgid "unable to parse mode: %s"
+msgstr "impossible d'analyser le mode : %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse object id: %s"
+msgstr "impossible d'analyser l'id de l'objet : %s"
+
+msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]"
+msgstr "git diff-pairs -z [<options-de-diff>]"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argument non reconnu : %s"
+
+msgid "working without -z is not supported"
+msgstr "l'invocation sans -z n'est pas supportée"
+
+msgid "pathspec arguments not supported"
+msgstr "les arguments de spécificateurs de chemin ne sont pas pris en charge"
+
+msgid "revision arguments not allowed"
+msgstr "les arguments de type révision ne sont pas pris en charge"
+
+msgid "invalid raw diff input"
+msgstr "entrée de diff brut invalide"
+
+msgid "tree objects not supported"
+msgstr "les objets arbres ne sont pas supportés"
+
+msgid "got EOF while reading path"
+msgstr "EOF rencontré lors de la lecture du chemin"
+
+msgid "got EOF while reading destination path"
+msgstr "EOF rencontré lors de la lecture du chemin destination"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse rename/copy score: %s"
+msgstr "impossible d'analyser le score de renommage/copie : %s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown diff status: %c"
+msgstr "statut de diff inconnu : %c"
+
 msgid "--merge-base only works with two commits"
 msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec deux commits"
 
@@ -5952,6 +5997,9 @@ msgstr "afficher la progression après <n> objets"
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
 
+msgid "select handling of signed commits"
+msgstr "sélectionner la gestion des commits signés"
+
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr ""
 "sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
@@ -6604,10 +6652,6 @@ msgstr "%s : incohérence de hachage,trouvé à : %s"
 msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
 msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
 
-#, c-format
-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
-msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s"
-
 #, c-format
 msgid "%s: object could not be parsed: %s"
 msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
@@ -6665,16 +6709,19 @@ msgstr "impossible de charger le rev-index pour le paquet '%s'"
 msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
 msgstr "rev-index invalide pour le paquet '%s'"
 
+msgid "Checking ref database"
+msgstr "Vérification de la base de données des réferences"
+
 msgid ""
 "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
 "         [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
 "         [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
-"         [--[no-]name-objects] [<object>...]"
+"         [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<object>...]"
 msgstr ""
 "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
 "         [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
 "         [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
-"         [--[no-]name-objects] [<objec>...]"
+"         [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<objet>...]"
 
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "afficher les objets inaccessibles"
@@ -6713,6 +6760,9 @@ msgstr "afficher la progression"
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
 
+msgid "check reference database consistency"
+msgstr "vérifier la cohérence de la base de données des références"
+
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Vérification des objets"
 
@@ -7877,10 +7927,6 @@ msgstr ""
 "tracer l'évolution d'une plage <début>,<fin> ou d'une fonction <nom-de-"
 "fonction> dans <fichier>"
 
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "argument non reconnu : %s"
-
 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
 msgstr ""
 "-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
@@ -8550,6 +8596,9 @@ msgstr "faire seulement une fusion triviale"
 msgid "also show informational/conflict messages"
 msgstr "afficher aussi les messages d'information/de conflit"
 
+msgid "suppress all output; only exit status wanted"
+msgstr "supprimer toutes les sorties ; seul le statut de sortie est rendu"
+
 msgid "list filenames without modes/oids/stages"
 msgstr "lister les noms de fichier sans modes/oids/indexation"
 
@@ -8961,8 +9010,11 @@ msgstr ""
 "pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
 "dans un lot plus grand que cette taille"
 
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>"
+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>"
+
+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>"
+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <répertoire-de-destination>"
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
@@ -9032,6 +9084,10 @@ msgstr "la destination existe dans l'index"
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
 
+#, c-format
+msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'"
+msgstr "Impossible de déplacer à la fois '%s' et son répertoire parent '%s'"
+
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Renommage de %s en %s\n"
@@ -9975,6 +10031,10 @@ msgstr ""
 msgid "unable to access commit %s"
 msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
 
