]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (5367t)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Sun, 12 Jun 2022 08:56:04 +0000 (10:56 +0200)
committerAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Wed, 22 Jun 2022 13:45:12 +0000 (15:45 +0200)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
po/bg.po

index 8328531d33f70fc6942019f6a2c2186f9a303717..934784fe523711b39ef72d495c07c101526b85e0 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -29,7 +29,7 @@
 # git bundle пратка на git
 # bisect двоично търсене
 # am прилагам поредица от кръпки
-# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
+# working directory/tree/worktree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
 # switch to branch преминавам към клон
 # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
 # sparse index частичен индекс
@@ -48,8 +48,8 @@
 # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
 # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
 # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
-# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
-# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
+# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промѐни между работното дърво и индекса)
+# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промѐни от подаването и „HEAD“)
 # commit-ish указател към подаване
 # sequence последователност/поредица
 # whitespace symbol знаци за интервали
@@ -88,7 +88,7 @@
 # nested tag - непряк етикет
 # strip - премахвам (за компонент при филтриране)
 # unrelated histories - независими истории
-# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
+# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промѐни
 # hunk парче
 # binary patch двоична кръпка
 # reverse-apply прилагам в обратна посока
 # end packet пакет за край
 # identity самоличност, информация за
 # boundary commit гранично подаване
-# integrate (changes) внасяне (на промени)
+# integrate (changes) внасяне (на промѐни)
 # overflow data данни за отместването
 # reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
 # preferred предпочитан
 # zealous merge засилено сливане
 # unregister отчислявам
 # marked counting изброяване
+# good/bad commit добро/лошо подаване
+# unreferenced object обект, към който нищо не сочи
+# reference = ref указател
+# revision = rev версия
+# specifier уточнение
+# unset изчиствам (стойност/настройка)
+# batch пакетен режим
+# skip-worktree bit флага файл само за индекса/прескачане на работното дърво
+# IPC комуникация между процеси
+# thread pool запас нишки
+# listener thread слушаща нишка
+# health thread нишка за следене на състоянието
+# cruft ненужни обекти
+# traverse обхождам
+# timestamp времево клеймо
+# bare repository голо хранилище
+#
 # ------------------------
 # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
 # ------------------------
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.34\n"
+"Project-Id-Version: git 2.37\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-22 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -197,239 +214,176 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: add-interactive.c:380
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
 
-#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509
-#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233
-#: builtin/rebase.c:1642
 msgid "could not read index"
 msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
-#: git-add--interactive.perl:294
 msgid "binary"
 msgstr "двоично"
 
-#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
-#: git-add--interactive.perl:332
 msgid "nothing"
 msgstr "нищо"
 
-#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
-#: git-add--interactive.perl:329
 msgid "unchanged"
-msgstr "няма промени"
+msgstr "няма промѐни"
 
-#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
 msgid "Update"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
 #, c-format
 msgid "could not stage '%s'"
 msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
 
-#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713
 msgid "could not write index"
 msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
-#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
 #, c-format, perl-format
 msgid "updated %d path\n"
 msgid_plural "updated %d paths\n"
 msgstr[0] "%d файл обновен\n"
 msgstr[1] "%d файла обновени\n"
 
-#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
 #, c-format, perl-format
 msgid "note: %s is untracked now.\n"
 msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
 
-#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306
-#: builtin/reset.c:167
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
 
-#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
 msgid "Revert"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: add-interactive.c:779
 msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
 msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
 
-#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
 #, c-format, perl-format
 msgid "reverted %d path\n"
 msgid_plural "reverted %d paths\n"
-msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
-msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
+msgstr[0] "%d файл с отменени промѐни\n"
+msgstr[1] "%d файла с отменени промѐни\n"
 
-#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
 #, c-format
 msgid "No untracked files.\n"
 msgstr "Няма неследени файлове.\n"
 
-#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
 msgid "Add untracked"
 msgstr "Добавяне на неследени"
 
-#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
 #, c-format, perl-format
 msgid "added %d path\n"
 msgid_plural "added %d paths\n"
 msgstr[0] "%d файл добавен\n"
 msgstr[1] "%d файла добавени\n"
 
-#: add-interactive.c:929
 #, c-format
 msgid "ignoring unmerged: %s"
 msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
 
-#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371
 #, c-format
 msgid "Only binary files changed.\n"
 msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
 
-#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373
 #, c-format
 msgid "No changes.\n"
-msgstr "Няма промени.\n"
+msgstr "Няма промѐни.\n"
 
-#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381
 msgid "Patch update"
 msgstr "Обновяване на кръпка"
 
-#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794
 msgid "Review diff"
 msgstr "Преглед на разликата"
 
-#: add-interactive.c:1014
 msgid "show paths with changes"
-msgstr "извеждане на пътищата с промени"
+msgstr "извеждане на пътищата с промѐни"
 
-#: add-interactive.c:1016
 msgid "add working tree state to the staged set of changes"
-msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
+msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промѐните в индекса"
 
-#: add-interactive.c:1018
 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
 msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
 
-#: add-interactive.c:1020
 msgid "pick hunks and update selectively"
 msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
 
-#: add-interactive.c:1022
 msgid "view diff between HEAD and index"
 msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
 
-#: add-interactive.c:1024
 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
 msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
 
-#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
 msgid "Prompt help:"
 msgstr "Помощ:"
 
-#: add-interactive.c:1034
 msgid "select a single item"
 msgstr "избор на eдин елемент"
 
-#: add-interactive.c:1036
 msgid "select a range of items"
 msgstr "избор на поредица от елементи"
 
-#: add-interactive.c:1038
 msgid "select multiple ranges"
 msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
 
-#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
 msgid "select item based on unique prefix"
 msgstr "избор на базата на уникален префикс"
 
-#: add-interactive.c:1042
 msgid "unselect specified items"
 msgstr "изваждане на указаното от избора"
 
-#: add-interactive.c:1044
 msgid "choose all items"
 msgstr "избор на всички елементи"
 
-#: add-interactive.c:1046
 msgid "(empty) finish selecting"
 msgstr "(празно) приключване на избирането"
 
-#: add-interactive.c:1083
 msgid "select a numbered item"
 msgstr "избор на номериран елемент"
 
-#: add-interactive.c:1087
 msgid "(empty) select nothing"
 msgstr "(празно) без избор на нищо"
 
-#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "●●● Команди ●●●"
 
-#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
 msgid "What now"
 msgstr "Избор на следващо действие"
 
-#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
 msgid "staged"
 msgstr "в индекса"
 
-#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
 msgid "unstaged"
 msgstr "извън индекса"
 
-#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367
-#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
-#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
-#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858
-#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504
-#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574
-#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812
-#: git-add--interactive.perl:213
 msgid "path"
 msgstr "път"
 
-#: add-interactive.c:1155
 msgid "could not refresh index"
 msgstr "индексът не може да бъде обновен"
 
 #
-#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Изход.\n"
 
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:39
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "staging."
@@ -437,7 +391,6 @@ msgstr ""
 "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
 "добавено към индекса."
 
-#: add-patch.c:42
 msgid ""
 "y - stage this hunk\n"
 "n - do not stage this hunk\n"
@@ -451,27 +404,22 @@ msgstr ""
 "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
 "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
 
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
 #, c-format, perl-format
 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:61
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "stashing."
@@ -479,7 +427,6 @@ msgstr ""
 "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
 "скътано."
 
-#: add-patch.c:64
 msgid ""
 "y - stash this hunk\n"
 "n - do not stash this hunk\n"
@@ -493,27 +440,22 @@ msgstr ""
 "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
 "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
 
-#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
 #, c-format, perl-format
 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
 #, c-format, perl-format
 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
 #, c-format, perl-format
 msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
 #, c-format, perl-format
 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:85
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "unstaging."
@@ -521,7 +463,6 @@ msgstr ""
 "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
 "извадено от индекса."
 
-#: add-patch.c:88
 msgid ""
 "y - unstage this hunk\n"
 "n - do not unstage this hunk\n"
@@ -535,28 +476,23 @@ msgstr ""
 "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
 "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
 
-#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "applying."
@@ -564,7 +500,6 @@ msgstr ""
 "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
 "набелязано за прилагане."
 
-#: add-patch.c:111
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index\n"
 "n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -578,33 +513,24 @@ msgstr ""
 "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
 "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
 
-#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
-#: git-add--interactive.perl:1475
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
 "%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
-#: git-add--interactive.perl:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
-#: git-add--interactive.perl:1477
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
-#: git-add--interactive.perl:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
 "discarding."
@@ -612,7 +538,6 @@ msgstr ""
 "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
 "набелязано за зануляване."
 
-#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
 msgid ""
 "y - discard this hunk from worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -629,31 +554,26 @@ msgstr ""
 "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
 "дърво\n"
 
-#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
 "n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
 #, c-format, perl-format
 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:157
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -670,30 +590,25 @@ msgstr ""
 "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
 "работното дърво\n"
 
-#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
 "q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
 #, c-format, perl-format
 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: add-patch.c:179
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -710,7 +625,6 @@ msgstr ""
 "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
 "работното дърво\n"
 
-#: add-patch.c:224
 msgid ""
 "y - apply this hunk to worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -724,34 +638,27 @@ msgstr ""
 "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
 "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
 
-#: add-patch.c:343
 #, c-format
 msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
 msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
 
-#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
 #, c-format
 msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
 msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
 
-#: add-patch.c:420
 msgid "could not parse diff"
 msgstr "разликата не може да се анализира"
 
-#: add-patch.c:439
 msgid "could not parse colored diff"
 msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
 
-#: add-patch.c:453
 #, c-format
 msgid "failed to run '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: add-patch.c:612
 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
 msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
 
-#: add-patch.c:613
 msgid ""
 "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
 "between its input and output lines."
@@ -759,7 +666,6 @@ msgstr ""
 "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
 "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
 
-#: add-patch.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "expected context line #%d in\n"
@@ -768,7 +674,6 @@ msgstr ""
 "очаква се ред №%d от контекста в\n"
 "%.*s"
 
-#: add-patch.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "hunks do not overlap:\n"
@@ -781,11 +686,9 @@ msgstr ""
 "    не завършва с:\n"
 "%.*s"
 
-#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
 msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
 
-#: add-patch.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "---\n"
@@ -799,8 +702,8 @@ msgstr ""
 "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
 "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
 
+#. #-#-#-#-#  git-add--interactive.perl.po  #-#-#-#-#
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
 msgid ""
 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
 "edit again.  If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -810,27 +713,26 @@ msgstr ""
 "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
 "редактирането — отказано.\n"
 
-#: add-patch.c:1133
 msgid "could not parse hunk header"
 msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
 
-#: add-patch.c:1178
 msgid "'git apply --cached' failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
 
+#. #-#-#-#-#  add-patch.c.po  #-#-#-#-#
 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
 #. The program will only accept that input at this point.
 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
 #.
+#. #-#-#-#-#  git-add--interactive.perl.po  #-#-#-#-#
 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
 #. The program will only accept that input
 #. at this point.
 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244
 msgid ""
 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
 msgstr ""
@@ -838,19 +740,15 @@ msgstr ""
 "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
 "„n“ (не)? "
 
-#: add-patch.c:1290
 msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
 msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
 
-#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348
 msgid "Apply them to the worktree anyway? "
 msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
 
-#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351
 msgid "Nothing was applied.\n"
 msgstr "Нищо не е приложено.\n"
 
-#: add-patch.c:1355
 msgid ""
 "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
 "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -872,73 +770,57 @@ msgstr ""
 "e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
 "? — извеждане не помощта\n"
 
-#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
 msgid "No previous hunk"
 msgstr "Няма друго парче преди това"
 
-#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
 msgid "No next hunk"
 msgstr "Няма друго парче след това"
 
-#: add-patch.c:1538
 msgid "No other hunks to goto"
 msgstr "Няма други парчета"
 
-#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
 msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
 
-#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610
 msgid "go to which hunk? "
 msgstr "към кое парче да се придвижи? "
 
-#: add-patch.c:1561
 #, c-format
 msgid "Invalid number: '%s'"
 msgstr "Неправилен номер: „%s“"
 
-#: add-patch.c:1566
 #, c-format
 msgid "Sorry, only %d hunk available."
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
 msgstr[0] "Има само %d парче."
 msgstr[1] "Има само %d парчета."
 
-#: add-patch.c:1575
 msgid "No other hunks to search"
 msgstr "Няма други парчета за търсене"
 
-#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663
 msgid "search for regex? "
 msgstr "да се търси с регулярен израз? "
 
-#: add-patch.c:1596
 #, c-format
 msgid "Malformed search regexp %s: %s"
 msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
 
-#: add-patch.c:1613
 msgid "No hunk matches the given pattern"
 msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
 
-#: add-patch.c:1620
 msgid "Sorry, cannot split this hunk"
 msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
 
-#: add-patch.c:1624
 #, c-format
 msgid "Split into %d hunks."
 msgstr "Разделяне на %d парчета."
 
-#: add-patch.c:1628
 msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
 msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
 
-#: add-patch.c:1680
 msgid "'git apply' failed"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
 
-#: advice.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -946,39 +828,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
+"\n"
 "    git config advice.%s false"
 
-#: advice.c:94
 #, c-format
 msgid "%shint: %.*s%s\n"
 msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
 
-#: advice.c:178
 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:180
 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:182
 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:184
 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:186
 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
 
-#: advice.c:188
 #, c-format
 msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
 msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
 
-#: advice.c:196
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -986,27 +861,21 @@ msgstr ""
 "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
 "за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
 
-#: advice.c:204
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
 
-#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
 
-#: advice.c:211
 msgid "Please, commit your changes before merging."
-msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
+msgstr "Промѐните трябва да се подадат преди сливане."
 
-#: advice.c:212
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
 
-#: advice.c:217
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
 
-#: advice.c:227
 #, c-format
 msgid ""
 "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
@@ -1016,7 +885,6 @@ msgstr ""
 "Следните пътища напасват с пътища извън дефиницията за частично\n"
 "изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n"
 
-#: advice.c:234
 msgid ""
 "If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
 "* Use the --sparse option.\n"
@@ -1026,7 +894,6 @@ msgstr ""
 "  ⁃ ползвайте опцията „--sparse“\n"
 "  ⁃ изключете или променете правилата за частичност."
 
-#: advice.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: switching to '%s'.\n"
@@ -1051,9 +918,9 @@ msgstr ""
 "Бележка: преминаване към „%s“.\n"
 "\n"
 "Указателят „HEAD“ не е свързан.  Може да разглеждате, да правите произволни\n"
-"промени и да ги подавате.  Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
+"промѐни и да ги подавате.  Ако изтеглите нещо друго, всички промѐни ще "
 "бъдат\n"
-"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
+"забравени и никой клон няма да се промѐни.\n"
 "\n"
 "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n"
 "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
@@ -1069,106 +936,72 @@ msgstr ""
 "detachedHead“\n"
 "да е „false“ (лъжа̀).\n"
 
-#: alias.c:50
 msgid "cmdline ends with \\"
 msgstr "командният ред завършва с „/“"
 
-#: alias.c:51
 msgid "unclosed quote"
 msgstr "кавичка без еш"
 
-#: apply.c:70
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
 
-#: apply.c:86
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
 
-#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307
-#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870
-#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885
-#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541
-#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470
-#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757
-#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361
-#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155
-#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038
-#: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560
-#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778
-#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073
-#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
-#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199
-#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426
-#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710
-#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316
-#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572
-#: builtin/worktree.c:702
 #, c-format
 msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
 msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
 
-#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153
 #, c-format
 msgid "'%s' outside a repository"
 msgstr "„%s“ извън хранилище"
 
-#: apply.c:800
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
+msgstr "Регулярният израз за времевото клеймо „%s“ не може за бъде компилиран"
 
-#: apply.c:809
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
 
-#: apply.c:883
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
 
-#: apply.c:921
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
 "null“, а бе получен „%1$s“"
 
-#: apply.c:927
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
 "неправилно име на нов файл"
 
-#: apply.c:928
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
 "неправилно име на стар файл"
 
-#: apply.c:933
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
 "null“"
 
-#: apply.c:962
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
 
-#: apply.c:1281
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
 
-#: apply.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -1183,81 +1016,65 @@ msgstr[1] ""
 "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
 "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
 
-#: apply.c:1384
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
 
-#: apply.c:1480
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
 
-#: apply.c:1549
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
 
-#: apply.c:1752
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
 
-#: apply.c:1754
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "изтритият файл не е празен"
 
-#: apply.c:1788
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
 
-#: apply.c:1825
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
 
-#: apply.c:1827
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
 
-#: apply.c:1830
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
 
-#: apply.c:1978
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2015
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
 
-#: apply.c:2177
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
 
-#: apply.c:2263
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
 
-#: apply.c:2267
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
 
-#: apply.c:2936
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
 
-#: apply.c:3057
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
@@ -1266,13 +1083,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
 
-#: apply.c:3069
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr ""
 "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
 
-#: apply.c:3075
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -1281,318 +1096,255 @@ msgstr ""
 "при търсене за:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3097
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
 
-#: apply.c:3105
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
 "парче за „%s“ липсва"
 
-#: apply.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
 
-#: apply.c:3163
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
 
-#: apply.c:3171
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
 
-#: apply.c:3189
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr ""
 "необходимият резултат след операцията  — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
 "прочетен"
 
-#: apply.c:3202
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
 
-#: apply.c:3209
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
 "бе получено: „%s“)"
 
-#: apply.c:3230
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
 
-#: apply.c:3353
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
 
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214
-#: setup.c:309
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: apply.c:3413
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
 
-#: apply.c:3442 apply.c:3711
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
 
-#: apply.c:3549 apply.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
 
-#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
 
-#: apply.c:3595
 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
 msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
 
-#: apply.c:3598
 #, c-format
 msgid "Performing three-way merge...\n"
 msgstr "Тройно сливане…\n"
 
-#: apply.c:3614 apply.c:3618
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
 
-#: apply.c:3630
 #, c-format
 msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
 msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
 
-#: apply.c:3644
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
 
-#: apply.c:3649
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
 
-#: apply.c:3666
 #, c-format
 msgid "Falling back to direct application...\n"
 msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
 
-#: apply.c:3678
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
 
-#: apply.c:3751
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "„%s“: неправилен вид"
 
-#: apply.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
 
-#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918
-#: read-cache.c:1381
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "неправилен път: „%s“"
 
-#: apply.c:3976
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
 
-#: apply.c:3980
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
 
-#: apply.c:4000
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
 
-#: apply.c:4005
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr ""
 "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
 
-#: apply.c:4025
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
 
-#: apply.c:4029
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
 
-#: apply.c:4044
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
 
-#: apply.c:4136
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr ""
 "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
 
-#: apply.c:4143
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
 
-#: apply.c:4146
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
 
-#: apply.c:4155
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
 
-#: apply.c:4165
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
 
-#: apply.c:4303
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
 
-#: apply.c:4337
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
 
-#: apply.c:4343
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr ""
 "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
 
-#: apply.c:4351
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
 
-#: apply.c:4357 apply.c:4502
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
 
-#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
-#: builtin/gc.c:2293
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "в „%s“ не може да се пише"
 
-#: apply.c:4404
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "затваряне на файла „%s“"
 
-#: apply.c:4474
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
 
-#: apply.c:4572
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
 
-#: apply.c:4580
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: apply.c:4583
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
 msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
 
-#: apply.c:4594
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „%.*s.rej“"
 
-#: apply.c:4602
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: apply.c:4616
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
 
-#: apply.c:4620
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
 
-#: apply.c:4749
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
 
-#: apply.c:4758
 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
 msgstr ""
 "На входа няма непразни кръпки (те се приемат при опция „--allow-empty“)"
 
-#: apply.c:4779
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
-#: apply.c:4936
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
 
-#: apply.c:4963
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
 msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
 
-#: apply.c:4969 apply.c:4984
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
 msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
 
-#: apply.c:4977
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -1601,348 +1353,269 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
 
-#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
 
-#: apply.c:5021
 msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
+msgstr "без прилагане на промѐните напасващи на дадения път"
 
-#: apply.c:5024
 msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
+msgstr "прилагане на промѐните напасващи на дадения път"
 
-#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376
 msgid "num"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: apply.c:5027
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
 
-#: apply.c:5030
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
 
-#: apply.c:5032
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
+msgstr "извеждане на статистика на промѐните без прилагане на кръпката"
 
-#: apply.c:5036
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
 
-#: apply.c:5038
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
 
-#: apply.c:5040
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
 
-#: apply.c:5042
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
 
-#: apply.c:5044
 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
 msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
 
-#: apply.c:5046
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
 
-#: apply.c:5048
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
 
-#: apply.c:5051
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr ""
 "кръпката да бъде приложена.  Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
 "summary“"
 
-#: apply.c:5053
 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
 msgstr ""
 "пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на "
 "кръпка"
 
-#: apply.c:5055
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
 
-#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
 
-#: apply.c:5060
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
 
-#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355
-#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
-#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
-#: builtin/rebase.c:1051
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
-#: apply.c:5062
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
 
-#: apply.c:5065 apply.c:5068
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr ""
-"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
+"игнориране на промѐните в знаците за интервали при откриване на контекста"
 
-#: apply.c:5071
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
 
-#: apply.c:5073
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
 
-#: apply.c:5075
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
 
-#: apply.c:5077
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
 
-#: apply.c:5080
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
 
-#: apply.c:5083
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
 
-#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364
 msgid "root"
 msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: apply.c:5086
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
 
-#: apply.c:5089
 msgid "don't return error for empty patches"
 msgstr "да не се връща грешка при празни кръпки"
 
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
 #, c-format
 msgid "cannot stream blob %s"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
 
-#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
 #, c-format
 msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
 msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
 
-#: archive-tar.c:447
 #, c-format
 msgid "unable to start '%s' filter"
 msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
 
-#: archive-tar.c:450
 msgid "unable to redirect descriptor"
 msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
 
-#: archive-tar.c:457
 #, c-format
 msgid "'%s' filter reported error"
 msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
 
-#: archive-zip.c:318
 #, c-format
 msgid "path is not valid UTF-8: %s"
 msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
 
-#: archive-zip.c:322
 #, c-format
 msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
 msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
 
-#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
 
-#: archive-zip.c:603
 #, c-format
 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
-msgstr "вÑ\80емеваÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fма за тази система: %<PRIuMAX>"
+msgstr "вÑ\80емевоÑ\82о ÐºÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð¾ Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fмо за тази система: %<PRIuMAX>"
 
-#: archive.c:14
 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
 
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:16
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
 "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
 "[ПЪТ…]"
 
-#: archive.c:17
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
 
-#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
-#: builtin/tag.c:578
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
 
-#: archive.c:450
 #, c-format
 msgid "no such ref: %.*s"
 msgstr "такъв указател няма: %.*s"
 
-#: archive.c:456
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: %s"
 msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
 
-#: archive.c:469
 #, c-format
 msgid "not a tree object: %s"
 msgstr "не е обект-дърво: %s"
 
-#: archive.c:481
 msgid "current working directory is untracked"
 msgstr "текущата работна директория не е следена"
 
-#: archive.c:522
 #, c-format
 msgid "File not found: %s"
 msgstr "Файлът „%s“ липсва"
 
-#: archive.c:524
 #, c-format
 msgid "Not a regular file: %s"
 msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
 
-#: archive.c:551
+#, c-format
+msgid "unclosed quote: '%s'"
+msgstr "кавичка без еш: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "missing colon: '%s'"
+msgstr "липсва двоеточие: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "empty file name: '%s'"
+msgstr "празно име на файл: „%s“"
+
 msgid "fmt"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: archive.c:551
 msgid "archive format"
 msgstr "ФОРМАТ на архива"
 
-#: archive.c:552 builtin/log.c:1790
 msgid "prefix"
 msgstr "ПРЕФИКС"
 
-#: archive.c:553
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
 
-#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
-#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
-#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
-#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
-#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
-#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
 msgid "file"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: archive.c:555
 msgid "add untracked file to archive"
 msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
 
-#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
+msgid "path:content"
+msgstr "път:съдържание"
+
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
 
-#: archive.c:560
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
 
-#: archive.c:561
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
 
-#: archive.c:563
 msgid "set compression level"
 msgstr "задаване на нивото на компресиране"
 
-#: archive.c:566
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
 
-#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
-#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513
 msgid "repo"
 msgstr "хранилище"
 
-#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
 
-#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
-#: builtin/notes.c:496
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
 
-#: archive.c:578
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
 
-#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544
-#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370
-#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115
-#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281
-#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144
-#: http-fetch.c:153
 #, c-format
 msgid "the option '%s' requires '%s'"
 msgstr "опцията „%s“ изисква „%s“"
 
-#: archive.c:582
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Неочаквана опция „--output“"
 
-#: archive.c:606
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
 
-#: archive.c:615
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
 
-#: attr.c:203
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
 
-#: attr.c:364
 #, c-format
 msgid "%s not allowed: %s:%d"
 msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
 
-#: attr.c:404
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1950,22 +1623,18 @@ msgstr ""
 "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
 "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
 
-#: bisect.c:488
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
 
-#: bisect.c:698
 #, c-format
 msgid "We cannot bisect more!\n"
 msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
 
-#: bisect.c:764
 #, c-format
 msgid "Not a valid commit name %s"
 msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
 
-#: bisect.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is bad.\n"
@@ -1974,7 +1643,6 @@ msgstr ""
 "Неправилна база за сливане: %s.\n"
 "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
 
-#: bisect.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is new.\n"
@@ -1983,7 +1651,6 @@ msgstr ""
 "Нова база за сливане: %s.\n"
 "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
 
-#: bisect.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "The merge base %s is %s.\n"
@@ -1992,7 +1659,6 @@ msgstr ""
 "Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
 "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
 
-#: bisect.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -2003,7 +1669,6 @@ msgstr ""
 "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
 "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
 
-#: bisect.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -2014,36 +1679,29 @@ msgstr ""
 "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
 "Двоичното търсене продължава."
 
-#: bisect.c:859
 #, c-format
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
 
-#: bisect.c:909
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "необходима е версия „%s“"
 
-#: bisect.c:939
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: bisect.c:1025
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
 
-#: bisect.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
 
-#: bisect.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -2052,7 +1710,6 @@ msgstr ""
 "Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
 "Проверете параметрите за пътищата.\n"
 
-#: bisect.c:1093
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -2062,54 +1719,40 @@ msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1099
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
 msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
 msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
 
-#: blame.c:2776
 msgid "--contents and --reverse do not blend well."
 msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
 
-#: blame.c:2790
 msgid "cannot use --contents with final commit object name"
 msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
 
-#: blame.c:2811
 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
 "указването на крайно подаване"
 
-#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158
-#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
-#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071
-#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373
-#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
-#: builtin/shortlog.c:255
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
 
-#: blame.c:2838
 msgid ""
 "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
 msgstr ""
 "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
 "указването на диапазон по веригата на първите наследници"
 
-#: blame.c:2849
 #, c-format
 msgid "no such path %s in %s"
 msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
 
-#: blame.c:2860
 #, c-format
 msgid "cannot read blob %s for path %s"
 msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
 
-#: branch.c:77
 msgid ""
 "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
 "rebasing is requested"
@@ -2117,32 +1760,26 @@ msgstr ""
 "настроените множество указатели, които да се следят, не може да се наследят "
 "при пребазиране"
 
-#: branch.c:88
 #, c-format
 msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
 msgstr ""
 "клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация"
 
-#: branch.c:144
 #, c-format
 msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
 msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“ чрез пребазиране."
 
-#: branch.c:145
 #, c-format
 msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
 msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“."
 
-#: branch.c:148
 #, c-format
 msgid "branch '%s' set up to track:"
 msgstr "клонът „%s“ ще следи:"
 
-#: branch.c:160
 msgid "unable to write upstream branch configuration"
 msgstr "настройките за следения клон не може да бъдат записани"
 
-#: branch.c:162
 msgid ""
 "\n"
 "After fixing the error cause you may try to fix up\n"
@@ -2152,54 +1789,83 @@ msgstr ""
 "След корекция на грешката, може да обновите\n"
 "информацията за следения клон чрез:"
 
-#: branch.c:203
 #, c-format
 msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
 msgstr ""
 "заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е зададено отдалечено "
 "хранилище"
 
-#: branch.c:209
 #, c-format
 msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
 msgstr ""
 "заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е настроен режим за "
 "пребазиране"
 
-#: branch.c:252
 #, c-format
-msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
+msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
+msgstr "не се следени: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
+
+#. #-#-#-#-#  branch.c.po  #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
+#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
+#. probably want to swap the "%s" and leading "  " space around.
+#.
+#. #-#-#-#-#  object-name.c.po  #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
+#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
+#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
+#. around.
+#.
+#, c-format
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
+#. duplicate refspecs, composed above.
+#.
+#, c-format
+msgid ""
+"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
+"tracking ref '%s':\n"
+"%s\n"
+"This is typically a configuration error.\n"
+"\n"
+"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
+"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
+"tracking namespaces."
+msgstr ""
+"Има повече от едно отдалечено хранилище, чийто указател за изтегляне "
+"отговаря на „%s“:\n"
+"%s\n"
+"Най-често това е грешка в настройките.\n"
+"\n"
+"За конфигурирането на следящи клони трябва указателите за изтегляне да "
+"съответстват\n"
+"на различни пространства от имена."
 
-#: branch.c:287
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name"
 msgstr "„%s“ не е позволено име за клон"
 
-#: branch.c:307
 #, c-format
 msgid "a branch named '%s' already exists"
 msgstr "вече съществува клон с име „%s“."
 
 # FIXME
-#: branch.c:313
 #, c-format
 msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr ""
 "не може принудително да обновите клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
 
-#: branch.c:336
 #, c-format
 msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
 msgstr ""
 "настройките за следенето не може да се зададат — началото „%s“ не е клон"
 
-#: branch.c:338
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
 
-#: branch.c:340
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -2218,22953 +1884,18925 @@ msgstr ""
 "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
 "изтласква."
 
-#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
-#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
 #, c-format
 msgid "not a valid object name: '%s'"
 msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
 
-#: branch.c:404
 #, c-format
 msgid "ambiguous object name: '%s'"
 msgstr "името на обект не е еднозначно: „%s“"
 
-#: branch.c:409
 #, c-format
 msgid "not a valid branch point: '%s'"
 msgstr "неправилно място за начало на клон: „%s“"
 
-#: branch.c:469
+#, c-format
+msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
+msgstr "подмодул „%s“: подмодулът липсва"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
+"update --init'"
+msgstr ""
+"Може да обновите подмодулите с командата:\n"
+"\n"
+"    git checkout %s && git submodule update --init"
+
+#, c-format
+msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
+msgstr "подмодул „%s“: клонът „%s“ не може да се създаде"
+
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
 
-#: branch.c:494
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
 msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
 
-#: bundle.c:44
-#, c-format
-msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
 
-#: bundle.c:48
 #, c-format
-msgid "unknown capability '%s'"
-msgstr "непознаÑ\82а Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "пÑ\80аваÑ\82а Ð½Ð° â\80\9e%2$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81а %1$cx"
 
-#: bundle.c:74
 #, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ñ\80аÑ\82ка Ð½Ð° git Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f 2 Ð¸Ð»Ð¸ 3"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "неоÑ\87акван Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ Ð¿Ñ\80и Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80азлика: %c"
 
-#: bundle.c:113
-#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
+msgid "updating files failed"
+msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
 
-#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406
-#: builtin/commit.c:862
 #, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "изтриване на „%s“\n"
 
-#: bundle.c:198
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Промѐни, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
 
-#: bundle.c:201
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
+
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
 
-#: bundle.c:257
 #, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
 
-#: bundle.c:264
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Пратката съдържа пълна история."
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
 
-#: bundle.c:266
 #, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
 
-#: bundle.c:333
-msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr ""
+"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
 
-#: bundle.c:340
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
+msgid "dry run"
+msgstr "пробно изпълнение"
 
-#: bundle.c:351
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
+msgid "be verbose"
+msgstr "повече подробности"
 
-#: bundle.c:400
-#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr ""
-"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
+msgid "interactive picking"
+msgstr "интерактивно отбиране на промѐни"
 
-#: bundle.c:504
-#, c-format
-msgid "unsupported bundle version %d"
-msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "интерактивен избор на парчета код"
 
-#: bundle.c:506
-#, c-format
-msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
-msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
 
-#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент: %s"
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
 
-#: bundle.c:553
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
+msgid "update tracked files"
+msgstr "обновяване на следените файлове"
 
-#: bundle.c:563
-#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
 
-#: bundle.c:588
-msgid "index-pack died"
-msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
 
-#: chunk-format.c:117
-msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "добавяне на всички промѐни в следените и неследените файлове"
 
-#: chunk-format.c:126
-#, c-format
-msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
-msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
+"no-all“)"
 
-#: chunk-format.c:133
-#, c-format
-msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
-msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
 
-#: chunk-format.c:147
-#, c-format
-msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
-msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
 
-#: color.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr ""
+"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
+"игнорират"
 
-#: commit-graph.c:204 midx.c:51
-msgid "invalid hash version"
-msgstr "неправилна версия на контролна сума"
+msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
+msgstr ""
+"обновяване и на записите извън пътеводния сегмент на частичното изтегляне"
 
-#: commit-graph.c:262
-msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
 
-#: commit-graph.c:355
-#, c-format
-msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
 
-#: commit-graph.c:362
 #, c-format
-msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото.  Когато клонирате "
+"обхващащото\n"
+"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
+"представа\n"
+"за вътрешното.  За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git submodule add АДРЕС %s\n"
+"\n"
+"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
+"\n"
+"    git rm --cached %s\n"
+"\n"
+"За повече информация погледнете „git help submodule“."
 
-#: commit-graph.c:369
 #, c-format
-msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олнаÑ\82а Ñ\81Ñ\83ма Ð½Ð° Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а %X Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 %X"
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "добавÑ\8fне Ð½Ð° Ð²Ð³Ñ\80адено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е: %s"
 
-#: commit-graph.c:386
-#, c-format
-msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
+"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config advice.addIgnoredFile false"
 
-#: commit-graph.c:482
-msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
+msgid "adding files failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
 
-#: commit-graph.c:492
-msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "веÑ\80игаÑ\82а Ð½Ð° Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aвпада"
+#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e--chmodâ\80\9c â\80\94 â\80\9e%sâ\80\9c Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ð¸Ð»Ð¸ â\80\9e-xâ\80\9c, Ð¸Ð»Ð¸ â\80\9e+xâ\80\9c"
 
-#: commit-graph.c:540
 #, c-format
-msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr ""
-"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
+msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
+msgstr "опцията „%s“ и път са несъвместими"
 
-#: commit-graph.c:564
-msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "нÑ\8fкои Ñ\84айлове Ð½Ð° Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\89о Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¸ Ð½Ð¸Ñ\89о Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¾.\n"
 
-#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786
-msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
 msgstr ""
-"неправилна позиция на подаването.  Вероятно графът с подаванията е повреден"
+"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
+"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config advice.addEmptyPathspec false"
 
-#: commit-graph.c:770
-#, c-format
-msgid "could not find commit %s"
-msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "файлът с индекса е повреден"
 
-#: commit-graph.c:803
-msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
-msgstr ""
-"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
-"липсват"
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
 
-#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369
 #, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "подаванеÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано: %s"
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070
 #, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
-
-#: commit-graph.c:1401
-msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
-
-#: commit-graph.c:1418
-msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
-
-#: commit-graph.c:1438
-msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
-
-#: commit-graph.c:1457
-msgid "Computing commit graph topological levels"
-msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
-
-#: commit-graph.c:1510
-msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
-
-#: commit-graph.c:1591
-msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
-msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: commit-graph.c:1668
-msgid "Collecting referenced commits"
-msgstr "Събиране на свързаните подавания"
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
 
-#: commit-graph.c:1693
 #, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
-msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
-msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
 
-#: commit-graph.c:1706
 #, c-format
-msgid "error adding pack %s"
-msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
 
-#: commit-graph.c:1710
 #, c-format
-msgid "error opening index for %s"
-msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
-
-#: commit-graph.c:1747
-msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
-
-#: commit-graph.c:1765
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
-
-#: commit-graph.c:1814
-msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
 
-#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149
 #, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
 
-#: commit-graph.c:1858
-msgid "unable to create temporary graph layer"
-msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
+msgid "fseek failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
 
-#: commit-graph.c:1863
 #, c-format
-msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
-msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
 
-#: commit-graph.c:1920
 #, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
-msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
 
-#: commit-graph.c:1956
-msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
 
-#: commit-graph.c:1972
-msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr ""
+"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
 
-#: commit-graph.c:1992
-msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "неправилна стойност за времево клеймо"
 
-#: commit-graph.c:2125
-msgid "Scanning merged commits"
-msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
 
-#: commit-graph.c:2169
-msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
 
-#: commit-graph.c:2277
-msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
-msgstr ""
-"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
-"изключена"
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
 
-#: commit-graph.c:2384
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "пÑ\80екалено Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ване Ð½Ð° Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а"
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: commit-graph.c:2482
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
 
-#: commit-graph.c:2492
 #, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr ""
-"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
-"е преди „%s“, а не трябва"
+"След коригирането на този проблем изпълнете:\n"
+"\n"
+"    %s --continue“"
 
-#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517
 #, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr ""
-"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
-"трябва да е %u"
+"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    %s --skip"
 
-#: commit-graph.c:2509
 #, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
-
-#: commit-graph.c:2527
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
+msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgstr ""
+"За да включите празната кръпка като празно подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    %s --allow-empty"
 
-#: commit-graph.c:2542
 #, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
-"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
-"анализира"
+"За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    %s --abort"
 
-#: commit-graph.c:2549
-#, c-format
-msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
 msgstr ""
-"иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ñ\80еновоÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 "
-"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
+"Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80аÑ\82ена Ñ\81 Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ане â\80\9eformat=flowedâ\80\9c.  Ð\9fÑ\80азниÑ\82е Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° "
+"редовете може да се загубят."
 
-#: commit-graph.c:2559
 #, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
 
-#: commit-graph.c:2568
 #, c-format
-msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
 
-#: commit-graph.c:2582
 #, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
 
-#: commit-graph.c:2587
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
-"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
-"не е"
+"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
+"сливане."
+
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
 
-#: commit-graph.c:2591
-#, c-format
 msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
-"номеÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ 0, Ð° "
-"дÑ\80Ñ\83гаде Ðµ"
+"Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иложи ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е-BLOB Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а.\n"
+"Ð\94а Ð½Ðµ Ð±Ð¸ Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82е Ñ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80али Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8aка?"
 
-#: commit-graph.c:2608
-#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
-"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
-"%<PRIuMAX>"
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
 
-#: commit-graph.c:2614
-#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
-"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
-"%<PRIuMAX>"
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Неуспешно сливане на промѐните."
 
-#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444
-#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456
-#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
+
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "прилагане върху празна история"
+
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
 
-#: commit.c:55
 #, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s не е подаване!"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
 
-#: commit.c:196
-msgid ""
-"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
-"and will be removed in a future Git version.\n"
-"\n"
-"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"to convert the grafts into replace refs.\n"
-"\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-msgstr ""
-"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
-"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
-"\n"
-"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
-"указатели с командата:\n"
-"\n"
-"    git replace --convert-graft-file\n"
-"\n"
-"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config advice.graftFileDeprecated false"
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
 
-#: commit.c:1241
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
 #, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
-"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
+"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
+"на всичко:"
+
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
-#: commit.c:1245
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr ""
-"Ð\9fодаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¾Ñ\82 GPG, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ñ\82вÑ\8aÑ\80ди, Ñ\87е Ðµ Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c."
+"Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ñ\87иÑ\81Ñ\82: ÐºÑ\80Ñ\8aпкиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80иложени (замÑ\8aÑ\80Ñ\81ени Ñ\81а: %s)"
 
-#: commit.c:1248
 #, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
+msgid "Skipping: %.*s"
+msgstr "Прескачане: %.*s"
 
-#: commit.c:1251
 #, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
-
-#: commit.c:1505
-msgid ""
-"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
-"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
-"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
-"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
+msgid "Creating an empty commit: %.*s"
+msgstr "Създаване на празно подаване: %.*s"
 
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "паметта свърши"
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Кръпката е празна."
 
-#: config.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
-"\t%s\n"
-"from\n"
-"\t%s\n"
-"This might be due to circular includes."
-msgstr ""
-"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
-"    %s\n"
-"от\n"
-"    %s\n"
-"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Прилагане: %.*s"
+
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Без промѐни — кръпката вече е приложена."
 
-#: config.c:141
 #, c-format
-msgid "could not expand include path '%s'"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 Ð·Ð° Ð²Ð¼Ñ\8aкване â\80\9e%sâ\80\9cне Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\80азÑ\88иÑ\80ен"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80илагане Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð¿Ñ\80и %s %.*sâ\80\9c"
 
-#: config.c:152
-msgid "relative config includes must come from files"
-msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
+msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
+msgstr ""
+"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
+"\n"
+"    git am --show-current-patch=diff"
 
-#: config.c:201
-msgid "relative config include conditionals must come from files"
-msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
+msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
+msgstr "Няма промѐни — създаване на празно подаване."
 
-#: config.c:398
-#, c-format
-msgid "invalid config format: %s"
-msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Без промѐни — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
+"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
+"кръпка е довела до същите промѐни и в такъв случай просто пропуснете тази."
 
-#: config.c:402
-#, c-format
-msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
-msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"Индексът все още съдържа неслети промѐни.\n"
+"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
+"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
 
-#: config.c:407
-#, c-format
-msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
-msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
 
-#: config.c:443
 #, c-format
-msgid "key does not contain a section: %s"
-msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
 
-#: config.c:448
-#, c-format
-msgid "key does not contain variable name: %s"
-msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
+
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
+"времето\n"
+"на последното неуспешно изпълнение на „git am“.  Указателят се задава да "
+"сочи към\n"
+"„ORIG_HEAD“"
 
-#: config.c:470 sequencer.c:2806
 #, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "неправилен ключ: „%s“"
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: config.c:475
 #, c-format
-msgid "invalid key (newline): %s"
-msgstr "непÑ\80авилен ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 (нов Ñ\80ед): â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
+msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e%s=%sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e%s=%sâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
 
-#: config.c:495
-msgid "empty config key"
-msgstr "празен ключ за настройка"
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
 
-#: config.c:513 config.c:525
-#, c-format
-msgid "bogus config parameter: %s"
-msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
-#, c-format
-msgid "bogus format in %s"
-msgstr "неправилен формат в „%s“"
+msgid "run interactively"
+msgstr "интерактивна работа"
 
-#: config.c:606
-#, c-format
-msgid "bogus count in %s"
-msgstr "неправилен брой в „%s“"
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
 
-#: config.c:610
-#, c-format
-msgid "too many entries in %s"
-msgstr "прекалено много записи в „%s“"
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
 
-#: config.c:620
-#, c-format
-msgid "missing config key %s"
-msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
+msgid "be quiet"
+msgstr "без извеждане на информация"
 
-#: config.c:628
-#, c-format
-msgid "missing config value %s"
-msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
+msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
+msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
 
-#: config.c:979
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in blob %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
 
-#: config.c:983
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in file %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
 
-#: config.c:987
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in standard input"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
 
-#: config.c:991
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
 
-#: config.c:995
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in command line %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr ""
+"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
 
-#: config.c:999
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s"
-msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr ""
+"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
+"от „am.keepcr“"
 
-#: config.c:1136
-msgid "out of range"
-msgstr "извън диапазона"
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
 
-#: config.c:1136
-msgid "invalid unit"
-msgstr "неправилна мерна единица"
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
 
-#: config.c:1137
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "прекарване през „git-apply“"
 
-#: config.c:1147
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
+msgid "n"
+msgstr "БРОЙ"
 
-#: config.c:1150
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
+msgid "format"
+msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: config.c:1153
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "формат на кръпките"
 
-#: config.c:1156
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
 
-#: config.c:1159
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
 
-#: config.c:1162
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "псевдоними на „--continue“"
 
-#: config.c:1241
-#, c-format
-msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
-msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "прескачане на текущата кръпка"
 
-#: config.c:1259
-#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
+msgstr ""
+"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
+"прилагането на кръпката"
 
-#: config.c:1268
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgstr ""
+"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
 
-#: config.c:1361
-#, c-format
-msgid "abbrev length out of range: %d"
-msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
+msgid "show the patch being applied"
+msgstr "показване на прилаганата кръпка"
 
-#: config.c:1375 config.c:1386
-#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
+msgid "record the empty patch as an empty commit"
+msgstr "прилагане на празна кръпка като празно подаване"
 
-#: config.c:1476
-msgid "core.commentChar should only be one character"
-msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
 
-#: config.c:1509
-#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "използване на текущото времево клеймо като това за автор"
 
-#: config.c:1584
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s"
-msgstr "неправилна стойност за „%s“"
+msgid "key-id"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
 
-#: config.c:1610
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s: %s"
-msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "подписване на подаванията с GPG"
 
-#: config.c:1611
-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgid "how to handle empty patches"
+msgstr "как да се обработват празните подавания"
+
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
+
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
 msgstr ""
-"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
-"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
-"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
-"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
+"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
+"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
 
-#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053
-#, c-format
-msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
 
-#: config.c:1795
 #, c-format
-msgid "unable to load config blob object '%s'"
-msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
+"файл „mbox“."
 
-#: config.c:1798
 #, c-format
-msgid "reference '%s' does not point to a blob"
-msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Открита е излишна директория „%s“.\n"
+"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
 
-#: config.c:1816
-#, c-format
-msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
 
-#: config.c:1861
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
 
-#: config.c:1917
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "неправилни настройки от командния ред"
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
 
-#: config.c:2285
-msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
-msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
 
-#: config.c:2459
-#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Неправилен %s: „%s“"
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
 
-#: config.c:2504
-#, c-format
-msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr ""
-"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
-"%d"
+"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
 
-#: config.c:2550
 #, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
 
-#: config.c:2552
-#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: протоколна грешка"
 
-#: config.c:2637
-#, c-format
-msgid "invalid section name '%s'"
-msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
 
-#: config.c:2669
-#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
+msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
 
-#: config.c:2698
-#, c-format
-msgid "failed to write new configuration file %s"
-msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
+"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
+"[<paths>...]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
+"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
 
-#: config.c:2950 config.c:3277
-#, c-format
-msgid "could not lock config file %s"
-msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
 
-#: config.c:2961
-#, c-format
-msgid "opening %s"
-msgstr "отваряне на „%s“"
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
 
-#: config.c:2998 builtin/config.c:361
-#, c-format
-msgid "invalid pattern: %s"
-msgstr "неправилен шаблон: %s"
+msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
 
-#: config.c:3023
-#, c-format
-msgid "invalid config file %s"
-msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
+msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
 
-#: config.c:3036 config.c:3290
-#, c-format
-msgid "fstat on %s failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
+msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
+msgstr "git bisect--helper --bisect-run КОМАНДА…"
 
-#: config.c:3047
 #, c-format
-msgid "unable to mmap '%s'%s"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
+msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
 
-#: config.c:3057 config.c:3295
 #, c-format
-msgid "chmod on %s failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88на Ñ\81мÑ\8fна Ð½Ð° Ð¿Ñ\80ава Ñ\81 â\80\9echmodâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not write to file '%s'"
+msgstr "вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¸Ñ\88е"
 
-#: config.c:3142 config.c:3392
 #, c-format
-msgid "could not write config file %s"
-msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
+msgid "cannot open file '%s' for reading"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене"
 
-#: config.c:3176
 #, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ðµ Ð´Ð° Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилна Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fваÑ\89а Ð´Ñ\83ма"
 
-#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
 #, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не"
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð²Ð³Ñ\80адена ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fваÑ\89а Ð´Ñ\83ма"
 
-#: config.c:3268
 #, c-format
-msgid "invalid section name: %s"
-msgstr "неправилно име на раздел: %s"
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
+
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
 
-#: config.c:3435
 #, c-format
-msgid "missing value for '%s'"
-msgstr "липÑ\81ва Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87но Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене.\n"
 
-#: connect.c:61
-msgid "the remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "„%s“ не е подаване"
 
-#: connect.c:63
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not read from remote repository.\n"
-"\n"
-"Please make sure you have the correct access rights\n"
-"and the repository exists."
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
 msgstr ""
-"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
-"\n"
-"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
-"за достъп."
+"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
+"изтеглено.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
 
-#: connect.c:81
 #, c-format
-msgid "server doesn't support '%s'"
-msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
 
-#: connect.c:118
 #, c-format
-msgid "server doesn't support feature '%s'"
-msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
-
-#: connect.c:129
-msgid "expected flush after capabilities"
-msgstr ""
-"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: connect.c:265
 #, c-format
-msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
-msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
-
-#: connect.c:286
-msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
-msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: connect.c:308
 #, c-format
-msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
-msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
-
-#: connect.c:310
-msgid "repository on the other end cannot be shallow"
-msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
-
-#: connect.c:349
-msgid "invalid packet"
-msgstr "неправилен пакет"
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
 
-#: connect.c:369
 #, c-format
-msgid "protocol error: unexpected '%s'"
-msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия.  (Това може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
 
-#: connect.c:499
 #, c-format
-msgid "unknown object format '%s' specified by server"
-msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
+"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия.  (Това може да се\n"
+"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
 
-#: connect.c:528
 #, c-format
-msgid "invalid ls-refs response: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð¾Ñ\82говоÑ\80 Ð½Ð° â\80\9els-refsâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "двоиÑ\87но Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ñ\81амо Ð¿Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
-#: connect.c:532
-msgid "expected flush after ref listing"
-msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
 
-#: connect.c:535
-msgid "expected response end packet after ref listing"
-msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
+msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
+msgstr "състояние: чакане и за добро, и за лошо подаване\n"
 
-#: connect.c:670
 #, c-format
-msgid "protocol '%s' is not supported"
-msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
-
-#: connect.c:721
-msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
-msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
+msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
+msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
+msgstr[0] "състояние: чакане за лошо подаване, известно е %d добро подаване\n"
+msgstr[1] ""
+"състояние: чакане за лошо подаване, известни са %d добри подавания\n"
 
-#: connect.c:761 connect.c:824
-#, c-format
-msgid "Looking up %s ... "
-msgstr "Търсене на „%s“… "
+msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
+msgstr ""
+"състояние: чакане за добро подаване, известно е поне едно лошо подаване\n"
 
-#: connect.c:765
-#, c-format
-msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
-msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
+msgid "no terms defined"
+msgstr "не са указани управляващи думи"
 
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:769 connect.c:840
 #, c-format
 msgid ""
-"done.\n"
-"Connecting to %s (port %s) ... "
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
 msgstr ""
-"гоÑ\82ово.\n"
-"СвÑ\8aÑ\80зване ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c (поÑ\80Ñ\82 %s)â\80¦"
+"ТекÑ\83Ñ\89иÑ\82е Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fваÑ\89и Ð´Ñ\83ми Ñ\81а: %s Ð·Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\82о Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fние\n"
+"и %s Ð·Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ\82о Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fние.\n"
 
-#: connect.c:791 connect.c:868
 #, c-format
 msgid ""
-"unable to connect to %s:\n"
-"%s"
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
 msgstr ""
-"неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c:\n"
-"%s"
+"на â\80\9egit bisect termsâ\80\9c Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
 
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:797 connect.c:874
-msgid "done."
-msgstr "действието завърши."
+msgid "revision walk setup failed\n"
+msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
 
-#: connect.c:828
 #, c-format
-msgid "unable to look up %s (%s)"
-msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
+msgid "could not open '%s' for appending"
+msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
 
-#: connect.c:834
-#, c-format
-msgid "unknown port %s"
-msgstr "непознат порт „%s“"
+msgid "'' is not a valid term"
+msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
 
-#: connect.c:971 connect.c:1303
 #, c-format
-msgid "strange hostname '%s' blocked"
-msgstr "необиÑ\87айноÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\85оÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ано"
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: %s"
 
-#: connect.c:973
 #, c-format
-msgid "strange port '%s' blocked"
-msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
 
-#: connect.c:983
-#, c-format
-msgid "cannot start proxy %s"
-msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
 
-#: connect.c:1054
-msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+#, c-format
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
 msgstr ""
-"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
-"\n"
-"    git help pull"
+"Неуспешно преминаване към „%s“.  Изпълнете командата „git bisect start "
+"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
 
-#: connect.c:1194
-msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 msgstr ""
-"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата "
-"„git://“"
-
-#: connect.c:1251
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
-msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
-
-#: connect.c:1263
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
-msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
+"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
+"„cogito“"
 
-#: connect.c:1280
-msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
-msgstr ""
-"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
 
-#: connect.c:1392
 #, c-format
-msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
-
-#: connect.c:1440
-msgid "unable to fork"
-msgstr "неуспешно създаване на процес"
-
-#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Проверка на свързаността"
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "неправилен указател: „%s“"
 
-#: connected.c:122
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
+msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
+msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
 
-#: connected.c:146
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
 
-#: connected.c:151
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
+msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
+msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
 
-#: convert.c:183
 #, c-format
-msgid "illegal crlf_action %d"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ð·Ð° ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\80ед (crlf_action): %d"
+msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit bisect %sâ\80\9c Ð¿Ñ\80иема Ñ\81амо ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
 
-#: convert.c:196
 #, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\8fка Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елноÑ\81Ñ\82 Ð¾Ñ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и â\80\9eCRLFâ\80\9c Ñ\89е Ð±Ñ\8aдe Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ñ\81 â\80\9eLFâ\80\9c Ð² â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Bad rev input: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: convert.c:198
 #, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
-"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
-"директория."
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
+
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
 
-#: convert.c:206
 #, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
 msgstr ""
-"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
+"Непозната команда „%s“.  Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и "
+"вариантите им)"
 
-#: convert.c:208
 #, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
 msgstr ""
-"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
-"„%s“.\n"
-"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
-"директория."
+"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
+"наново"
 
-#: convert.c:273
 #, c-format
-msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
-msgstr ""
-"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
-"кодиране „%s“"
+msgid "running %s\n"
+msgstr "изпълнение на %s\n"
+
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
 
-#: convert.c:280
 #, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
-"working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM).  Използвайте "
-"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
+msgid "unable to verify '%s' on good revision"
+msgstr "„%s“ не може да провери с добра версия"
 
-#: convert.c:293
 #, c-format
-msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
-msgstr ""
-"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
-"„%s“"
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr "неправилен изходен код %d за добро подаване"
 
-#: convert.c:295
 #, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
-"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
+msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
 msgstr ""
-"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM).  За кодиране "
-"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
-"поредността на байтовете)."
+"неуспешно двоично търсене: изходният код от командата „%2$s“ е %1$d — това е "
+"извън интервала [0, 128)"
 
-#: convert.c:408 convert.c:479
 #, c-format
-msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
-msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
+msgid "cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис"
 
-#: convert.c:451
-#, c-format
-msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
-msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
 
-#: convert.c:654
 #, c-format
-msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
+msgid "bisect run success"
+msgstr "успешно двоично търсене"
 
-#: convert.c:674
 #, c-format
-msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
-msgstr "вÑ\85одÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð½Ð° Ð²Ñ\8aнÑ\88ниÑ\8f Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bisect found first bad commit"
+msgstr "двоиÑ\87ноÑ\82о Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð¾Ñ\82кÑ\80и Ð¿Ñ\8aÑ\80воÑ\82о Ð»Ð¾Ñ\88о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
 
-#: convert.c:681
 #, c-format
-msgid "external filter '%s' failed %d"
-msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
+msgid ""
+"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
+"code %d"
+msgstr ""
+"неуспешно двоично търсене: „git bisect--helper --bisect-state %s“ завърши с "
+"код за грешка: %d"
 
-#: convert.c:716 convert.c:719
-#, c-format
-msgid "read from external filter '%s' failed"
-msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
 
-#: convert.c:722 convert.c:777
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
+msgid "check whether bad or good terms exist"
+msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
 
-#: convert.c:826
-msgid "unexpected filter type"
-msgstr "неочакван вид филтър"
+msgid "print out the bisect terms"
+msgstr "извеждане на управляващите думи"
 
-#: convert.c:837
-msgid "path name too long for external filter"
-msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
+msgid "start the bisect session"
+msgstr "начало на двоично търсене"
 
-#: convert.c:935
-#, c-format
-msgid ""
-"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
-"been filtered"
-msgstr ""
-"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
-"филтрирани"
+msgid "find the next bisection commit"
+msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
 
-#: convert.c:1236
-msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
-msgstr ""
-"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
+msgid "mark the state of ref (or refs)"
+msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
 
-#: convert.c:1416 convert.c:1449
-#, c-format
-msgid "%s: clean filter '%s' failed"
-msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
+msgid "list the bisection steps so far"
+msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
 
-#: convert.c:1492
-#, c-format
-msgid "%s: smudge filter %s failed"
-msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
+msgid "replay the bisection process from the given file"
+msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
 
-#: credential.c:96
-#, c-format
-msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
-msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
+msgid "skip some commits for checkout"
+msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
 
-#: credential.c:112
-msgid "refusing to work with credential missing host field"
-msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
+msgid "visualize the bisection"
+msgstr "визуализиране на двоичното търсене"
 
-#: credential.c:114
-msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
-msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
+msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
+msgstr "за автоматично двоично търсене да се ползва тази КОМАНДА…"
 
-#: credential.c:395
-#, c-format
-msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
-msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
 
-#: credential.c:439
-#, c-format
-msgid "url has no scheme: %s"
-msgstr "адресът е без схема: %s"
+msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
+msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
 
-#: credential.c:512
-#, c-format
-msgid "credential url cannot be parsed: %s"
-msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
+msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
+msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
 
-#: date.c:138
-msgid "in the future"
-msgstr "в бъдещето"
+msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
+msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
 
-#: date.c:144
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> second ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
+msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
+msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
 
-#: date.c:151
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
+msgid "no logfile given"
+msgstr "не е зададен журнален файл"
 
-#: date.c:158
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
 
-#: date.c:165
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> day ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
 
-#: date.c:171
 #, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> week ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "трябва да е цвят: %s"
 
-#: date.c:178
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
+msgid "must end with a color"
+msgstr "трябва да завършва с цвят"
 
-#: date.c:189
 #, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:192
-#, c-format
-msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
-msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
-
-#: date.c:197 date.c:202
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
-msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
-msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
 
-#: delta-islands.c:272
-msgid "Propagating island marks"
-msgstr "Разпространяване на границите на групите"
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+msgstr ""
+"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
+"опцията е изключена)"
 
-#: delta-islands.c:290
-#, c-format
-msgid "bad tree object %s"
-msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr ""
+"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
+"изключена)"
 
-#: delta-islands.c:334
-#, c-format
-msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
-msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
 
-#: delta-islands.c:390
-#, c-format
-msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
-msgstr ""
-"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
-"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "извеждане на напредъка"
 
-#: delta-islands.c:467
-#, c-format
-msgid "Marked %d islands, done.\n"
-msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
+msgid "show output score for blame entries"
+msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
 
-#: diff-merges.c:70
-#, c-format
-msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
-msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr ""
+"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
 
-#: diff-lib.c:561
-msgid "--merge-base does not work with ranges"
-msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr ""
+"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: diff-lib.c:563
-msgid "--merge-base only works with commits"
-msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
 
-#: diff-lib.c:580
-msgid "unable to get HEAD"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr ""
+"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
+"ред"
 
-#: diff-lib.c:587
-msgid "no merge base found"
-msgstr "липсва база за сливане"
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr ""
+"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
+"изключена)"
 
-#: diff-lib.c:589
-msgid "multiple merge bases found"
-msgstr "много бази за сливане"
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr ""
+"извеждане на неформатирани времеви клейма (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: diff-no-index.c:237
-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
-msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: diff-no-index.c:262
-msgid ""
-"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
-"tree"
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr ""
-"Не е хранилище на git.  Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
-"пътища извън работно дърво"
+"без име на автор и времево клеймо на промяна (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: diff.c:158
-#, c-format
-msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
-"  Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
-"диÑ\80екÑ\82оÑ\80ии\n"
+"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
+"изклÑ\8eÑ\87ена)"
 
-#: diff.c:163
-#, c-format
-msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
+msgid "ignore whitespace differences"
+msgstr "без разлики в знаците за интервали"
 
-#: diff.c:299
-msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgid "rev"
+msgstr "ВЕРС"
+
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
+
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
+
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
 msgstr ""
-"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
-"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-"
-"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
+"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
 
-#: diff.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
-"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgid "color lines by age"
+msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
+
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
+
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
+
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
+
+msgid "score"
+msgstr "напасване на редовете"
+
+msgid "find line copies within and across files"
 msgstr ""
-"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
-"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
-"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
-"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
-"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
-"форматиране)"
+"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
+"към друг"
 
-#: diff.c:335
-msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
-"whitespace modes"
+msgid "find line movements within and across files"
 msgstr ""
-"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
-"за празни знаци"
+"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
+"файл към друг"
 
-#: diff.c:412
-#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
+msgid "range"
+msgstr "диапазон"
 
-#: diff.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
 msgstr ""
-"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
-"%s"
+"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
 
-#: diff.c:4237
-#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
 msgstr ""
-"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
+"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
+"от потребителско ниво"
 
-#: diff.c:4589
-#, c-format
-msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "опциите „%s“, „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
 
-#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506
 #, c-format
-msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
+msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
 
-#: diff.c:4597
-#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
-msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“"
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Редове с авторство"
 
-#: diff.c:4601
-#, c-format
-msgid ""
-"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
-msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“ и „%s“"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
 
-#: diff.c:4681
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-f] [--recurse-submodules] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
 
-#: diff.c:4729
-#, c-format
-msgid "invalid --stat value: %s"
-msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [ШАБЛОН…]"
 
-#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277
-#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
 
-#: diff.c:4766
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
-"%s"
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
 
-#: diff.c:4851
-#, c-format
-msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
-msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
 
-#: diff.c:4875
-#, c-format
-msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
-msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: diff.c:4889
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се открие"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
 
-#: diff.c:4939 diff.c:4945
 #, c-format
-msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+"         '%s', but not yet merged to HEAD."
 msgstr ""
-"опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° Ð\9cÐ\98Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9bÐ\95Ð\9d_%%_Ð\9fРÐ\9eÐ\9cЯÐ\9dÐ\90\97Ð\90\98Ð\97ТÐ\9eЧÐ\9dÐ\98Ð\9a_/"
-"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
+"изÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ Ñ\81лÑ\8fÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c,\n"
+"    но още не е слят към върха „HEAD“."
 
-#: diff.c:4957
 #, c-format
-msgid "%s expects a character, got '%s'"
-msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+"         '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
+"    „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
 
-#: diff.c:4978
 #, c-format
-msgid "bad --color-moved argument: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e--color-movedâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Ð\9eбекÑ\82Ñ\8aÑ\82-подаване Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82"
 
-#: diff.c:4997
 #, c-format
-msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
-msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
-
-#: diff.c:5037
 msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
-"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
-"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
-"„histogram“ (хистограмен)"
+"Клонът „%s“ не е слят напълно.  Ако сте сигурни, че искате\n"
+"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
+
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
+
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими"
+
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
 
-#: diff.c:5073 diff.c:5093
 #, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÑ\8aм „%s“"
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иеÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82еглен Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f „%s“"
 
-#: diff.c:5197
 #, c-format
-msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
-msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
 
-#: diff.c:5246
 #, c-format
-msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--submoduleâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "клонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
-#: diff.c:5302
 #, c-format
-msgid "bad --word-diff argument: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e--word-diffâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иÑ\82 Ñ\81ледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c (Ñ\82ой Ñ\81оÑ\87еÑ\88е ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c).\n"
 
-#: diff.c:5338
-msgid "Diff output format options"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85ода Ð·Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c (Ñ\82ой Ñ\81оÑ\87еÑ\88е ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c).\n"
 
-#: diff.c:5340 diff.c:5346
-msgid "generate patch"
-msgstr "създаване на кръпки"
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
 
-#: diff.c:5343 builtin/log.c:179
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "без извеждане на разликите"
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
 
-#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469
-msgid "<n>"
-msgstr "БРОЙ"
+#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
 
-#: diff.c:5349 diff.c:5352
-msgid "generate diffs with <n> lines context"
-msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
 
-#: diff.c:5354
-msgid "generate the diff in raw format"
-msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
 
-#: diff.c:5357
-msgid "synonym for '-p --raw'"
-msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
-#: diff.c:5361
-msgid "synonym for '-p --stat'"
-msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
-#: diff.c:5365
-msgid "machine friendly --stat"
-msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
 
-#: diff.c:5368
-msgid "output only the last line of --stat"
-msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
 
-#: diff.c:5370 diff.c:5378
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Неуспешно копиране на клон"
 
-#: diff.c:5371
-msgid ""
-"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
-msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
+#, c-format
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
 
-#: diff.c:5375
-msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
-msgstr "пÑ\81евдоним Ð½Ð° â\80\9e--dirstat=cumulativeâ\80\9c"
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80еименÑ\83ван"
 
-#: diff.c:5379
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "пÑ\81евдоним Ð½Ð° â\80\9e--dirstat=ФÐ\90Ð\99Ð\9bâ\80¦,Ð\9fÐ\90РÐ\90Ð\9cÐ\95ТЪР_1,Ð\9fÐ\90РÐ\90Ð\9cÐ\95ТЪР_2,â\80¦â\80\9c"
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð¿Ñ\80еименÑ\83ван Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½"
 
-#: diff.c:5383
-msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
-msgstr ""
-"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
-"празните знаци"
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
 
-#: diff.c:5386
-msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
 msgstr ""
-"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
-"режима на достъп"
+"Въведете описание на клона.\n"
+"    %s\n"
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: diff.c:5389
-msgid "show only names of changed files"
-msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
+msgid "Generic options"
+msgstr "Общи настройки"
 
-#: diff.c:5392
-msgid "show only names and status of changed files"
-msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr ""
+"извеждане на контролната сума и темата.  Повтарянето на опцията прибавя "
+"отдалечените клони"
 
-#: diff.c:5394
-msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
-msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "без информационни съобщения"
 
-#: diff.c:5395
-msgid "generate diffstat"
-msgstr "извеждане на статистика за промените"
+msgid "set branch tracking configuration"
+msgstr "настройване кой клон да се следи"
 
-#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403
-msgid "<width>"
-msgstr "ШИРОЧИНА"
+msgid "do not use"
+msgstr "да не се ползва"
 
-#: diff.c:5398
-msgid "generate diffstat with a given width"
-msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
+msgid "upstream"
+msgstr "клон-източник"
 
-#: diff.c:5401
-msgid "generate diffstat with a given name width"
-msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "смяна на клона-източник"
 
-#: diff.c:5404
-msgid "generate diffstat with a given graph width"
-msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
+msgid "unset the upstream info"
+msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
 
-#: diff.c:5406
-msgid "<count>"
-msgstr "БРОЙ"
+msgid "use colored output"
+msgstr "цветен изход"
 
-#: diff.c:5407
-msgid "generate diffstat with limited lines"
-msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "действие върху следящите клони"
 
-#: diff.c:5410
-msgid "generate compact summary in diffstat"
-msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: diff.c:5413
-msgid "output a binary diff that can be applied"
-msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: diff.c:5416
-msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
-msgstr ""
-"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
-"преди и след промяната"
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
 
-#: diff.c:5418
-msgid "show colored diff"
-msgstr "разлики в цвят"
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
 
-#: diff.c:5419
-msgid "<kind>"
-msgstr "ВИД"
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
 
-#: diff.c:5420
-msgid ""
-"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
-"diff"
-msgstr ""
-"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
-"преди и след разликата,"
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
 
-#: diff.c:5423
-msgid ""
-"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
-"--numstat"
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr ""
-"без преименуване на пътищата.  Да се използват нулеви байтове за разделители "
-"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
+"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
 
-#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541
-msgid "<prefix>"
-msgstr "ПРЕФИКС"
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
 
-#: diff.c:5427
-msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
-msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
 
-#: diff.c:5430
-msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
-msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
 
-#: diff.c:5433
-msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
-msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
+msgid "list branch names"
+msgstr "извеждане на имената на клоните"
 
-#: diff.c:5436
-msgid "do not show any source or destination prefix"
-msgstr "без префикс за източника и целта"
+msgid "show current branch name"
+msgstr "извеждане на името на текущия клон"
 
-#: diff.c:5439
-msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr ""
-"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
-"БРОЙ редове"
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
 
-#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453
-msgid "<char>"
-msgstr "ЗНАК"
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "редактиране на описанието на клона"
 
-#: diff.c:5444
-msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
-msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
 
-#: diff.c:5449
-msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
-msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "извеждане само на слетите клони"
 
-#: diff.c:5454
-msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
-msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "извеждане само на неслетите клони"
 
-#: diff.c:5457
-msgid "Diff rename options"
-msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "извеждане по колони"
 
-#: diff.c:5458
-msgid "<n>[/<m>]"
-msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
+msgid "object"
+msgstr "ОБЕКТ"
 
-#: diff.c:5459
-msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
-msgstr ""
-"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
 
-#: diff.c:5463
-msgid "detect renames"
-msgstr "засичане на преименуванията"
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
 
-#: diff.c:5467
-msgid "omit the preimage for deletes"
-msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
 
-#: diff.c:5470
-msgid "detect copies"
-msgstr "засичане на копиранията"
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "ФОРМАТ за изхода"
 
-#: diff.c:5474
-msgid "use unmodified files as source to find copies"
-msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
 
-#: diff.c:5476
-msgid "disable rename detection"
-msgstr "без търсене на преименувания"
-
-#: diff.c:5479
-msgid "use empty blobs as rename source"
-msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
-
-#: diff.c:5481
-msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
-msgstr ""
-"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
-"на файл"
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
 
-#: diff.c:5484
 msgid ""
-"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
-"given limit"
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
 msgstr ""
-"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
+"може да се ползва клон с опцията „--recurse-submodules“, само ако "
+"настройката „submodule.propagateBranches“ е зададена"
 
-#: diff.c:5486
-msgid "Diff algorithm options"
-msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr ""
+"опцията „--recurse-submodules“ може да се ползва само за създаването на клони"
 
-#: diff.c:5488
-msgid "produce the smallest possible diff"
-msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
+msgid "branch name required"
+msgstr "Необходимо е име на клон"
 
-#: diff.c:5491
-msgid "ignore whitespace when comparing lines"
-msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
 
-#: diff.c:5494
-msgid "ignore changes in amount of whitespace"
-msgstr "без промени в празните знаци"
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
 
-#: diff.c:5497
-msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
-msgstr "без Ð¿Ñ\80омени Ð² Ð¿Ñ\80азниÑ\82е Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ñ\80едовеÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Ð\92 ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð½Ñ\8fма Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f."
 
-#: diff.c:5500
-msgid "ignore carrier-return at the end of line"
-msgstr "без Ð¿Ñ\80омени Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\86иÑ\82е Ð·Ð° ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\80ед"
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: diff.c:5503
-msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "прекалено много клони за копиране"
 
-#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575
-msgid "<regex>"
-msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
 
-#: diff.c:5506
-msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
-msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
 
-#: diff.c:5509
-msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 msgstr ""
-"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
-
-#: diff.c:5512
-msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
-msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
+"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
+"никой клон."
 
-#: diff.c:5516
-msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
-msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "Няма клон на име „%s“."
 
-#: diff.c:5518
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "Ð\90Ð\9bÐ\93Ð\9eРÐ\98ТЪÐ\9c"
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: diff.c:5519
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
 
-#: diff.c:5521
-msgid "<text>"
-msgstr "ТЕКСТ"
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
 
-#: diff.c:5522
-msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
-msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
 
-#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536
-msgid "<mode>"
-msgstr "РЕЖИМ"
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
+msgstr ""
+"опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
+"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
 
-#: diff.c:5525
-msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgid ""
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
+"опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа.  Използвайте „--track“ или „--"
+"set-upstream-to“"
 
-#: diff.c:5528
-msgid "use <regex> to decide what a word is"
-msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
+msgid "git version:\n"
+msgstr "версия на git:\n"
 
-#: diff.c:5531
-msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
-msgstr "пÑ\81евдоним Ð½Ð° â\80\9e--word-diff=color --word-diff-regex=РÐ\95Ð\93УÐ\9bЯРÐ\95Ð\9d\98Ð\97РÐ\90Ð\97â\80\9c"
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9euname()â\80\9c â\80\94 â\80\9e%sâ\80\9c (%d)\n"
 
-#: diff.c:5534
-msgid "moved lines of code are colored differently"
-msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
+msgid "compiler info: "
+msgstr "компилатор: "
 
-#: diff.c:5537
-msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
-msgstr ""
-"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
+msgid "libc info: "
+msgstr "библиотека на C: "
 
-#: diff.c:5540
-msgid "Other diff options"
-msgstr "Други опции за разлики"
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
 
-#: diff.c:5542
-msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
+msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
+
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
 msgstr ""
-"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
-"се ползват относителни пътища"
+"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
+"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
+"проблема.\n"
+"\n"
+"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
+"проблема)\n"
+"\n"
+"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
+"\n"
+"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
+"\n"
+"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
+"\n"
+"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
+"\n"
+"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
+"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
 
-#: diff.c:5546
-msgid "treat all files as text"
-msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
+msgid "specify a destination for the bugreport file"
+msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
 
-#: diff.c:5548
-msgid "swap two inputs, reverse the diff"
-msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
 
-#: diff.c:5550
-msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
-msgstr ""
-"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
-"случай — с 0"
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
 
-#: diff.c:5552
-msgid "disable all output of the program"
-msgstr "без всякакъв изход от програмата"
+msgid "System Info"
+msgstr "Информация за системата"
 
-#: diff.c:5554
-msgid "allow an external diff helper to be executed"
-msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "Включени куки"
 
-#: diff.c:5556
-msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
-msgstr ""
-"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
 
-#: diff.c:5558
-msgid "<when>"
-msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\93Ð\90"
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "Ð\9dовиÑ\8fÑ\82 Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ Ðµ Ñ\81Ñ\8aздаден Ð² â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
 
-#: diff.c:5559
-msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
 
-#: diff.c:5562
-msgid "<format>"
-msgstr "ФОРМАТ"
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
 
-#: diff.c:5563
-msgid "specify how differences in submodules are shown"
-msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
 
-#: diff.c:5567
-msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
-msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
 
-#: diff.c:5570
-msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
-msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "без извеждане на напредъка"
 
-#: diff.c:5572
-msgid "<string>"
-msgstr "НИЗ"
+msgid "show progress meter"
+msgstr "извеждане на напредъка"
 
-#: diff.c:5573
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"string"
-msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
 
-#: diff.c:5576
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"regex"
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr ""
-"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
-"на регулярния израз"
+"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
 
-#: diff.c:5579
-msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
+msgid "specify bundle format version"
+msgstr "версия на пратката"
 
-#: diff.c:5582
-msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
-msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
 
-#: diff.c:5585
-msgid "control the order in which files appear in the output"
-msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "без подробна информация за пратките"
 
-#: diff.c:5586 diff.c:5589
-msgid "<path>"
-msgstr "ПЪТ"
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
 
-#: diff.c:5587
-msgid "show the change in the specified path first"
-msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
 
-#: diff.c:5590
-msgid "skip the output to the specified path"
-msgstr "прескачане на изхода към указания път"
+msgid "Unbundling objects"
+msgstr "Разпакетиране на пратки от обекти"
 
-#: diff.c:5592
-msgid "<object-id>"
-msgstr "Ð\98Ð\94Ð\95Ð\9dТÐ\98ФÐ\98Ð\9aÐ\90ТÐ\9eР_Ð\9dÐ\90\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТ"
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: %s"
 
-#: diff.c:5593
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"object"
-msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
-
-#: diff.c:5595
-msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
-
-#: diff.c:5596
-msgid "select files by diff type"
-msgstr "избор на файловете по вид разлика"
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
 
-#: diff.c:5598
-msgid "<file>"
-msgstr "ФАЙЛ"
+msgid "flush is only for --buffer mode"
+msgstr "изчистването на буферите (flush) се ползва само за „--buffer“"
 
-#: diff.c:5599
-msgid "Output to a specific file"
-msgstr "Изход към указания файл"
+msgid "empty command in input"
+msgstr "празна команда на входа"
 
-#: diff.c:6257
-msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr ""
-"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото "
-"файлове."
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "празни знаци преди командата „%s“"
 
-#: diff.c:6260
-msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr ""
-"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
-"файлове."
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "командата „%s“ изисква аргумент"
 
-#: diff.c:6263
 #, c-format
-msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
-msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "командата „%s“ не приема аргументи"
 
-#: diffcore-order.c:24
 #, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "непозната команда: „%s“"
 
-#: diffcore-rename.c:1564
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
 
-#: diffcore-rotate.c:29
-#, c-format
-msgid "No such path '%s' in the diff"
-msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file ВИД ОБЕКТ"
 
-#: dir.c:593
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
-msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) ОБЕКТ"
 
-#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
-#, c-format
-msgid "unrecognized pattern: '%s'"
-msgstr "непознат шаблон: „%s“"
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] ОБЕКТ"
 
-#: dir.c:790 dir.c:804
-#, c-format
-msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
-msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+"             [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+"             [--textconv | --filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+"             [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+"             [--textconv | --filters]"
 
-#: dir.c:820
-#, c-format
-msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgid ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+"             [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
 msgstr ""
-"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
-"шаблонът „%s“ се повтаря"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+"             [ВЕРСИЯ:ПЪТ|ДЪРВО | --path=ПЪТ|ДЪРВО ВЕРСИЯ]"
 
-#: dir.c:828
-msgid "disabling cone pattern matching"
-msgstr "изключване на пътеводното напасване"
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "Проверка за съществуването на обекта или извеждане на съдържанието му"
 
-#: dir.c:1212
-#, c-format
-msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "проверка дали ОБЕКТът съществува"
 
-#: dir.c:2418
-#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на ОБЕКТа"
 
-#: dir.c:2720
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr "Извеждане на атрибутите на обектите (с грешки)"
 
-#: dir.c:2844
-msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
 msgstr ""
-"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
+"показване на обекти от този ВИД: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), "
+"„commit“ (подаване), „tag“ (етикет и т.н.…)"
 
-#: dir.c:3112
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
-msgstr ""
-"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
-"Задайте директорията изрично на командния ред"
+msgid "show object size"
+msgstr "извеждане на размера на обект"
 
-#: dir.c:3800
-#, c-format
-msgid "index file corrupt in repo %s"
-msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
 
-#: dir.c:3847 dir.c:3852
-#, c-format
-msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr ""
+"Пакетно извеждане на заявените обекти на стандартния изход (или „--batch-all-"
+"objects“)"
 
-#: dir.c:3881
-#, c-format
-msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr "извеждане на пълното съдържание на ОБЕКТа или ВЕРСИЯта"
 
-#: editor.c:74
-#, c-format
-msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr "като „--batch“, но без извеждане на съдържанието"
 
-#: entry.c:179
-msgid "Filtering content"
-msgstr "Филтриране на съдържанието"
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "изчитане на командите от стандартния вход"
 
-#: entry.c:500
-#, c-format
-msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr ""
+"с „--batch[-check]“: данните от стандартния вход се прескачат, всички обекти "
+"се извеждат пакетно"
 
-#: environment.c:145
-#, c-format
-msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr "Промяна или оптимизиране на пакетното извеждане"
 
-#: exec-cmd.c:363
-#, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
 
-#: fetch-pack.c:194
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "следване на символните връзки в работното дърво"
 
-#: fetch-pack.c:197
-msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "без подредба на обектите преди извеждането им"
 
-#: fetch-pack.c:208
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgid ""
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
 msgstr ""
-"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
+"Извеждане на обект (BLOB или дърво) с преобразуване или филтриране (както "
+"единично, така и в пакет)"
 
-#: fetch-pack.c:228
-#, c-format
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "да се изпълни програмата от „textconv“ върху съдържанието на обекта"
 
-#: fetch-pack.c:239
-msgid "unable to write to remote"
-msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "да се изпълнят филтрите върху съдържанието на обекта"
 
-#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439
-#, c-format
-msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
+msgid "blob|tree"
+msgstr "обект-BLOB|дърво"
 
-#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445
-#, c-format
-msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr ""
+"опциите „--textconv“/„--filters“ изискват ПЪТ, а пакетният режим (batch) не"
 
-#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447
 #, c-format
-msgid "object not found: %s"
-msgstr "обектът „%s“ липсва"
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr "„%s=<%s>“ изисква „%s“ или „%s“"
 
-#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450
-#, c-format
-msgid "error in object: %s"
-msgstr "грешка в обекта: „%s“"
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "ПЪТ|ДЪРВО"
 
-#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452
 #, c-format
-msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "не Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\8aк Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: %s"
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ен Ñ\80ежим"
 
-#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456
 #, c-format
-msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
-msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "опцията „-%c“ е несъвместима с пакетния режим"
 
-#: fetch-pack.c:451
-#, c-format
-msgid "got %s %d %s"
-msgstr "получено бе %s %d %s"
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "пакетните режими не приемат никакви опции"
 
-#: fetch-pack.c:468
 #, c-format
-msgid "invalid commit %s"
-msgstr "неправилно подаване: „%s“"
-
-#: fetch-pack.c:499
-msgid "giving up"
-msgstr "преустановяване"
-
-#: fetch-pack.c:512 progress.c:339
-msgid "done"
-msgstr "действието завърши"
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr "опцията „%s“ изисква версия"
 
-#: fetch-pack.c:524
 #, c-format
-msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "полÑ\83Ñ\87ено Ð±Ðµ %s (%d) %s"
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-%câ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82"
 
-#: fetch-pack.c:560
-#, c-format
-msgid "Marking %s as complete"
-msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "прекалено много аргументи"
 
-#: fetch-pack.c:775
 #, c-format
-msgid "already have %s (%s)"
-msgstr "вече има „%s“ (%s)"
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
+msgstr "в режим с посочен ВИД ОБЕКТ се изискват точно два аргумента, а не %d"
 