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
+
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
 
@@ -10957,6 +11017,9 @@ msgstr ""
 msgid "git reflog exists <ref>"
 msgstr "git reflog exists <référence>"
 
+msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <refs>...]"
+msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <réf>...]"
+
 #, c-format
 msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
 msgstr "horodatage invalide '%s' fourni à '--%s'"
@@ -11008,8 +11071,8 @@ msgid "Marking reachable objects..."
 msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
 
 #, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s ne pointe nulle part !"
+msgid "reflog could not be found: '%s'"
+msgstr "impossible de trouver le journal de références : '%s'"
 
 msgid "no reflog specified to delete"
 msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
@@ -11018,6 +11081,15 @@ msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
 msgid "invalid ref format: %s"
 msgstr "format de référence invalide : %s"
 
+msgid "drop the reflogs of all references"
+msgstr "abandonner les reflogs de toutes les références"
+
+msgid "drop reflogs from the current worktree only"
+msgstr "abandonner les reflogs de l'arbre-de-travail actuel uniquement"
+
+msgid "references specified along with --all"
+msgstr "références spécifiées en même temps que --all"
+
 msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
 msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
 
@@ -11581,7 +11653,10 @@ msgid "approxidate"
 msgstr "date approximative"
 
 msgid "with --cruft, expire objects older than this"
-msgstr "avec --cruft, faire expirer les objets plus vieux que celui-ci"
+msgstr "avec --cruft, faire expirer les objets plus vieux que ceci"
+
+msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this"
+msgstr "avec --cruft, ne réempaqueter que les objets plus petits que ceci"
 
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
@@ -12064,6 +12139,9 @@ msgstr "impossible de récupérer l'utilisation du disque de %s"
 msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
 msgstr "valeur invalide pour '%s' : '%s', le seul format permis est '%s'"
 
+msgid "-z option used with unsupported option"
+msgstr "option -z utilisée avec une option non supportée"
+
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
 
@@ -13970,8 +14048,8 @@ msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
 msgstr ""
 "git update-ref [<options>]    <nom-référence> <nouvel-oid> [<ancien-oid>]"
 
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
+msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
 
 msgid "delete the reference"
 msgstr "supprimer la référence"
@@ -13985,6 +14063,9 @@ msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
 
+msgid "batch reference updates"
+msgstr "traiter les mises à jour par lot"
+
 msgid "update the info files from scratch"
 msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
 
@@ -14690,6 +14771,9 @@ msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
 msgid "Compare a tree to the working tree or index"
 msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
 
+msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs"
+msgstr "Compare le contenu et le mode des paires de blobs fournies"
+
 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
 msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
 
@@ -17678,6 +17762,10 @@ msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
 msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
 msgstr "valeur inconnue pour http.proactiveauth"
 
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "échec de l'analyse de %s"
+
 #, c-format
 msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
 msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
@@ -17870,6 +17958,10 @@ msgstr "impossible de formater le message : %s"
 msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
 msgstr "taille de marqueur invalide '%s', entier attendu"
 
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
+
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
@@ -18119,264 +18211,6 @@ msgstr ""
 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
 msgstr "échec de collecte l'information de fusion pour les arbres %s, %s, %s"
 
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(mauvais commit)\n"
-
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
-
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
-
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
-
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
-
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
-
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
-
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
-
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
-msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)"
-
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
-
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr ""
-"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
-
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
-msgstr ""
-"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
-"en utilisant par exemple :\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"qui acceptera cette suggestion.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
-
-msgid "failed to execute internal merge"
-msgstr "échec à l'exécution de la fusion interne"
-
-#, c-format
-msgid "unable to add %s to database"
-msgstr "impossible d'ajouter %s à la base de données"
-
-#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr ""
-"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
-"place."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
-"%s laissée dans l'arbre."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
-"%s de %s laissée dans l'arbre."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
-"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
-"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
-
-msgid "rename"
-msgstr "renommage"
-
-msgid "renamed"
-msgstr "renommé"
-
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
-
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
-
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
-"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
-"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
-
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (laissé non résolu)"
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
-">'%s' dans %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
-"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
-"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
-"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "impossible de lire l'objet %s"
-
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
-
-msgid "modify"
-msgstr "modification"
-
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
-
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
-
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Ajout plutôt comme %s"
-
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Suppression de %s"
-
-msgid "file/directory"
-msgstr "fichier/répertoire"
-
-msgid "directory/file"
-msgstr "répertoire/fichier"
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
-
-#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Ajout de %s"
-
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
-
-#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
-
-msgid "Merging:"
-msgstr "Fusion :"
-
-#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
-msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
-
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
-
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
-
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "impossible de lire le cache"
 
@@ -18418,13 +18252,14 @@ msgstr "impossible de lier '%s' à '%s'"
 msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
 msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
 
-msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
-msgstr "impossible d'écrire un MIDX incrémental avec des bitmap"
-
 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
 msgstr ""
 "index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
 
+#, c-format
+msgid "could not load reverse index for MIDX %s"
+msgstr "impossible de charger l'index inversé pour le MIDX %s"
+
 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
 msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
 
@@ -18691,66 +18526,6 @@ msgstr "impossible de faire correspondre %s %s dans l'objet de commit"
 msgid "Failed to convert object from %s to %s"
 msgstr "Échec de conversion de l'objet de %s vers %s"
 
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr ""
-"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
-
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
-
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
-
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
-
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
-
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr ""
-"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
-"encore supporté."
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
-
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
-
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
-
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
-
-#, c-format
-msgid "mmap failed%s"
-msgstr "échec de mmap%s"
-
 #, c-format
 msgid "object file %s is empty"
 msgstr "le fichier objet %s est vide"
@@ -18786,18 +18561,6 @@ msgstr "entête de %s trop long, attendu %d octets"
 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
 msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
 
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
-
-#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
-
-#, c-format
-msgid "missing mapping of %s to %s"
-msgstr "correspondance manquante entre %s et %s"
-
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
@@ -18891,10 +18654,6 @@ msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
 msgid "%s: unsupported file type"
 msgstr "%s : type de fichier non supporté"
 
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
-
 #, c-format
 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
 msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
@@ -18911,6 +18670,10 @@ msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
 msgid "unable to parse header of %s"
 msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
 
+#, c-format
+msgid "unable to parse type from header '%s' of %s"
+msgstr "impossible d'analyser le type depuis l'entête '%s' de '%s'"
+
 #, c-format
 msgid "unable to unpack contents of %s"
 msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
@@ -19071,6 +18834,74 @@ msgstr "<objet>:<chemin> nécessaire, seul <objet> '%s' a été fourni"
 msgid "invalid object name '%.*s'."
 msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
 
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr ""
+"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
+
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
+
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
+
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
+
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
+"encore supporté."
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
+
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
+
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
+
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
+
+#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "correspondance manquante entre %s et %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
+
 #, c-format
 msgid "invalid object type \"%s\""
 msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
@@ -19355,9 +19186,18 @@ msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
 msgid "%s isn't available"
 msgstr "%s n'est pas disponible"
 
+#, c-format
+msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
+msgstr "valeur %s pour %s pas dans la plage [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr "%s attend une valeur entière avec un suffixe k/m/g optionnel"
+
 #, c-format
 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
-msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
+msgstr ""
+"%s attend une valeur entière non négative avec un suffixe k/m/g optionnel"
 
 #, c-format
 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
@@ -19514,10 +19354,6 @@ msgstr ""
 msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
 msgstr "valeur booléenne d'environnement invalide '%s' pour '%s'"
 