-#: fetch-pack.c:861
-msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
 
-#: fetch-pack.c:869
-msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
 
-#: fetch-pack.c:965
-#, c-format
-msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
 
-#: fetch-pack.c:971
-msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
-msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
 
-#: fetch-pack.c:988
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
 
-#: fetch-pack.c:990
-msgid "error in sideband demultiplexer"
-msgstr "грешка в демултиплексора"
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
 
-#: fetch-pack.c:1035
-#, c-format
-msgid "Server version is %.*s"
-msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "без показване на напредъка"
 
-#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058
-#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
-#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090
-#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112
-#, c-format
-msgid "Server supports %s"
-msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
 
-#: fetch-pack.c:1045
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "прескачане на индекса при проверката"
 
-#: fetch-pack.c:1105
-msgid "Server does not support --shallow-since"
-msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
 
-#: fetch-pack.c:1110
-msgid "Server does not support --shallow-exclude"
-msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
 
-#: fetch-pack.c:1114
-msgid "Server does not support --deepen"
-msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
+msgid "no path specified"
+msgstr "не е зададен път"
 
-#: fetch-pack.c:1116
-msgid "Server does not support this repository's object format"
-msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
 
-#: fetch-pack.c:1129
-msgid "no common commits"
-msgstr "няма общи подавания"
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
 
-#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130
-msgid "source repository is shallow, reject to clone."
-msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
 
-#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681
-msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
 
-#: fetch-pack.c:1258
-#, c-format
-msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
-msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
 
-#: fetch-pack.c:1262
 #, c-format
-msgid "the server does not support algorithm '%s'"
-msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
 
-#: fetch-pack.c:1295
-msgid "Server does not support shallow requests"
-msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "не са указани контакти"
 
-#: fetch-pack.c:1302
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "Сървърът поддържа филтри"
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]"
 
-#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063
-msgid "unable to write request to remote"
-msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
+msgid "string"
+msgstr "НИЗ"
 
-#: fetch-pack.c:1363
-#, c-format
-msgid "error reading section header '%s'"
-msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
 
-#: fetch-pack.c:1369
-#, c-format
-msgid "expected '%s', received '%s'"
-msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
 
-#: fetch-pack.c:1403
-#, c-format
-msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
 
-#: fetch-pack.c:1408
-#, c-format
-msgid "error processing acks: %d"
-msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
 
-#: fetch-pack.c:1418
-msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
 msgstr ""
-"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
+"без прескачане на файловете със зададен флаг, че са само за индекса (за "
+"прескачане на работното дърво)"
 
-#: fetch-pack.c:1420
-msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
-msgstr ""
-"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
-"други раздели"
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
 
-#: fetch-pack.c:1461
-#, c-format
-msgid "error processing shallow info: %d"
-msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
-
-#: fetch-pack.c:1510
-#, c-format
-msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
-msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
 
-#: fetch-pack.c:1515
-#, c-format
-msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
-msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "без изтегляне на нови файлове"
 
-#: fetch-pack.c:1520
-#, c-format
-msgid "error processing wanted refs: %d"
-msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
 
-#: fetch-pack.c:1550
-msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
-msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
 
-#: fetch-pack.c:1959
-msgid "no matching remote head"
-msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
 
-#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
 
-#: fetch-pack.c:2085
-msgid "unexpected 'ready' from remote"
-msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
 
-#: fetch-pack.c:2108
-#, c-format
-msgid "no such remote ref %s"
-msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
 
-#: fetch-pack.c:2111
-#, c-format
-msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
-msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
 
-#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974
-#: gpg-interface.c:990
-msgid "could not create temporary file"
-msgstr "не може да се създаде временен файл"
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
 
-#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460
 #, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
-
-#: gpg-interface.c:451
-msgid ""
-"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
-"signature verification"
-msgstr ""
-"настройката „gpg.ssh.allowedSignersFile“ трябва да е зададена за проверка на "
-"подписите на ssh"
-
-#: gpg-interface.c:480
-msgid ""
-"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
-"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
-msgstr ""
-"За проверка на подписите е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
-"8.2p1+):\n"
-"\n"
-"    ssh-keygen -Y find-principals/verify"
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:536
 #, c-format
-msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
-msgstr ""
-"файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен, но не може да се открие: "
-"%s"
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:624
 #, c-format
-msgid "bad/incompatible signature '%s'"
-msgstr "лоÑ\88/неÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82им Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81 „%s“"
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "нÑ\8fкоÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимиÑ\82е Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806
 #, c-format
-msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
-msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен"
-
-#: gpg-interface.c:829
-msgid ""
-"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
-msgstr ""
-"Поне една от настройките „user.signingkey“ или „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ "
-"трябва да е зададена"
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:851
 #, c-format
-msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
-msgstr ""
-"командата „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ завърши успешно, но не върна никакви "
-"ключове: %s %s"
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
 
-#: gpg-interface.c:857
 #, c-format
-msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s"
-
-#: gpg-interface.c:945
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните"
-
-#: gpg-interface.c:967
-msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
-msgstr ""
-"за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingkey“"
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
 
-#: gpg-interface.c:978
 #, c-format
-msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
-msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“"
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
+msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
 
-#: gpg-interface.c:996
 #, c-format
-msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
-msgstr "неуспешно запазване на буфера за подписване на ssh в „%s“"
-
-#: gpg-interface.c:1014
-msgid ""
-"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
-"8.2p1+)"
-msgstr ""
-"За подписване със ssh е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
-"8.2p1+):\n"
-"\n"
-"    ssh-keygen -Y"
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
+msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
 
-#: gpg-interface.c:1026
 #, c-format
-msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
-msgstr "неуспешно прочитане на буфера за подписване на ssh от „%s“"
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
+msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
 
-#: graph.c:98
 #, c-format
-msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
-msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилниÑ\8f Ñ\86вÑ\8fÑ\82 â\80\9e%.*sâ\80\9c Ð² â\80\9elog.graphColorsâ\80\9c"
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а"
 
-#: grep.c:531
-msgid ""
-"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
-"with -P under PCRE v2"
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
-"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“).  Това се поддържа "
-"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
+"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
 
-#: grep.c:1942
 #, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
 
-#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
-#: builtin/rm.c:136
 #, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елна, ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
-#: grep.c:1970
 #, c-format
-msgid "'%s': short read"
-msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
-
-#: help.c:24
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
-
-#: help.c:25
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
-
-#: help.c:26
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
-
-#: help.c:27
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
-
-#: help.c:28
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
-
-#: help.c:32
-msgid "Main Porcelain Commands"
-msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
-
-#: help.c:33
-msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
-msgstr "Помощни команди / Променящи"
-
-#: help.c:34
-msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
-msgstr "Помощни команди / Запитващи"
-
-#: help.c:35
-msgid "Interacting with Others"
-msgstr "Съвместна работа с други хора"
-
-#: help.c:36
-msgid "Low-level Commands / Manipulators"
-msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
-
-#: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Interrogators"
-msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
-
-#: help.c:38
-msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
-msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
-
-#: help.c:39
-msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
-msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
 
-#: help.c:313
 #, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "налични команди на git от „%s“"
-
-#: help.c:320
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "пътят „%s“ не е слят"
 
-#: help.c:329
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
 
-#: help.c:378 git.c:100
 #, c-format
-msgid "unsupported command listing type '%s'"
-msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
-
-#: help.c:418
-msgid "The Git concept guides are:"
-msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"не може да се продължи с промѐни в следните файлове, които са добавени в "
+"индекса:\n"
+"%s"
 
-#: help.c:442
-msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
-msgstr "Ð\97а Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð\9aÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\94Ð\90 Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнеÑ\82е â\80\9egit help Ð\9aÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\94Ð\90â\80\9c"
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\81леди: %s\n"
 
-#: help.c:447
-msgid "External commands"
-msgstr "Външни команди"
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
 
-#: help.c:462
-msgid "Command aliases"
-msgstr "Псевдоними на командите"
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
 
-#: help.c:543
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
-msgstr ""
-"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
-"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
 
-#: help.c:565 help.c:662
 #, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Вече сте на „%s“\n"
 
-#: help.c:613
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80анно, Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°, Ñ\87е Ð½Ð° Ñ\81иÑ\81Ñ\82емаÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ñ\8fма Ð½Ð¸Ñ\82о ÐµÐ´Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð½Ð° git."
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ Ð·Ð°Ð½Ñ\83лÑ\8fване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омеÌ\80ниÑ\82е\n"
 
-#: help.c:635
 #, c-format
-msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
-"не съществува."
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
 
-#: help.c:640
 #, c-format
-msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr ""
-"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
 
-#: help.c:646
 #, c-format
-msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
-msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това [y/N]? "
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr "… и още %d.\n"
 
-#: help.c:654
 #, c-format
-msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
-msgstr ""
-"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
-"имате предвид „%s“."
-
-#: help.c:666
 msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
 "\n"
-"The most similar command is"
+"%s\n"
 msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
 "\n"
-"The most similar commands are"
+"%s\n"
 msgstr[0] ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
 "\n"
-"Най-близката команда е"
+"%s\n"
 msgstr[1] ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
+"клон:\n"
 "\n"
-"Най-близките команди са"
-
-#: help.c:706
-msgid "git version [<options>]"
-msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
+"%s\n"
 
-#: help.c:761
 #, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s — %s"
-
-#: help.c:765
 msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
 "\n"
-"Did you mean this?"
 msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
 "\n"
-"Did you mean one of these?"
 msgstr[0] ""
+"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
+"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
+"\n"
+"    git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
 "\n"
-"Команда с подобно име е:"
 msgstr[1] ""
+"Ако все пак искате да запазите тези промѐни чрез създаване на клон,\n"
+"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
 "\n"
-"Команди с подобно име са:"
+"    git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
+"\n"
+
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
+
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
+
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
 
-#: hook.c:27
 #, c-format
 msgid ""
-"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
 msgstr ""
-"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
-"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
-"    git config advice.ignoredHook false"
-
-#: ident.c:353
-msgid "Author identity unknown\n"
-msgstr "Липсва информация за автора\n"
-
-#: ident.c:356
-msgid "Committer identity unknown\n"
-msgstr "Липсва информация за подалия\n"
+"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За уточняване\n"
+"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
 
-#: ident.c:362
 msgid ""
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
 "\n"
-"*** Please tell me who you are.\n"
-"\n"
-"Run\n"
-"\n"
-"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
-"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"\n"
-"to set your account's default identity.\n"
-"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"    git checkout --track origin/<name>\n"
 "\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
 msgstr ""
+"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
+"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
 "\n"
-"●●● Въведете самоличност.\n"
-"\n"
-"Изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
-"    git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
+"    git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
 "\n"
-"и Ð²Ñ\8aведеÑ\82е Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ñ\81ебе Ñ\81и.\n"
-"Ð\90ко Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81неÑ\82е Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--globalâ\80\9c, Ñ\81амолиÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\82а Ðµ Ñ\81амо Ð·Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89оÑ\82о "
-"Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е.\n"
+"Ð\90ко Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¸ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82а ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ\80еÑ\82но Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÐµÐ´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87но\n"
+"Ð\98Ð\9cÐ\95\9dÐ\90\9aÐ\9bÐ\9eÐ\9d, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80. â\80\9eoriginâ\80\9c, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð¹Ñ\82е Ñ\81леднаÑ\82а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионниÑ\8f\n"
+"Ñ\84айл:\n"
 "\n"
+"    checkout.defaultRemote=origin"
 
-#: ident.c:397
-msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
-
-#: ident.c:402
 #, c-format
-msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
-msgstr ""
-"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
-"„%s“)"
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
 
-#: ident.c:419
-msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "очаква се само един указател"
 
-#: ident.c:425
 #, c-format
-msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
-msgstr "имеÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82гаÑ\82наÑ\82о (най-добÑ\80оÑ\82о Ð¿Ñ\80едположение Ð±Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c)"
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "оÑ\87аква Ñ\81е ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ\83казаÑ\82ел, Ð° Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð¸ %d."
 
-#: ident.c:433
 #, c-format
-msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
-msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "неправилен указател: %s"
 
-#: ident.c:439
 #, c-format
-msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
-msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
 
-#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
 #, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "неправилен формат на дата: %s"
-
-#: list-objects-filter-options.c:83
-msgid "expected 'tree:<depth>'"
-msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
-
-#: list-objects-filter-options.c:98
-msgid "sparse:path filters support has been dropped"
-msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
 
-#: list-objects-filter-options.c:105
 #, c-format
-msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
-msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
 
-#: list-objects-filter-options.c:124
 #, c-format
-msgid "invalid filter-spec '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80: „%s“"
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "оÑ\87аква Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½, Ð° Ð½Ðµ „%s“"
 
-#: list-objects-filter-options.c:140
 #, c-format
-msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
-msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
-
-#: list-objects-filter-options.c:182
-msgid "expected something after combine:"
-msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
-
-#: list-objects-filter-options.c:264
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
 
-#: list-objects-filter-options.c:376
-msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
 msgstr ""
-"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
-"може да се обнови"
-
-#: list-objects-filter.c:532
-#, c-format
-msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
-msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
+"Ако искате да откъснете указателя „HEAD“ при подаването, ползвайте отново, "
+"като добавите опции „--detach“."
 
-#: list-objects-filter.c:535
-#, c-format
-msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
 msgstr ""
-"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
-
-#: list-objects.c:127
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
-msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
-
-#: list-objects.c:140
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
-msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
-
-#: list-objects.c:398
-#, c-format
-msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
+"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
+"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: lockfile.c:152
-#, c-format
 msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
 msgstr ""
-"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
-"\n"
-"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
-"редактор, стартиран с „git commit“.  Уверете се, че всички подобни\n"
-"процеси са спрени и опитайте отново.  Ако това не помогне, вероятната\n"
-"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил.  За да\n"
-"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
+"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
+"клон.\n"
+"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: lockfile.c:160
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
+"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: ls-refs.c:37
-#, c-format
-msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
-msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
+"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: ls-refs.c:174
-#, c-format
-msgid "unexpected line: '%s'"
-msgstr "неочакван ред: „%s“"
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
+"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
 
-#: ls-refs.c:178
-msgid "expected flush after ls-refs arguments"
-msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
 
-#: mailinfo.c:1050
-msgid "quoted CRLF detected"
-msgstr "цитирани знаци CRLF"
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
 
-#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46
 #, c-format
-msgid "bad action '%s' for '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð¿Ñ\80еминаванеÑ\82о Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¾Ð½ ÐºÑ\8aм Ð´Ñ\80Ñ\83г"
 
-#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
 #, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c (не Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82еглен)"
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
 #, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c (нÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f)"
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð\9dÐ\90ЧÐ\90Ð\9bÐ\9e"
 
-#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
 #, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr ""
-"Ð\9fодмодÑ\83лÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81лÑ\8fÑ\82 (базаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80едÑ\88еÑ\81Ñ\82ва "
-"подаваниÑ\8fÑ\82а)"
+"Ð\97а Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еминеÑ\82е ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð¹Ñ\82е Ñ\83казаÑ\82ел, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ.  â\80\9e%sâ\80\9c "
+"не Ðµ Ñ\82акÑ\8aв"
 
-#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
-#, c-format
-msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
-msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
 
-#: merge-ort.c:1642
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s"
-msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
 
-#: merge-ort.c:1649
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n"
-"%s\n"
+msgid "style"
+msgstr "СТИЛ"
 
-#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
+msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
 msgstr ""
-"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
-"\n"
-"    git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"Това приема предложеното.\n"
+"действие при конфликт („merge“ — сливане или тройна разлика с „diff3“ или "
+"„zdiff3“)"
 
-#: merge-ort.c:1666
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
-"%s"
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
 
-#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "принудително изтегляне (вашите промѐни ще бъдат занулени)"
 
-#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
+msgid "new-branch"
+msgstr "НОВ_КЛОН"
 
-#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "нов клон без родител"
+
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
+
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
+
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
+
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
+
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
 
-#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
-"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
-"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
+msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „%s“ са несъвместими"
+
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
 
-#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
-"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
-"съответства на „%s“.  Косвено преименуване на директория води до поставянето "
-"на тези пътища там: %s."
+msgid "missing branch name; try -%c"
+msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
 
-#: merge-ort.c:2106
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
-"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
-"majority of the files."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
-"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
-"никоя от тях да е по-честа цел."
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
+
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "указан е неправилен път"
 
-#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
-"renamed."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
-"„%s“ също е с променено име."
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
 
-#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
 #, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
+
 msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
 msgstr ""
-"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
-"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
+"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
+"са несъвместими с изтегляне от индекса."
 
-#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
+
+msgid "branch"
+msgstr "клон"
+
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
+
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
+
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
+
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
 msgstr ""
-"Ð\9eбновен Ð¿Ñ\8aÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80еименÑ\83ван Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, ÐºÐ¾Ñ\8fÑ\82о Ðµ "
-"пÑ\80еименÑ\83вана Ð² â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\9eбекÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ñ\81е Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82и Ð² â\80\9e%sâ\80\9c."
+"опиÑ\82 Ð·Ð° Ð¾Ñ\82гаÑ\82ване Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ñ\81лед Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82 Ñ\81 â\80\9egit checkout "
+"Ð\9dÐ\95СЪЩÐ\95СТÐ\92УÐ\92Ð\90Щ_Ð\9aÐ\9bÐ\9eÐ\9dâ\80\9c (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но)"
 
-#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
+
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
+
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
+
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
 msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
-"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
+"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
+
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "зануляване на локалните промѐни"
+
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
+
+msgid "restore the index"
+msgstr "възстановяване на индекса"
+
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
+
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
+
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "използване на припокриващ режим"
 
-#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
-#, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
-"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
 
-#: merge-ort.c:2584
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
-"и на „%s“ в „%s“."
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Изтриване на „%s“\n"
 
-#: merge-ort.c:2679
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
-"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
-"markers."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
-"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя.  Може да се "
-"получат вложени маркери за конфликт."
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
 
-#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
-"е изтрит в „%s“."
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
 
-#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
 #, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80еÑ\81коÑ\87ено\n"
 
-#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
 #, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: merge-ort.c:3644
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
-"%s instead."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
-"това се извършва преместване в „%s“."
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
+
+msgid "Refusing to remove current working directory\n"
+msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
+
+msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
+msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
 
-#: merge-ort.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
-"of them so each can be recorded somewhere."
+"Prompt help:\n"
+"1          - select a numbered item\n"
+"foo        - select item based on unique prefix\n"
+"           - (empty) select nothing\n"
 msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  И "
-"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
+"Подсказка:\n"
+"1          — избор на обект според реда\n"
+"ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
+"           — (празно) нищо да не се избира\n"
 
-#: merge-ort.c:3728
 #, c-format
 msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
-"of them so each can be recorded somewhere."
+"Prompt help:\n"
+"1          - select a single item\n"
+"3-5        - select a range of items\n"
+"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
+"foo        - select item based on unique prefix\n"
+"-...       - unselect specified items\n"
+"*          - choose all items\n"
+"           - (empty) finish selecting\n"
 msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  "
-"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
-
-#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
-msgid "content"
-msgstr "съдържание"
-
-#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
-msgid "add/add"
-msgstr "добавяне/добавяне"
+"Подсказка:\n"
+"1          — избор на един обект\n"
+"3-5        — диапазон за избор на обекти\n"
+"2-3,6-9    — множество диапазони за избор на обекти\n"
+"ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
+"-…         — отмяна на избора на обекти\n"
+"*          — избиране на всички обекти\n"
+"           — (празно) завършване на избирането\n"
 
-#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
-msgid "submodule"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\9cÐ\9eÐ\94УÐ\9b"
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80 (%s).\n"
 
-#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9dФÐ\9bÐ\98Ð\9aТ (%s): Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Шаблони Ð·Ð° Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80ани ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82иâ\89« "
 
-#: merge-ort.c:3869
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
-"of %s left in tree."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s.  Версия "
-"%s на „%s“ е оставена в дървото."
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
 
-#: merge-ort.c:4165
-#, c-format
-msgid ""
-"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
-"copy renamed to %s"
-msgstr ""
-"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
-"конфликт.  Старият вариант е преименуван на „%s“"
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
 
-#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
-#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
-#.
-#: merge-ort.c:4534
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
 #, c-format
-msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aбиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливанеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ð»Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c? â\80\9e\80\9c â\80\94  Ð´Ð°, â\80\9e\80\9c â\80\94 Ð\9dÐ\95"
 
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
-#, c-format
 msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"  %s"
+"clean               - start cleaning\n"
+"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit                - stop cleaning\n"
+"help                - this screen\n"
+"?                   - help for prompt selection"
 msgstr ""
-"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"    %s"
-
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405
-msgid "Already up to date."
-msgstr "Вече е обновено."
+"clean               — начало на изчистването\n"
+"filter by pattern   — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
+"select by numbers   — номера на обекти, които да се трият\n"
+"ask each            — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
+"quit                — край на изчистването\n"
+"help                — този край\n"
+"?                   — подсказка за шаблоните"
 
-#: merge-recursive.c:353
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(лошо подаване)\n"
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
+msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
 
-#: merge-recursive.c:381
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“.  Сливането е "
-"преустановено."
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
 
-#: merge-recursive.c:390
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“.  "
-"Сливането е преустановено."
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
 
-#: merge-recursive.c:881
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
+msgid "force"
+msgstr "принудително изтриване"
 
-#: merge-recursive.c:892
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "интерактивно изтриване"
 
-#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "изтриване на цели директории"
 
-#: merge-recursive.c:915
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr ""
-"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
+msgid "pattern"
+msgstr "ШАБЛОН"
 
-#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
 
-#: merge-recursive.c:961
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
 
-#: merge-recursive.c:986
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
 
-#: merge-recursive.c:997
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
+"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
 
-#: merge-recursive.c:1002
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
 msgstr ""
-"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
+"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
+"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши "
+"изчистване"
 
-#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
 
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: merge-recursive.c:1273
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr ""
-"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
-"от подаванията)"
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "без клониране на плитко хранилище"
 
-#: merge-recursive.c:1277
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "без създаване на работно дърво"
 
-#: merge-recursive.c:1278
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr ""
-"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
-"подмодула:\n"
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "създаване на голо хранилище"
 
-#: merge-recursive.c:1290
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr ""
+"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
 
-#: merge-recursive.c:1434
-#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "клониране от локално хранилище"
 
-#: merge-recursive.c:1506
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
-"е оставена в дървото."
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
 
-#: merge-recursive.c:1511
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
-"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "настройване за споделено хранилище"
 
-#: merge-recursive.c:1518
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
-"е оставена в дървото: %s."
+msgid "pathspec"
+msgstr "път"
 
-#: merge-recursive.c:1523
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
-"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
 
-#: merge-recursive.c:1558
-msgid "rename"
-msgstr "преименуване"
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
 
-#: merge-recursive.c:1558
-msgid "renamed"
-msgstr "преименуван"
+msgid "template-directory"
+msgstr "директория с шаблони"
 
-#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
 
-#: merge-recursive.c:1619
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr ""
-"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
+msgid "reference repository"
+msgstr "еталонно хранилище"
 
-#: merge-recursive.c:1677
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
-"„%s“ е добавен в „%s“"
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
 
-#: merge-recursive.c:1708
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
+msgid "name"
+msgstr "ИМЕ"
 
-#: merge-recursive.c:1713
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr ""
-"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“.  "
-"Вместо него се добавя „%s“"
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
 
-#: merge-recursive.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
-"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
-
-#: merge-recursive.c:1745
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (некоригиран конфликт)"
-
-#: merge-recursive.c:1837
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
-"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
-
-#: merge-recursive.c:2100
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
-"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
-"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
 
-#: merge-recursive.c:2234
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
-"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
 
-#: merge-recursive.c:3089
-msgid "modify"
-msgstr "промяна"
+msgid "depth"
+msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
 
-#: merge-recursive.c:3089
-msgid "modified"
-msgstr "променен"
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
 
-#: merge-recursive.c:3128
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
+msgid "time"
+msgstr "ВРЕМЕ"
 
-#: merge-recursive.c:3181
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Добавяне като „%s“"
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "плитко клониране до момент във времето"
 
-#: merge-recursive.c:3385
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Изтриване на „%s“"
+msgid "revision"
+msgstr "ВЕРСИЯ"
 
-#: merge-recursive.c:3408
-msgid "file/directory"
-msgstr "файл/директория"
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
 
-#: merge-recursive.c:3413
-msgid "directory/file"
-msgstr "директория/файл"
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr ""
+"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
+"зададения с „--branch“"
 
-#: merge-recursive.c:3420
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“.  Добавяне на „%s“ "
-"като „%s“"
+"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
 
-#: merge-recursive.c:3429
-#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Добавяне на „%s“"
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
 
-#: merge-recursive.c:3438
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
+msgid "gitdir"
+msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: merge-recursive.c:3491
-#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
 
-#: merge-recursive.c:3585
-msgid "Merging:"
-msgstr "Сливане:"
+msgid "key=value"
+msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
 
-#: merge-recursive.c:3598
-#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
-msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
 
-#: merge-recursive.c:3648
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "сливането не върна подаване"
+msgid "server-specific"
+msgstr "специфични за сървъра"
 
-#: merge-recursive.c:3816
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
+msgid "option to transmit"
+msgstr "опция за пренос"
 
-#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906
-#: builtin/stash.c:489
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "само адреси IPv4"
 
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "само адреси IPv6"
 
-#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022
-#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706
-#: builtin/stash.c:269
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr "прилагане на филтрите за непълно хранилище към подмодулите"
 
-#: midx.c:78
-msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
-msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
 
-#: midx.c:111
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index file %s is too small"
-msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr ""
+"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
+"да съдържа само файловете в основната директория"
 
-#: midx.c:127
 #, c-format
-msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
-msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
 
-#: midx.c:132
 #, c-format
-msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
-msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
 
-#: midx.c:137
 #, c-format
-msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
-msgstr ""
-"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
-"%u"
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
 
-#: midx.c:154
-msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
-msgstr "липÑ\81ва Ð¾Ñ\82кÑ\8aÑ\81 (pack-name) Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ñ\82еÑ\80иÑ\80ане Ð¿Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: midx.c:156
-msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
-msgstr "липÑ\81ва Ð¾Ñ\82кÑ\8aÑ\81 (OID fanout) Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: midx.c:158
-msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
-msgstr "липÑ\81ва Ð¾Ñ\82кÑ\8aÑ\81 (OID lookup) Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "вÑ\80Ñ\8aзкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: midx.c:160
-msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
-msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
 
-#: midx.c:176
 #, c-format
-msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
-msgstr ""
-"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
-"преди „%s“"
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
 
-#: midx.c:224
 #, c-format
-msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
-msgstr ""
-"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
+msgid "done.\n"
+msgstr "действието завърши.\n"
 
-#: midx.c:274
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
 msgstr ""
-"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
-"„off_t“ е недостатъчен"
+"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
+"за определен клон.  Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
+"клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Може да\n"
+"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
+"\n"
+"    git restore --source=HEAD :/\n"
 
-#: midx.c:505
 #, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
+"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
 
-#: midx.c:511
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
 
-#: midx.c:579
 #, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
 
-#: midx.c:895
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
 
-#: midx.c:993
-#, c-format
-msgid "could not parse line: %s"
-msgstr "редът не може да се анализира: „%s“"
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
+"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
 
-#: midx.c:995
-#, c-format
-msgid "malformed line: %s"
-msgstr "неправилен ред: „%s“."
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
 
-#: midx.c:1162
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr ""
-"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
 
-#: midx.c:1187
-msgid "could not load pack"
-msgstr "пакетът не може да се зареди"
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
 
-#: midx.c:1193
-#, c-format
-msgid "could not open index for %s"
-msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори"
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
 
-#: midx.c:1204
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Прекалено много аргументи."
+
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
 
-#: midx.c:1247
 #, c-format
-msgid "unknown preferred pack: '%s'"
-msgstr "непознаÑ\82 Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82ан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82: %s"
+msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
+msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e%s %sâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
 
-#: midx.c:1292
 #, c-format
-msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
-msgstr ""
-"не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет"
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "не съществува хранилище „%s“"
 
-#: midx.c:1324
 #, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "пакеÑ\82ниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80иене â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие"
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "дÑ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ\82елно Ñ\86Ñ\8fло Ñ\87иÑ\81ло, Ð° Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: midx.c:1370
 #, c-format
-msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
-
-#: midx.c:1383
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
 
-#: midx.c:1420
-msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "многопакеÑ\82наÑ\82а Ð±Ð¸Ñ\82ова Ð¼Ð°Ñ\81ка Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°"
+#, c-format
+msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 Ð² Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð¸ Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80азна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
 
-#: midx.c:1430
-msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½"
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ñ\80абоÑ\82но Ð´Ñ\8aÑ\80во."
 
-#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37
 #, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82"
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "Ñ\80одиÑ\82елÑ\81киÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aздадени"
 
-#: midx.c:1522
 #, c-format
-msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
-msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
 
-#: midx.c:1585
-msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
-msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
 
-#: midx.c:1593
-msgid "incorrect checksum"
-msgstr "непÑ\80авилна ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма"
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане Ð¸ Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð² â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦\n"
 
-#: midx.c:1596
-msgid "Looking for referenced packfiles"
-msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
+"if-able“"
 
-#: midx.c:1611
 #, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
+
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
-"непÑ\80авилна Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80едба Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\8aÑ\81и (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
-"%<PRIx32> = fanout[%d]"
+"Ð\9fÑ\80и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--depthâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а.  Ð\9fолзвайÑ\82е Ñ\81Ñ\85емаÑ\82а "
+"„file://“."
 
-#: midx.c:1616
-msgid "the midx contains no oid"
-msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача.  Ползвайте "
+"схемата „file://“."
 
-#: midx.c:1625
-msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80едбаÑ\82а Ð½Ð° Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80и Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð²Ñ\8aв Ñ\84айл Ñ\81 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 ÐºÑ\8aм "
-"множество пакетни файлове"
+"Ð\9fÑ\80и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--shallow-excludeâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а.  Ð\9fолзвайÑ\82е "
+"схемата „file://“."
 
-#: midx.c:1634
-#, c-format
-msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
-"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача.  Ползвайте схемата "
+"„file://“."
 
-#: midx.c:1654
-msgid "Sorting objects by packfile"
-msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
 
-#: midx.c:1661
-msgid "Verifying object offsets"
-msgstr "Проверка на отместването на обекти"
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
 
-#: midx.c:1677
-#, c-format
-msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
-msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "опцията „--local“ се прескача"
 
-#: midx.c:1683
-#, c-format
-msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
-msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr "не може да се клонира от филтрирана пратка"
+
+msgid "remote transport reported error"
+msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
 
-#: midx.c:1692
 #, c-format
-msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð·Ð° oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87ениÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: midx.c:1719
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
 
-#: midx.c:1729
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
 
-#: midx.c:1921
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "извеждане на настройките"
 
-#: midx.c:1941
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
+msgid "layout to use"
+msgstr "как да се подреди резултата"
 
-#: name-hash.c:542
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
-msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s"
+msgid "maximum width"
+msgstr "максимална широчина"
 
-#: name-hash.c:564
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
-msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s"
+msgid "padding space on left border"
+msgstr "поле в знаци отляво"
 
-#: name-hash.c:570
-#, c-format
-msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
-msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s"
+msgid "padding space on right border"
+msgstr "поле в знаци отдясно"
+
+msgid "padding space between columns"
+msgstr "поле в знаци между колоните"
+
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
 
-#: notes-merge.c:277
-#, c-format
 msgid ""
-"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
-"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
-"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
 msgstr ""
-"Не сте завършили предишното сливане на бележки.  (Указателят „%s“ "
-"съществува).\n"
-"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git notes merge --commit\n"
-"\n"
-"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git notes merge --abort"
+"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
+"[no-]progress]"
 
-#: notes-merge.c:284
-#, c-format
-msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
+"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
 msgstr ""
-"Не сте завършили сливането на бележките.  (Указателят „%s“ съществува)."
+"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
+"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
 
-#: notes-utils.c:46
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr ""
-"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
+msgid "dir"
+msgstr "директория"
 
-#: notes-utils.c:105
-#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
+msgid "the object directory to store the graph"
+msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
 
-#: notes-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
 msgstr ""
-"Ð\91ележкиÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80езапиÑ\81ани, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ñ\81а Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн â\80\9erefs/notes/â\80\9c."
+"ако Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ðµ Ñ\80аздÑ\80обен, Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fва Ñ\81амо Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85а"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
-#. the environment variable, the second %s is
-#. its value.
-#.
-#: notes-utils.c:145
 #, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Ð\97ададена Ðµ Ð»Ð¾Ñ\88а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c: „%s“"
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84Ñ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и: „%s“"
 
-#: object-file.c:456
 #, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr ""
-"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
-"alternates“"
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
 
-#: object-file.c:514
 #, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивниÑ\8fÑ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80ан: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "неоÑ\87акван, Ð½ÐµÑ\88еÑ\81Ñ\82найÑ\81еÑ\82иÑ\87ен Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82:  %s"
 
-#: object-file.c:588
 #, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr ""
-"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
-"дълбоко влагане"
+msgid "invalid object: %s"
+msgstr "неправилен обект: „%s“"
 
-#: object-file.c:595
 #, c-format
-msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80ана"
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\87аква Ñ\87иÑ\81ло Ð·Ð° Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
-#: object-file.c:638
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
 
-#: object-file.c:656
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr ""
+"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
 
-#: object-file.c:663
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
 
-#: object-file.c:741
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "пътят „%s“ не съществува."
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr ""
+"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
 
-#: object-file.c:762
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
 
-#: object-file.c:768
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
 
-#: object-file.c:774
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
 
-#: object-file.c:782
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr ""
+"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
+"граф"
 
-#: object-file.c:813
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
 
-#: object-file.c:863
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
+msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
+msgstr "максимален брой промѐни в пътищата следени от филтрите на Блум"
 
-#: object-file.c:1013
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
 msgstr ""
-"неÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9emmapâ\80\9c %<PRIuMAX>, ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ðµ Ð½Ð°Ð´ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ\82о %<PRIuMAX>"
+"опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--reachableâ\80\9c, â\80\9e--stdin-commitsâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--stdin-packsâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
 
-#: object-file.c:1048
-#, c-format
-msgid "mmap failed%s"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
+msgid "Collecting commits from input"
+msgstr "Получаване на подаванията от входа"
 
-#: object-file.c:1214
 #, c-format
-msgid "object file %s is empty"
-msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "непозната подкоманда: %s"
 
-#: object-file.c:1333 object-file.c:2542
-#, c-format
-msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
+"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
 
-#: object-file.c:1335 object-file.c:2546
 #, c-format
-msgid "garbage at end of loose object '%s'"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ни Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80аниÑ\8f Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 „%s“"
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\89 Ñ\81е Ñ\80одиÑ\82ел: „%s“"
 
-#: object-file.c:1457
 #, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
-
-#: object-file.c:1459
-msgid "invalid object type"
-msgstr "неправилен вид обект"
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
 
-#: object-file.c:1470
 #, c-format
-msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
 
-#: object-file.c:1474
 #, c-format
-msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
-msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта"
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
 
-#: object-file.c:1704
-#, c-format
-msgid "failed to read object %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "parent"
+msgstr "родител"
 
-#: object-file.c:1708
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
 
-#: object-file.c:1712
-#, c-format
-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
+msgid "message"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: object-file.c:1716
-#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
+msgid "commit message"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
 
-#: object-file.c:1821
-#, c-format
-msgid "unable to write file %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
 
-#: object-file.c:1828
-#, c-format
-msgid "unable to set permission to '%s'"
-msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "подписване на подаването с GPG"
 
-#: object-file.c:1835
-msgid "file write error"
-msgstr "грешка при запис на файл"
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "трябва да е точно едно дърво"
 
-#: object-file.c:1858
-msgid "error when closing loose object file"
-msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
 
-#: object-file.c:1925
-#, c-format
-msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
-"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
+"Поискахте да поправите последното си подаване.  Това действие ще превърне\n"
+"подаването в празно.  Може или да го повторите като разрешите такива "
+"подавания\n"
+"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
+"„git reset HEAD^“.\n"
 
-#: object-file.c:1927
-msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
+"корекция на конфликт.  Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
+"командата:\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
 
-#: object-file.c:1951
-msgid "unable to write loose object file"
-msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr ""
+"В противен случай използвайте командата:\n"
+"\n"
+"    git rebase --skip\n"
 
-#: object-file.c:1957
-#, c-format
-msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
-msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr ""
+"В противен случай използвайте командата:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --skip\n"
 
-#: object-file.c:1961
-#, c-format
-msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
-msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
+msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"след това изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
+"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
 
-#: object-file.c:1965
-#, c-format
-msgid "confused by unstable object source data for %s"
-msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
 
-#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243
-#, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
 
-#: object-file.c:2054
-#, c-format
-msgid "cannot read object for %s"
-msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
 
-#: object-file.c:2105
-msgid "corrupt commit"
-msgstr "повредено подаване"
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
 
-#: object-file.c:2113
-msgid "corrupt tag"
-msgstr "повреден етикет"
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
 
-#: object-file.c:2213
-#, c-format
-msgid "read error while indexing %s"
-msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
 
-#: object-file.c:2216
-#, c-format
-msgid "short read while indexing %s"
-msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан"
 
-#: object-file.c:2289 object-file.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s: failed to insert into database"
-msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
 
-#: object-file.c:2305
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported file type"
-msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
 
-#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "„%s“ е неправилен обект"
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
+
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
+
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
 
-#: object-file.c:2331
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
 
-#: object-file.c:2358
 #, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
+
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
 
-#: object-file.c:2553
 #, c-format
-msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "неправилен формат на дата: %s"
+
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
+"използвани всички подобни знаци"
 
-#: object-file.c:2576
 #, c-format
-msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
 
-#: object-file.c:2582
 #, c-format
-msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
+
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
 
-#: object-file.c:2587
 #, c-format
-msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: object-file.c:2598
 #, c-format
-msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
+msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
+msgstr "опциите „--%s“ и „--%s:%s“ са несъвместими"
+
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
+
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
 
-#: object-name.c:480
 #, c-format
-msgid "short object ID %s is ambiguous"
-msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори"
 
-#: object-name.c:491
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "Възможностите са:"
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
 
-#: object-name.c:790
+#, c-format
 msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored.\n"
 msgstr ""
-"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
-"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
-"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
-"\n"
-"    git switch -c $br $(git rev-parse …)\n"
-"\n"
-"където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n"
-"се създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
-"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config advice.objectNameWarning false"
-
-#: object-name.c:910
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
-msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
-
-#: object-name.c:918
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
-msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
+"Въведете съобщението за подаване на промѐните.  Редовете, които започват\n"
+"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: object-name.c:1696
 #, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Въведете съобщението за подаване на промѐните.  Редовете, които започват\n"
+"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
 
-#: object-name.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
-"path '%s' exists, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 msgstr ""
-"пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ Ð² â\80\9e%sâ\80\9c\n"
-"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
+"Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омеÌ\80ниÑ\82е.  Ð ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ\82е, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87ваÑ\82\n"
+"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n"
 
-#: object-name.c:1711
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
-msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Въведете съобщението за подаване на промѐните.  Редовете, които започват\n"
+"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.  Празно \n"
+"съобщение преустановява подаването.\n"
 
-#: object-name.c:1739
-#, c-format
 msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"and try again.\n"
 msgstr ""
-"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
-"Пробвайте с „%d:%s“."
+"\n"
+"Изглежда, че подавате сливане.\n"
+"Ако това не е така, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"и опитайте отново.\n"
 
-#: object-name.c:1755
-#, c-format
 msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"and try again.\n"
 msgstr ""
-"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
-"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
+"\n"
+"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
+"Ако това не е така, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"и опитайте отново.\n"
 
-#: object-name.c:1763
 #, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
-msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
+msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
 
-#: object-name.c:1765
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
-
-#: object-name.c:1778
-msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
+msgid "%sDate:      %s"
+msgstr "%sДата:    %s"
 
-#: object-name.c:1916
 #, c-format
-msgid "invalid object name '%.*s'."
-msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
 
-#: object.c:53
-#, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\""
-msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: object.c:173
-#, c-format
-msgid "object %s is a %s, not a %s"
-msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
 
-#: object.c:250
-#, c-format
-msgid "object %s has unknown type id %d"
-msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
 
-#: object.c:263
 #, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан"
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Ð\9fодайÑ\82е Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ñ\81 Ð½Ñ\8fкоÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\86ииÑ\82е â\80\9e-mâ\80\9c Ð¸Ð»Ð¸ â\80\9e-Fâ\80\9c.\n"
 
-#: object.c:283 object.c:295
 #, c-format
-msgid "hash mismatch %s"
-msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
-
-#: pack-bitmap.c:353
-msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
-msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска"
-
-#: pack-bitmap.c:429
-msgid "load_reverse_index: could not open pack"
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
-"load_reverse_index: пакетът не може да се отвори (при зареждане на обратния "
-"индекс)"
-
-#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
-
-#: pack-bitmap.c:1935
-#, c-format
-msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
-msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
+"опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
+"никой автор"
 
-#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92
 #, c-format
-msgid "unable to get disk usage of %s"
-msgstr "използваноÑ\82о Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено"
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ñ\80ежим Ð·Ð° Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: pack-revindex.c:221
 #, c-format
-msgid "reverse-index file %s is too small"
-msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
 
-#: pack-revindex.c:226
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s is corrupt"
-msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr ""
+"В момента се извършва сливане, не може да променѝте съобщение при подаване."
 