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "échec de l'analyse de %s"
-
 #, c-format
 msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
 msgstr "échec de parcours des enfants de l'arbre %s : non trouvé"
@@ -19691,8 +19527,12 @@ msgid "could not fetch %s from promisor remote"
 msgstr "impossible de récupérer %s depuis le distant de prometteur"
 
 #, c-format
-msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
-msgstr "distant connu nommé '%s' mais avec l'url '%s' au lieu de '%s'"
+msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'"
+msgstr "URL manquante ou vide annoncée pour le distant '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'"
+msgstr "distant connu nommé '%s' mais avec l'URL '%s' au lieu de '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
@@ -20465,6 +20305,10 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
 msgid "Checking references consistency"
 msgstr "Vérification de la cohérence des références"
 
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
+
 #, c-format
 msgid "refname is dangerous: %s"
 msgstr "le nom de réference est dangereux : %s"
@@ -20538,10 +20382,6 @@ msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
 msgstr ""
 "le nom de réf %s est une réf symbolique, la copie n'est pas prise en charge"
 
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
-
 #, c-format
 msgid "pattern '%s' has no '*'"
 msgstr "la valeur '%s' du motif n'a pas de '*'"
@@ -21097,7 +20937,7 @@ msgstr "impossible d'ajouter l'enrôlement"
 msgid "could not set recommended config"
 msgstr "impossible de réglér la configuration recommandée"
 
-msgid "could not turn on maintenance"
+msgid "could not toggle maintenance"
 msgstr "impossible d'activer la maintenance"
 
 msgid "could not start the FSMonitor daemon"
@@ -21146,13 +20986,16 @@ msgid "specify if tags should be fetched during clone"
 msgstr ""
 "spécifier si les étiquettes devraient être récupérées pendant le clonage"
 
+msgid "specify if background maintenance should be enabled"
+msgstr "spécifier si la maintenance en tâche de fond doit être activée"
+
 msgid ""
 "scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enlistment>]"
 msgstr ""
 "scalar clone [--single-branch] [--branch <branche-principale>] [--full-"
 "clone]\n"
-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enrôlement>]"
+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enrôlement>]"
 
 #, c-format
 msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
@@ -21190,18 +21033,32 @@ msgstr "scalar diagnose [<enrôlement>]"
 msgid "`scalar list` does not take arguments"
 msgstr "`scalar list` n'accepte pas d'argument"
 
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [<enrôlement>]"
+msgid "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] [<enrôlement>]"
 
 msgid "reconfigure all registered enlistments"
 msgstr "reconfigurer tous les enrôlements enregistrés"
 
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scala reconfigure [--all|<enrôlement>]"
+msgid "(enable|disable|keep)"
+msgstr "(enable|disable|keep)"
+
+msgid "signal how to adjust background maintenance"
+msgstr "signaler comment ajuster la maintenance en tâche de fond"
+
+msgid ""
+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
+"<enlistment>]"
+msgstr ""
+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
+"<enrôlement>]"
 
 msgid "--all or <enlistment>, but not both"
 msgstr "--all ou <enrôlement>, mais pas les deux"
 
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --maintenance option: %s"
+msgstr "mode inconnu pour l'option --maintenance : %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
 msgstr "impossible de supprimé le scalar.repo obsolète '%s'"
@@ -22652,6 +22509,9 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération"
 msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
 msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)"
 
+msgid "the number of objects to write"
+msgstr "le nombre d'objets à écrire"
+
 msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
 msgstr "test-tool path-walk <options> -- <options-de-révision>"
 
@@ -23445,6 +23305,14 @@ msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
 msgid "unable to get random bytes"
 msgstr "impossible d'acquérir des octets aléatoires"
 
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "échec de mmap%s"
+
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Chemins non fusionnés :"
 
@@ -24202,6 +24070,15 @@ msgstr ""
 "Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
 "debug."
 