-#: pack-revindex.c:234
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
-msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr ""
+"В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промeнѝте съобщение "
+"при подаване."
 
-#: pack-revindex.c:238
 #, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f %2$<PRIu32> Ð½Ð° Ñ\84айла Ñ\81 Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа"
+msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
 
-#: pack-revindex.c:243
 #, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
-msgstr ""
-"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
-"не се поддържа"
+msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
 
-#: pack-write.c:251
-msgid "cannot both write and verify reverse index"
-msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Няма какво да бъде поправено."
 
-#: pack-write.c:270
-#, c-format
-msgid "could not stat: %s"
-msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
 
-#: pack-write.c:282
-#, c-format
-msgid "failed to make %s readable"
-msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
 
-#: pack-write.c:520
-#, c-format
-msgid "could not write '%s' promisor file"
-msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
 
-#: packfile.c:627
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
-"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
+"опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
+"„--amend“."
 
-#: packfile.c:657
 #, c-format
-msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
-msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
 
-#: packfile.c:1924
 #, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr ""
-"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
-"индексът да е повреден)"
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
 
-#: packfile.c:1928
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
-"да е отрязан)"
+msgid "show status concisely"
+msgstr "кратка информация за състоянието"
 
-#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
+msgid "show branch information"
+msgstr "информация за клоните"
 
-#: parse-options-cb.c:42
-#, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
+msgid "show stash information"
+msgstr "информация за скатаното"
 
-#: parse-options-cb.c:55
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr ""
-"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
-"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
 
-#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+msgid "version"
+msgstr "версия"
 
-#: parse-options-cb.c:307
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
-msgstr "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „%s“ или „%s“"
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "формат на изхода за четене от програма"
 
-#: parse-options.c:58
-#, c-format
-msgid "%s requires a value"
-msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
 
-#: parse-options.c:93
-#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
 
-#: parse-options.c:98
-#, c-format
-msgid "%s : incompatible with something else"
-msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
+msgid "mode"
+msgstr "РЕЖИМ"
 
-#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
-#, c-format
-msgid "%s takes no value"
-msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"извеждане на неследените файлове.  Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
+"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).  "
+"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
 
-#: parse-options.c:114
-#, c-format
-msgid "%s isn't available"
-msgstr "опцията „%s“ не е налична"
-
-#: parse-options.c:237
-#, c-format
-msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
 msgstr ""
-"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
+"извеждане на игнорираните файлове.  Възможните РЕЖИМи са "
+"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
+"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
 
-#: parse-options.c:393
-#, c-format
-msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
-msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
+msgid "when"
+msgstr "КОГА"
 
-#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
-#, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
-msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"игнориране на промѐните в подмодулите.  Опция с незадължителна стойност — "
+"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промѐни), "
+"„untracked“ (неследени)"
 
-#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
-#, c-format
-msgid "alias of --%s"
-msgstr "псевдоним на „--%s“"
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
 
-#: parse-options.c:892
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "непозната опция: „%s“"
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "без засичане на преименуванията"
 
-#: parse-options.c:894
-#, c-format
-msgid "unknown switch `%c'"
-msgstr "непознат флаг „%c“"
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
 
-#: parse-options.c:896
-#, c-format
-msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
 
-#: parse-options.c:920
-msgid "..."
-msgstr "…"
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "без информация след успешно подаване"
 
-#: parse-options.c:934
-#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "употреба: %s"
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
 
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation.
-#.
-#: parse-options.c:949
-#, c-format
-msgid "   or: %s"
-msgstr "     или: %s"
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Опции за съобщението при подаване"
 
-#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
-#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
-#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
-#. Russian, Chinese etc.).
-#. *
-#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
-#. because options have wrapped to the next line. The line
-#. after the "\n" will then be padded to align with the
-#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
-#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
-#. "git cmd ".
-#. *
-#. This format string prints out that already-translated
-#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
-#. padding at the start of the line that we add in this
-#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
-#. translated) N_() usage string, which contained embedded
-#. newlines before we split it up.
-#.
-#: parse-options.c:970
-#, c-format
-msgid "%*s%s"
-msgstr "%*s%s"
+msgid "read message from file"
+msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
 
-#: parse-options.c:993
-#, c-format
-msgid "    %s"
-msgstr "    %s"
+msgid "author"
+msgstr "АВТОР"
 
-#: parse-options.c:1040
-msgid "-NUM"
-msgstr "-ЧИСЛО"
+msgid "override author for commit"
+msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
 
-#: path.c:922
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
+msgid "date"
+msgstr "ДАТА"
 
-#: pathspec.c:150
-msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
-msgstr ""
-"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
+msgid "override date for commit"
+msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
 
-#: pathspec.c:168
-msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
-msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
+msgid "commit"
+msgstr "ПОДАВАНЕ"
 
-#: pathspec.c:171
-msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
-#: pathspec.c:214
-#, c-format
-msgid "invalid attribute name %s"
-msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
-#: pathspec.c:279
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]подаване"
 
-#: pathspec.c:286
 msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
 msgstr ""
-"глобалнаÑ\82а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð·Ð° Ð´Ð¾Ñ\81ловни Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9eliteralâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð²Ñ\81иÑ\87ки "
-"дÑ\80Ñ\83ги Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð½Ð¸ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а"
+"използване Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87ноÑ\82о Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ð·Ð° Ð²ÐºÐ°Ñ\80ване Ð½Ð° Ñ\83казаноÑ\82о Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95 Ð² "
+"пÑ\80едÑ\85одноÑ\82о Ð±ÐµÐ· Ñ\81леда Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о"
 
-#: pathspec.c:326
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
+"предното"
 
-#: pathspec.c:347
-#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr ""
+"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
 
-#: pathspec.c:352
-#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
+msgid "trailer"
+msgstr "ЕПИЛОГ"
 
-#: pathspec.c:390
-#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "добавяне на друг ЕПИЛОГ"
 
-#: pathspec.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
+msgid "add a Signed-off-by trailer"
+msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
 
-#: pathspec.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
+msgid "use specified template file"
+msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
 
-#: pathspec.c:541
-#, c-format
-msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "редактиране на подаване"
 
-#: pathspec.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
 
-#: pathspec.c:618
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
 
-#: pathspec.c:663
-#, c-format
-msgid "line is badly quoted: %s"
-msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "подаване на всички променени файлове"
 
-#: pkt-line.c:92
-msgid "unable to write flush packet"
-msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
 
-#: pkt-line.c:99
-msgid "unable to write delim packet"
-msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
+msgid "interactively add files"
+msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
 
-#: pkt-line.c:106
-msgid "unable to write response end packet"
-msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише"
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "интерактивно добавяне на промѐни"
 
-#: pkt-line.c:113
-msgid "flush packet write failed"
-msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "подаване само на указаните файлове"
 
-#: pkt-line.c:153
-msgid "protocol error: impossibly long line"
-msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr ""
+"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
+"подаване (pre-commit и commit-msg)"
 
-#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
-msgid "packet write with format failed"
-msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
 
-#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
-msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
-msgstr ""
-"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
-"пакет"
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "поправяне на предишното подаване"
 
-#: pkt-line.c:222
-#, c-format
-msgid "packet write failed: %s"
-msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
 
-#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
-msgid "read error"
-msgstr "грешка при четене"
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "позволяване на празни подавания"
 
-#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
-msgid "the remote end hung up unexpectedly"
-msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
+
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
 
-#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
 #, c-format
-msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
-msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
+
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
 
-#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
 #, c-format
-msgid "protocol error: bad line length %d"
-msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
 
-#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
 #, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87ена Ð³Ñ\80еÑ\88ка: %s"
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Ð\9dеизвÑ\8aÑ\80Ñ\88ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80ади Ð¿Ñ\80азно Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение.\n"
 
-#: preload-index.c:125
-msgid "Refreshing index"
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Ð\9dеизвÑ\8aÑ\80Ñ\88ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80ади Ð½ÐµÑ\80едакÑ\82иÑ\80ано Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение.\n"
 
-#: preload-index.c:144
 #, c-format
-msgid "unable to create threaded lstat: %s"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9elstatâ\80\9c: %s"
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "Ð\9dеизвÑ\8aÑ\80Ñ\88ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80ади Ð¿Ñ\80азно Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение.\n"
 
-#: pretty.c:1051
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
+msgid ""
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
+msgstr ""
+"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
+"не е записан.  Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
+"превишили дисковата си квота.  За възстановяване изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git restore --staged :/"
 
-#: promisor-remote.c:31
-msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
 
-#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
-msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
-msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
 
-#: promisor-remote.c:44
-msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
-msgstr ""
-"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
-"затвори"
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "само по един вид"
 
-#: promisor-remote.c:54
-#, c-format
-msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
-msgstr ""
-"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
+msgid "Config file location"
+msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
 
-#: protocol-caps.c:103
-msgid "object-info: expected flush after arguments"
-msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
+msgid "use global config file"
+msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
 
-#: prune-packed.c:35
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
+msgid "use system config file"
+msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
 
-#: range-diff.c:67
-msgid "could not start `log`"
-msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
+msgid "use repository config file"
+msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
 
-#: range-diff.c:69
-msgid "could not read `log` output"
-msgstr ""
-"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
 
-#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602
-#, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
+msgid "use given config file"
+msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
 
-#: range-diff.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
-"'%s'"
+msgid "blob-id"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
+
+msgid "read config from given blob object"
 msgstr ""
-"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
-"започва с „commit “: „%s“"
+"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
 
-#: range-diff.c:137
-#, c-format
-msgid "could not parse git header '%.*s'"
-msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: range-diff.c:304
-msgid "failed to generate diff"
-msgstr "неуспешно търсене на разлика"
+msgid "get value: name [value-pattern]"
+msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
-#, c-format
-msgid "could not parse log for '%s'"
-msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
+msgid "get all values: key [value-pattern]"
+msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: read-cache.c:723
-#, c-format
-msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
 msgstr ""
-"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
+"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
+"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: read-cache.c:739
-msgid "cannot create an empty blob in the object database"
-msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
 
-#: read-cache.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
 msgstr ""
-"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
-"на git"
+"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242
-#, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
 
-#: read-cache.c:818
-#, c-format
-msgid "unable to index file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
+msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
+msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: read-cache.c:837
-#, c-format
-msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
+msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
+msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: read-cache.c:848
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
 
-#: read-cache.c:1386
-#, c-format
-msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
 
-#: read-cache.c:1601
-msgid "Refresh index"
-msgstr "Обновяване на индекса"
+msgid "list all"
+msgstr "изброяване на всички"
 
-#: read-cache.c:1733
-#, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
+msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
 
-#: read-cache.c:1743
-#, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
-"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+msgid "open an editor"
+msgstr "отваряне на редактор"
 
-#: read-cache.c:1799
-#, c-format
-msgid "bad signature 0x%08x"
-msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
 
-#: read-cache.c:1802
-#, c-format
-msgid "bad index version %d"
-msgstr "неправилна версия на индекса %d"
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
 
-#: read-cache.c:1811
-msgid "bad index file sha1 signature"
-msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
 
-#: read-cache.c:1845
-#, c-format
-msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
-msgstr ""
-"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
+msgid "type"
+msgstr "ВИД"
 
-#: read-cache.c:1847
-#, c-format
-msgid "ignoring %.4s extension"
-msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
+msgid "value is given this type"
+msgstr "стойността е от този вид"
 
-#: read-cache.c:1884
-#, c-format
-msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
 
-#: read-cache.c:1900
-#, c-format
-msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
-msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
 
-#: read-cache.c:1957
-msgid "unordered stage entries in index"
-msgstr "неподредени записи в индекса"
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
 
-#: read-cache.c:1960
-#, c-format
-msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
-msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
+msgid "value is --bool or string"
+msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
 
-#: read-cache.c:1963
-#, c-format
-msgid "unordered stage entries for '%s'"
-msgstr "неподредени записи за „%s“"
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
 
-#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
-#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183
-#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013
-#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
-#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293
-#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "файлът с индекса е повреден"
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
 
-#: read-cache.c:2222
-#, c-format
-msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
+
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
+
+msgid "show variable names only"
+msgstr "извеждане на имената на променливите"
+
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
+
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr ""
-"не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82 ÐºÐµÑ\88а "
-"(load_cache_entries): %s"
+"извеждане Ð½Ð° Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82оÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а (Ñ\84айл, Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен Ð²Ñ\85од, "
+"обект-BLOB, команден ред)"
 
-#: read-cache.c:2235
-#, c-format
-msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
 msgstr ""
-"не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша "
-"(load_cache_entries): %s"
+"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
+"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
+"„command“ (команда)"
 
-#: read-cache.c:2268
-#, c-format
-msgid "%s: index file open failed"
-msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
+msgid "value"
+msgstr "СТОЙНОСТ"
 
-#: read-cache.c:2272
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
 
-#: read-cache.c:2276
 #, c-format
-msgid "%s: index file smaller than expected"
-msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
 
-#: read-cache.c:2280
 #, c-format
-msgid "%s: unable to map index file%s"
-msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
 
-#: read-cache.c:2323
 #, c-format
-msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
-msgstr ""
-"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
-"(load_index_extensions): %s"
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
 
-#: read-cache.c:2350
 #, c-format
-msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
-msgstr ""
-"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
-"(load_index_extensions): %s"
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "неправилен шаблон: %s"
 
-#: read-cache.c:2396
 #, c-format
-msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
 
-#: read-cache.c:2455
 #, c-format
-msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
-msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
 
-#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150
-#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
 
-#: read-cache.c:3129
-msgid "failed to convert to a sparse-index"
-msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "не е в директория под Git"
 
-#: read-cache.c:3200
-#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
 
-#: read-cache.c:3213
-#, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
 
-#: read-cache.c:3225
 #, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
+"[user]\n"
+"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
 
-#: read-cache.c:3254
-#, c-format
-msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
-msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "само по един конфигурационен файл"
 
-#: read-cache.c:3411
-#, c-format
-msgid "%s: cannot drop to stage #0"
-msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
 
-#: rebase-interactive.c:11
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
-"continue“ след това.\n"
-"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
 
-#: rebase-interactive.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
-"Настройката се прескача."
+msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
+msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
+
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "стойността „$HOME“ не е зададена"
 
-#: rebase-interactive.c:42
 msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
-"                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
-"                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
-"                   opens the editor\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
-".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
 msgstr ""
-"\n"
-"Команди:\n"
-" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
-" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
-" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
-"промени\n"
-" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
-" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
-"                    — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
-"                      съобщението.  С „-C“ се използва само съобщението на\n"
-"                      настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
-" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
-"на\n"
-"                      реда\n"
-" b, break           — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
-"                      „git rebase --continue“)\n"
-" d, drop ПОДАВАНЕ   — прескачане на подаването\n"
-" l, label ЕТИКЕТ    — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
-" t, reset ЕТИКЕТ    — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
-" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
-"                    — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
-"                      първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
-"                      ако не е зададено подаване със сливане.  С опцията\n"
-"                      „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
-"\n"
-"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
-"последователно отгоре-надолу.\n"
+"опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n"
+"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“.  За\n"
+"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
+"„git help worktree“"
 
-#: rebase-interactive.c:66
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
-msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
 
-#: rebase-interactive.c:75
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Не изтривайте редове.  Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "само по едно действие"
 
-#: rebase-interactive.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
+"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
 
-#: rebase-interactive.c:84
 msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
 msgstr ""
-"\n"
-"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
-"пребазиране.\n"
-"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
+"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
+"„--get-regexp“ и „--list“"
 
-#: rebase-interactive.c:89
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
-"\n"
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
+
+msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
+msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
 
-#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883
-#: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
-#: builtin/rebase.c:190
 #, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се запише"
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
+
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
+
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
 
-#: rebase-interactive.c:119
 #, c-format
-msgid "could not write '%s'."
-msgstr "„%s“ не може да се запише."
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: rebase-interactive.c:196
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
 msgstr ""
-"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
-"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
+"множество стойности не може да се замени с една.\n"
+"За да променѝте „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
+"replace-all“."
+
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "такъв раззел няма: %s"
+
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
 
-#: rebase-interactive.c:203
 #, c-format
 msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
 "\n"
+"\tchmod 0700 %s"
 msgstr ""
-"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
+"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
+"свободни —\n"
+"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
+"коригирате това, изпълнете:\n"
 "\n"
-"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
-"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
-"предупреждение)\n"
-"или „error“ (считане за грешка).\n"
+"    chmod 0700 %s"
 
-#: rebase.c:29
-#, c-format
-msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
-msgstr "%s: „merges“ заменя „preserve“"
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
 
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048
-msgid "gone"
-msgstr "изтрит"
+msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
+msgstr ""
+"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
+"липсва поддръжка на гнезда на unix"
 
-#: ref-filter.c:43
-#, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "напред с %d"
+msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
+msgstr ""
+"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
 
-#: ref-filter.c:44
 #, c-format
-msgid "behind %d"
-msgstr "назад с %d"
+msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
+msgstr ""
+"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
+"ms"
 
-#: ref-filter.c:45
-#, c-format
-msgid "ahead %d, behind %d"
-msgstr "напред с %d, назад с %d"
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
 
-#: ref-filter.c:235
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
 
-#: ref-filter.c:237
-#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
+msgid "head"
+msgstr "основно"
 
-#: ref-filter.c:259
-#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
+msgid "lightweight"
+msgstr "кратко"
 
-#: ref-filter.c:263
-#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
+msgid "annotated"
+msgstr "анотирано"
 
-#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
-#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
 #, c-format
-msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
 
-#: ref-filter.c:320
 #, c-format
-msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
-msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
+msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
 
-#: ref-filter.c:352
 #, c-format
-msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
-msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
 
-#: ref-filter.c:364
 #, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) не приема аргументи"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно.  Търси се по описание\n"
 
-#: ref-filter.c:396
 #, c-format
-msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
-msgstr "очаква се %%(trailers:key=ЕПИЛОГ)"
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
 
-#: ref-filter.c:398
 #, c-format
-msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
+"Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
 
-#: ref-filter.c:429
 #, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Никой етикет не описва „%s“.\n"
+"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
 
-#: ref-filter.c:458
 #, c-format
-msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
-msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "обходени са %lu подавания\n"
 
-#: ref-filter.c:476
 #, c-format
-msgid "unrecognized email option: %s"
-msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
+"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
 
-#: ref-filter.c:506
 #, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "описание на „%s“\n"
 
-#: ref-filter.c:518
 #, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "непознаÑ\82а Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f: %s"
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: ref-filter.c:525
 #, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "непозната широчина: %s"
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
 
-#: ref-filter.c:542
-#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
 
-#: ref-filter.c:568
-#, c-format
-msgid "%%(rest) does not take arguments"
-msgstr "%%(rest) не приема аргументи"
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr ""
+"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
+"стандартната грешка"
 
-#: ref-filter.c:680
-#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
+msgid "use any ref"
+msgstr "използване на произволен указател"
 
-#: ref-filter.c:707
-#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
 
-#: ref-filter.c:711
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
-msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
+msgid "always use long format"
+msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
 
-#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
-#, c-format
-msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
-msgstr "формат: лексемата %%(%s) е използвана без съответната ѝ %%(%s)"
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "проследяване само на първия родител"
 
-#: ref-filter.c:912
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
 
-#: ref-filter.c:914
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
 
-#: ref-filter.c:950
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
 
-#: ref-filter.c:965
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
 
-#: ref-filter.c:1027
-#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
 
-#: ref-filter.c:1033
-#, c-format
-msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
-msgstr "тази команда отхвърли лексемата %%(%.*s)"
+msgid "mark"
+msgstr "МАРКЕР"
 
-#: ref-filter.c:1040
-#, c-format
-msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
+
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
-"опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--format=%.*sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 â\80\9e--pythonâ\80\9c, â\80\9e--shellâ\80\9c, â\80\9e--tclâ\80\9c"
+"добавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\82акÑ\8aв Ð\9cÐ\90РÐ\9aÐ\95Р Ð½Ð° Ñ\81Ñ\87Ñ\83пеноÑ\82о Ñ\80абоÑ\82но Ð´Ñ\8aÑ\80во (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но Ðµ â\80\9e-brokenâ\80\9c)"
 
-#: ref-filter.c:1706
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
 
-#: ref-filter.c:1709
 #, c-format
-msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
-msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
+msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
+msgstr "опциите „%s“ и указателите към обекти са несъвместими"
 
-#: ref-filter.c:1712
-#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
+msgid "--merge-base only works with two commits"
+msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
 
-#: ref-filter.c:1716
 #, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
 
-#: ref-filter.c:1719
 #, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
-
-#: ref-filter.c:1722
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(извън клон)"
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "неправилна опция: %s"
 
-#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
 #, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
+msgid "%s...%s: no merge base"
+msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
 
-#: ref-filter.c:1764
-#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Не е хранилище на Git"
 
-#: ref-filter.c:2155
 #, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "обекÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81гÑ\80еÑ\88ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "зададен Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: ref-filter.c:2245
 #, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f Ñ\81 Ð³Ñ\80еÑ\88но Ð¸Ð¼Ðµ „%s“"
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "зададени Ñ\81а Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 2 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а-BLOB: „%s“"
 
-#: ref-filter.c:2250 refs.c:676
 #, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едениÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "зададен Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жан Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: ref-filter.c:2629
 #, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
+msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
+msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
 
-#: ref-filter.c:2740
-#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: ref-filter.c:2745
 #, c-format
-msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
 
-#: refs.c:261
 #, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
 
-#: refs.c:563
 #, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
+
 msgid ""
-"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
-"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
-"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
-"\n"
-"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
-"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
-"\n"
-"\tgit branch -m <name>\n"
+"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
 msgstr ""
-"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се промени.  Може да "
-"зададете\n"
-"настройката и да спрете това съобщение.  За това изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
-"\n"
-"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
-"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git branch -m ИМЕ\n"
+"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
+"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
 
-#: refs.c:585
 #, c-format
-msgid "could not retrieve `%s`"
-msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
 
-#: refs.c:595
-#, c-format
-msgid "invalid branch name: %s = %s"
-msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "работното дърво е изоставено."
 
-#: refs.c:674
 #, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
 
-#: refs.c:925
 #, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "има Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81ки Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81лед â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð¼Ð° Ð²Ñ\80еменни Ñ\84айлове."
 
-#: refs.c:932
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
 
-#: refs.c:997
 #, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
-
-#: refs.c:1090
-#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
-
-#: refs.c:1168
-#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
-
-#: refs.c:2067
-#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
-
-#: refs.c:2150
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
-
-#: refs.c:2161
-msgid "ref updates aborted by hook"
-msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
+msgid "failed: %d"
+msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
 
-#: refs.c:2269 refs.c:2299
-#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
 
-#: refs.c:2275 refs.c:2310
-#, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "разлика по директории"
 
-#: refs/files-backend.c:1267
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
 
-#: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549
-#: refs/packed-backend.c:1559
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
 
-#: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
+msgid "tool"
+msgstr "ПРОГРАМА"
 
-#: refspec.c:170
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "неправилен указател: „%s“"
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
 
-#: remote.c:402
-#, c-format
-msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr ""
-"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
-
-#: remote.c:450
-msgid "more than one receivepack given, using the first"
-msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
+"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
+"tool“"
 
-#: remote.c:458
-msgid "more than one uploadpack given, using the first"
-msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА за разлики "
+"завърши с ненулев код"
 
-#: remote.c:699
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "команда за разглеждане на разлики"
 
-#: remote.c:703
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "подава се към „diff“"
 
-#: remote.c:707
-#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
 
-#: remote.c:775
-#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
 
-#: remote.c:785
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
 
-#: remote.c:1192
-#, c-format
-msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
 
-#: remote.c:1197
-#, c-format
-msgid "src refspec %s matches more than one"
-msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
 
-#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
-#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
-#. the <src>.
-#.
-#: remote.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
-"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
-"\n"
-"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
-"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
-"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
-"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
-"\n"
-"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
 msgstr ""
-"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
-"Бяха пробвани следните варианти:\n"
-"\n"
-"  ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
-"  ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
-"    При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
-"    отдалеченото хранилище.\n"
-"\n"
-"Никой от вариантите не сработи.  Трябва сами да укажете пълното име на\n"
-"указателя."
+"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
 
-#: remote.c:1232
 #, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
-"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
-"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
 msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
-"като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
+"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
 
-#: remote.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
-"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
+"%s`"
 msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
-"като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
+"type=ulong“, а не „%s“"
 
-#: remote.c:1242
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
-"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [ОПЦИЯ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ…]"
 
-#: remote.c:1247
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
-"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
 msgstr ""
-"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
-"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
 
-#: remote.c:1283
-#, c-format
-msgid "%s cannot be resolved to branch"
-msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
+msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
+msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
 
-#: remote.c:1294
-#, c-format
-msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
-msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
 
-#: remote.c:1306
-#, c-format
-msgid "dst refspec %s matches more than one"
-msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
 
-#: remote.c:1313
-#, c-format
-msgid "dst ref %s receives from more than one src"
-msgstr ""
-"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
-"източник"
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
 
-#: remote.c:1834 remote.c:1941
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr ""
+"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
 
-#: remote.c:1843
-#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "няма клон на име „%s“"
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
 
-#: remote.c:1846
-#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+msgid "import marks from this file"
+msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
 
-#: remote.c:1852
-#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
 
-#: remote.c:1867
-#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
 msgstr ""
-"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
-"хранилището „%s“"
+"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
 
-#: remote.c:1882
-#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
 
-#: remote.c:1892
-#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
 
-#: remote.c:1905
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
 
-#: remote.c:1927
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
+msgid "refspec"
+msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
 
-#: remote.c:2060
-#, c-format
-msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
 
-#: remote.c:2073
-#, c-format
-msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
-msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
+msgid "anonymize output"
+msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
 
-#: remote.c:2236
-#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
+msgid "from:to"
+msgstr "ОТ:КЪМ"
 
-#: remote.c:2240
-msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
+msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
 
-#: remote.c:2243
-#, c-format
-msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
-msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr ""
+"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
+"идентификатор на обект"
 
-#: remote.c:2247
-#, c-format
-msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
-msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
 
-#: remote.c:2250
-#, c-format
-msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
-msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
 
-#: remote.c:2254
 #, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
-msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
-
-#: remote.c:2260
-msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
 
-#: remote.c:2263
 #, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
-msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
-
-#: remote.c:2271
-msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
 
-#: remote.c:2274
 #, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
-msgstr[1] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
-
-#: remote.c:2284
-msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
 
-#: remote.c:2476
 #, c-format
-msgid "cannot parse expected object name '%s'"
-msgstr "оÑ\87акваноÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано"
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\87аква Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° â\80\9etoâ\80\9c, Ð° Ð±Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: replace-object.c:21
-#, c-format
-msgid "bad replace ref name: %s"
-msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
 
-#: replace-object.c:30
 #, c-format
-msgid "duplicate replace ref: %s"
-msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
 
-#: replace-object.c:82
 #, c-format
-msgid "replace depth too high for object %s"
-msgstr "дÑ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¼Ñ\8fна Ðµ Ð¿Ñ\80екалено Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fма Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а: „%s“"
+msgid "Lockfile created but not reported: %s"
+msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ваÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ðµ Ñ\81Ñ\8aздаден, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð²Ð°Ð½: „%s“"
 
-#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
-msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
 
-#: rerere.c:248 rerere.c:253
-msgid "unable to write rerere record"
-msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
 
-#: rerere.c:479
-#, c-format
-msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
 
-#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
-#, c-format
-msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
 
-#: rerere.c:487 rerere.c:1023
-#, c-format
-msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
 
-#: rerere.c:668
-#, c-format
-msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
 
-#: rerere.c:678
-#, c-format
-msgid "writing '%s' failed"
-msgstr "неуспешен запис на „%s“"
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
 
-#: rerere.c:698
-#, c-format
-msgid "Staged '%s' using previous resolution."
-msgstr ""
-"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
 
-#: rerere.c:737
-#, c-format
-msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
 
-#: rerere.c:772
-#, c-format
-msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr ""
-"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
-"корекция."
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
 
-#: rerere.c:787
-#, c-format
-msgid "cannot unlink stray '%s'"
-msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "принудително презаписване на локален указател"
 
-#: rerere.c:791
-#, c-format
-msgid "Recorded preimage for '%s'"
-msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
 
-#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017
-#: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
 
-#: rerere.c:1041
-#, c-format
-msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
-msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
 
-#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
-#, c-format
-msgid "no remembered resolution for '%s'"
-msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
 
-#: rerere.c:1061
-#, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr ""
+"промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/"
+"prefetch/“"
 
-#: rerere.c:1071
-#, c-format
-msgid "Updated preimage for '%s'"
-msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
 
-#: rerere.c:1080
-#, c-format
-msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
-msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
+"хранилище и презаписване на променените"
 
-#: rerere.c:1191
-msgid "unable to open rr-cache directory"
-msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
+msgid "on-demand"
+msgstr "ПРИ НУЖДА"
 
-#: reset.c:42
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
 
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700
-#, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
 
-#: revision.c:2347
-msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
-msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
 
-#: revision.c:2686
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "Текущият клон е повреден"
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
 
-#: revision.c:2689
-#, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
 
-#: revision.c:2891
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr ""
-"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
-"p“ и „-s“"
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
 
-#: run-command.c:1262
-#, c-format
-msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "превръщане в пълно хранилище"
 
-#: send-pack.c:150
-msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
-msgstr ""
-"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
-"отдалеченото разпакетиране"
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "повторно доставяне без договаряне на общите подавания"
 
-#: send-pack.c:152
-#, c-format
-msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
+
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
 msgstr ""
-"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
+"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
+"приоритет)"
 
-#: send-pack.c:154
-#, c-format
-msgid "remote unpack failed: %s"
-msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
 
-#: send-pack.c:378
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+msgid "refmap"
+msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
 
-#: send-pack.c:435
-msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
 
-#: send-pack.c:457
-msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
-msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
 
-#: send-pack.c:528
-msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
 msgstr ""
-"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
+"без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици "
+"на договорните върхове"
 
-#: send-pack.c:537
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
 
-#: send-pack.c:539
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr ""
-"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
-"използва сертификат"
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
 
-#: send-pack.c:546
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
 
-#: send-pack.c:551
-msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
 
-#: sequencer.c:197
-#, c-format
-msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
-msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
 
-#: sequencer.c:325
 #, c-format
-msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+msgid "object %s not found"
+msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
-#: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
-#: builtin/rm.c:409
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[актуален]"
 
-#: sequencer.c:355
-msgid "revert"
-msgstr "отмяна"
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[отхвърлен]"
 
-#: sequencer.c:357
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "отбиране"
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
 
-#: sequencer.c:359
-msgid "rebase"
-msgstr "пребазиране"
+msgid "checked out in another worktree"
+msgstr "изтеглен в друго работно дърво"
+
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[обновяване на етикетите]"
+
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
+
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
+
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[нов етикет]"
+
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[нов клон]"
+
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[нов указател]"
+
+msgid "forced update"
+msgstr "принудително обновяване"
+
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "същинско сливане"
 
-#: sequencer.c:361
 #, c-format
-msgid "unknown action: %d"
-msgstr "неизвестно действие: %d"
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: sequencer.c:420
 msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
 msgstr ""
-"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните пътища с:\n"
-"\n"
-"    git add ПЪТ…\n"
-"\n"
-"или\n"
+"Обичайно при доставяне се извежда, кои клони са били принудително обновени,\n"
+"но тази проверка е изключена.  За да я включите за командата, ползвайте "
+"опцията\n"
+"„--show-forced-updates“, а за да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
 "\n"
-"    git rm ПЪТ…"
+"    git config fetch.showForcedUpdates true"
 
-#: sequencer.c:423
+#, c-format
 msgid ""
-"After resolving the conflicts, mark them with\n"
-"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
-"\"git cherry-pick --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
-"run \"git cherry-pick --abort\"."
+"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+"to avoid this check\n"
 msgstr ""
-"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
-"\n"
-"    git add/rm ПЪТ…\n"
-"\n"
-"и изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
-"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
-"изпълнете:\n"
+"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек.  Може да я прескочите "
+"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
+"постоянно, изпълнете:\n"
 "\n"
-"    git cherry-pick --abort"
+"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
 
-#: sequencer.c:430
-msgid ""
-"After resolving the conflicts, mark them with\n"
-"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
-"\"git revert --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
-"run \"git revert --abort\"."
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
+
+#, c-format
+msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
-"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
-"\n"
-"    git add/rm ПЪТ…\n"
-"\n"
-"и изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git revert --continue\n"
-"\n"
-"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git revert --skip\n"
-"\n"
-"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
-"изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git revert --abort"
+"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
 
-#: sequencer.c:448 sequencer.c:3292
 #, c-format
-msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се заключи"
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "От %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
-#: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639
 #, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "в „%s“ не може да се пише"
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"някои локални указатели не може да бъдат обновени.  Изпълнете командата\n"
+"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
+"предизвикват конфликта"
 
-#: sequencer.c:455
 #, c-format
-msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
+msgid "   (%s will become dangling)"
+msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
 
-#: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312
-#: sequencer.c:3569
 #, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се завърши"
+msgid "   (%s has become dangling)"
+msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
+
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[изтрит]"
+
+msgid "(none)"
+msgstr "(нищо)"
 
-#: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551
-#: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148
 #, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "не може да доставите в клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
 
-#: sequencer.c:499
 #, c-format
-msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
+msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
 
-#: sequencer.c:503
-msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "подайÑ\82е Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81каÑ\82айÑ\82е Ð¿Ñ\80омениÑ\82е, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¿Ñ\80одÑ\8aлжиÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: sequencer.c:535
 #, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s: превъртане"
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "„%s“ е неправилен обект"
 
-#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614
 #, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
+msgid "the object %s does not exist"
+msgstr "обектът „%s“ не съществува"
+
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr ""
+"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase".
-#.
-#: sequencer.c:685
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
+"any branch."
+msgstr ""
+"следеното от „HEAD“ не може да се смени от „%2$s“ на „%1$s“, защото второто "
+"не сочи към никой клон."
 
-#: sequencer.c:699
-msgid "unable to update cache tree"
-msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
 
-#: sequencer.c:713
-msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
+
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "непознат вид клон"
+
+msgid ""
+"no source branch found;\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
+msgstr ""
+"не е открит клон за следене;\n"
+"трябва изрично да зададете точно един клон с опцията „--set-upstream“"
 
-#: sequencer.c:793
 #, c-format
-msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr "в â\80\9e%.*sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове"
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: sequencer.c:804
 #, c-format
-msgid "unable to dequote value of '%s'"
-msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
+msgid "could not fetch %s"
+msgstr "„%s“ не може да се достави"
 
-#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756
-#: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
 
-#: sequencer.c:851
-msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
-msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
+msgid ""
+"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched"
+msgstr ""
+"не сте указали отдалечено хранилище; задайте или адрес, или име\n"
+"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
 
-#: sequencer.c:856
-msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
-msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
+msgid "you need to specify a tag name"
+msgstr "трябва да укажете име на етикет"
 
-#: sequencer.c:861
-msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
-msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr ""
+"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiation-"
+"tip=*“"
 
-#: sequencer.c:865
-#, c-format
-msgid "unknown variable '%s'"
-msgstr "непозната променлива „%s“"
+msgid "negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
 
-#: sequencer.c:870
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
 
-#: sequencer.c:872
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
 
-#: sequencer.c:874
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
 
-#: sequencer.c:939
 #, c-format
-msgid ""
-"you have staged changes in your working tree\n"
-"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-"  git commit %s\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"в това работно дърво има скатани промени.\n"
-"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git commit %s\n"
-"\n"
-"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
-"\n"
-"    git rebase --continue\n"
+msgid "no such remote or remote group: %s"
+msgstr "няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
 
-#: sequencer.c:1225
-msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
-"(prepare-commit-msg)"
+msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "доставянето на група и указването на версия са несъвместими"
 
-#: sequencer.c:1231
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
-"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
-"команда\n"
-"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
-"конфигурационния файл:\n"
-"\n"
-"    git config --global --edit\n"
-"\n"
-"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
-"текущото подаване чрез:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
+
+msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
+msgstr "протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от програмата"
 
-#: sequencer.c:1244
 msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"    git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
 msgstr ""
-"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
-"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
-"\n"
-"    git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
-"    git config --global user.email пенчо@example.com\n"
-"\n"
-"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
-"текущото подаване чрез:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend --reset-author\n"
+"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
+"настройката „extensions.partialclone“"
 
-#: sequencer.c:1288
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr ""
+"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
 
-#: sequencer.c:1290
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
+msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
 
-#: sequencer.c:1339
-msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
-"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
-"подаването"
-
-#: sequencer.c:1342
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "несвързан връх „HEAD“"
+"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
 
-#: sequencer.c:1346
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (начално подаване)"
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr ""
+"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
+"журнал"
 
-#: sequencer.c:1367
-msgid "could not parse HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
 
-#: sequencer.c:1369
-#, c-format
-msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
+msgid "text"
+msgstr "ТЕКСТ"
 
-#: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
 
-#: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314
-msgid "unable to parse commit author"
-msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
+msgid "use <name> instead of the real target branch"
+msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
 
-#: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
+msgid "file to read from"
+msgstr "файл, от който да се чете"
 
-#: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593
-#, c-format
-msgid "unable to read commit message from '%s'"
-msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
 
-#: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536
-#, c-format
-msgid "invalid author identity '%s'"
-msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
 
-#: sequencer.c:1510
-msgid "corrupt author: missing date information"
-msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
+msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
 
-#: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915
-#: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
 
-#: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "„%s“ не може да се обнови"
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
 
-#: sequencer.c:1625
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "цитиране подходящо за perl"
 
-#: sequencer.c:1630
-#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "цитиране подходящо за python"
 
-#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "непозната команда: %d"
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "цитиране подходящо за tcl"
 
-#: sequencer.c:1755
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
 
-#: sequencer.c:1756
-#, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
+msgid "respect format colors"
+msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
 
-#: sequencer.c:1757
-msgid "The 1st commit message will be skipped:"
-msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
 
-#: sequencer.c:1758
-#, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "извеждане само на слетите указатели"
 
-#: sequencer.c:1759
-#, c-format
-msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "Това е обединение от %d подавания"
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
 
-#: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963
-#, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се запази"
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: sequencer.c:1953
-msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596
-msgid "could not read HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
+msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
+msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
 
-#: sequencer.c:1957
-msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr ""
-"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
+msgid "config"
+msgstr "настройка"
 
-#: sequencer.c:1981
-#, c-format
-msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
+msgid "config key storing a list of repository paths"
+msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
 
-#: sequencer.c:2091
-msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "индексът не е слят."
+msgid "missing --config=<config>"
+msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
 
-#: sequencer.c:2098
-msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
+msgid "unknown"
+msgstr "непознат"
 
-#: sequencer.c:2117
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
 #, c-format
-msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81ливане, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-mâ\80\9c"
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð² %s â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
 
-#: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
 #, c-format
-msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
 
-#: sequencer.c:2139
 #, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
 
-#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
-#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:2158
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "неправилен вид обект във връзката"
 
-#: sequencer.c:2224
 #, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
+msgid ""
+"broken link from %7s %s\n"
+"              to %7s %s"
+msgstr ""
+"скъсана връзка от %7s %s\n"
+"              към %7s %s"
 
-#: sequencer.c:2284
-#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Проверка на свързаността"
 
-#: sequencer.c:2285
 #, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80иложено: „%s“"
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "липÑ\81ваÑ\89 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: %s „%s“"
 
-#: sequencer.c:2306
 #, c-format
-msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
-msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° %s %s â\80\94 ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¿Ñ\80иложена\n"
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "недоÑ\81Ñ\82ижим Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: %s â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:2364
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "извън клон: %s „%s“"
+
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
 
-#: sequencer.c:2372
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се запише"
 
-#: sequencer.c:2452
 #, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80иема Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и"
 
-#: sequencer.c:2461
 #, c-format
-msgid "missing arguments for %s"
-msgstr "„%s“ изисква аргументи"
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Проверка на „%s“"
 
-#: sequencer.c:2504
 #, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
 
-#: sequencer.c:2565
 #, c-format
-msgid "invalid line %d: %.*s"
-msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "Проверяване на %s „%s“"
+
+msgid "broken links"
+msgstr "скъсани връзки"
 
-#: sequencer.c:2576
 #, c-format
-msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80едиÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлни „%s“"
+msgid "root %s"
+msgstr "наÑ\87ална Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f „%s“"
 
-#: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184
 #, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "оÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\87еÑ\82е."
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr "пÑ\80иложен ÐµÑ\82икеÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:2662
-msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
 
-#: sequencer.c:2671
-msgid "cancelling a revert in progress"
-msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
 
-#: sequencer.c:2711
-msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "коÑ\80игиÑ\80айÑ\82е Ñ\82ова Ñ\87Ñ\80ез â\80\9egit rebase --edit-todoâ\80\9c."
+#, c-format
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е: â\80\9e%sâ\80\9c Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:2713
 #, c-format
-msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
 
-#: sequencer.c:2718
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
+#, c-format
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "%s: не е подаване!"
 
-#: sequencer.c:2729
-msgid "cannot cherry-pick during a revert."
-msgstr ""
-"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
 
-#: sequencer.c:2731
-msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
+#, c-format
+msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
+msgstr "%s: разлика в контролната сума при: %s"
 
-#: sequencer.c:2809
 #, c-format
-msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "%s: развален или липсващ обект: %s"
 
-#: sequencer.c:2918
-msgid "unusable squash-onto"
-msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
+#, c-format
+msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+msgstr "%s: обектът е непознат вид „%s“: %s"
 
-#: sequencer.c:2938
 #, c-format
-msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
 
-#: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "зададено Ðµ Ð¿Ñ\80азно Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ñ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма Ð¿Ð¾ SHA1: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:3050
-msgid "revert is already in progress"
-msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "Проверка на директория с обекти"
+
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Проверка на директориите с обекти"
 
-#: sequencer.c:3052
 #, c-format
-msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "използвайÑ\82е â\80\9egit revert (--continue | %s--abort | --quit)“"
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзкиÑ\82е Ð½Ð° â\80\9e%s“"
 
-#: sequencer.c:3055
-msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
+#
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "неправилен указател „%s“"
 
-#: sequencer.c:3057
 #, c-format
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
 
-#: sequencer.c:3071
 #, c-format
-msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr ""
-"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
-"създадена"
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
 
-#: sequencer.c:3086
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
 
-#: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr ""
-"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
+msgid "Checking cache tree"
+msgstr "Проверка на дървото на кеша"
 
-#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
+msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
 
-#: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr ""
-"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
-"предстои да бъде създаден"
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
 
-#: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416
-#: builtin/grep.c:772
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
 
-#: sequencer.c:3182
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "показване на недостижимите обекти"
 
-#: sequencer.c:3183
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "неочакван край на файл"
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "показване на обектите извън клоните"
 
-#: sequencer.c:3189
-#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr ""
-"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
-"повреден"
+msgid "report tags"
+msgstr "показване на етикетите"
 
-#: sequencer.c:3200
-msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr ""
-"Изглежда указателят „HEAD“ е променен.  Проверете към какво сочи.\n"
-"Не се правят промени."
+msgid "report root nodes"
+msgstr "показване на кореновите възли"
 
-#: sequencer.c:3241
-msgid "no revert in progress"
-msgstr "в момента не тече пребазиране"
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
 
-#: sequencer.c:3250
-msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
 
-#: sequencer.c:3260
-msgid "failed to skip the commit"
-msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
 
-#: sequencer.c:3267
-msgid "there is nothing to skip"
-msgstr "няма какво да се прескочи"
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "проверка само на връзката"
+
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "по-строги проверки"
+
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
+
+msgid "show progress"
+msgstr "показване на напредъка"
+
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
+
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Проверка на обектите"
 
-#: sequencer.c:3270
 #, c-format
-msgid ""
-"have you committed already?\n"
-"try \"git %s --continue\""
-msgstr ""
-"подали ли сте вече?  Пробвайте с:\n"
-"\n"
-"    git %s --continue"
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "„%s“: липсващ обект"
 
-#: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503
-msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
+#, c-format
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [ОПЦИЯ…]"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [ОПЦИЯ…]"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon stop"
+msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon status"
+msgstr "git fsmonitor--daemon status"
 
-#: sequencer.c:3449
 #, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr "дължината на „%s“ e извън интервала: %d"
 
-#: sequencer.c:3457
 #, c-format
-msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-"  git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"Може да промените подаването с командата:\n"
-"\n"
-"    git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"След като привършите, продължете с командата:\n"
-"\n"
-"    git rebase --continue\n"
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "СТОЙНОСТТА на „%s“ не е нито булева, нито целочислена, а трябва: %d"
 
-#: sequencer.c:3467
 #, c-format
-msgid "Could not apply %s... %.*s"
-msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon наблюдава „%s“\n"
 
-#: sequencer.c:3474
 #, c-format
-msgid "Could not merge %.*s"
-msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon не наблюдава „%s“\n"
 
-#: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633
 #, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "бисквитката за fsmonitor „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: sequencer.c:3503
 #, c-format
-msgid "Executing: %s\n"
-msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor: резултатът от бисквитката (cookie_result) „%d“ != SEEN"
 
-#: sequencer.c:3514
 #, c-format
-msgid ""
-"execution failed: %s\n"
-"%sYou can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
 msgstr ""
-"неуспешно изпълнение: %s\n"
-"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
+"неуспешно стартиране на запаса нишки за комуникация между процеси върху „%s“"
 
-#: sequencer.c:3520
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "слушащата нишка на fsmonitor не може да се стартира"
 
-#: sequencer.c:3526
-#, c-format
-msgid ""
-"execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-"  git rebase --continue\n"
-"\n"
+msgid "could not start fsmonitor health thread"
 msgstr ""
-"Успешно изпълнение: %s\n"
-"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
-"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:3586
-#, c-format
-msgid "illegal label name: '%.*s'"
-msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
+"нишката за следенето на състоянието на fsmonitor не може да се стартира"
 
-#: sequencer.c:3659
-msgid "writing fake root commit"
-msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "слушащата нишка не може да се стартира"
 
-#: sequencer.c:3664
-msgid "writing squash-onto"
-msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
+msgid "could not initialize health thread"
+msgstr "нишката за следенето на състоянието не може да се стартира"
 
-#: sequencer.c:3743
 #, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
+msgid "could not cd home '%s'"
+msgstr "директорията не може да се смени да е домашната „%s“"
 
-#: sequencer.c:3775
-msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "без Ñ\82екÑ\83Ñ\89о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81лива"
+#, c-format
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 â\80\9efsmonitor--daemonâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ал Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:3797
 #, c-format
-msgid "unable to parse '%.*s'"
-msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "процесът „fsmonitor-daemon“ се стартира в „%s“\n"
 
-#: sequencer.c:3806
 #, c-format
-msgid "nothing to merge: '%.*s'"
-msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "стартиране на процеса „fsmonitor-daemon“ в „%s“\n"
 
-#: sequencer.c:3818
-msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
-msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "неуспешно стартиране на процеса"
 
-#: sequencer.c:3873
-#, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "демонът все още не е на линия"
 
-#: sequencer.c:4019
-#, c-format
-msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "демонът е убит"
 
-#: sequencer.c:4035
-msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
+msgid "detach from console"
+msgstr "отделяне от конзолата"
 
-#: sequencer.c:4116
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Не може да се скатае автоматично"
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
 
-#: sequencer.c:4119
-#, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr "секунди изчакване на демона да стартира"
 
-#: sequencer.c:4125
 #, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9eipc-threadsâ\80\9c: %d"
 
-#: sequencer.c:4128
 #, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82ано: â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "Ð\9dеподдÑ\8aÑ\80жана Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: sequencer.c:4132
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr "„fsmonitor--daemon“ не се поддържа на тази платформа"
+
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
 
-#: sequencer.c:4157
 #, c-format
-msgid "Applied autostash.\n"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82аноÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80иложено.\n"
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9efstatâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
 
-#: sequencer.c:4169
 #, c-format
-msgid "cannot store %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
+
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
 
-#: sequencer.c:4172
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Промените ви са надеждно скатани.  Може да пробвате да ги приложите чрез\n"
-"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
-"поискате.\n"
+"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвано следното — коригирайте\n"
+"причината за него и изтрийте „%s“.\n"
+"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
+"файла.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: sequencer.c:4177
-msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
-msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
 
-#: sequencer.c:4178
-msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
-msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
+msgid "pack unreferenced objects separately"
+msgstr "пакетиране на обектите, към които нищо не сочи, отделно"
 
-#: sequencer.c:4252
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
+
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
+
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
+"събиране"
+
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
 
-#: sequencer.c:4267
 #, c-format
-msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "Ð\91е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fно Ð¿Ñ\80и â\80\9eHEADâ\80\9c\n"
+msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9egc.logExpiryâ\80\9c %s"
 
-#: sequencer.c:4269
 #, c-format
-msgid "Stopped at %s\n"
-msgstr "Ð\91е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fно Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80иода Ð·Ð° Ð¾ÐºÐ°Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне: %s"
 
-#: sequencer.c:4301
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the todo command\n"
-"\n"
-"    %.*s\n"
-"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
-"edit the todo list first:\n"
-"\n"
-"    git rebase --edit-todo\n"
-"    git rebase --continue\n"
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
-"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
-"\n"
-"    %.*s\n"
-"\n"
-"Тя е запланувана за по-късно.  За да редактирате командата преди "
-"изпълнение,\n"
-"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
-"\n"
-"    git rebase --edit-todo\n"
-"    git rebase --continue\n"
+"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
+"производителност.\n"
 
-#: sequencer.c:4347
 #, c-format
-msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ебазиÑ\80ане (%d/%d)%s"
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾-добÑ\80а Ð¿Ñ\80оизводиÑ\82елноÑ\81Ñ\82.\n"
 
-#: sequencer.c:4393
 #, c-format
-msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
-msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr ""
+"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
+"gc“.\n"
 
-#: sequencer.c:4463
 #, c-format
-msgid "unknown command %d"
-msgstr "непозната команда %d"
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
+"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
+"опцията „--force“)"
 
-#: sequencer.c:4511
-msgid "could not read orig-head"
-msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
+"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
 
-#: sequencer.c:4516
-msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
+msgid ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
+msgstr ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
 
-#: sequencer.c:4530
-#, c-format
-msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
+msgid "--no-schedule is not allowed"
+msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
 
-#: sequencer.c:4590
 #, c-format
-msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
-msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð¸ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e--scheduleâ\80\9c: %s"
 
-#: sequencer.c:4642
-msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
+msgid "failed to write commit-graph"
+msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
 
-#: sequencer.c:4651
-msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
 
-#: sequencer.c:4653
-#, c-format
-msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "неправилен файл: „%s“"
+msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
+msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
 
-#: sequencer.c:4655
-#, c-format
-msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
+msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
+msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
 
-#: sequencer.c:4658
-msgid ""
-"\n"
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"\n"
-"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
-"отново изпълнете „git rebase --continue“."
+msgid "failed to write multi-pack-index"
+msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
 
-#: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733
-#, c-format
-msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
+msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
 
-#: sequencer.c:4749
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
+msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
 
-#: sequencer.c:4759
-msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
+msgid ""
+"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
+msgstr ""
+"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
+"multiPackIndex“ е изключена"
 
-#: sequencer.c:4879
 #, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr "заключващият файл „%s“ съществува.  Действието се прескача"
 
-#: sequencer.c:4883
 #, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: неправилна версия"
+msgid "task '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
 
-#: sequencer.c:4918
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid task"
+msgstr "„%s“ не е правилна задача"
 
-#: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418
 #, c-format
-msgid "skipped previously applied commit %s"
-msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\87е Ð¿Ñ\80иложеноÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
+msgstr "задаÑ\87аÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ\8aж"
 
-#: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434
-msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
-msgstr ""
-"може да включите пропуснатите подавания с опцията „--reapply-cherry-picks“"
+msgid "run tasks based on the state of the repository"
+msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
 
-#: sequencer.c:5405
-msgid "make_script: unhandled options"
-msgstr "make_script: неподдържани опции"
+msgid "frequency"
+msgstr "честота"
 
-#: sequencer.c:5408
-msgid "make_script: error preparing revisions"
-msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
+msgid "run tasks based on frequency"
+msgstr "изпълняване на задачи по график"
 
-#: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683
-msgid "nothing to do"
-msgstr "няма какво да се прави"
+msgid "do not report progress or other information over stderr"
+msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
 
-#: sequencer.c:5702
-msgid "could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
+msgid "task"
+msgstr "задача"
 
-#: sequencer.c:5802
-msgid "the script was already rearranged."
-msgstr "скриптът вече е преподреден."
+msgid "run a specific task"
+msgstr "изпълнение на определена задача"
 
-#: setup.c:134
-#, c-format
-msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
+msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
+msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими"
 
-#: setup.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
-msgstr ""
-"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
-"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
-"\n"
-"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
+msgid "failed to run 'git config'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
 
-#: setup.c:199
 #, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
-"дърво.\n"
-"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
-"\n"
-"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
 
-#: setup.c:265
-#, c-format
-msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
-msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
 
-#: setup.c:284
 #, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
-"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
-"\n"
-"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
 
-#: setup.c:420
-msgid "unable to set up work tree using invalid config"
-msgstr ""
-"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
+#, c-format
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
 
-#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
-msgid "this operation must be run in a work tree"
-msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
 
-#: setup.c:722
-#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
 
-#: setup.c:730
-msgid "unknown repository extension found:"
-msgid_plural "unknown repository extensions found:"
-msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:"
-msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
+msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на „crontab -l“.  Системата ви може да не поддържа "
+"„cron“"
 
-#: setup.c:744
-msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
-msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
-msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:"
-msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на „crontab“.  Системата ви може да не поддържа „cron“"
 
-#: setup.c:765
-#, c-format
-msgid "error opening '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
+msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
 
-#: setup.c:767
-#, c-format
-msgid "too large to be a .git file: '%s'"
-msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
+msgid "'crontab' died"
+msgstr "процесът на „crontab“ умря"
 
-#: setup.c:769
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“"
 
-#: setup.c:771
-#, c-format
-msgid "invalid gitfile format: %s"
-msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“"
 
-#: setup.c:773
 #, c-format
-msgid "no path in gitfile: %s"
-msgstr "липÑ\81ва Ð¿Ñ\8aÑ\82 Ð² gitfile: „%s“"
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° „%s“"
 
-#: setup.c:775
 #, c-format
-msgid "not a git repository: %s"
-msgstr "не Ðµ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git: %s"
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ванеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: setup.c:877
 #, c-format
-msgid "'$%s' too big"
-msgstr "„%s“ е прекалено голям"
+msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
+msgstr "непознат аргумент към „--scheduler“: %s"
 
-#: setup.c:891
-#, c-format
-msgid "not a git repository: '%s'"
-msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
+msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
+msgstr "липсват както таймери на systemd, така и crontab"
 
-#: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953
 #, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð²Ð»ÐµÐ·Ðµ Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "%s scheduler is not available"
+msgstr "планиÑ\80аÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва"
 
-#: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038
-msgid "cannot come back to cwd"
-msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
 
-#: setup.c:1052
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
-msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
+msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
+msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]"
 
-#: setup.c:1295
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
+msgid "scheduler"
+msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ"
 
-#: setup.c:1304 setup.c:1310
-#, c-format
-msgid "cannot change to '%s'"
-msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
+msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
+msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите"
 
-#: setup.c:1315
-#, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr ""
-"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
-"git: %s"
+msgid "failed to add repo to global config"
+msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
 
-#: setup.c:1321
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
-msgstr ""
-"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
-"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
-"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
-"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
+msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
+msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
 
-#: setup.c:1446
 #, c-format
-msgid ""
-"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
-msgstr ""
-"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
-"(0%.3o).\n"
-"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
-
-#: setup.c:1508
-msgid "fork failed"
-msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
+msgid "invalid subcommand: %s"
+msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
 
-#: setup.c:1513
-msgid "setsid failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: sparse-index.c:289
 #, c-format
-msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
-msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)"
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:850
 #, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB"
-msgstr "%u.%2.2u GiB"
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:852
+#. #-#-#-#-#  grep.c.po  #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
 #, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:860
 #, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB"
-msgstr "%u.%2.2u MiB"
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:862
 #, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:869
 #, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB"
-msgstr "%u.%2.2u KiB"
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:871
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:877
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u байт"
-msgstr[1] "%u байта"
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
 
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:879
-#, c-format
-msgid "%u byte/s"
-msgid_plural "%u bytes/s"
-msgstr[0] "%u байт/сек."
-msgstr[1] "%u байта/сек."
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
 
-#: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765
-#: builtin/rebase.c:650
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
 
-#: strbuf.c:1195
-#, c-format
-msgid "could not edit '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се редактира"
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
 
-#: submodule-config.c:237
-#, c-format
-msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
 
-#: submodule-config.c:304
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
 
-#: submodule-config.c:402
-#, c-format
-msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
-msgstr ""
-"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
-"ред: %s"
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
 
-#: submodule-config.c:499
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
 
-#: submodule-config.c:767
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "прескачане на двоичните файлове"
 
-#: submodule.c:114 submodule.c:143
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr ""
-"Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни.  Първо "
-"коригирайте конфликтите"
+"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
 
-#: submodule.c:118 submodule.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
 
-#: submodule.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
 
-#: submodule.c:165
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
 
-#: submodule.c:358
-#, c-format
-msgid "in unpopulated submodule '%s'"
-msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
 
-#: submodule.c:389
-#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "шаблоните са дословни низове"
 
-#: submodule.c:466
-#, c-format
-msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
-msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "регулярни изрази на Perl"
 
-#: submodule.c:844
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
-"same. Skipping it."
-msgstr ""
-"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
-"същото име, затова първият се прескача."
+msgid "show line numbers"
+msgstr "извеждане на номерата на редовете"
 
-#: submodule.c:954
-#, c-format
-msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
-msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
 
-#: submodule.c:1042
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
-"submodule %s"
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "без извеждане на имената на файловете"
+
+msgid "show filenames"
+msgstr "извеждане на имената на файловете"
+
+msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr ""
-"Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit rev-list Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\98Я --not --remotes -n 1â\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е "
-"изпълни в подмодула „%s“"
+"извеждане Ð½Ð° Ð¾Ñ\82ноÑ\81иÑ\82елниÑ\82е Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмо Ð¾Ñ\81новнаÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° "
+"хранилището"
 
-#: submodule.c:1165
-#, c-format
-msgid "process for submodule '%s' failed"
-msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
 
-#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
 
-#: submodule.c:1205
-#, c-format
-msgid "Pushing submodule '%s'\n"
-msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr ""
+"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
+"шаблона"
 
-#: submodule.c:1208
-#, c-format
-msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
-msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
 
-#: submodule.c:1491
-#, c-format
-msgid "Fetching submodule %s%s\n"
-msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
 
-#: submodule.c:1525
-#, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s'\n"
-msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
 
-#: submodule.c:1680
-#, c-format
-msgid ""
-"Errors during submodule fetch:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
-"%s"
+msgid "highlight matches"
+msgstr "оцветяване на напасванията"
 
-#: submodule.c:1705
-#, c-format
-msgid "'%s' not recognized as a git repository"
-msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
 
-#: submodule.c:1722
-#, c-format
-msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
-"Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit status --porcelain=2â\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлни Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
+"извеждане Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айла Ñ\81амо Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ\8aж Ð·Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ваниÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\82ози Ñ\84айл"
 
-#: submodule.c:1763
-#, c-format
-msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
-msgstr ""
-"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
 
-#: submodule.c:1838
-#, c-format
-msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
 
-#: submodule.c:1851
-#, c-format
-msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
 
-#: submodule.c:1868
-#, c-format
-msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
 
-#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
 
-#: submodule.c:1917
-msgid "could not reset submodule index"
-msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
 
-#: submodule.c:1959
-#, c-format
-msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "извеждане на обхващащата функция"
 
-#: submodule.c:2013
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' could not be updated."
-msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
 
-#: submodule.c:2081
-#, c-format
-msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
-msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "напасване на ШАБЛОН"
 
-#: submodule.c:2102
-#, c-format
-msgid ""
-"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
+
+msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
-"не Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа â\80\9erelocate_gitdirâ\80\9c Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð¸Ð¼Ð° Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð½Ð¾ "
-"работно дърво"
+"без Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð¸Ð·Ñ\85од.  Ð\98зÑ\85одниÑ\8fÑ\82 ÐºÐ¾Ð´ Ñ\83казва Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87иеÑ\82о Ð½Ð° "
+"напасване"
 
-#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
-#, c-format
-msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr ""
+"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
 
-#: submodule.c:2118
-#, c-format
-msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
-msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
+msgid "pager"
+msgstr "програма за преглед по страници"
 
-#: submodule.c:2124
-#, c-format
-msgid ""
-"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
-"'%s' to\n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
-"„%s“ към\n"
-"„%s“\n"
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
 
-#: submodule.c:2255
-msgid "could not start ls-files in .."
-msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr ""
+"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
+"опция)"
 
-#: submodule.c:2295
-#, c-format
-msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
-msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
+msgid "no pattern given"
+msgstr "не сте задали шаблон"
 
-#: symlinks.c:244
-#, c-format
-msgid "failed to lstat '%s'"
-msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“"
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
 
-#: trailer.c:244
 #, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ваÑ\89аÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а"
 
-#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:570
-#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
 
-#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
-#: builtin/remote.c:327
-#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
 
-#: trailer.c:743
-#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
 
-#: trailer.c:763
 #, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "вÑ\85одниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "зададен Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ð±Ñ\80ой Ð½Ð¸Ñ\88ки: %d"
 
-#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
 
-#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr ""
+"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
+"файлове"
 
-#: trailer.c:1026
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
 
-#: trailer.c:1028
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
+"ФАЙЛ…"
 
-#: trailer.c:1040
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "временният файл не може да се отвори"
+msgid "object type"
+msgstr "ВИД на обекта"
 
-#: trailer.c:1080
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
-
-#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
-msgid "full write to remote helper failed"
-msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
 
-#: transport-helper.c:145
-#, c-format
-msgid "unable to find remote helper for '%s'"
-msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
 
-#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
-msgid "can't dup helper output fd"
-msgstr ""
-"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
-"„dup“"
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
 
-#: transport-helper.c:214
-#, c-format
 msgid ""
-"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
-"version of Git"
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
-"непозната задължителна способност „%s“.  Насрещната помощна програма "
-"веÑ\80оÑ\8fÑ\82но Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð½Ð¾Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f на Git"
+"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
+"обекÑ\82и Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80аÑ\81иÑ\80ане на Git"
 
-#: transport-helper.c:220
-msgid "this remote helper should implement refspec capability"
-msgstr ""
-"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
-"указатели"
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
 
-#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
-#, c-format
-msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
-msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
+msgid "print all available commands"
+msgstr "показване на всички налични команди"
 
-#: transport-helper.c:417
-#, c-format
-msgid "%s also locked %s"
-msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "извеждане на външните команди при „--all“"
 
-#: transport-helper.c:497
-msgid "couldn't run fast-import"
-msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "извеждане на псевдонимите при „--all“"
 
-#: transport-helper.c:520
-msgid "error while running fast-import"
-msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
+msgid "exclude guides"
+msgstr "без въведения"
 
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
-#, c-format
-msgid "could not read ref %s"
-msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
+msgid "show man page"
+msgstr "показване на страница от ръководството"
 
-#: transport-helper.c:594
-#, c-format
-msgid "unknown response to connect: %s"
-msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
 
-#: transport-helper.c:616
-msgid "setting remote service path not supported by protocol"
-msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
+msgid "show info page"
+msgstr "показване на информационна страница"
 
-#: transport-helper.c:618
-msgid "invalid remote service path"
-msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
+msgid "print command description"
+msgstr "извеждане на описанието на команда"
 
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1479
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "показване на списък с въведения"
+
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
+
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [КОМАНДА…]"
 
-#: transport-helper.c:664
 #, c-format
-msgid "can't connect to subservice %s"
-msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
 
-#: transport-helper.c:693 transport.c:404
-msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
-msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
 
-#: transport-helper.c:755
-msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
-msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
 
-#: transport-helper.c:798
 #, c-format
-msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
-msgstr ""
-"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
 
-#: transport-helper.c:859
 #, c-format
-msgid "helper reported unexpected status of %s"
-msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\81 Ð½ÐµÐ¾Ñ\87акван Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´: „%s“"
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° „%s“"
 
-#: transport-helper.c:942
 #, c-format
-msgid "helper %s does not support dry-run"
-msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
+" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
 
-#: transport-helper.c:945
 #, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed"
-msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
+" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
 
-#: transport-helper.c:948
 #, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
+
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
+
+msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr ""
-"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
+"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
+"заявката"
 
-#: transport-helper.c:953
 #, c-format
-msgid "helper %s does not support --atomic"
-msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
 
-#: transport-helper.c:957
 #, c-format
-msgid "helper %s does not support --%s"
-msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а „%s“"
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð½Ð¸Ð· Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ealias.%sâ\80\9c: „%s“"
 
-#: transport-helper.c:964
 #, c-format
-msgid "helper %s does not support 'push-option'"
-msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¾Ð¿Ñ\86ии Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване"
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80иема Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
 
-#: transport-helper.c:1064
-msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
-msgstr ""
-"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване.  Необходимо е "
-"изброяване на указателите"
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr "опциите „--no-[external-commands|aliases]“ изискват опцията „--all“"
 
-#: transport-helper.c:1069
 #, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--force“"
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "употреба: %s%s"
 
-#: transport-helper.c:1116
-msgid "couldn't run fast-export"
-msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
 
-#: transport-helper.c:1121
-msgid "error while running fast-export"
-msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
+msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
+msgstr "git hook run [--ignore-missing] КУКА [-- АРГУМЕНТ_ЗА_КУКА…]"
 
-#: transport-helper.c:1146
-#, c-format
-msgid ""
-"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
-"Perhaps you should specify a branch.\n"
-msgstr ""
-"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
-"нищо няма да бъде направено.  Пробвайте да укажете клон.\n"
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr "прескачане на заявена КУКА, която липсва"
 
-#: transport-helper.c:1228
 #, c-format
-msgid "unsupported object format '%s'"
-msgstr "обекÑ\82 Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жан Ñ\84оÑ\80маÑ\82 „%s“"
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1237
 #, c-format
-msgid "malformed response in ref list: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð¾Ñ\82говоÑ\80 Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ñ\83казаÑ\82ели: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "оÑ\87акваниÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð±Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен"
 
-#: transport-helper.c:1389
 #, c-format
-msgid "read(%s) failed"
-msgstr "неуспешно четене на „%s“"
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
 
-#: transport-helper.c:1416
 #, c-format
-msgid "write(%s) failed"
-msgstr "неуспешен запис в „%s“"
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
+msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
 
-#: transport-helper.c:1465
-#, c-format
-msgid "%s thread failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
+msgid "early EOF"
+msgstr "неочакван край на файл"
 
-#: transport-helper.c:1469
-#, c-format
-msgid "%s thread failed to join: %s"
-msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
+msgid "read error on input"
+msgstr "грешка при четене на входните данни"
 
-#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
-#, c-format
-msgid "can't start thread for copying data: %s"
-msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
 
-#: transport-helper.c:1529
-#, c-format
-msgid "%s process failed to wait"
-msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
 
-#: transport-helper.c:1533
 #, c-format
-msgid "%s process failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "пакеÑ\82ниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ñ\88ава Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималниÑ\8f Ð²Ñ\8aзможен Ñ\80азмеÑ\80 (%s)"
 
-#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
-msgid "can't start thread for copying data"
-msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
 
-#: transport.c:116
 #, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "не Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ане Ð²eÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%<PRIu32>â\80\9c"
 
-#: transport.c:145
 #, c-format
-msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: transport.c:227
 #, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
-
-#: transport.c:279
-msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
-msgstr ""
-"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
-
-#: transport.c:280
-msgid "server options require protocol version 2 or later"
-msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
-
-#: transport.c:407
-msgid "server does not support wait-for-done"
-msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
 
-#: transport.c:759
-msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
 
-#: transport.c:834
-msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
-msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
 
-#: transport.c:967
 #, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "непознат вид обект %d"
+
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
 
-#: transport.c:1033
 #, c-format
-msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
+msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
 
-#: transport.c:1082
-msgid "git-over-rsync is no longer supported"
-msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
 
-#: transport.c:1185
 #, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr ""
-"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
-"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
+"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
 
-#: transport.c:1189
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
-"\n"
-"    git push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git push\n"
-"\n"
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: transport.c:1197
-msgid "Aborting."
-msgstr "Преустановяване на действието."
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: transport.c:1343
-msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: tree-walk.c:33
-msgid "too-short tree object"
-msgstr "пÑ\80екалено ÐºÑ\80аÑ\82Ñ\8aк Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82-дÑ\8aÑ\80во"
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82-BLOB â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: tree-walk.c:39
-msgid "malformed mode in tree entry"
-msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
 
-#: tree-walk.c:43
-msgid "empty filename in tree entry"
-msgstr "пÑ\80азно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\84айл Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80во"
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и, Ð½Ð°Ñ\81ледниÑ\86и Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнаÑ\82и"
 
-#: tree-walk.c:118
-msgid "too-short tree file"
-msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "разликата не може да бъде приложена"
 
-#: unpack-trees.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Получаване на обекти"
+
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Индексиране на обекти"
+
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
+
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
+
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
+
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“"
+
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Откриване на съответните разлики"
 
-#: unpack-trees.c:120
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%s"
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
+
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "фатална грешка"
 
-#: unpack-trees.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
-msgstr ""
-"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
+msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
 
-#: unpack-trees.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr ""
-"СливанеÑ\82о Ñ\89е Ð¿Ñ\80езапиÑ\88е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¿Ñ\80омени Ð½Ð° Ñ\82ези Ñ\84айлове:\n"
-"%%s"
+"Ð\9dеоÑ\87аквана Ð¿Ð¾Ñ\81ледваÑ\89а Ñ\81Ñ\83ма Ð·Ð° Ð³Ñ\80еÑ\88ки Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c (пÑ\80иÑ\87инаÑ\82а Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð² "
+"диска)"
 
-#: unpack-trees.c:128
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
-msgstr ""
-"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
+msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
 
-#: unpack-trees.c:130
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%s"
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
 
-#: unpack-trees.c:135
 #, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
-"%s"
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
 
-#: unpack-trees.c:138
 #, c-format
-msgid ""
-"Refusing to remove the current working directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Текущата работна директория няма да бъде изтрита:\n"
-"%s"
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:144
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:147
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
+msgstr "временният файл „*.%s“ не може да се преименува на „%s“"
+
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
 
-#: unpack-trees.c:149
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
+msgstr "неправилна стойност: „pack.indexVersion=%<PRIu32>“"
 
-#: unpack-trees.c:152
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: unpack-trees.c:154
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: unpack-trees.c:160
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "%d обект не е разлика"
+msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
 
-#: unpack-trees.c:162
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
+msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
+
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
 
-#: unpack-trees.c:165
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
+msgid "bad %s"
+msgstr "неправилна стойност „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:167
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
+
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
+
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
+
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
 
-#: unpack-trees.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
 
-#: unpack-trees.c:180
 #, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 Ñ\82ози Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иÑ\81вои."
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "вÑ\80Ñ\8aзкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ена"
 
-#: unpack-trees.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot update submodule:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
-"„%s“"
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
-"изтегляне:\n"
-"%s"
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:188
 #, c-format
-msgid ""
-"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
-"изтегляне:\n"
-"%s"
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:190
 #, c-format
-msgid ""
-"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
-"частично изтегляне:\n"
-"%s"
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "няма шаблони в „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:270
 #, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Преустановяване на действието\n"
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:297
 #, c-format
-msgid ""
-"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
-"reapply`.\n"
-msgstr ""
-"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
-"да изпълните командата:\n"
-"\n"
-"    git sparse-checkout reapply\n"
+msgid "invalid initial branch name: '%s'"
+msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
 
-#: unpack-trees.c:358
-msgid "Updating files"
-msgstr "Обновяване на файлове"
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
 
-#: unpack-trees.c:390
-msgid ""
-"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
-"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
-"colliding group is in the working tree:\n"
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
+
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
 msgstr ""
-"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
-"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
-"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
+"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
+"контролна сума"
 
-#: unpack-trees.c:1636
-msgid "Updating index flags"
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\84лаговеÑ\82е Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
 
-#: unpack-trees.c:2803
 #, c-format
-msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
+
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr ""
-"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
+"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
-#: upload-pack.c:1565
-msgid "expected flush after fetch arguments"
-msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
-#: urlmatch.c:163
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\85ема Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\83Ñ\84икÑ\81Ñ\8aÑ\82 â\80\9e://â\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва"
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80азно, Ñ\81поделено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git Ð² â\80\9e%s%sâ\80\9c\n"
 
-#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
 #, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "непÑ\80авилна ÐµÐºÑ\80аниÑ\80аÑ\89а Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%XXâ\80\9c"
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80азно Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git Ð² â\80\9e%s%sâ\80\9c\n"
 
-#: urlmatch.c:215
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
+"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: urlmatch.c:232
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт"
+msgid "permissions"
+msgstr "права"
 
-#: urlmatch.c:247
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "неправилни знаци в името на машина"
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr ""
+"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
+"потребител"
 
-#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
-msgid "invalid port number"
-msgstr "неправилен номер на порт"
+msgid "override the name of the initial branch"
+msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
 
-#: urlmatch.c:371
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "неправилна част от пътя „..“"
+msgid "hash"
+msgstr "алгоритъм"
 
-#: walker.c:170
-msgid "Fetching objects"
-msgstr "Доставяне на обектите"
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
 
-#: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156
 #, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: worktree.c:305
 #, c-format
-msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
-msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
-#: worktree.c:316
 #, c-format
-msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
 msgstr ""
-"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
-
-#: worktree.c:328
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "„%s“ не съществува."
+"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
+"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
 
-#: worktree.c:334
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
-msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
 
-#: worktree.c:343
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point back to '%s'"
-msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
+msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
+msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
 
-#: worktree.c:604
-msgid "not a directory"
-msgstr "не е директория"
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
 
-#: worktree.c:613
-msgid ".git is not a file"
-msgstr "„.git“ не е файл"
+msgid "edit files in place"
+msgstr "директно редактиране на файловете"
 
-#: worktree.c:615
-msgid ".git file broken"
-msgstr "„.git“ е повреден"
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "изчистване на празните епилози"
 
-#: worktree.c:617
-msgid ".git file incorrect"
-msgstr "„.git“ е неправилен"
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "къде да се постави новият епилог"
 
-#: worktree.c:723
-msgid "not a valid path"
-msgstr "неправилен път"
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
 
-#: worktree.c:729
-msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
-msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "действие при липсващ епилог"
 
-#: worktree.c:733
-msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
-msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "извеждане само на епилозите"
 
-#: worktree.c:737
-msgid "unable to locate repository; .git file broken"
-msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
 
-#: worktree.c:743
-msgid "gitdir unreadable"
-msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
 
-#: worktree.c:747
-msgid "gitdir incorrect"
-msgstr "неправилна директория „gitdir“"
+msgid "set parsing options"
+msgstr "опции при анализ"
 
-#: worktree.c:772
-msgid "not a valid directory"
-msgstr "не е валидна директория"
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "„---“ няма специално значение"
 
-#: worktree.c:778
-msgid "gitdir file does not exist"
-msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "епилози за добавяне"
 
-#: worktree.c:783 worktree.c:792
-#, c-format
-msgid "unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“"
 
-#: worktree.c:802
-#, c-format
-msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
-msgstr ""
-"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
-"получени: %<PRIuMAX>)"
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
 
-#: worktree.c:810
-msgid "invalid gitdir file"
-msgstr "неправилен файл „gitdir“"
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: worktree.c:818
-msgid "gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
 
-#: wrapper.c:151
 #, c-format
-msgid "could not setenv '%s'"
-msgstr "пÑ\80оменливаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ðµ Ñ\87Ñ\80ез â\80\9esetenvâ\80\9c"
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f â\80\9e--decorateâ\80\9c: %s"
 
-#: wrapper.c:203
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "без извеждане на разликите"
 
-#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
+msgid "show source"
+msgstr "извеждане на изходния код"
 
-#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "няма достъп до „%s“"
+msgid "use mail map file"
+msgstr ""
+"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
+"mailmap“)"
 
-#: wrapper.c:615
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: wt-status.c:158
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Неслети пътища:"
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
-msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
+msgid "decorate options"
+msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
 
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
-#, c-format
-msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
-"ФАЙЛа от индекса)"
-
-#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
-msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
-
-#: wt-status.c:197
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
-
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgid ""
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"<file>"
 msgstr ""
-"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
-"конÑ\84ликÑ\82а)"
+"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
+"вÑ\8aв Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9bа"
 
-#: wt-status.c:201
-msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент: %s"
 
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1131
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
+msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
+msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
 
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1140
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81а Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ:"
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\82аÑ\82: %d %s\n"
 
-#: wt-status.c:238
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "не може да бъде създадена директория за временни обекти"
 
-#: wt-status.c:240
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: повреден файл"
 
-#: wt-status.c:241
-msgid ""
-"  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
-"директория)"
+#, c-format
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: wt-status.c:243
-msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-"  (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
-"подмодулите)"
+#, c-format
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "неизвестен вид: %d"
 
-#: wt-status.c:254
 #, c-format
-msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
 
-#: wt-status.c:266
-msgid "both deleted:"
-msgstr "изтрити в двата случая:"
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
 
-#: wt-status.c:268
-msgid "added by us:"
-msgstr "добавени от вас:"
+#, c-format
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: wt-status.c:270
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "изтрити от тях:"
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
 
-#: wt-status.c:272
-msgid "added by them:"
-msgstr "добавени от тях:"
+msgid "not a range"
+msgstr "не е диапазон"
 
-#: wt-status.c:274
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "изтрити от вас:"
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
 
-#: wt-status.c:276
-msgid "both added:"
-msgstr "добавени и в двата случая:"
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
 
-#: wt-status.c:278
-msgid "both modified:"
-msgstr "пÑ\80оменени Ð¸ Ð² Ð´Ð²Ð°Ñ\82а Ñ\81лÑ\83Ñ\87аÑ\8f:"
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¾Ñ\82говоÑ\80 â\80\9ein-reply-toâ\80\9c: %s"
 
-#: wt-status.c:288
-msgid "new file:"
-msgstr "нов файл:"
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
 
-#: wt-status.c:290
-msgid "copied:"
-msgstr "копиран:"
+msgid "two output directories?"
+msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
 
-#: wt-status.c:292
-msgid "deleted:"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82:"
+#, c-format
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "непознаÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: wt-status.c:294
-msgid "modified:"
-msgstr "променен:"
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
 
-#: wt-status.c:296
-msgid "renamed:"
-msgstr "преименуван:"
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
 
-#: wt-status.c:298
-msgid "typechange:"
-msgstr "смяна на вида:"
+msgid ""
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
+msgstr ""
+"следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
+"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
+"Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--"
+"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
 
-#: wt-status.c:300
-msgid "unknown:"
-msgstr "непозната промяна:"
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
 
-#: wt-status.c:302
-msgid "unmerged:"
-msgstr "неслят:"
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
 
-#: wt-status.c:382
-msgid "new commits, "
-msgstr "нови подавания, "
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
 
-#: wt-status.c:384
-msgid "modified content, "
-msgstr "променено съдържание, "
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
 
-#: wt-status.c:386
-msgid "untracked content, "
-msgstr "неследено съдържание, "
+msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
+msgstr ""
+"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
 
-#: wt-status.c:964
 #, c-format
-msgid "Your stash currently has %d entry"
-msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "Има %d скатаване."
-msgstr[1] "Има %d скатавания."
-
-#: wt-status.c:995
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
+msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
+msgstr ""
+"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
 
-#: wt-status.c:997
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
 
-#: wt-status.c:1079
-msgid ""
-"Do not modify or remove the line above.\n"
-"Everything below it will be ignored."
-msgstr ""
-"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
-"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
 
-#: wt-status.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
-"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
-"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
 
-#: wt-status.c:1201
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Някои пътища не са слети."
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "създаване на придружаващо писмо"
 
-#: wt-status.c:1204
-msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
 
-#: wt-status.c:1206
-msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
-msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
+msgid "sfx"
+msgstr "ЗНАЦИ"
 
-#: wt-status.c:1210
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
 
-#: wt-status.c:1213
-msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
 
-#: wt-status.c:1224
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
+msgid "reroll-count"
+msgstr "номер на редакция"
 
-#: wt-status.c:1227
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Текущата кръпка е празна."
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
 
-#: wt-status.c:1232
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
+msgid "max length of output filename"
+msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
 
-#: wt-status.c:1234
-msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
 
-#: wt-status.c:1237
-msgid ""
-"  (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git am --allow-empty“, за да включите кръпката като празно "
-"подаване)"
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
 
-#: wt-status.c:1239
-msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
 msgstr ""
-"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
+"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
+"клона"
 
-#: wt-status.c:1372
-msgid "git-rebase-todo is missing."
-msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
 
-#: wt-status.c:1374
-msgid "No commands done."
-msgstr "Не са изпълнени команди."
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: wt-status.c:1377
-#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
-msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
 