+#, perl-format
+msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n"
+msgstr "Outlook a réassigné le Message-ID à : %s\n"
+
+msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : Impossible de récupérer le Message-ID dans la réponse du "
+"serveur.\n"
+
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "Échec de l'envoi de %s\n"
@@ -24299,6 +24176,278 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 
+#~ msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+#~ msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objet>"
+
+#~ msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+#~ msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+#~ msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s points nowhere!"
+#~ msgstr "%s ne pointe nulle part !"
+
+#~ msgid "(bad commit)\n"
+#~ msgstr "(mauvais commit)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+#~ msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
+
+#, c-format
+#~ msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+#~ msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to create path '%s'%s"
+#~ msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+#~ msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
+
+#~ msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+#~ msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+#~ msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "blob expected for %s '%s'"
+#~ msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to open '%s': %s"
+#~ msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "failed to symlink '%s': %s"
+#~ msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+#~ msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+#~ msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+#~ msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+#~ msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+#~ msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
+
+#~ msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+#~ msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If this is correct simply add it to the index for example\n"
+#~ "by using:\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "which will accept this suggestion.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
+#~ "en utilisant par exemple :\n"
+#~ "\n"
+#~ "  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "qui acceptera cette suggestion.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+#~ msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
+
+#~ msgid "failed to execute internal merge"
+#~ msgstr "échec à l'exécution de la fusion interne"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to add %s to database"
+#~ msgstr "impossible d'ajouter %s à la base de données"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
+#~ "place."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
+#~ "left in tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s "
+#~ "de %s laissée dans l'arbre."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of "
+#~ "%s left in tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. "
+#~ "Version %s de %s laissée dans l'arbre."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
+#~ "left in tree at %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s "
+#~ "de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of "
+#~ "%s left in tree at %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. "
+#~ "Version %s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
+
+#~ msgid "rename"
+#~ msgstr "renommage"
+
+#~ msgid "renamed"
+#~ msgstr "renommé"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+#~ msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+#~ msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
+
+#, c-format
+#~ msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+#~ msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+#~ msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
+#~ "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la "
+#~ "branche \"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
+
+#~ msgid " (left unresolved)"
+#~ msgstr " (laissé non résolu)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage "
+#~ "'%s'->'%s' dans %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+#~ "directory %s was renamed to multiple other directories, with no "
+#~ "destination getting a majority of the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
+#~ "parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
+#~ "sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory "
+#~ "%s->%s in %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
+#~ "Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot read object %s"
+#~ msgstr "impossible de lire l'objet %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "object %s is not a blob"
+#~ msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
+
+#~ msgid "modify"
+#~ msgstr "modification"
+
+#~ msgid "modified"
+#~ msgstr "modifié"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+#~ msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Adding as %s instead"
+#~ msgstr "Ajout plutôt comme %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Removing %s"
+#~ msgstr "Suppression de %s"
+
+#~ msgid "file/directory"
+#~ msgstr "fichier/répertoire"
+
+#~ msgid "directory/file"
+#~ msgstr "répertoire/fichier"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Adding %s"
+#~ msgstr "Ajout de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+#~ msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "merging of trees %s and %s failed"
+#~ msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
+
+#~ msgid "Merging:"
+#~ msgstr "Fusion :"
+
+#, c-format
+#~ msgid "found %u common ancestor:"
+#~ msgid_plural "found %u common ancestors:"
+#~ msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
+#~ msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
+
+#~ msgid "merge returned no commit"
+#~ msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
+
+#~ msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
+#~ msgstr "impossible d'écrire un MIDX incrémental avec des bitmap"
+
 #, c-format
 #~ msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 #~ msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
@@ -24307,9 +24456,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
 #~ msgstr "la fusion ne peut pas continuer ; résultat non propre retourné %d"
 
-#~ msgid "git repack [<options>]"
-#~ msgstr "git repack [<options>]"
-
 #~ msgid "--onto and --advance are incompatible"
 #~ msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"