-#: wt-status.c:1388
-#, c-format
-msgid "  (see more in file %s)"
-msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
 
-#: wt-status.c:1393
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Не остават повече команди."
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
 
-#: wt-status.c:1396
-#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
-msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
 
-#: wt-status.c:1404
-msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
-"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
+"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
 
-#: wt-status.c:1416
-#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+msgid "Messaging"
+msgstr "Опции при изпращане"
 
-#: wt-status.c:1421
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "В момента пребазирате."
-
-#: wt-status.c:1434
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
-
-#: wt-status.c:1436
-msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+msgid "header"
+msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: wt-status.c:1438
-msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
+msgid "add email header"
+msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: wt-status.c:1445
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
+msgid "email"
+msgstr "Е-ПОЩА"
 
-#: wt-status.c:1449
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+msgid "add To: header"
+msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
 
-#: wt-status.c:1454
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
 
-#: wt-status.c:1457
-msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-"  (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
-"continue“)"
+msgid "ident"
+msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
 
-#: wt-status.c:1461
-#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
-"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
-
-#: wt-status.c:1466
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
+"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ.  Ако "
+"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
 
-#: wt-status.c:1469
-msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
+msgid "message-id"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: wt-status.c:1471
-msgid ""
-"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr ""
-"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
-
-#: wt-status.c:1482
-msgid "Cherry-pick currently in progress."
-msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
+"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
+"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: wt-status.c:1485
-#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
+msgid "boundary"
+msgstr "граница"
 
-#: wt-status.c:1492
-msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+msgid "attach the patch"
+msgstr "прикрепяне на кръпката"
 
-#: wt-status.c:1495
-msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
-msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+msgid "inline the patch"
+msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
 
-#: wt-status.c:1498
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
-"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
-
-#: wt-status.c:1500
-msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+"използване на нишки за съобщенията.  СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
+"„deep“ (дълбок)"
 
-#: wt-status.c:1502
-msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
-"отбиране)"
+msgid "signature"
+msgstr "подпис"
 
-#: wt-status.c:1512
-msgid "Revert currently in progress."
-msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
+msgid "add a signature"
+msgstr "добавяне на поле за подпис"
 
-#: wt-status.c:1515
-#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
+msgid "base-commit"
+msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
 
-#: wt-status.c:1521
-msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
 
-#: wt-status.c:1524
-msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
-msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "добавяне на подпис от файл"
 
-#: wt-status.c:1527
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
 
-#: wt-status.c:1529
-msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
 
-#: wt-status.c:1531
-msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
-"  (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
-"подаване)"
-
-#: wt-status.c:1541
-#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
-
-#: wt-status.c:1545
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "В момента търсите двоично."
+"показване на промѐните спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
+"кръпка"
 
-#: wt-status.c:1548
-msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
 msgstr ""
-"  (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
-"състояние и клон)"
+"показване на промѐните спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
+"или единствена кръпка"
 
-#: wt-status.c:1559
-msgid "You are in a sparse checkout."
-msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
 
-#: wt-status.c:1562
 #, c-format
-msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
-msgstr ""
-"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "грешна идентичност: %s"
 
-#: wt-status.c:1806
-msgid "On branch "
-msgstr "На клон "
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: wt-status.c:1813
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: wt-status.c:1815
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "извършвате пребазиране върху "
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: wt-status.c:1820
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "опцията „--remerge-diff“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: wt-status.c:1822
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð¸ Ðµ Ð¾Ñ\82делеÌ\80н Ð¾Ñ\82 "
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: wt-status.c:1825
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Извън всички клони."
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr ""
+"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
 
-#: wt-status.c:1842
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Първоначално подаване"
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Разлика в разликите:"
 
-#: wt-status.c:1843
-msgid "No commits yet"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Разлика Ð² Ñ\80азликиÑ\82е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмо v%d:"
 
-#: wt-status.c:1857
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Неследени файлове"
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr ""
+"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
 
-#: wt-status.c:1859
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Игнорирани файлове"
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Диапазонна разлика:"
 
-#: wt-status.c:1863
 #, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
-msgstr ""
-"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
-"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
-"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
-"За повече подробности погледнете „git status help“."
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
 
-#: wt-status.c:1869
 #, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
-
-#: wt-status.c:1871
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
 
-#: wt-status.c:1877
-msgid "No changes"
-msgstr "Няма промени"
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Създаване на кръпки"
 
-#: wt-status.c:1882
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr ""
-"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
-"„git commit -a“)\n"
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
 
-#: wt-status.c:1886
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
 
-#: wt-status.c:1890
 #, c-format
 msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr ""
-"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
-"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
-
-#: wt-status.c:1894
-#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
+"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
+"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
 
-#: wt-status.c:1898
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr ""
-"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
-"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
 
-#: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908
-#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
+msgid "separate paths with the NUL character"
+msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
 
-#: wt-status.c:1905
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr ""
-"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
-"неследените файлове)\n"
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
 
-#: wt-status.c:1910
-#, c-format
-msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
 
-#: wt-status.c:2015
-msgid "No commits yet on "
-msgstr "Все още липсват подавания в "
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
 
-#: wt-status.c:2019
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (извън клон)"
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
 
-#: wt-status.c:2050
-msgid "different"
-msgstr "различен"
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "извеждане на изтритите файлове"
 
-#: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060
-msgid "behind "
-msgstr "назад с "
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "извеждане на променените файлове"
 
-#: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058
-msgid "ahead "
-msgstr "напред с "
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "извеждане на другите файлове"
 
-#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2596
-#, c-format
-msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
-
-#: wt-status.c:2602
-msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
 
-#: wt-status.c:2604
-#, c-format
-msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
 
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
-msgid "could not send IPC command"
-msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
 
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
-msgid "could not read IPC response"
-msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
 
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
-#, c-format
-msgid "could not start accept_thread '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
 
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
-#, c-format
-msgid "could not start worker[0] for '%s'"
-msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "без извеждане на празните директории"
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "извеждане на неслетите файлове"
 
-#: builtin/add.c:26
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
 
-#: builtin/add.c:64
-#, c-format
-msgid "cannot chmod %cx '%s'"
-msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/add.c:106
-#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
+msgid "read exclude patterns from <file>"
+msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ"
 
-#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
-msgid "updating files failed"
-msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr ""
+"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/add.c:121
-#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "изтриване на „%s“\n"
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
 
-#: builtin/add.c:205
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
 
-#: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
 
-#: builtin/add.c:326
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
+msgid "tree-ish"
+msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
 
-#: builtin/add.c:329
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr ""
+"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
 
-#: builtin/add.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
+msgid "show debugging data"
+msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
 
-#: builtin/add.c:334
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "без повтаряне на записите"
 
-#: builtin/add.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgstr ""
+"указване на частично изтеглените директории при наличието на частичен индекс"
 
-#: builtin/add.c:348
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+"              [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
 msgstr ""
-"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+"              [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
 
-#: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
-#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
-msgid "dry run"
-msgstr "пробно изпълнение"
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
 
-#: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484
-#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313
-#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
-msgid "be verbose"
-msgstr "повече подробности"
+msgid "exec"
+msgstr "КОМАНДА"
 
-#: builtin/add.c:371
-msgid "interactive picking"
-msgstr "интерактивно отбиране на промени"
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
 
-#: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "интерактивен избор на парчета код"
+msgid "limit to tags"
+msgstr "само етикетите"
 
-#: builtin/add.c:373
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
+msgid "limit to heads"
+msgstr "само върховете"
 
-#: builtin/add.c:374
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "без проследяване на непреките етикети"
 
-#: builtin/add.c:375
-msgid "update tracked files"
-msgstr "обновяване на следените файлове"
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
 
-#: builtin/add.c:376
-msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
-msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
 
-#: builtin/add.c:377
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
 
-#: builtin/add.c:378
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/add.c:381
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr ""
-"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
-"no-all“)"
+#, c-format
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "не може да се получи информация за обекта „%s“"
 
-#: builtin/add.c:383
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "без Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\84айлове, Ñ\81амо Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð·Ð° â\80\9els-treeâ\80\9c: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87ва Ñ\81 â\80\9e\80\9c"
 
-#: builtin/add.c:384
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80ади Ð³Ñ\80еÑ\88ки"
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð·Ð° â\80\9els-treeâ\80\9c: ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ñ\81 â\80\9e\80\9c"
 
-#: builtin/add.c:385
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr ""
-"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
-"игнорират"
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "неправилен формат за „ls-tree“: %%%.*s"
 
-#: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
-msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
-msgstr ""
-"обновяване и на записите извън пътеводния сегмент на частичното изтегляне"
+msgid "only show trees"
+msgstr "извеждане само на дървета"
 
-#: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
 
-#: builtin/add.c:390
-msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
 
-#: builtin/add.c:392
-msgid "backend for `git stash -p`"
-msgstr "реализация на „git stash -p“"
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/add.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"You've added another git repository inside your current repository.\n"
-"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
-"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
-"If you meant to add a submodule, use:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
-"index with:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"See \"git help submodule\" for more information."
-msgstr ""
-"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото.  Когато клонирате "
-"обхващащото\n"
-"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
-"представа\n"
-"за вътрешното.  За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git submodule add АДРЕС %s\n"
-"\n"
-"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
-"\n"
-"    git rm --cached %s\n"
-"\n"
-"За повече информация погледнете „git help submodule“."
+msgid "include object size"
+msgstr "извеждане на размера на обекта"
 
-#: builtin/add.c:439
-#, c-format
-msgid "adding embedded git repository: %s"
-msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
+msgid "list only filenames"
+msgstr "извеждане само имената на файловете"
 
-#: builtin/add.c:459
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgid "list only objects"
+msgstr "извеждане само на обектите"
+
+msgid "use full path names"
+msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
+
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr ""
-"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
-"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config advice.addIgnoredFile false"
+"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
+"„--full-name“)"
 
-#: builtin/add.c:474
-msgid "adding files failed"
-msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr ""
+"опцията „--format“ е несъвместима с другите опции за промяна на форма̀та"
 
-#: builtin/add.c:548
-#, c-format
-msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ"
 
-#: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364
-#: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713
-#, c-format
-msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
-msgstr "опцията „%s“ и път са несъвместими"
+msgid "keep subject"
+msgstr "запазване на темата"
 
-#: builtin/add.c:580
-#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата"
 
-#: builtin/add.c:582
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
 msgstr ""
-"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
-"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config advice.addEmptyPathspec false"
+"копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението "
+"при подаване"
 
-#: builtin/am.c:202
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --empty: %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „--empty“: „%s“"
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr ""
+"прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране"
 
-#: builtin/am.c:392
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "без прекодиране на метаданните"
 
-#: builtin/am.c:482
-#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
-
-#: builtin/am.c:524
-#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
+msgid "encoding"
+msgstr "кодиране"
 
-#: builtin/am.c:562
-#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране"
 
-#: builtin/am.c:588
-msgid "fseek failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
+msgid "use scissors"
+msgstr "ножици"
 
-#: builtin/am.c:776
-#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
+msgid "<action>"
+msgstr "ДЕЙСТВИЕ"
 
-#: builtin/am.c:841
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr ""
-"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред"
 
-#: builtin/am.c:889
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "неправилна стойност за време"
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
 
-#: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "изчитане на кръпките от стандартния вход/терминал…"
 
-#: builtin/am.c:901
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81овиÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81"
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "пÑ\80азна Ð¿Ð¾Ñ\89енÑ\81ка ÐºÑ\83Ñ\82иÑ\8f mbox: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/am.c:994
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300
-#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/am.c:1004
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/am.c:1153
-#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr ""
-"След коригирането на този проблем изпълнете:\n"
-"\n"
-"    %s --continue“"
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
 
-#: builtin/am.c:1154
-#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr ""
-"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    %s --skip"
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/am.c:1159
-#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
-msgstr ""
-"За да включите празната кръпка като празно подаване, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    %s --allow-empty"
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
 
-#: builtin/am.c:1161
-#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr ""
-"За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    %s --abort"
+"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
 
-#: builtin/am.c:1256
-msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
-msgstr ""
-"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“.  Празните знаци в края на "
-"редовете може да се загубят."
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
 
-#: builtin/am.c:1344
-#, c-format
-msgid "missing author line in commit %s"
-msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
 
-#: builtin/am.c:1347
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
 
-#: builtin/am.c:1566
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
 msgstr ""
-"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
-"сливане."
+"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
+"ФАЙЛ_2"
 
-#: builtin/am.c:1568
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
 
-#: builtin/am.c:1587
-msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
-msgstr ""
-"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
-"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "сливане на базата на „diff3“"
 
-#: builtin/am.c:1593
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
+msgid "use a zealous diff3 based merge"
+msgstr "засилено сливане на базата на „diff3“"
 
-#: builtin/am.c:1619
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Неуспешно сливане на промените."
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
 
-#: builtin/am.c:1651
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "прилагане върху празна история"
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
 
-#: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707
-#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
 
-#: builtin/am.c:1725
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1735
-#, c-format
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr ""
-"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
-"на всичко:"
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "без предупреждения при конфликти"
 
-#: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "индексът не може да бъде записан"
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
 
-#: builtin/am.c:1785
 #, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr ""
-"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "непозната опция: „%s“"
 
-#: builtin/am.c:1827
 #, c-format
-msgid "Skipping: %.*s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81каÑ\87ане: %.*s"
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð· Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/am.c:1832
 #, c-format
-msgid "Creating an empty commit: %.*s"
-msgstr "Създаване на празно подаване: %.*s"
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база.  „%s“ се прескача."
+msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази.  „%s“ се прескача."
 
-#: builtin/am.c:1836
-msgid "Patch is empty."
-msgstr "Кръпката е празна."
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
 
-#: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916
 #, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Прилагане: %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1864
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/am.c:1870
 #, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
-
-#: builtin/am.c:1874
-msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
-msgstr ""
-"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
-"\n"
-"    git am --show-current-patch=diff"
-
-#: builtin/am.c:1920
-msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
-msgstr "Няма промени — създаване на празно подаване."
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
 
-#: builtin/am.c:1922
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
-"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
-"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
 
-#: builtin/am.c:1930
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
-"such.\n"
-"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
-msgstr ""
-"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
-"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
-"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
 
-#: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448
-#: builtin/reset.c:456
 #, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
-
-#: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
-
-#: builtin/am.c:2134
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
-"времето\n"
-"на последното неуспешно изпълнение на „git am“.  Указателят се задава да "
-"сочи към\n"
-"„ORIG_HEAD“"
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
 
-#: builtin/am.c:2242
 #, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
 
-#: builtin/am.c:2285
 #, c-format
-msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9e--show-current-patchâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Ð\9dалиÑ\87ниÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егии Ñ\81а:"
 
-#: builtin/am.c:2289
 #, c-format
-msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e%s=%sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e%s=%sâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елниÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егии Ñ\81а:"
 
-#: builtin/am.c:2320
-msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/am.c:2321
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/am.c:2327
-msgid "run interactively"
-msgstr "интерактивна работа"
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
 
-#: builtin/am.c:2329
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
+"за подаване"
 
-#: builtin/am.c:2331
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
 
-#: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962
-msgid "be quiet"
-msgstr "без извеждане на информация"
-
-#: builtin/am.c:2334
-msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
-msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
-
-#: builtin/am.c:2337
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
-
-#: builtin/am.c:2339
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
-
-#: builtin/am.c:2341
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/am.c:2343
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
 
-#: builtin/am.c:2345
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr ""
-"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/am.c:2348
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr ""
-"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
-"от „am.keepcr“"
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
 
-#: builtin/am.c:2351
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
 
-#: builtin/am.c:2353
-msgid "pass it through git-mailinfo"
-msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
+msgid "strategy"
+msgstr "СТРАТЕГИЯ"
 
-#: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365
-#: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377
-#: builtin/am.c:2383
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "прекарване през „git-apply“"
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
 
-#: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
-#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657
-#: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
-#: parse-options.h:317
-msgid "n"
-msgstr "БРОЙ"
+msgid "option=value"
+msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109
-#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479
-#: builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format"
-msgstr "ФОРМАТ"
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
 
-#: builtin/am.c:2380
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "формат на кръпките"
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
 
-#: builtin/am.c:2386
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
+msgid "use <name> instead of the real target"
+msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
 
-#: builtin/am.c:2388
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "преустановяване на текущото сливане"
 
-#: builtin/am.c:2391
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "псевдоними на „--continue“"
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
 
-#: builtin/am.c:2394
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "прескачане на текущата кръпка"
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "продължаване на текущото сливане"
 
-#: builtin/am.c:2397
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
-msgstr ""
-"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
-"прилагането на кръпката"
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
 
-#: builtin/am.c:2400
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
 msgstr ""
-"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
-
-#: builtin/am.c:2404
-msgid "show the patch being applied"
-msgstr "показване на прилаганата кръпка"
-
-#: builtin/am.c:2408
-msgid "record the empty patch as an empty commit"
-msgstr "прилагане на празна кръпка като празно подаване"
-
-#: builtin/am.c:2412
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
-
-#: builtin/am.c:2414
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "използване на текущото време като това за автор"
+"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
+"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
 
-#: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643
-#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
-#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
-msgid "key-id"
-msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
+msgid "could not run stash."
+msgstr "не може да се извърши скатаване"
 
-#: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "подписване на подаванията с GPG"
+msgid "stash failed"
+msgstr "неуспешно скатаване"
 
-#: builtin/am.c:2420
-msgid "how to handle empty patches"
-msgstr "как Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ваÑ\82 Ð¿Ñ\80азниÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/am.c:2423
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
 
-#: builtin/am.c:2441
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
-"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
 
-#: builtin/am.c:2448
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Вече е обновено."
 
-#: builtin/am.c:2463
 #, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr ""
-"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
-"файл „mbox“."
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/am.c:2487
 #, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr ""
-"Открита е излишна директория „%s“.\n"
-"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
-
-#: builtin/am.c:2493
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
-
-#: builtin/am.c:2503
-msgid "interactive mode requires patches on the command line"
-msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
+"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/apply.c:8
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
 
-#: builtin/archive.c:18
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "изÑ\85одÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80енаÑ\81оÑ\87ен"
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ð½Ð¸Ð· Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ebranch.%s.mergeoptionsâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/archive.c:35
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/archive.c:59
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr ""
-"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
 
-#: builtin/archive.c:62
 #, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
-
-#: builtin/archive.c:63
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive: протоколна грешка"
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
 
-#: builtin/archive.c:67
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "От „%s“ не може да се чете"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:25
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
+"Сливането няма да бъде подадено.  За завършването му и подаването му "
+"използвайте командата „git commit“.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:26
 msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
-"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
-"[<paths>...]"
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
-"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
+"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
+"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:28
-msgid "git bisect--helper --bisect-next"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:29
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
+"съобщение преустановява подаването.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:30
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Празно съобщение при подаване."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:31
-msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:32
-msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
+"резултата.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:33
-msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
+msgid "No current branch."
+msgstr "Няма текущ клон."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:34
-msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
-msgstr "git bisect--helper --bisect-run КОМАНДА…"
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:109
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:116
 #, c-format
-msgid "could not write to file '%s'"
-msgstr "вÑ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¸Ñ\88е"
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Ð\9dикой ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\81леди ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:154
 #, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for reading"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене"
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:170
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid term"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилна Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fваÑ\89а Ð´Ñ\83ма"
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\82воÑ\80и"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:174
 #, c-format
-msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
-msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:184
-#, c-format
-msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
-msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "не може да се слее"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:194
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:210
-#, c-format
-msgid "We are not bisecting.\n"
-msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:218
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "„%s“ не е подаване"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr ""
-"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
-"изтеглено.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:271
-#, c-format
-msgid "Bad bisect_write argument: %s"
-msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
+"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
+"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:276
-#, c-format
-msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
-msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:288
-#, c-format
-msgid "couldn't open the file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:314
-#, c-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:341
-#, c-format
 msgid ""
-"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
-"ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ ÐµÐ´Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f.  (Това Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е\n"
-"напÑ\80ави Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82но Ð¸ Ñ\87Ñ\80ез ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ\82е â\80\9egit bisect %sâ\80\9c Ð¸ â\80\9egit bisect %sâ\80\9c.)"
+"Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88или Ñ\81ливане.  (УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eMERGE_HEADâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва).\n"
+"Ð\9fодайÑ\82е Ð¿Ñ\80омеÌ\80ниÑ\82е Ñ\81и, Ð¿Ñ\80еди Ð´Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87неÑ\82е Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ñ\81ливане."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:345
-#, c-format
 msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
-"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
-"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия.  (Това може да се\n"
-"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
+"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
+"съществува).  Подайте промѐните си, преди да започнете ново сливане."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:365
-#, c-format
-msgid "bisecting only with a %s commit"
-msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr ""
+"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
+"съществува)."
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:373
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Да се продължи ли? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
 
-#: builtin/bisect--helper.c:434
-msgid "no terms defined"
-msgstr "не са указани управляващи думи"
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current terms are %s for the old state\n"
-"and %s for the new state.\n"
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
-"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
-"и %s за новото състояние.\n"
+"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:447
 #, c-format
-msgid ""
-"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
-"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
-msgstr ""
-"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
-"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
-msgid "revision walk setup failed\n"
-msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:536
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for appending"
-msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
-msgid "'' is not a valid term"
-msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "независими истории не може да се слеят"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:678
 #, c-format
-msgid "unrecognized option: '%s'"
-msgstr "непознаÑ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: %s"
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване â\80\9e%s..%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:682
 #, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:713
-msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:728
 #, c-format
-msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"Неуспешно преминаване към „%s“.  Изпълнете командата „git bisect start "
-"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:749
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr ""
-"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
-"„cogito“"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:752
-msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Неуспешно сливане.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:772
 #, c-format
-msgid "invalid ref: '%s'"
-msgstr "неправилен указател: „%s“"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:830
-msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
-msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:841
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:859
-msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
-msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:872
 #, c-format
-msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit bisect %sâ\80\9c Ð¿Ñ\80иема Ñ\81амо ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обване Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
 #, c-format
-msgid "Bad rev input: %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Ð\9dикоÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\81ливанеÑ\82о.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:904
 #, c-format
-msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
-msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:936
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:986
 #, c-format
-msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr ""
-"Ð\9dепознаÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\92Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\81а: â\80\9estartâ\80\9c, â\80\9eskipâ\80\9c, â\80\9egoodâ\80\9c, â\80\9ebadâ\80\9c (и "
-"вариантите им)"
+"Ð\9fолзва Ñ\81е Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c, ÐºÐ¾Ñ\8fÑ\82о Ñ\89е Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82ви Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о Ð·Ð° ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80ане Ð½Ð° "
+"ръка.\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:998
 #, c-format
-msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
-"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
-"наново"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
+"Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено\n"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1116
 #, c-format
-msgid "running %s\n"
-msgstr "изпÑ\8aлнение Ð½Ð° %s\n"
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82-еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð²Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ñ\81 â\80\9efsckâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1120
 #, c-format
-msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"неуспешно двоично търсене: изходният код от командата „%2$s“ е %1$d — това е "
-"извън интервала [0, 128)"
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1136
 #, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1152
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1154
 #, c-format
-msgid "bisect run success"
-msgstr "успешно двоично търсене"
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1157
 #, c-format
-msgid "bisect found first bad commit"
-msgstr "двоиÑ\87ноÑ\82о Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð¾Ñ\82кÑ\80и Ð¿Ñ\8aÑ\80воÑ\82о Ð»Ð¾Ñ\88о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81 ÐµÑ\82икеÑ\82 Ð·Ð° %s, Ð½Ð¾ Ðµ %s"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1160
-#, c-format
-msgid ""
-"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
-"code %d"
-msgstr ""
-"неуспешно двоично търсене: „git bisect--helper --bisect-state %s“ завърши с "
-"код за грешка: %d"
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1192
-msgid "reset the bisection state"
-msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1194
-msgid "check whether bad or good terms exist"
-msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1196
-msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "извеждане на управляващите думи"
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1198
-msgid "start the bisect session"
-msgstr "начало на двоично търсене"
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1200
-msgid "find the next bisection commit"
-msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1202
-msgid "mark the state of ref (or refs)"
-msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1204
-msgid "list the bisection steps so far"
-msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
+"snapshot=<path>]"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ] [--refs-"
+"snapshot=ПЪТ]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1206
-msgid "replay the bisection process from the given file"
-msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1208
-msgid "skip some commits for checkout"
-msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1210
-msgid "visualize the bisection"
-msgstr "визуализиране на двоичното търсене"
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1212
-msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
-msgstr ""
-"за автоматично определяне на състоянието при двоичното търсене да се ползва "
-"тази КОМАНДА…"
+msgid "directory"
+msgstr "директория"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1214
-msgid "no log for BISECT_WRITE"
-msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr ""
+"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
+"съответния им индекс"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1229
-msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
-msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "предпочитан_пакет"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1234
-msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
-msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr ""
+"пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1243
-msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
-msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
+msgid "write multi-pack bitmap"
+msgstr "запазване на многопакетната битова маска"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1254
-msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
-msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
+msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgstr ""
+"запазване на битовата маска за множество пакети, съдържаща само дадените "
+"индекси"
 
-#: builtin/bisect--helper.c:1259
-msgid "no logfile given"
-msgstr "не е зададен журнален файл"
+msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
+msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска"
 
-#: builtin/blame.c:32
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr ""
+"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
+"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
 
-#: builtin/blame.c:37
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
 
-#: builtin/blame.c:406
 #, c-format
-msgid "expecting a color: %s"
-msgstr "трябва да е цвят: %s"
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
 
-#: builtin/blame.c:413
-msgid "must end with a color"
-msgstr "трябва да завършва с цвят"
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"За да продължите, или вкарайте промѐните по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
+"или ги скатайте"
 
-#: builtin/blame.c:724
 #, c-format
-msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
+
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
 
-#: builtin/blame.c:742
-msgid "invalid value for blame.coloring"
-msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
 
-#: builtin/blame.c:841
 #, c-format
-msgid "cannot find revision %s to ignore"
-msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
 
-#: builtin/blame.c:863
-msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\82воÑ\82о Ñ\81 Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð¼Ñ\83, Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елно"
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/blame.c:864
-msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
-msgstr ""
-"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
-"опцията е изключена)"
+msgid "bad source"
+msgstr "неправилен обект"
 
-#: builtin/blame.c:865
-msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr ""
-"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
-"изключена)"
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "директория не може да се премести в себе си"
 
-#: builtin/blame.c:866
-msgid "show work cost statistics"
-msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "директория не може да се премести върху файл"
 
-#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94
-#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180
-#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
-#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
-#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
-#: builtin/send-pack.c:202
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "извеждане на напредъка"
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "първоначалната директория е празна"
 
-#: builtin/blame.c:868
-msgid "show output score for blame entries"
-msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
+msgid "not under version control"
+msgstr "не е под контрола на Git"
 
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "show original filename (Default: auto)"
-msgstr ""
-"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
+msgid "conflicted"
+msgstr "конфликт"
 
-#: builtin/blame.c:870
-msgid "show original linenumber (Default: off)"
-msgstr ""
-"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
+msgid "destination exists"
+msgstr "целта съществува"
 
-#: builtin/blame.c:871
-msgid "show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "извеждане Ð²Ñ\8aв Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾-наÑ\82аÑ\82Ñ\8aÑ\88на Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ка"
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "пÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/blame.c:872
-msgid "show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr ""
-"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
-"ред"
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Презаписването е невъзможно"
 
-#: builtin/blame.c:873
-msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr ""
-"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
-"изключена)"
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "множество източници за една цел"
 
-#: builtin/blame.c:874
-msgid "show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "целевата директория не съществува"
 
-#: builtin/blame.c:875
-msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
 
-#: builtin/blame.c:876
-msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "без Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80 Ð¸ Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а Ðµ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена)"
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/blame.c:877
-msgid "show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr ""
-"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
-"изключена)"
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
 
-#: builtin/blame.c:878
-msgid "ignore whitespace differences"
-msgstr "без разлики в знаците за интервали"
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838
-msgid "rev"
-msgstr "ВЕРС"
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
 
-#: builtin/blame.c:879
-msgid "ignore <rev> when blaming"
-msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --annotate-stdin"
 
-#: builtin/blame.c:880
-msgid "ignore revisions from <file>"
-msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
+msgid "print only ref-based names (no object names)"
+msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
 
-#: builtin/blame.c:881
-msgid "color redundant metadata from previous line differently"
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
+
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
+
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
+
+msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr ""
-"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
+"извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички "
+"указатели"
 
-#: builtin/blame.c:882
-msgid "color lines by age"
-msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
+msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
+msgstr "ОСТАРЯЛО: вместо това ползвайте „--annotate-stdin“"
 
-#: builtin/blame.c:883
-msgid "spend extra cycles to find better match"
-msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "анотиране на текста от стандартния вход"
 
-#: builtin/blame.c:884
-msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
 
-#: builtin/blame.c:885
-msgid "use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
 
-#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
-msgid "score"
-msgstr "напасване на редовете"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
 
-#: builtin/blame.c:886
-msgid "find line copies within and across files"
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
-"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
-"към друг"
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
+"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/blame.c:887
-msgid "find line movements within and across files"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
 msgstr ""
-"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
-"файл към друг"
-
-#: builtin/blame.c:888
-msgid "range"
-msgstr "диапазон"
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
 
-#: builtin/blame.c:889
-msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
-"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
+"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/blame.c:947
-msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr ""
-"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
-"от потребителско ниво"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
-#. maximum display width for a relative timestamp in
-#. "git blame" output.  For C locale, "4 years, 11
-#. months ago", which takes 22 places, is the longest
-#. among various forms of relative timestamps, but
-#. your language may need more or fewer display
-#. columns.
-#.
-#: builtin/blame.c:998
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/blame.c:1114
-#, c-format
-msgid "file %s has only %lu line"
-msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
-msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
+"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/blame.c:1159
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "Редове с авторство"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
 
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
-msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
 
-#: builtin/branch.c:30
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
 
-#: builtin/branch.c:31
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
 
-#: builtin/branch.c:32
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/branch.c:33
-msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
 
-#: builtin/branch.c:34
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
 
-#: builtin/branch.c:35
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
-msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/branch.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-"         '%s', but not yet merged to HEAD."
-msgstr ""
-"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
-"    но още не е слят към върха „HEAD“."
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/branch.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-"         '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr ""
-"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
-"    „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/branch.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/branch.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ не е слят напълно.  Ако сте сигурни, че искате\n"
-"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/branch.c:188
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/branch.c:223
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими"
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
 
-#: builtin/branch.c:230
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/branch.c:247
-#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
 
-#: builtin/branch.c:262
 #, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:263
-#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
 
-#: builtin/branch.c:294
 #, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
+
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
+
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
 
-#: builtin/branch.c:295
 #, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63
-msgid "unable to parse format string"
-msgstr "Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80аÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ð½Ð¸Ð· Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан: %s"
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ен Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
 
-#: builtin/branch.c:476
-msgid "could not resolve HEAD"
-msgstr "подаванеÑ\82о, Ñ\81оÑ\87ено Ð¾Ñ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\83Ñ\81Ñ\82анови"
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие ÐºÑ\8aм ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ Ñ\81оÑ\87и â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: builtin/branch.c:482
 #, c-format
-msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
 
-#: builtin/branch.c:497
 #, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr ""
+"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
 
-#: builtin/branch.c:501
 #, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и Ñ\81е Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87но Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "вÑ\85оден Ñ\80ед Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: builtin/branch.c:518
-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80аÑ\82е Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ñ\81Ñ\82е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð¸ Ð´Ð° Ðµ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "бележкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80а Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/branch.c:520
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
-"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
+"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
+"notes/“."
 
-#: builtin/branch.c:531
 #, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "нÑ\8fма Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: builtin/branch.c:560
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
 
-#: builtin/branch.c:562
-msgid "Branch copy failed"
-msgstr "Неуспешно копиране на клон"
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
+
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
+
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
+
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "приемане и на празни бележки"
+
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "замяна на съществуващите бележки"
 
-#: builtin/branch.c:566
 #, c-format
-msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
-msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
+"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
-#: builtin/branch.c:569
 #, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80еименÑ\83ван"
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89иÑ\82е Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/branch.c:575
 #, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð¿Ñ\80еименÑ\83ван Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½"
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°Ñ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/branch.c:584
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
 
-#: builtin/branch.c:586
-msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
-msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
+"опцията „--stdin“)"
+
+msgid "too few arguments"
+msgstr "прекалено малко аргументи"
 
-#: builtin/branch.c:602
 #, c-format
 msgid ""
-"Please edit the description for the branch\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
 msgstr ""
-"Въведете описание на клона.\n"
-"    %s\n"
-"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
+"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
+"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
-#: builtin/branch.c:637
-msgid "Generic options"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89и Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#, c-format
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "нÑ\8fма Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а-изÑ\82оÑ\87ник â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80а."
 
-#: builtin/branch.c:639
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
 msgstr ""
-"извеждане на контролната сума и темата.  Повтарянето на опцията прибавя "
-"отдалечените клони"
+"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
+"остаряло.\n"
+"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
+"C“.\n"
 
-#: builtin/branch.c:640
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "без информационни съобщения"
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/branch.c:642
-msgid "set branch tracking configuration"
-msgstr "настройване кой клон да се следи"
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/branch.c:645
-msgid "do not use"
-msgstr "да не се ползва"
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
 
-#: builtin/branch.c:647
-msgid "upstream"
-msgstr "клон-източник"
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/branch.c:647
-msgid "change the upstream info"
-msgstr "смяна на клона-източник"
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
 
-#: builtin/branch.c:648
-msgid "unset the upstream info"
-msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
 
-#: builtin/branch.c:649
-msgid "use colored output"
-msgstr "цветен изход"
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
 
-#: builtin/branch.c:650
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "действие върху следящите клони"
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "неуспешно сливане на бележките"
 
-#: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ñ\82ова Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95"
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "непознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655
-msgid "print only branches that don't contain the commit"
-msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
+msgid "General options"
+msgstr "Общи опции"
 
-#: builtin/branch.c:658
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
+msgid "Merge options"
+msgstr "Опции при сливане"
 
-#: builtin/branch.c:659
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
+"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
+"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
+"резултати)"
 
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Подаване на неслети бележки"
 
-#: builtin/branch.c:662
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
 
-#: builtin/branch.c:663
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr ""
-"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
 
-#: builtin/branch.c:664
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
-
-#: builtin/branch.c:665
-msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
-
-#: builtin/branch.c:666
-msgid "copy a branch, even if target exists"
-msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
-
-#: builtin/branch.c:667
-msgid "list branch names"
-msgstr "извеждане на имената на клоните"
-
-#: builtin/branch.c:668
-msgid "show current branch name"
-msgstr "извеждане на името на текущия клон"
-
-#: builtin/branch.c:669
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
 
-#: builtin/branch.c:671
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "редактиране на описанието на клона"
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
 
-#: builtin/branch.c:672
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
 
-#: builtin/branch.c:673
-msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ñ\81леÑ\82иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f ÐºÑ\8aм Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-sâ\80\9c\80\9e--strategyâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/branch.c:674
-msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81леÑ\82иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸Ñ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/branch.c:675
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "извеждане Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸"
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¸ Ð²Ñ\80Ñ\8aзка ÐºÑ\8aм Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° (â\80\9e%sâ\80\9c)."
 
-#: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
-#: builtin/tag.c:475
-msgid "object"
-msgstr "ОБЕКТ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на бележките.  Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
+"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
+"командата „git notes merge --abort“.\n"
 
-#: builtin/branch.c:678
-msgid "print only branches of the object"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТÐ\90"
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие ÐºÑ\8aм ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ Ñ\81оÑ\87и â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482
-msgid "sorting and filtering are case insensitive"
-msgstr "подÑ\80едбаÑ\82а Ð¸ Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80анеÑ\82о Ñ\82Ñ\80еÑ\82иÑ\80аÑ\82 ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¾ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¸Ñ\82е Ð¸ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\82е Ð±Ñ\83кви"
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480
-#: builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "ФОРМАТ за изхода"
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
 
-#: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
 
-#: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807
-msgid "branch name required"
-msgstr "Необходимо е име на клон"
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "само извеждане без действително окастряне"
 
-#: builtin/branch.c:774
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "докладване на окастрените обекти"
 
-#: builtin/branch.c:779
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
+msgid "notes-ref"
+msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/branch.c:786
-#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/branch.c:789
 #, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Липсва клон на име „%s“."
-
-#: builtin/branch.c:804
-msgid "too many branches for a copy operation"
-msgstr "прекалено много клони за копиране"
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "непозната подкоманда: %s"
 
-#: builtin/branch.c:813
-msgid "too many arguments for a rename operation"
-msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
-#: builtin/branch.c:818
-msgid "too many arguments to set new upstream"
-msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
+"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
-#: builtin/branch.c:822
 #, c-format
 msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
 msgstr ""
-"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
-"никой клон."
+"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
+"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848
 #, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "лоÑ\88а ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80аниÑ\8f Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/branch.c:829
 #, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
-
-#: builtin/branch.c:842
-msgid "too many arguments to unset upstream"
-msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:846
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:852
 #, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð´Ð° Ñ\81леди Ð½Ñ\8fкой Ð´Ñ\80Ñ\83г"
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "подÑ\80едени Ð±Ñ\8fÑ\85а %u Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а, Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\87акваÑ\85а %<PRIu32>"
 
-#: builtin/branch.c:862
-msgid ""
-"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
-"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
-msgstr ""
-"опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
-"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:866
-msgid ""
-"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
-"'--set-upstream-to' instead."
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
-"опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--set-upstreamâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа.  Ð\98зползвайÑ\82е â\80\9e--trackâ\80\9c Ð¸Ð»Ð¸ â\80\9e--"
-"set-upstream-to“"
+"изклÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ð¸Ñ\82оваÑ\82а Ð¼Ð°Ñ\81ка, Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\82е Ñ\81а Ñ\80азделени Ð¿Ð¾Ñ\80ади "
+"стойността на „pack.packSizeLimit“"
 
-#: builtin/bugreport.c:16
-msgid "git version:\n"
-msgstr "версия на git:\n"
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Записване на обектите"
 
-#: builtin/bugreport.c:22
 #, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:32
-msgid "compiler info: "
-msgstr "компилатор: "
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
 
-#: builtin/bugreport.c:35
-msgid "libc info: "
-msgstr "библиоÑ\82ека Ð½Ð° C: "
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп/Ñ\81Ñ\8aздаване Ñ\87Ñ\80ез â\80\9eutimeâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/bugreport.c:49
-msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
-msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
+msgid "failed to write bitmap index"
+msgstr "неуспешно записване на индекси на база битови маски"
 
-#: builtin/bugreport.c:62
-msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
-msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
 
-#: builtin/bugreport.c:69
-msgid ""
-"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
-"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
-"\n"
-"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
-"\n"
-"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
-"\n"
-"What happened instead? (Actual behavior)\n"
-"\n"
-"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
-"\n"
-"Anything else you want to add:\n"
-"\n"
-"Please review the rest of the bug report below.\n"
-"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
-"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
-"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
-"проблема.\n"
-"\n"
-"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
-"проблема)\n"
-"\n"
-"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
-"\n"
-"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
-"\n"
-"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
-"\n"
-"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
-"\n"
-"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
-"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:108
-msgid "specify a destination for the bugreport file"
-msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
+"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
+"пакетират"
 
-#: builtin/bugreport.c:110
-msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
-msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
 
-#: builtin/bugreport.c:132
 #, c-format
-msgid "could not create leading directories for '%s'"
-msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
 
-#: builtin/bugreport.c:139
-msgid "System Info"
-msgstr "Информация за системата"
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Преброяване на обектите"
 
-#: builtin/bugreport.c:142
-msgid "Enabled Hooks"
-msgstr "Включени куки"
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/bugreport.c:149
 #, c-format
-msgid "unable to write to %s"
-msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¸Ñ\88е"
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ана"
 
-#: builtin/bugreport.c:159
 #, c-format
-msgid "Created new report at '%s'.\n"
-msgstr "Ð\9dовиÑ\8fÑ\82 Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ Ðµ Ñ\81Ñ\8aздаден Ð² â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
 
-#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
-msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
-msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
 
-#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
-msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
-msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
 
-#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
-msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
 
-#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
-msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr ""
+"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
+"пакетирани"
 
-#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "без Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80едÑ\8aка"
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "видÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделен"
 
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
-msgid "show progress meter"
-msgstr "извеждане на напредъка"
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Компресиране на обектите"
 
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "неправилен брой разлики"
 
-#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+#, c-format
+msgid ""
+"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
+"hash> <uri>' (got '%s')"
 msgstr ""
-"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
+"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
+"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
 
-#: builtin/bundle.c:74
-msgid "specify bundle format version"
-msgstr "версия на пратката"
+#, c-format
+msgid ""
+"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
+msgstr ""
+"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
+"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
 
-#: builtin/bundle.c:94
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "Ð\97а Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\82ка Ðµ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+#, c-format
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "видÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделен"
 
-#: builtin/bundle.c:107
-msgid "do not show bundle details"
-msgstr "без Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обна Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\82киÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "пакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие"
 
-#: builtin/bundle.c:126
 #, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\82каÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½Ð°Ñ\80ед\n"
+msgid "packfile %s cannot be accessed"
+msgstr "пакеÑ\82ниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпен"
 
-#: builtin/bundle.c:182
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
+msgid "Enumerating cruft objects"
+msgstr "Изброяване на излишните обекти"
 
-#: builtin/bundle.c:185
-msgid "Unbundling objects"
-msgstr "Разпакетиране на пратки от обекти"
+msgid "unable to add cruft objects"
+msgstr "неуспешно добавяне на излишни обекти"
 
-#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Непозната подкоманда: %s"
+msgid "Traversing cruft objects"
+msgstr "Обхождане на излишните обекти"
 
-#: builtin/cat-file.c:622
+#, c-format
 msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
+"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
+" %s"
 
-#: builtin/cat-file.c:623
+#, c-format
 msgid ""
-"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
-"symlinks] [--textconv | --filters]"
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
-"[--textconv | --filters]"
-
-#: builtin/cat-file.c:644
-msgid "only one batch option may be specified"
-msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
+"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
+" %s"
 
-#: builtin/cat-file.c:662
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
+msgid "could not load cruft pack .mtimes"
 msgstr ""
-"Ð\92Ð\98Ð\94Ñ\8aÑ\82 Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ: â\80\9eblobâ\80\9c (BLOB), â\80\9etreeâ\80\9c (дÑ\8aÑ\80во), â\80\9ecommitâ\80\9c (подаване), "
-"„tag“ (етикет)"
+"вÑ\80еменаÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна (.mtimes) Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ñ\81 Ð¸Ð·Ð»Ð¸Ñ\88ни Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е "
+"заредят"
 
-#: builtin/cat-file.c:663
-msgid "show object type"
-msgstr "извеждане на вида на обект"
-
-#: builtin/cat-file.c:664
-msgid "show object size"
-msgstr "извеждане на размера на обект"
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/cat-file.c:666
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "изÑ\85од Ñ\81 0, ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ\82о Ð½Ñ\8fма Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+#, c-format
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "непакеÑ\82иÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан"
 
-#: builtin/cat-file.c:667
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
 
-#: builtin/cat-file.c:669
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr ""
-"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
-"на съдържанието на обекта-BLOB"
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "„%s“ не е версия"
 
-#: builtin/cat-file.c:671
-msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr ""
-"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "неправилна версия „%s“"
 
-#: builtin/cat-file.c:672
-msgid "blob"
-msgstr "обект-BLOB"
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
 
-#: builtin/cat-file.c:673
-msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--textconvâ\80\9c\80\9e--filtersâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81кваÑ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\82"
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "неподдÑ\8aÑ\80жана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/cat-file.c:675
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "позволÑ\8fване Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86ииÑ\82е â\80\9e-sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e-tâ\80\9c Ð´Ð° Ñ\80абоÑ\82Ñ\8fÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едени Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/cat-file.c:676
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
 
-#: builtin/cat-file.c:678
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
-"извеждане Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¸ Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
+"запазване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ниÑ\82е Ñ\84айлове Ð²Ñ\8aв Ñ\84оÑ\80маÌ\80Ñ\82а Ñ\81 Ñ\83казанаÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
-#: builtin/cat-file.c:682
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
 
-#: builtin/cat-file.c:686
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr ""
-"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
-"batch-check“)"
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
 
-#: builtin/cat-file.c:688
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
 
-#: builtin/cat-file.c:690
-msgid "do not order --batch-all-objects output"
-msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
 
-#: builtin/check-attr.c:13
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr ""
+"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
 
-#: builtin/check-attr.c:14
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr ""
+"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
 
-#: builtin/check-attr.c:21
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
 
-#: builtin/check-attr.c:22
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
 
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
 
-#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr ""
+"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
 
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550
-#: builtin/worktree.c:493
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "без показване на напредъка"
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
 
-#: builtin/check-ignore.c:29
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
 
-#: builtin/check-ignore.c:31
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "прескачане на индекса при проверката"
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
 
-#: builtin/check-ignore.c:165
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr ""
+"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
 
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
 
-#: builtin/check-ignore.c:170
-msgid "no path specified"
-msgstr "не е зададен път"
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
 
-#: builtin/check-ignore.c:174
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
 
-#: builtin/check-ignore.c:176
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
 
-#: builtin/check-ignore.c:179
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr ""
+"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
+"пакетирани"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:9
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "запазване на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:14
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:25
-#, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
 
-#: builtin/check-mailmap.c:48
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "не са указани контакти"
+msgid "create a cruft pack"
+msgstr "създаване на пакет с излишните обекти"
 
-#: builtin/checkout--worker.c:110
-msgid "git checkout--worker [<options>]"
-msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]"
+msgid "expire cruft objects older than <time>"
+msgstr "обявяване на излишните обекти по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
 
-#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
-#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864
-#: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875
-#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
-#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728
-msgid "string"
-msgstr "НИЗ"
+msgid "use the sparse reachability algorithm"
+msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
 
-#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
+msgid "create thin packs"
+msgstr "създаване на съкратени пакети"
 
-#: builtin/checkout-index.c:152
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
 
-#: builtin/checkout-index.c:169
-msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
 
-#: builtin/checkout-index.c:187
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "пропускане на този пакет"
 
-#: builtin/checkout-index.c:188
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
+msgid "pack compression level"
+msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
 
-#: builtin/checkout-index.c:190
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr ""
+"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
+"присажданията"
 
-#: builtin/checkout-index.c:192
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "без изтегляне на нови файлове"
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
+"преброяването на обектите"
 
-#: builtin/checkout-index.c:194
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета"
 
-#: builtin/checkout-index.c:198
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
 
-#: builtin/checkout-index.c:200
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
 
-#: builtin/checkout-index.c:204
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
 
-#: builtin/checkout.c:33
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
 
-#: builtin/checkout.c:34
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
+msgid "protocol"
+msgstr "протокол"
 
-#: builtin/checkout.c:39
-msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
-msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
-
-#: builtin/checkout.c:44
-msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
-msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
+msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
+msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
 
-#: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "ваÑ\88аÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "веÑ\80игаÑ\82а Ñ\81 Ñ\80азлики Ðµ Ð¿Ñ\80екалено Ð´Ñ\8aлбока â\80\94 %d, Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° %d"
 
-#: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr ""
+"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма.  Ще се "
+"ползва %d"
 
-#: builtin/checkout.c:216
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
 
-#: builtin/checkout.c:269
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
+"файлове за пренос"
 
-#: builtin/checkout.c:286
-#, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
 
-#: builtin/checkout.c:302
-#, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr ""
+"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
+"индекс"
 
-#: builtin/checkout.c:419
-#, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
-msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“"
 
-#: builtin/checkout.c:424
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
-msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
 
-#: builtin/checkout.c:431
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
-msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr ""
+"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
 
-#: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460
-#: builtin/checkout.c:464
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
+msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
+msgstr "вътрешният списък на версии и опцията „--cruft“ са несъвместими"
+
+msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
+msgstr "опциите „--stdin-packs“ и „--cruft“ са несъвместими"
+
+msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
+msgstr "опциите „--max-pack-size“ и „--cruft“ са несъвместими"
+
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "Изброяване на обектите"
 
-#: builtin/checkout.c:474
 #, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgid ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reused %<PRIu32>"
 msgstr ""
-"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
+"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
+"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
 
-#: builtin/checkout.c:478
-#, c-format
-msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
-msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
+msgstr ""
+"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
+"пълното ѝ премахване.  Ако все още я ползвате, добавете\n"
+"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
+"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
+"<git@vger.kernel.org>.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:482
-#, c-format
-msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
-msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492
-#, c-format
-msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
-msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
+msgid "pack everything"
+msgstr "пакетиране на всичко"
 
-#: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573
-#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "пътят „%s“ не е слят"
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
 
-#: builtin/checkout.c:747
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
 
-#: builtin/checkout.c:797
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
-"индекса:\n"
-"%s"
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "информация за окастрените обекти"
 
-#: builtin/checkout.c:890
-#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
 
-#: builtin/checkout.c:934
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
 
-#: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
 
-#: builtin/checkout.c:942
-#, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
 
-#: builtin/checkout.c:945
-#, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Вече сте на „%s“\n"
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
 
-#: builtin/checkout.c:949
-#, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Опции при сливане"
 
-#: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388
-#, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "внасяне на промѐните чрез пребазиране, а не чрез сливане"
 
-#: builtin/checkout.c:953
-#, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "позволяване на превъртания"
 
-#: builtin/checkout.c:1004
-#, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr "… и още %d.\n"
+msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr ""
+"дали куките преди подаване и сливане и при промяна на съобщението за "
+"подаване (pre-merge-commit и commit-msg) да се изпълнят"
 
-#: builtin/checkout.c:1010
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
-"клон:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
 
-#: builtin/checkout.c:1029
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
-"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
-"\n"
-"    git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
-"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
-"\n"
-"    git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
-"\n"
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Опции при доставяне"
 
-#: builtin/checkout.c:1064
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1068
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
 
-#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
+"който да пребазирате."
 
-#: builtin/checkout.c:1196
-#, c-format
 msgid ""
-"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
-"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
-"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон.  За уточняване\n"
-"ползвайÑ\82е Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8f â\80\9e--â\80\9c (и ÐµÐ²ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83ално Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--no-guessâ\80\9c)"
+"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
+"да Ñ\81лееÑ\82е."
 
-#: builtin/checkout.c:1203
 msgid ""
-"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
-"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
-"\n"
-"    git checkout --track origin/<name>\n"
-"\n"
-"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
-"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
-"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
 msgstr ""
-"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
-"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
-"\n"
-"    git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
-"\n"
-"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
-"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
-"файл:\n"
-"\n"
-"    checkout.defaultRemote=origin"
+"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
+"отдалеченото хранилище."
 
-#: builtin/checkout.c:1213
 #, c-format
-msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
-
-#: builtin/checkout.c:1279
-msgid "only one reference expected"
-msgstr "очаква се само един указател"
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
+"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
+"да укажете отдалечения клон на командния ред."
 
-#: builtin/checkout.c:1296
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Извън всички клони."
 
-#: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "неправилен указател: %s"
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
 
-#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
 
-#: builtin/checkout.c:1402
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
 
-#: builtin/checkout.c:1404
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
+msgid "<remote>"
+msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
 
-#: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
+msgid "<branch>"
+msgstr "КЛОН"
 
-#: builtin/checkout.c:1408
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/checkout.c:1424
 msgid ""
-"cannot switch branch while merging\n"
-"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
-"по Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еминеÑ\82е ÐºÑ\8aм Ð´Ñ\80Ñ\83г ÐºÐ»Ð¾Ð½.\n"
-"Ð\9fÑ\80обвайÑ\82е Ñ\81 â\80\9egit merge --quitâ\80\9c Ð¸Ð»Ð¸ â\80\9egit worktree addâ\80\9c."
+"Ð\90ко Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð´Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81леден ÐºÐ»Ð¾Ð½, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82е Ñ\82ова Ñ\81 "
+"командаÑ\82а:"
 
-#: builtin/checkout.c:1428
+#, c-format
 msgid ""
-"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
-"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
 msgstr ""
-"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
-"клон.\n"
-"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
+"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
+"но такъв не е доставен."
 
-#: builtin/checkout.c:1432
-msgid ""
-"cannot switch branch while rebasing\n"
-"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
-"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "недостъпно подаване: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1436
-msgid ""
-"cannot switch branch while cherry-picking\n"
-"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
-"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
 
-#: builtin/checkout.c:1440
 msgid ""
-"cannot switch branch while reverting\n"
-"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
+"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
+"your next pull:\n"
+"\n"
+"  git config pull.rebase false  # merge\n"
+"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
+"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
 msgstr ""
-"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
-"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
-
-#: builtin/checkout.c:1444
-msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
+"Някои от клоните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n"
+"това.  За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
+"команди преди следващото издърпване:\n"
+"\n"
+"    git config pull.rebase false  # сливане\n"
+"    git config pull.rebase true   # пребазиране\n"
+"    git config pull.ff only       # само превъртане\n"
+"\n"
+"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
+"опцията „--global“.  За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
+"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“.  Те са с\n"
+"приоритет пред настройките.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1451
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промѐните от индекса"
 
-#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "издърпване с пребазиране"
 
-#: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472
-#: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "трябва да подадете или скатаете промѐните."
 
-#: builtin/checkout.c:1479
 #, c-format
-msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"доставянето обнови върха на текущия клон.  Работното\n"
+"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
 
-#: builtin/checkout.c:1487
 #, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
 msgstr ""
-"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване.  „%s“ "
-"не е такъв"
+"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
+"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
+"    git diff %s\n"
+"изпълнете:\n"
+"    git reset --hard\n"
+"за връщане към нормално състояние."
 
-#: builtin/checkout.c:1494
-msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
 
-#: builtin/checkout.c:1537
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
 
-#: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323
-msgid "style"
-msgstr "СТИЛ"
+msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
+msgstr "Не може да превъртите към повече от един клон."
 
-#: builtin/checkout.c:1539
-msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
+msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
 msgstr ""
-"действие при конфликт („merge“ — сливане или тройна разлика с „diff3“ или "
-"„zdiff3“)"
-
-#: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
-
-#: builtin/checkout.c:1553
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
-
-#: builtin/checkout.c:1556
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
-
-#: builtin/checkout.c:1558
-msgid "new-branch"
-msgstr "НОВ_КЛОН"
-
-#: builtin/checkout.c:1558
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "нов клон без родител"
-
-#: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
+"Трябва да укажете как да се решават разликите при разминаване на клоните."
 
-#: builtin/checkout.c:1563
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr ""
+"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промѐни по подмодулите"
 
-#: builtin/checkout.c:1576
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
 
-#: builtin/checkout.c:1579
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
 
-#: builtin/checkout.c:1583
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
 
-#: builtin/checkout.c:1640
-#, c-format
-msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „%s“ са несъвместими"
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"За да включите някоя от тези опции за постоянно, погледнете документацията "
+"за настройката „push.default“ в „git help config“.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1681
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
+msgid ""
+"\n"
+"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n"
+"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"За да избегнете автоматичното задаване на следени клони, когато името им не "
+"съвпада с това на локалния клон, погледнете документацията за стойността "
+"„simple“ на настройката „branch.autoSetupMerge“ в „git help config“.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1686
 #, c-format
-msgid "missing branch name; try -%c"
-msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
+"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
+"командата:\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
 
-#: builtin/checkout.c:1718
 #, c-format
-msgid "could not resolve %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
-
-#: builtin/checkout.c:1734
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "указан е неправилен път"
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"В момента не сте на никой клон.  За да изтласкате историята до състоянието,\n"
+"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1741
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
-msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
+msgid ""
+"\n"
+"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
+"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"За автоматично задаване за клони без следен клон, погледнете документацията "
+"на настройката „push.autoSetupRemote“ в „git help config“.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1745
 #, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
+"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
+"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr ""
+"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да "
+"изтласкате."
 
-#: builtin/checkout.c:1770
 msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
-"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
-"са несъвместими с изтегляне от индекса."
+"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
+"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
 
-#: builtin/checkout.c:1775
-msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
+"„%s“.\n"
+"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
+"клон."
 
-#: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854
-#: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959
-#: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484
-#: builtin/worktree.c:486
-msgid "branch"
-msgstr "клон"
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
+"на\n"
+"отдалечения клон.  Внесете отдалечените промѐни (напр. с командата „git "
+"pull…“),\n"
+"преди отново да изтласкате промѐните.  За повече информация вижте раздела\n"
+"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
 
-#: builtin/checkout.c:1801
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
+"на отдалечения клон.  Преминете към клона и внесете отдалечените промѐни "
+"(напр.\n"
+"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промѐните.  За повече\n"
+"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
+"ръководството „git push --help“."
 
-#: builtin/checkout.c:1803
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
+"съдържа\n"
+"промѐни, които липсват в локалното хранилище.  Най-честата причина за това "
+"е,\n"
+"че някой друг е изтласквал към същия клон.  Първо внесете отдалечените "
+"промѐни\n"
+"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промѐните.\n"
+"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
+"страницата\n"
+"от ръководството „git push --help“."
 
-#: builtin/checkout.c:1804
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr ""
+"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
+"етикет,\n"
+"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
 
-#: builtin/checkout.c:1806
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
 msgstr ""
-"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
-"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
+"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
+"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
+"да го променѝте да сочи към подобен обект.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1807
-msgid "use overlay mode (default)"
-msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
+"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
+"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
+"before forcing an update.\n"
+msgstr ""
+"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
+"последното изтегляне.  Внесете отдалечените промѐни (напр. с командата\n"
+"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промѐните.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1855
-msgid "create and switch to a new branch"
-msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1857
-msgid "create/reset and switch to a branch"
-msgstr "Ñ\81Ñ\8aздаване/занÑ\83лÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð¸ Ð¿Ñ\80еминаване ÐºÑ\8aм Ð½ÐµÐ³Ð¾"
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð¾Ñ\82 Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е Ð½Ðµ Ð±Ñ\8fÑ\85а Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кани ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/checkout.c:1859
-msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
-msgstr ""
-"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
-"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1861
-msgid "throw away local modifications"
-msgstr "зануляване на локалните промени"
+msgid "repository"
+msgstr "хранилище"
 
-#: builtin/checkout.c:1897
-msgid "which tree-ish to checkout from"
-msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
+msgid "push all refs"
+msgstr "изтласкване на всички указатели"
 
-#: builtin/checkout.c:1899
-msgid "restore the index"
-msgstr "възстановяване на индекса"
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "огледално копие на всички указатели"
 
-#: builtin/checkout.c:1901
-msgid "restore the working tree (default)"
-msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
+msgid "delete refs"
+msgstr "изтриване на указателите"
 
-#: builtin/checkout.c:1903
-msgid "ignore unmerged entries"
-msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
 
-#: builtin/checkout.c:1904
-msgid "use overlay mode"
-msgstr "използване на припокриващ режим"
+msgid "force updates"
+msgstr "принудително обновяване"
 
-#: builtin/clean.c:29
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/clean.c:33
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Изтриване на „%s“\n"
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/clean.c:34
-#, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
+msgid "require remote updates to be integrated locally"
+msgstr ""
+"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
 
-#: builtin/clean.c:35
-#, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
 
-#: builtin/clean.c:36
-#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
+msgid "use thin pack"
+msgstr "използване на съкратени пакети"
 
-#: builtin/clean.c:38
-#, c-format
-msgid "could not lstat %s\n"
-msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
+msgid "receive pack program"
+msgstr "програма за получаването на пакети"
 
-#: builtin/clean.c:39
-msgid "Refusing to remove current working directory\n"
-msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
 
-#: builtin/clean.c:40
-msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
-msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
 
-#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a numbered item\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"           - (empty) select nothing\n"
-msgstr ""
-"Подсказка:\n"
-"1          — избор на обект според реда\n"
-"ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
-"           — (празно) нищо да не се избира\n"
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
 
-#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1          - select a single item\n"
-"3-5        - select a range of items\n"
-"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
-"foo        - select item based on unique prefix\n"
-"-...       - unselect specified items\n"
-"*          - choose all items\n"
-"           - (empty) finish selecting\n"
+msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr ""
-"Подсказка:\n"
-"1          — избор на един обект\n"
-"3-5        — диапазон за избор на обекти\n"
-"2-3,6-9    — множество диапазони за избор на обекти\n"
-"ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
-"-…         — отмяна на избора на обекти\n"
-"*          — избиране на всички обекти\n"
-"           — (празно) завършване на избирането\n"
-
-#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
-#: git-add--interactive.perl:573
-#, c-format, perl-format
-msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
+"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
+"изтласкване, етикети"
 
-#: builtin/clean.c:685
-#, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
 
-#: builtin/clean.c:719
-#, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
 
-#: builtin/clean.c:740
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:781
 #, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ð»Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c? â\80\9e\80\9c â\80\94  Ð´Ð°, â\80\9e\80\9c â\80\94 Ð\9dÐ\95"
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ñ\83казано Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/clean.c:812
 msgid ""
-"clean               - start cleaning\n"
-"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit                - stop cleaning\n"
-"help                - this screen\n"
-"?                   - help for prompt selection"
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+"    git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+"    git push <name>\n"
 msgstr ""
-"clean               — начало на изчистването\n"
-"filter by pattern   — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
-"select by numbers   — номера на обекти, които да се трият\n"
-"ask each            — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
-"quit                — край на изчистването\n"
-"help                — този край\n"
-"?                   — подсказка за шаблоните"
-
-#: builtin/clean.c:848
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
-msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
-
-#: builtin/clean.c:864
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
-
-#: builtin/clean.c:926
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
+"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
+"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
+"командата:\n"
+"\n"
+"    git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
+"\n"
+"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
+"\n"
+"    git push ИМЕ\n"
 
-#: builtin/clean.c:928
-msgid "force"
-msgstr "принудително изтриване"
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
 
-#: builtin/clean.c:929
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "интерактивно изтриване"
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
 
-#: builtin/clean.c:931
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "изтриване на цели директории"
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
 
-#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
-#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "pattern"
-msgstr "ШАБЛОН"
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
 
-#: builtin/clean.c:933
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
 
-#: builtin/clean.c:934
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
 
-#: builtin/clean.c:936
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "използване на прости цветове за разликите"
 
-#: builtin/clean.c:951
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
-"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
+msgid "notes"
+msgstr "бележки"
 
-#: builtin/clean.c:954
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
-"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши "
-"изчистване"
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "подава се на командата „git log“"
 
-#: builtin/clean.c:966
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон"
 
-#: builtin/clone.c:45
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон"
 
-#: builtin/clone.c:96
-msgid "don't clone shallow repository"
-msgstr "без ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82ко Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#, c-format
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "не Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/clone.c:98
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "без създаване на работно дърво"
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
 
-#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "създаване на голо хранилище"
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
 
-#: builtin/clone.c:103
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
+"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
 msgstr ""
-"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
-
-#: builtin/clone.c:105
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "клониране от локално хранилище"
-
-#: builtin/clone.c:107
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | "
+"УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
 
-#: builtin/clone.c:109
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "настройване за споделено хранилище"
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/clone.c:111
-msgid "pathspec"
-msgstr "път"
+msgid "only empty the index"
+msgstr "само зануляване на индекса"
 
-#: builtin/clone.c:111
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
+msgid "Merging"
+msgstr "Сливане"
 
-#: builtin/clone.c:115
-msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
 
-#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
-msgid "template-directory"
-msgstr "директория с шаблони"
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
 
-#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871
-#: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260
-msgid "reference repository"
-msgstr "еталонно хранилище"
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
 
-#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873
-#: builtin/submodule--helper.c:2516
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
 
-#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
-#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665
-#: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
-msgid "name"
-msgstr "ИМЕ"
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
 
-#: builtin/clone.c:125
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
 
-#: builtin/clone.c:127
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
+msgid "gitignore"
+msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
 
-#: builtin/clone.c:129
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876
-#: builtin/pull.c:212
-msgid "depth"
-msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
 
-#: builtin/clone.c:131
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
 
-#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933
-#: builtin/pull.c:215
-msgid "time"
-msgstr "ВРЕМЕ"
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
 
-#: builtin/clone.c:133
-msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "плитко клониране до момент във времето"
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
 
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208
-#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
-msgid "revision"
-msgstr "ВЕРСИЯ"
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "без информационни съобщения"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
 
-#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883
-#: builtin/submodule--helper.c:2530
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
 msgstr ""
-"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
-"зададения с „--branch“"
+"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
+"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
 
-#: builtin/clone.c:139
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
 msgstr ""
-"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
-
-#: builtin/clone.c:141
-msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
-
-#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
-msgid "gitdir"
-msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
-
-#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
-
-#: builtin/clone.c:144
-msgid "key=value"
-msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
-
-#: builtin/clone.c:145
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
-
-#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
-msgid "server-specific"
-msgstr "специфични за сървъра"
+"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
 
-#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
-msgid "option to transmit"
-msgstr "опция за пренос"
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "от „%s“ не може да се чете."
 
-#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238
-#: builtin/push.c:576
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "само адреси IPv4"
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241
-#: builtin/push.c:578
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "само адреси IPv6"
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
 
-#: builtin/clone.c:154
-msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
-msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
 
-#: builtin/clone.c:156
-msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
-msgstr ""
-"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
-"да съдържа само файловете в основната директория"
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
 
-#: builtin/clone.c:231
 #, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
+msgid "%s requires the merge backend"
+msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
 
-#: builtin/clone.c:304
 #, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:322
 #, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:353
 #, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "вÑ\80Ñ\8aзкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилнаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9eallow_rerere_autoupdateâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/clone.c:357
 #, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
+"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
+"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
+"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
+"изпълнете „git rebase --abort“."
 
-#: builtin/clone.c:362
 #, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
+msgid ""
+"\n"
+"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
+"these revisions:\n"
+"\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+"As a result, git cannot rebase them."
+msgstr ""
+"\n"
+"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
+"\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+"В резултат те не може да се пребазират."
 
-#: builtin/clone.c:389
 #, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "дейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и.\n"
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емине ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/clone.c:403
+#, c-format
 msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
+"\"."
 msgstr ""
-"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
-"за определен клон.  Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
-"клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Може да\n"
-"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
-"\n"
-"    git restore --source=HEAD :/\n"
+"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
+"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
 
-#: builtin/clone.c:480
 #, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+"    git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
-"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
+"%s\n"
+"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
+"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
+"\n"
+"    git rebase КЛОН\n"
+"\n"
 
-#: builtin/clone.c:597
 #, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
+"командата:\n"
+"\n"
+"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:645
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
+msgid "exec commands cannot contain newlines"
+msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
 
-#: builtin/clone.c:668
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
-"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
+msgid "empty exec command"
+msgstr "празна команда за изпълнение"
 
-#: builtin/clone.c:701
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
 
-#: builtin/clone.c:779
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
 
-#: builtin/clone.c:842
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
 
-#: builtin/clone.c:844
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
 
-#: builtin/clone.c:886
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "Прекалено много аргументи."
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "извеждане на статистика с промѐните в следения клон"
 
-#: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "без извеждане на статистика с промѐните в следения клон"
 
-#: builtin/clone.c:903
-#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
-msgstr "опциите „%s“ и „%s %s“ са несъвместими"
+msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
+msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
 
-#: builtin/clone.c:920
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "не съществува хранилище „%s“"
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
 
-#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052
-#, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
 
-#: builtin/clone.c:934
-#, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
 
-#: builtin/clone.c:940
-#, c-format
-msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "подава се на командата „git apply“"
 
-#: builtin/clone.c:954
-#, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "без промѐни в празните знаци"
 
-#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256
-#: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промѐни"
 
-#: builtin/clone.c:974
-#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
+msgid "continue"
+msgstr "продължаване"
 
-#: builtin/clone.c:994
-#, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
 
-#: builtin/clone.c:996
-#, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
 
-#: builtin/clone.c:1025
-msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
-msgstr ""
-"опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
-"if-able“"
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
 
-#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
 
-#: builtin/clone.c:1121
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача.  Ползвайте схемата "
-"„file://“."
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
 
-#: builtin/clone.c:1123
-msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача.  Ползвайте "
-"схемата „file://“."
+msgid "use apply strategies to rebase"
+msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
 
-#: builtin/clone.c:1125
-msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
+
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
 msgstr ""
-"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача.  Ползвайте "
-"схемата „file://“."
+"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
 
-#: builtin/clone.c:1127
-msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
 msgstr ""
-"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача.  Ползвайте схемата "
-"„file://“."
+"(ОСТАРЯЛО) бе: опит за пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
 
-#: builtin/clone.c:1132
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
+msgid "how to handle commits that become empty"
+msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
 
-#: builtin/clone.c:1137
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "опцията „--local“ се прескача"
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
 
-#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
-msgid "remote transport reported error"
-msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr ""
+"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
 
-#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
-#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr ""
+"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
+"редактирания списък"
 
-#: builtin/clone.c:1242
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
 
-#: builtin/column.c:10
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
 
-#: builtin/column.c:27
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "извеждане на настройките"
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr ""
+"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
+"\n"
+"    git merge-base --fork-point"
 
-#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
-msgid "layout to use"
-msgstr "как да се подреди резултата"
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
 
-#: builtin/column.c:30
-msgid "maximum width"
-msgstr "максимална широчина"
+msgid "option"
+msgstr "опция"
 
-#: builtin/column.c:31
-msgid "padding space on left border"
-msgstr "поле в знаци отляво"
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
 
-#: builtin/column.c:32
-msgid "padding space on right border"
-msgstr "поле в знаци отдясно"
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
 
-#: builtin/column.c:33
-msgid "padding space between columns"
-msgstr "поле в знаци между колоните"
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr ""
+"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
 
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
+msgid "apply all changes, even those already present upstream"
+msgstr "прилагане на всички промѐни, дори и наличните вече в следеното"
 
-#: builtin/commit-graph.c:13
-msgid ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
 msgstr ""
-"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
-"[no-]progress]"
+"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git am“.  Не може да "
+"пребазирате в момента."
 
-#: builtin/commit-graph.c:16
 msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
-"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
+"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
+"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
+"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
 msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
-"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
+"Вариантът „rebase --preserve-merges“ („-p“) вече не се поддържа.\n"
+"За да преустановите текущото пребазиране, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git rebase --abort\n"
+"\n"
+"Ако искате да завършите пребазирането, се върнете на версия на git v2.33 или "
+"по-ранна."
 
-#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794
-msgid "dir"
-msgstr "директория"
+msgid ""
+"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
+"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
+"which is no longer supported; use 'merges' instead"
+msgstr ""
+"Опцията „--preserve-merges“ е заменена с „--rebase-merges“.\n"
+"БЕЛЕЖКА: Проверете дали стойността на настройката „pull.rebase“ е "
+"„preserve“.\n"
+"Тази стойност вече не се поддържа, заменете я с „merges“."
 
-#: builtin/commit-graph.c:52
-msgid "the object directory to store the graph"
-msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
 
-#: builtin/commit-graph.c:73
-msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
-"ако Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ðµ Ñ\80аздÑ\80обен, Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fва Ñ\81амо Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85а"
+"Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--edit-todoâ\80\9c Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпна Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80акÑ\82ивно Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане."
 
-#: builtin/commit-graph.c:100
-#, c-format
-msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit-graph.c:137
-#, c-format
-msgid "unrecognized --split argument, %s"
-msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
+"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
 
-#: builtin/commit-graph.c:150
-#, c-format
-msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
-msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект:  %s"
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "промѐните в работното дърво не може да бъдат занулени"
 
-#: builtin/commit-graph.c:155
 #, c-format
-msgid "invalid object: %s"
-msgstr "неправилен обект: „%s“"
-
-#: builtin/commit-graph.c:205
-msgid "start walk at all refs"
-msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
 
-#: builtin/commit-graph.c:207
-msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
 msgstr ""
-"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
+"Директорията „%s“ вече съществува.  Възможно ли е да сте\n"
+"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
+"    %s\n"
+"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
+"    %s\n"
+"и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
+"за\n"
+"да не загубите случайно промѐни.\n"
 
-#: builtin/commit-graph.c:209
-msgid "start walk at commits listed by stdin"
-msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
 
-#: builtin/commit-graph.c:211
-msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr ""
-"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
 
-#: builtin/commit-graph.c:213
-msgid "enable computation for changed paths"
-msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr ""
+"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
 
-#: builtin/commit-graph.c:215
-msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgstr "опциите за прилагане и сливане са несъвместими"
 
-#: builtin/commit-graph.c:219
-msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr "макÑ\81имален Ð±Ñ\80ой Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð² Ð½ÐµÐ±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾ Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ð½Ð° Ñ\80аздÑ\80обен Ð³Ñ\80аÑ\84"
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase backend: %s"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане: %s"
 
-#: builtin/commit-graph.c:221
-msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
 msgstr ""
-"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
-"граф"
-
-#: builtin/commit-graph.c:223
-msgid "only expire files older than a given date-time"
-msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
+"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
+"interactive“"
 
-#: builtin/commit-graph.c:225
-msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
-msgstr "макÑ\81имален Ð±Ñ\80ой Ð¿Ñ\80омени Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а Ñ\81ледени Ð¾Ñ\82 Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ð½Ð° Ð\91лÑ\83м"
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\81леден ÐºÐ»Ð¾Ð½: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit-graph.c:251
-msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr ""
-"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
 
-#: builtin/commit-graph.c:282
-msgid "Collecting commits from input"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87аване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\85ода"
+#, c-format
+msgid "no such branch/commit '%s'"
+msgstr "не Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва ÐºÐ»Ð¾Ð½/подаване â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
 #, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "непознаÑ\82а Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´а: %s"
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "ТакÑ\8aв Ñ\83казаÑ\82ел Ð½Ñ\8fма: %s"
 
-#: builtin/commit-tree.c:18
-msgid ""
-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
-"<file>)...] <tree>"
-msgstr ""
-"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
-"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
 
-#: builtin/commit-tree.c:31
 #, c-format
-msgid "duplicate parent %s ignored"
-msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
 
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577
 #, c-format
-msgid "not a valid object name %s"
-msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
 
-#: builtin/commit-tree.c:94
 #, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
-msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
 
-#: builtin/commit-tree.c:96
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
-msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Промѐните трябва или да се подадат, или да се скатаят."
 
-#: builtin/commit-tree.c:109
-msgid "parent"
-msgstr "родител"
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
 
-#: builtin/commit-tree.c:110
-msgid "id of a parent commit object"
-msgstr "Ð\98Ð\94Ð\95Ð\9dТÐ\98ФÐ\98Ð\9aÐ\90ТÐ\9eР Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о-Ñ\80одиÑ\82ел"
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ñ\8aлно Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ален.\n"
 
-#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677
-#: builtin/tag.c:454
-msgid "message"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
 
-#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627
-msgid "commit message"
-msgstr "СЪÐ\9eÐ\91ЩÐ\95Ð\9dÐ\98Ð\95 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ñ\8aлно Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ален â\80\94 Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елно Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане\n"
 
-#: builtin/commit-tree.c:116
-msgid "read commit log message from file"
-msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
 
-#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303
-#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "подписване на подаването с GPG"
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Промѐните в „%s“:\n"
 
-#: builtin/commit-tree.c:131
-msgid "must give exactly one tree"
-msgstr "трябва да е точно едно дърво"
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Промѐните от „%s“ към „%s“:\n"
 
-#: builtin/commit-tree.c:138
-msgid "git commit-tree: failed to read"
-msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr ""
+"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
+"пребазирате…\n"
 
-#: builtin/commit.c:42
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
 
-#: builtin/commit.c:47
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
 
-#: builtin/commit.c:52
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"Поискахте да поправите последното си подаване.  Това действие ще превърне\n"
-"подаването в празно.  Може или да го повторите като разрешите такива "
-"подавания\n"
-"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
-"„git reset HEAD^“.\n"
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
 
-#: builtin/commit.c:57
 msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
 "\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
 "\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
 msgstr ""
-"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
-"корекция на конфликт.  Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
-"командата:\n"
+"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
+"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
+"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
+"да изпълните:\n"
 "\n"
-"    git commit --allow-empty\n"
+"    git reset --hard\n"
 "\n"
-
-#: builtin/commit.c:64
-msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
-msgstr ""
-"В противен случай използвайте командата:\n"
 "\n"
-"    git rebase --skip\n"
-
-#: builtin/commit.c:67
-msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
-msgstr ""
-"В противен случай използвайте командата:\n"
+"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).  Не се препоръчва да\n"
+"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
+"това, което изтласквате.\n"
 "\n"
-"    git cherry-pick --skip\n"
+"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
+"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
 
-#: builtin/commit.c:70
 msgid ""
-"and then use:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
 "\n"
-"    git cherry-pick --skip\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
 "\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
 msgstr ""
-"след това изпълнете:\n"
+"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
+"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
 "\n"
-"    git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
-"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git cherry-pick --skip\n"
+"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).\n"
 "\n"
+"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
+"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
 
-#: builtin/commit.c:325
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
-
-#: builtin/commit.c:375
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
-
-#: builtin/commit.c:387
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
+msgid "quiet"
+msgstr "без извеждане на информация"
 
-#: builtin/commit.c:396
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
+msgid "you must specify a directory"
+msgstr "трябва да укажете директория"
 
-#: builtin/commit.c:411
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git reflog [show] [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ]"
 
-#: builtin/commit.c:413
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
+msgid ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+"                  [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+"                  [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
+msgstr ""
+"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ]\n"
+"                  [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+"                  [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"УКАЗАТЕЛ…]"
 
-#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан"
+msgid ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+"                  [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+"                  [--dry-run | -n] [--verbose] УКАЗАТЕЛ@{УТОЧНЕНИЕ}…"
 
-#: builtin/commit.c:490
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
+msgid "git reflog exists <ref>"
+msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
 
-#: builtin/commit.c:492
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "по Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¾Ñ\82биÑ\80ане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#, c-format
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð²Ñ\80емево ÐºÐ»ÐµÐ¹Ð¼Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ ÐºÑ\8aм â\80\9e--%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit.c:494
-msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
-msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr "без окастряне на записи"
 
-#: builtin/commit.c:502
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr ""
+"презаписване на старата сума по SHA1 с новата на записа, който директно го "
+"предхожда"
 
-#: builtin/commit.c:521
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr ""
+"обновяване на указателя да е стойността на първия запис в журнала с указатели"
 
-#: builtin/commit.c:619
-#, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr "извеждане на допълнителна информация на екрана"
 
-#: builtin/commit.c:621
-#, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
+msgid "timestamp"
+msgstr "времево клеймо"
 
-#: builtin/commit.c:640
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "окастряне на записите по-стари от указаното време"
 
-#: builtin/commit.c:693
 msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
 msgstr ""
-"не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80е Ð·Ð½Ð°Ðº Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80 â\80\94 Ð² Ñ\82екÑ\83Ñ\89оÑ\82о Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ñ\81а "
-"използвани всички подобни знаци"
+"окаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¿Ð¾-Ñ\81Ñ\82аÑ\80и Ð¾Ñ\82 Ñ\82ова Ð\92РÐ\95Ð\9cÐ\95, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82ижими Ð¾Ñ\82 "
+"текущия връх на клона"
 
-#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
-#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr ""
+"окастряне на записите в журнала с указатели, които сочат към повредени "
+"подавания"
 
-#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
-#, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "обработка на всички указатели в журнала с тях"
 
-#: builtin/commit.c:761
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr "обработка само на журнала с указатели в текущото работно дърво"
 
-#: builtin/commit.c:765
 #, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "Marking reachable objects..."
+msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
 
-#: builtin/commit.c:802
 #, c-format
-msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
-msgstr "опциите „--%s“ и „--%s:%s“ са несъвместими"
-
-#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
-
-#: builtin/commit.c:821
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
+msgid "%s points nowhere!"
+msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
 
-#: builtin/commit.c:881
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
+msgid "no reflog specified to delete"
+msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
 
-#: builtin/commit.c:894
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
-"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
+msgid "invalid ref format: %s"
+msgstr "неправилен формат на указател: %s"
 
-#: builtin/commit.c:896
-#, c-format
 msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
 msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
-"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
+"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
 
-#: builtin/commit.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
-"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n"
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
 
-#: builtin/commit.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
-"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.  Празно \n"
-"съобщение преустановява подаването.\n"
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove ИМЕ"
 
-#: builtin/commit.c:916
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Изглежда, че подавате сливане.\n"
-"Ако това не е така, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"и опитайте отново.\n"
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
+
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
+
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
 
-#: builtin/commit.c:921
 msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"and try again.\n"
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
 msgstr ""
-"\n"
-"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
-"Ако това не е така, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"и опитайте отново.\n"
-
-#: builtin/commit.c:948
-#, c-format
-msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
+"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
 
-#: builtin/commit.c:956
-#, c-format
-msgid "%sDate:      %s"
-msgstr "%sДата:    %s"
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
 
-#: builtin/commit.c:963
-#, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
 
-#: builtin/commit.c:981
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
 
-#: builtin/commit.c:1026
-msgid "unable to pass trailers to --trailers"
-msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
 
-#: builtin/commit.c:1066
-msgid "Error building trees"
-msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
 
-#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316
-#, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
 
-#: builtin/commit.c:1124
-#, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
-msgstr ""
-"опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
-"никой автор"
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
 
-#: builtin/commit.c:1138
-#, c-format
-msgid "Invalid ignored mode '%s'"
-msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
 
-#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451
-#, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1227
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
-msgstr ""
-"В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване."
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1229
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
-msgstr ""
-"В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение "
-"при подаване."
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
 
-#: builtin/commit.c:1232
 #, c-format
-msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit.c:1234
 #, c-format
-msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
-
-#: builtin/commit.c:1254
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими"
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "„%s“ не може да се достави"
 
-#: builtin/commit.c:1261
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Няма какво да бъде поправено."
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"Използването само на „--mirror“ е опасно.  Вместо това\n"
+"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
 
-#: builtin/commit.c:1264
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ñ\81ливане, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82е."
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9e--mirrorâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1266
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени"
 
-#: builtin/commit.c:1268
-msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
-msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
 
-#: builtin/commit.c:1271
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
 
-#: builtin/commit.c:1281
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "клон/и за следене"
 
-#: builtin/commit.c:1283
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
+msgid "master branch"
+msgstr "основен клон"
 
-#: builtin/commit.c:1292
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
 msgstr ""
-"опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
-"„--amend“."
+"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
 
-#: builtin/commit.c:1310
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
 msgstr ""
-"опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
-"несъвместими."
+"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
 
-#: builtin/commit.c:1338
-#, c-format
-msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
-msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr ""
+"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
+"които се доставя"
 
-#: builtin/commit.c:1355
 #, c-format
-msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
-msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
-
-#: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655
-msgid "show status concisely"
-msgstr "кратка информация за състоянието"
-
-#: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657
-msgid "show branch information"
-msgstr "информация за клоните"
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
 
-#: builtin/commit.c:1490
-msgid "show stash information"
-msgstr "инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81каÑ\82аноÑ\82о"
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новниÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
 
-#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659
-msgid "compute full ahead/behind values"
-msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
 
-#: builtin/commit.c:1494
-msgid "version"
-msgstr "версия"
+#, c-format
+msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
+msgstr "„branch.%s.rebase=%s“ не се поддържа.  Приема се „true“ (истина)"
 
-#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551
-#: builtin/worktree.c:690
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "формат на изхода за четене от програма"
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
 
-#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
+msgid "(matching)"
+msgstr "(съвпадащи)"
 
-#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
+msgid "(delete)"
+msgstr "(за изтриване)"
 
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669
-#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
-#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337
-msgid "mode"
-msgstr "РЕЖИМ"
+#, c-format
+msgid "could not set '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се зададе"
 
-#: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr ""
-"извеждане на неследените файлове.  Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
-"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).  "
-"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се премахне"
 
-#: builtin/commit.c:1507
+#, c-format
 msgid ""
-"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
-"traditional)"
+"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"now names the non-existent remote '%s'"
 msgstr ""
-"извеждане Ð½Ð° Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове.  Ð\92Ñ\8aзможниÑ\82е Ð Ð\95Ð\96Ð\98Ð\9cи Ñ\81а "
-"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
-"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
+"Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9eremote.pushDefaultâ\80\9c Ñ\81 Ð¾Ð±Ñ\85ваÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²:\n"
+"    %s:%d\n"
+"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192
-msgid "when"
-msgstr "КОГА"
+#, c-format
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1510
+#, c-format
 msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
 msgstr ""
-"игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лиÑ\82е.  Ð\9eпÑ\86иÑ\8f Ñ\81 Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\94 "
-"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
-"„untracked“ (неследени)"
+"Ð\9dеÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\82е Ñ\83казаÑ\82ели Ð·Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸\n"
+"    %s\n"
+"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
 
-#: builtin/commit.c:1512
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "Преименуване на отдалечените указатели"
 
-#: builtin/commit.c:1513
-msgid "do not detect renames"
-msgstr "без Ð·Ð°Ñ\81иÑ\87ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ваниÑ\8fÑ\82а"
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit.c:1515
-msgid "detect renames, optionally set similarity index"
-msgstr "заÑ\81иÑ\87ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ваниÑ\8fÑ\82а, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ðµ ÐºÐ¾ÐµÑ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80илика"
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit.c:1538
-msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
-msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
+"Изтрийте го чрез командата:"
+msgstr[1] ""
+"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
+"Изтрийте ги чрез командата:"
 
-#: builtin/commit.c:1620
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "без Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\81лед Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "РазделÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82"
 
-#: builtin/commit.c:1621
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
 
-#: builtin/commit.c:1623
-msgid "Commit message options"
-msgstr "Опции за съобщението при подаване"
+msgid " tracked"
+msgstr " следен"
 
-#: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456
-msgid "read message from file"
-msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
 
-#: builtin/commit.c:1625
-msgid "author"
-msgstr "АВТОР"
+msgid " ???"
+msgstr " неясно състояние"
 
-#: builtin/commit.c:1625
-msgid "override author for commit"
-msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
+# CHECK
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr ""
+"неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“.  Невъзможно е да пребазирате "
+"върху повече от 1 клон"
 
-#: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551
-msgid "date"
-msgstr "Ð\94Ð\90ТÐ\90"
+#, c-format
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивно Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit.c:1626
-msgid "override date for commit"
-msgstr "задаване Ð½Ð° Ð\94Ð\90ТÐ\90 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
+#, c-format
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивно Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане (Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81ливаниÑ\8f) Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635
-#: parse-options.h:329 ref-filter.h:89
-msgid "commit"
-msgstr "ПОДАВАНЕ"
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1628
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1629
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
 
-#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
-#. and only translate <commit>.
-#.
-#: builtin/commit.c:1634
-msgid "[(amend|reword):]commit"
-msgstr "[(amend|reword):]подаване"
+#, c-format
+msgid "%-*s    and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
 
-#: builtin/commit.c:1634
-msgid ""
-"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
-msgstr ""
-"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
-"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
+msgid "create"
+msgstr "създаден"
 
-#: builtin/commit.c:1635
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
-"предното"
+msgid "delete"
+msgstr "изтрит"
 
-#: builtin/commit.c:1636
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr ""
-"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
+msgid "up to date"
+msgstr "актуален"
 
-#: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "ЕПИЛОГ"
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "може да се превърти"
 
-#: builtin/commit.c:1637
-msgid "add custom trailer(s)"
-msgstr "добавяне на друг ЕПИЛОГ"
+msgid "local out of date"
+msgstr "локалният е изостанал"
 
-#: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306
-#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
-msgid "add a Signed-off-by trailer"
-msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
+#, c-format
+msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1639
-msgid "use specified template file"
-msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
+#, c-format
+msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1640
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "редактиране на подаване"
+#, c-format
+msgid "    %-*s forces to %s"
+msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
 
-#: builtin/commit.c:1642
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
+#, c-format
+msgid "    %-*s pushes to %s"
+msgstr "    %-*s изтласква към %s"
 
-#: builtin/commit.c:1647
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
 
-#: builtin/commit.c:1648
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "подаване на всички променени файлове"
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1649
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
+#, c-format
+msgid "  Fetch URL: %s"
+msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1650
-msgid "interactively add files"
-msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(без адрес)"
 
-#: builtin/commit.c:1651
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "интерактивно добавяне на промени"
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#, c-format
+msgid "  Push  URL: %s"
+msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1652
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "подаване само на указаните файлове"
+#, c-format
+msgid "  HEAD branch: %s"
+msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1653
-msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr ""
-"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
-"подаване (pre-commit и commit-msg)"
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(без проверка)"
 
-#: builtin/commit.c:1654
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(непознат)"
 
-#: builtin/commit.c:1667
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "поправяне на предишното подаване"
+#, c-format
+msgid ""
+"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+"  клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
+"хранилище\n"
+"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
 
-#: builtin/commit.c:1668
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
+#, c-format
+msgid "  Remote branch:%s"
+msgid_plural "  Remote branches:%s"
+msgstr[0] "  Отдалечен клон:%s"
+msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
 
-#: builtin/commit.c:1675
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "позволяване на празни подавания"
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (състоянието не бе проверено)"
 
-#: builtin/commit.c:1677
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
+msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] "  Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
+msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
+
+msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
 
-#: builtin/commit.c:1753
 #, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
+msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] "  Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
+msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
 
-#: builtin/commit.c:1760
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
+
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
+
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
+
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr ""
+"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
 
-#: builtin/commit.c:1781
 #, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/commit.c:1788
 #, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Ð\9dеизвÑ\8aÑ\80Ñ\88ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80ади Ð¿Ñ\80азно Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение.\n"
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ñ\83казаÑ\82ел: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1793
 #, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се настрои"
 
-#: builtin/commit.c:1804
 #, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
-msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
 
-#: builtin/commit.c:1840
-msgid ""
-"repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
-msgstr ""
-"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
-"не е записан.  Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
-"превишили дисковата си квота.  За възстановяване изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git restore --staged :/"
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
 
-#: builtin/config.c:11
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Окастряне на „%s“"
 
-#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
 #, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "непознаÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e--typeâ\80\9c: %s"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "адÑ\80еÑ\81: %s"
 
-#: builtin/config.c:121
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "само по един вид"
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
 
-#: builtin/config.c:130
-msgid "Config file location"
-msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " ● [окастрено] %s"
 
-#: builtin/config.c:131
-msgid "use global config file"
-msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
 
-#: builtin/config.c:132
-msgid "use system config file"
-msgstr "използване Ð½Ð° Ñ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл"
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/config.c:133
-msgid "use repository config file"
-msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
+msgid "add branch"
+msgstr "добавяне на клон"
 
-#: builtin/config.c:134
-msgid "use per-worktree config file"
-msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
+msgid "no remote specified"
+msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/config.c:135
-msgid "use given config file"
-msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
 
-#: builtin/config.c:136
-msgid "blob-id"
-msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
+msgid "return all URLs"
+msgstr "извеждане на всички адреси"
 
-#: builtin/config.c:136
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr ""
-"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
 
-#: builtin/config.c:137
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
 
-#: builtin/config.c:138
-msgid "get value: name [value-pattern]"
-msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+msgid "add URL"
+msgstr "добавяне на адреси"
 
-#: builtin/config.c:139
-msgid "get all values: key [value-pattern]"
-msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+msgid "delete URLs"
+msgstr "изтриване на адреси"
 
-#: builtin/config.c:140
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
-msgstr ""
-"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
-"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
 
-#: builtin/config.c:141
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а Ð·Ð° Ñ\83казаниÑ\8f Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81: Ð Ð\90Ð\97Ð\94Ð\95Ð\9b[.Ð\9fРÐ\9eÐ\9cÐ\95Ð\9dÐ\9bÐ\98Ð\92Ð\90] Ð\90Ð\94РÐ\95С"
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен (Ñ\81Ñ\82аÑ\80) Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81: %s"
 
-#: builtin/config.c:142
-msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
-msgstr ""
-"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
 
-#: builtin/config.c:143
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
 
-#: builtin/config.c:144
-msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
-msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
 
-#: builtin/config.c:145
-msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
-msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/config.c:146
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
+"Ползвайте опцията „--no-write-bitmap-index“ или изключете настройката\n"
+"„pack.writeBitmaps“."
 
-#: builtin/config.c:147
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
+msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr ""
+"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
+"гарантиращите обекти"
 
-#: builtin/config.c:148
-msgid "list all"
-msgstr "изброяване на всички"
+msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
+"указатели."
 
-#: builtin/config.c:149
-msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
-msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
+msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr ""
+"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
+"гарантиращите обекти"
 
-#: builtin/config.c:150
-msgid "open an editor"
-msgstr "оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+#, c-format
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/config.c:151
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\86вÑ\8fÑ\82: Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 [Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но]"
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "пакеÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fм, Ð·Ð° Ð´Ð° Ðµ Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð¾Ñ\82 Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80иÑ\87на Ð¿Ñ\80огÑ\80еÑ\81иÑ\8f"
 
-#: builtin/config.c:152
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\86вÑ\8fÑ\82: Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8fÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\85од Ðµ Ñ\82еÑ\80минал)"
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "пакеÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fм Ð·Ð° Ñ\81виване"
 
-#: builtin/config.c:153
-msgid "Type"
-msgstr "Ð\92ид"
+#, c-format
+msgid "could not open tempfile %s for writing"
+msgstr "вÑ\80еменниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ен Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
-#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
-msgid "value is given this type"
-msgstr "стойността е от този вид"
+msgid "could not close refs snapshot tempfile"
+msgstr "временният файл със снимка на указателите не може да се затвори"
 
-#: builtin/config.c:155
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
 
-#: builtin/config.c:156
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr ""
+"същото като опцията „-a“.  Допълнително — недостижимите обекти да станат "
+"непакетирани"
 
-#: builtin/config.c:157
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
+msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
+msgstr ""
+"същото като опцията „-a“.  Недостижимите излишни обекти да се пакетират "
+"отделно"
 
-#: builtin/config.c:158
-msgid "value is --bool or string"
-msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
+msgid "approxidate"
+msgstr "евристична дата"
 
-#: builtin/config.c:159
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
+msgid "with -C, expire objects older than this"
+msgstr ""
+"с опцията „-C“: обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
 
-#: builtin/config.c:160
-msgid "value is an expiry date"
-msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr ""
+"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
+"prune-packed“"
 
-#: builtin/config.c:161
-msgid "Other"
-msgstr "Други"
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/config.c:162
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr ""
+"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/config.c:163
-msgid "show variable names only"
-msgstr "извеждане на имената на променливите"
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
 
-#: builtin/config.c:164
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/config.c:165
-msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
+
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
+
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr ""
-"извеждане Ð½Ð° Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82оÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а (Ñ\84айл, Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен Ð²Ñ\85од, "
-"обект-BLOB, команден ред)"
+"пÑ\80и ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-Aâ\80\9c â\80\94 Ð±ÐµÐ· Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82аÑ\80и Ð¾Ñ\82 "
+"това"
 
-#: builtin/config.c:166
-msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
+
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
+
+msgid "bytes"
+msgstr "байтове"
+
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
-"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
-"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
-"„command“ (команда)"
+"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
+"по броя на обектите"
 
-#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
-msgid "value"
-msgstr "СТОЙНОСТ"
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
 
-#: builtin/config.c:167
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
 
-#: builtin/config.c:181
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be %d"
-msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "максимален размер на всеки пакет"
 
-#: builtin/config.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
-msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
+
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "без препакетиране на този пакет"
+
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
+
+msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
+msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети"
+
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
+
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "Нищо ново за пакетиране"
 
-#: builtin/config.c:339
 #, c-format
-msgid "invalid key pattern: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\88аблон Ð·Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87: „%s“"
+msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
+msgstr "имеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ниÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87ва Ñ\81 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ñ\81 „%s“"
 
-#: builtin/config.c:377
 #, c-format
-msgid "failed to format default config value: %s"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82наÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка: %s"
+msgid "missing required file: %s"
+msgstr "липÑ\81ва Ð·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елниÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/config.c:441
 #, c-format
-msgid "cannot parse color '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
+msgid "could not unlink: %s"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 
-#: builtin/config.c:483
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
 
-#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
-msgid "not in a git directory"
-msgstr "не е в директория под Git"
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
 
-#: builtin/config.c:539
-msgid "writing to stdin is not supported"
-msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
 
-#: builtin/config.c:542
-msgid "writing config blobs is not supported"
-msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
+
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
 
-#: builtin/config.c:627
 #, c-format
 msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
 msgstr ""
-"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
-"[user]\n"
-"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-
-#: builtin/config.c:652
-msgid "only one config file at a time"
-msgstr "само по един конфигурационен файл"
+"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
+"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
 
-#: builtin/config.c:658
-msgid "--local can only be used inside a git repository"
-msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
 
-#: builtin/config.c:660
-msgid "--blob can only be used inside a git repository"
-msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
 
-#: builtin/config.c:662
-msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
-msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
 
-#: builtin/config.c:684
-msgid "$HOME not set"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а â\80\9e$HOMEâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½а"
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¼Ñ\8fна â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
 
-#: builtin/config.c:708
+#, c-format
 msgid ""
-"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
-"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
-"section in \"git help worktree\" for details"
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
 msgstr ""
-"опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n"
-"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“.  За\n"
-"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
-"„git help worktree“"
+"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
+"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
+"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
 
-#: builtin/config.c:743
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
 
-#: builtin/config.c:748
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "само по едно действие"
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
 
-#: builtin/config.c:761
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr ""
-"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
 
-#: builtin/config.c:767
-msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
-msgstr ""
-"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
-"„--get-regexp“ и „--list“"
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
 
-#: builtin/config.c:773
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
 
-#: builtin/config.c:806
-msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
-msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
+
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
 
-#: builtin/config.c:822
 #, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
 
-#: builtin/config.c:825
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
 
-#: builtin/config.c:835
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
 
-#: builtin/config.c:837
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
 
-#: builtin/config.c:851
 #, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден"
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ð¸ Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ñ\81а ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¸ Ñ\81Ñ\8aÑ\89: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/config.c:864
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
-"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
-msgstr ""
-"множество стойности не може да се замени с една.\n"
-"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
-"replace-all“."
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
 
-#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
 #, c-format
-msgid "no such section: %s"
-msgstr "такъв раззел няма: %s"
-
-#: builtin/count-objects.c:90
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
 
-#: builtin/count-objects.c:100
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\80азмеÑ\80иÑ\82е Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð»ÐµÑ\81но Ñ\87еÑ\82им Ð¾Ñ\82 Ñ\85оÑ\80а"
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c e Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен"
 
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
 #, c-format
 msgid ""
-"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
-"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
 msgstr ""
-"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
-"свободни —\n"
-"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
-"коригирате това, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    chmod 0700 %s"
-
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
-msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
+"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
+"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
 
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
-msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
-msgstr ""
-"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
-"липсва поддръжка на гнезда на unix"
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
 
-#: builtin/credential-cache.c:180
-msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
-msgstr ""
-"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
 
-#: builtin/credential-store.c:66
 #, c-format
-msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
-msgstr ""
-"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
-"ms"
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
 
-#: builtin/describe.c:26
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
 
-#: builtin/describe.c:27
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
 
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "head"
-msgstr "основно"
+#, c-format
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"следните присадки не може да се преобразуват:\n"
+"%s"
 
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "lightweight"
-msgstr "кратко"
+msgid "list replace refs"
+msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
 
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "annotated"
-msgstr "анотирано"
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "изтриване на указателите за замяна"
 
-#: builtin/describe.c:277
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
+msgid "edit existing object"
+msgstr "редактиране на съществуващ обект"
 
-#: builtin/describe.c:281
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
-msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "смяна на родителите на подаване"
 
-#: builtin/describe.c:328
-#, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "преобразуване на файла за присадките"
 
-#: builtin/describe.c:330
-#, c-format
-msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
-msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно.  Търси се по описание\n"
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
 
-#: builtin/describe.c:397
-#, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
 
-#: builtin/describe.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
-msgstr ""
-"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
-"Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
+msgid "use this format"
+msgstr "използване на този ФОРМАТ"
 
-#: builtin/describe.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
-msgstr ""
-"Никой етикет не описва „%s“.\n"
-"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
 
-#: builtin/describe.c:458
-#, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
 
-#: builtin/describe.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
-"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
 
-#: builtin/describe.c:529
-#, c-format
-msgid "describe %s\n"
-msgstr "описание на „%s“\n"
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
 
-#: builtin/describe.c:532
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "неправилен брой аргументи"
 
-#: builtin/describe.c:540
-#, c-format
-msgid "%s is neither a commit nor blob"
-msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
 
-#: builtin/describe.c:554
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
 
-#: builtin/describe.c:555
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr ""
-"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
-"стандартната грешка"
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/describe.c:556
-msgid "use any ref"
-msgstr "използване на произволен указател"
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
 
-#: builtin/describe.c:557
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
 
-#: builtin/describe.c:558
-msgid "always use long format"
-msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
 
-#: builtin/describe.c:559
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "проследяване само на първия родител"
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
 
-#: builtin/describe.c:562
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ñ\82оÑ\87ниÑ\82е Ñ\81Ñ\8aвпадениÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80азлика Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/describe.c:564
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/describe.c:566
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
 
-#: builtin/describe.c:568
-msgid "do not consider tags matching <pattern>"
-msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
+msgid ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
+"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
 
-#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
 
-#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
-msgid "mark"
-msgstr "МАРКЕР"
+msgid "mixed"
+msgstr "смесено (mixed)"
 
-#: builtin/describe.c:572
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
+msgid "soft"
+msgstr "меко (soft)"
 
-#: builtin/describe.c:575
-msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr ""
-"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
+msgid "hard"
+msgstr "пълно (hard)"
 
-#: builtin/describe.c:622
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
+msgid "merge"
+msgstr "слято (merge)"
 
-#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
-#, c-format
-msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
-msgstr "опциите „%s“ и указателите към обекти са несъвместими"
+msgid "keep"
+msgstr "запазващо (keep)"
 
-#: builtin/diff-tree.c:157
-msgid "--merge-base only works with two commits"
-msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
+
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
 
-#: builtin/diff.c:92
 #, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
 
-#: builtin/diff.c:259
 #, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "непÑ\80авилна Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: %s"
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/diff.c:376
 #, c-format
-msgid "%s...%s: no merge base"
-msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
 
-#: builtin/diff.c:491
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "Не е хранилище на Git"
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
 
-#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698
-#, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr "пропускане на обновяването на индекса след изчистване"
 
-#: builtin/diff.c:548
-#, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
+
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
+
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
+
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промѐни"
+
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr ""
+"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
 
-#: builtin/diff.c:553
 #, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "зададен Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жан Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "СÑ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\80азпознаÑ\82а ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f."
 
-#: builtin/diff.c:587
 #, c-format
-msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
-msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
 
-#: builtin/difftool.c:31
-msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
-msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища.  Вместо това "
+"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
 
-#: builtin/difftool.c:287
 #, c-format
-msgid "could not read symlink %s"
-msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
 
-#: builtin/difftool.c:289
 #, c-format
-msgid "could not read symlink file %s"
-msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
 
-#: builtin/difftool.c:297
-#, c-format
-msgid "could not read object %s for symlink %s"
-msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Промѐни извън индекса след зануляването:"
 
-#: builtin/difftool.c:421
+#, c-format
 msgid ""
-"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset.  You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
 msgstr ""
-"комбиниÑ\80аниÑ\82е Ñ\84оÑ\80маÑ\82и Ð½Ð° Ñ\80азликиÑ\82е (â\80\9e-câ\80\9c Ð¸ â\80\9e--ccâ\80\9c) Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жаÑ\82\n"
-"в Ñ\80ежима Ð·Ð° Ñ\80азлики Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии (â\80\9e-dâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--dir-diffâ\80\9c)."
+"Ð\9eбновÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ñ\81лед Ð·Ð°Ð½Ñ\83лÑ\8fване Ð¾Ñ\82не %.2f Ñ\81ек.\n"
+"Ð\97а Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð½ÐµÑ\82е Ñ\82ова, Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е â\80\9e--no-refreshâ\80\9c."
 
-#: builtin/difftool.c:626
 #, c-format
-msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "и Ð´Ð²Ð°Ñ\82а Ñ\84айла Ñ\81а Ð¿Ñ\80оменени: â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ „%s“."
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð½Ñ\83лен ÐºÑ\8aм Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f „%s“."
 
-#: builtin/difftool.c:628
-msgid "working tree file has been left."
-msgstr "работното дърво е изоставено."
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
 
-#: builtin/difftool.c:639
 #, c-format
-msgid "temporary files exist in '%s'."
-msgstr "в â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð¼Ð° Ð²Ñ\80еменни Ñ\84айлове."
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "използваноÑ\82о Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено"
 
-#: builtin/difftool.c:640
-msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
 
-#: builtin/difftool.c:645
 #, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´: %d"
+msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80оÑ\8fванеÑ\82о"
 
-#: builtin/difftool.c:690
-msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
-msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtin/difftool.c:692
-msgid "perform a full-directory diff"
-msgstr "разлика по директории"
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
 
-#: builtin/difftool.c:694
-msgid "do not prompt before launching a diff tool"
-msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
 
-#: builtin/difftool.c:699
-msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "изход в дългия формат"
 
-#: builtin/difftool.c:700
-msgid "tool"
-msgstr "ПРОГРАМА"
+msgid "premature end of input"
+msgstr "неочакван край на входа"
 
-#: builtin/difftool.c:701
-msgid "use the specified diff tool"
-msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
+msgid "no usage string given before the `--' separator"
+msgstr "липсва низ преди разделителя „--“"
 
-#: builtin/difftool.c:703
-msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr ""
-"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
-"tool“"
+msgid "Needed a single revision"
+msgstr "Изисква точно една версия"
 
-#: builtin/difftool.c:706
 msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
-"code"
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
 msgstr ""
-"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА за разлики "
-"завърши с ненулев код"
-
-#: builtin/difftool.c:709
-msgid "specify a custom command for viewing diffs"
-msgstr "команда за разглеждане на разлики"
-
-#: builtin/difftool.c:710
-msgid "passed to `diff`"
-msgstr "подава се към „diff“"
+"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
+"   или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
+"   или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
+"\n"
+"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
+"h“"
 
-#: builtin/difftool.c:726
-msgid "difftool requires worktree or --no-index"
-msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
+msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
+msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент"
 
-#: builtin/difftool.c:744
-msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
-msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
+#, c-format
+msgid "not a gitdir '%s'"
+msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“"
 
-#: builtin/difftool.c:751
-msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
-msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
+msgid "--git-path requires an argument"
+msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент"
 
-#: builtin/env--helper.c:6
-msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
-msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
+msgid "-n requires an argument"
+msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент"
 
-#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
-msgid "type"
-msgstr "ВИД"
+msgid "--path-format requires an argument"
+msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент"
 
-#: builtin/env--helper.c:46
-msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
-msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
+#, c-format
+msgid "unknown argument to --path-format: %s"
+msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“"
 
-#: builtin/env--helper.c:48
-msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
-msgstr ""
-"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
+msgid "--default requires an argument"
+msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент"
 
-#: builtin/env--helper.c:67
-#, c-format
-msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
-msgstr ""
-"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
+msgid "--prefix requires an argument"
+msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
 
-#: builtin/env--helper.c:82
 #, c-format
-msgid ""
-"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
-"%s`"
-msgstr ""
-"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
-"type=ulong“, а не „%s“"
+msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
+msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
 
-#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
 
-#: builtin/fast-export.c:843
-msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
-msgstr ""
-"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
+msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“"
 
-#: builtin/fast-export.c:1152
-msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
-msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/fast-export.c:1171
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
 
-#: builtin/fast-export.c:1173
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/fast-export.c:1176
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
-msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
 
-#: builtin/fast-export.c:1179
-msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
-msgstr ""
-"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
+msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
 
-#: builtin/fast-export.c:1182
-msgid "dump marks to this file"
-msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
 
-#: builtin/fast-export.c:1184
-msgid "import marks from this file"
-msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
 
-#: builtin/fast-export.c:1188
-msgid "import marks from this file if it exists"
-msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
 
-#: builtin/fast-export.c:1190
-msgid "fake a tagger when tags lack one"
-msgstr ""
-"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
 
-#: builtin/fast-export.c:1192
-msgid "output full tree for each commit"
-msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
 
-#: builtin/fast-export.c:1194
-msgid "use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "без автоматично подаване"
 
-#: builtin/fast-export.c:1195
-msgid "skip output of blob data"
-msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
 
-#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841
-msgid "refspec"
-msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
+msgid "parent-number"
+msgstr "номер на родителя"
 
-#: builtin/fast-export.c:1197
-msgid "apply refspec to exported refs"
-msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "избор на основния родител"
 
-#: builtin/fast-export.c:1198
-msgid "anonymize output"
-msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
+msgid "merge strategy"
+msgstr "стратегия на сливане"
 
-#: builtin/fast-export.c:1199
-msgid "from:to"
-msgstr "ОТ:КЪМ"
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "опция за стратегията на сливане"
 
-#: builtin/fast-export.c:1200
-msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
-msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
+msgid "append commit name"
+msgstr "добавяне на името на подаването"
 
-#: builtin/fast-export.c:1203
-msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr ""
-"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
-"идентификатор на обект"
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
 
-#: builtin/fast-export.c:1205
-msgid "show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
 
-#: builtin/fast-export.c:1207
-msgid "label tags with mark ids"
-msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
 
-#: builtin/fast-import.c:3090
-#, c-format
-msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
-msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
+msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
+msgstr "указване на подавания във формат за указател"
 
-#: builtin/fast-import.c:3092
-#, c-format
-msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
-msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
+msgid "revert failed"
+msgstr "неуспешна отмяна"
 
-#: builtin/fast-import.c:3227
-#, c-format
-msgid "Expected 'mark' command, got %s"
-msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "неуспешно отбиране"
 
-#: builtin/fast-import.c:3232
-#, c-format
-msgid "Expected 'to' command, got %s"
-msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
 
-#: builtin/fast-import.c:3324
-msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
+"и\n"
+"различно от съответстващото на HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
+"съдържание и\n"
+"различно от съответстващото на HEAD:"
 
-#: builtin/fast-import.c:3379
-#, c-format
-msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
-msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
 
-#: builtin/fetch-pack.c:242
-#, c-format
-msgid "Lockfile created but not reported: %s"
-msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
+msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
 
-#: builtin/fetch.c:36
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
+"изтриване — „-f“)"
 
-#: builtin/fetch.c:37
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
+msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
 
-#: builtin/fetch.c:38
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
 
-#: builtin/fetch.c:39
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "изтриване само от индекса"
 
-#: builtin/fetch.c:123
-msgid "fetch.parallel cannot be negative"
-msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
 
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "рекурсивно изтриване"
 
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249
-msgid "set upstream for git pull/fetch"
-msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr ""
+"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
+"изтриване"
 
-#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
+msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
+msgstr "Не са зададени пътища.  Кои файлове да се изтрият?"
 
-#: builtin/fetch.c:152
-msgid "use atomic transaction to update references"
-msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"за да продължите, или вкарайте промѐните по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
+"или ги скатайте"
 
-#: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87ен Ð¿Ñ\8aÑ\82, ÐºÑ\8aдеÑ\82о Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ°Ñ\87и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8aÑ\82"
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "без Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-râ\80\9c â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно"
 
-#: builtin/fetch.c:155
-msgid "force overwrite of local reference"
-msgstr "принудително презаписване на локален указател"
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
 
-#: builtin/fetch.c:157
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
+msgid ""
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+"              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+"              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
+msgstr ""
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+"              [--receive-pack=ПАКЕТ]\n"
+"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+"              [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ (--all | УКАЗАТЕЛ…])"
 
-#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
+msgid "remote name"
+msgstr "име на отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:161
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
 
-#: builtin/fetch.c:163
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
 
-#: builtin/fetch.c:165
-msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
-msgstr ""
-"промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/"
-"prefetch/“"
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
 
-#: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
 
-#: builtin/fetch.c:169
-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
-msgstr ""
-"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
-"хранилище и презаписване на променените"
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123
-msgid "on-demand"
-msgstr "ПРИ НУЖДА"
+msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
+msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
 
-#: builtin/fetch.c:171
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
+msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
+msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
 
-#: builtin/fetch.c:176
-msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
-msgstr "запазване Ð½Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авениÑ\82е Ñ\83казаÑ\82ели Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9eFETCH_HEADâ\80\9c"
+#, c-format
+msgid "unknown group type: %s"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен Ð²Ð¸Ð´ Ð³Ñ\80Ñ\83па: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "групиране по подаващ, а не по автор"
 
-#: builtin/fetch.c:179
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
 
-#: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213
-#: builtin/pull.c:222
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
 
-#: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
+msgid "show the email address of each author"
+msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
 
-#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "превръщане в пълно хранилище"
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
 
-#: builtin/fetch.c:193
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
+msgid "linewrap output"
+msgstr "пренасяне на редовете"
 
-#: builtin/fetch.c:196
-msgid ""
-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
-"files)"
-msgstr ""
-"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
-"приоритет)"
+msgid "field"
+msgstr "поле"
 
-#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
+msgid "group by field"
+msgstr "групиране по поле"
 
-#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230
-msgid "refmap"
-msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"                [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
+"                [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
 
-#: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244
-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
 
-#: builtin/fetch.c:211
-msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
-msgstr ""
-"без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици "
-"на договорните върхове"
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
+msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
 
-#: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216
-msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
-msgstr "изпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° â\80\9emaintenance --autoâ\80\9c Ñ\81лед Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "никой Ñ\83казаÑ\82ел Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247
-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
 
-#: builtin/fetch.c:220
-msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "извеждане на следящите клони"
 
-#: builtin/fetch.c:222
-msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
 
-#: builtin/fetch.c:592
-msgid "couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
 
-#: builtin/fetch.c:766
-#, c-format
-msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "псевдоним на „more=-1“"
 
-#: builtin/fetch.c:867
-#, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "обектът „%s“ липсва"
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "без низове за имената на клоните"
 
-#: builtin/fetch.c:871
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[актуален]"
+msgid "include the current branch"
+msgstr "включване и на текущия клон"
 
-#: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[отхвърлен]"
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
 
-#: builtin/fetch.c:885
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
 
-#: builtin/fetch.c:886
-msgid "checked out in another worktree"
-msgstr "изтеглен в друго работно дърво"
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
 
-#: builtin/fetch.c:896
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[обновяване на етикетите]"
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
 
-#: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956
-#: builtin/fetch.c:968
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
 
-#: builtin/fetch.c:901
-msgid "would clobber existing tag"
-msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх"
 
-#: builtin/fetch.c:923
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[нов етикет]"
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr ""
+"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
+"възможно"
 
-#: builtin/fetch.c:926
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[нов клон]"
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
 
-#: builtin/fetch.c:929
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[нов указател]"
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
 
-#: builtin/fetch.c:968
-msgid "forced update"
-msgstr "принудително обновяване"
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
 
-#: builtin/fetch.c:973
-msgid "non-fast-forward"
-msgstr "същинско сливане"
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон"
 
-#: builtin/fetch.c:1076
-msgid ""
-"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
-"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
-"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
-msgstr ""
-"Обичайно при доставяне се извежда, кои клони са били принудително обновени,\n"
-"но тази проверка е изключена.  За да я включите за командата, ползвайте "
-"опцията\n"
-"„--show-forced-updates“, а за да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config fetch.showForcedUpdates true"
-
-#: builtin/fetch.c:1080
 #, c-format
-msgid ""
-"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
-"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
-"false'\n"
-"to avoid this check\n"
-msgstr ""
-"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек.  Може да я прескочите "
-"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
-"постоянно, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git config fetch.showForcedUpdates false\n"
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
+msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
 
-#: builtin/fetch.c:1112
 #, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\82и Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одими Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и\n"
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "Ñ\82акÑ\8aв Ñ\83казаÑ\82ел Ð½Ñ\8fма: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1141
 #, c-format
-msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr ""
-"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
+msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
 
-#: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379
 #, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "От %.*s\n"
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "„%s“ е неправилен указател."
 
-#: builtin/fetch.c:1252
 #, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
+
+msgid "hash-algorithm"
+msgstr "алгоритъм"
+
+msgid "Unknown hash algorithm"
+msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
+
 msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
 msgstr ""
-"някои локални указатели не може да бъдат обновени.  Изпълнете командата\n"
-"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
-"предизвикват конфликта"
-
-#: builtin/fetch.c:1349
-#, c-format
-msgid "   (%s will become dangling)"
-msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
 
-#: builtin/fetch.c:1350
-#, c-format
-msgid "   (%s has become dangling)"
-msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
 
-#: builtin/fetch.c:1382
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[изтрит]"
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
 
-#: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128
-msgid "(none)"
-msgstr "(нищо)"
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
 
-#: builtin/fetch.c:1405
-#, c-format
-msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "не може да доставите в клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
 
-#: builtin/fetch.c:1425
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:1428
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
 
-#: builtin/fetch.c:1455
-#, c-format
-msgid "the object %s does not exist"
-msgstr "обектът „%s“ не съществува"
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
 
-#: builtin/fetch.c:1643
-msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
 msgstr ""
-"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
+"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
+"verify“)"
 
-#: builtin/fetch.c:1655
-#, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
-"any branch."
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr ""
-"следеното от „HEAD“ не може да се смени от „%2$s“ на „%1$s“, защото второто "
-"не сочи към никой клон."
-
-#: builtin/fetch.c:1668
-msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
-msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
+"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
+"локалното хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:1670
-msgid "not setting upstream for a remote tag"
-msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
 
-#: builtin/fetch.c:1672
-msgid "unknown branch type"
-msgstr "непознат вид клон"
+msgid "this worktree is not sparse"
+msgstr "това работно дърво не е частично"
 
-#: builtin/fetch.c:1674
-msgid ""
-"no source branch found;\n"
-"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
 msgstr ""
-"не е открит клон за следене;\n"
-"трябва изрично да зададете точно един клон с опцията „--set-upstream“"
+"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
 
-#: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867
 #, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "Доставяне на „%s“\n"
+msgid ""
+"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
+"cone"
+msgstr ""
+"директорията „%s“ съдържа неследени файлове, но не е в пътищата на "
+"пътеводното напасване на частичното изтегляне"
 
-#: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869
 #, c-format
-msgid "could not fetch %s"
-msgstr "„%s“ не може да се достави"
+msgid "failed to remove directory '%s'"
+msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
 
-#: builtin/fetch.c:1826
-#, c-format
-msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/fetch.c:1930
-msgid ""
-"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched"
-msgstr ""
-"не сте указали отдалечено хранилище; задайте или адрес, или име\n"
-"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "настройките на работното дърво не може да се инициализират"
 
-#: builtin/fetch.c:1966
-msgid "you need to specify a tag name"
-msgstr "трябва да укажете име на етикет"
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
 
-#: builtin/fetch.c:2032
-msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
-msgstr ""
-"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“"
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
 
-#: builtin/fetch.c:2036
-msgid "negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
 
-#: builtin/fetch.c:2045
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
 
-#: builtin/fetch.c:2062
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори"
 
-#: builtin/fetch.c:2064
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "кÑ\8aм â\80\9egit fetch --allâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82е Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82\83казаÑ\82ел Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "could not normalize path %s"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c  Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80а"
 
-#: builtin/fetch.c:2073
 #, c-format
-msgid "no such remote or remote group: %s"
-msgstr "няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
+msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
+msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
 
-#: builtin/fetch.c:2081
-msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr "доставянето на група и указването на версия са несъвместими"
+msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
+msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
 
-#: builtin/fetch.c:2097
-msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
-msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
+msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
+msgstr ""
+"съществуващите шаблони за частично изтегляне не използват пътеводни сегменти"
 
-#: builtin/fetch.c:2102
-msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
-msgstr "протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от програмата"
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
+msgstr "изпълнете от най-горната директория в непътеводен режим"
+
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr "указване на директории, а не на шаблони (без водещ знак „/“)"
 
-#: builtin/fetch.c:2121
 msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialclone"
+"specify directories rather than patterns.  If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
 msgstr ""
-"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
-"наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9eextensions.partialclone“"
+"указване на директории, а не на шаблони.  Ако някоя директория започва със "
+"знака â\80\9e\80\9c, Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\82е Ð¸ Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--skip-checks“"
 
-#: builtin/fetch.c:2125
-msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns.  If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
 msgstr ""
-"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
-
-#: builtin/fetch.c:2129
-msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
+"указване на директории, а не на шаблони.  Ако някоя директория съдържа някой "
+"от знаците „*?[]\\“, добавете и опцията „--skip-checks“"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
+#, c-format
 msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
 msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
+"„%s“ не е директория.  За да се обработи като такава, изпълнете командата "
+"наново като добавите и опцията „--skip-checks“"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
 msgstr ""
-"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
-"журнал"
+"ако задавате единичен файл, добавете единичен, водещ знак „/“ преди път като "
+"„%s“ (за повече подробности вижте раздела „NON-CONE PROBLEMS“ в страницата в "
+"ръководството на командата „git-sparse-checkout“)."
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | ШАБЛОН…)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
-msgid "text"
-msgstr "ТЕКСТ"
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr ""
+"пропускане на някои проверки върху специфични пътища, които погрешно може да "
+"се маркират като неправилни"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
-msgid "use <name> instead of the real target branch"
-msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
+msgid "no sparse-checkout to add to"
+msgstr "няма частично изтегляне, към което да се добавя"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
-msgid "file to read from"
-msgstr "файл, от който да се чете"
+msgid ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | ШАБЛОН…)"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:10
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
+msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
+msgstr ""
+"шаблоните за частичност може да бъдат приложени наново само в частично "
+"изтеглено хранилище"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
-msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:13
-msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:31
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:33
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "цитиране подходящо за perl"
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:35
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "цитиране подходящо за python"
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:37
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "цитиране подходящо за tcl"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:40
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481
-msgid "respect format colors"
-msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:45
-msgid "print only refs which points at the given object"
-msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:47
-msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "извеждане само на слетите указатели"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:48
-msgid "print only refs that are not merged"
-msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:49
-msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+"          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+"          [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
+"          [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
+"          [--] [ПЪТ…]]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:50
-msgid "print only refs which don't contain the commit"
-msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
 
-#: builtin/for-each-repo.c:9
-msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
-msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
 
-#: builtin/for-each-repo.c:34
-msgid "config"
-msgstr "настройка"
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
 
-#: builtin/for-each-repo.c:35
-msgid "config key storing a list of repository paths"
-msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/for-each-repo.c:43
-msgid "missing --config=<config>"
-msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+"          [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
+"          [--] [ПЪТ…]]"
 
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
-msgid "unknown"
-msgstr "непознат"
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+"               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]]"
 
-#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
 #, c-format
-msgid "error in %s %s: %s"
-msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
 
-#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:94
 #, c-format
-msgid "warning in %s %s: %s"
-msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
+
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Не е открито нищо скатано."
 
-#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
 #, c-format
-msgid "broken link from %7s %s"
-msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
 
-#: builtin/fsck.c:136
-msgid "wrong object type in link"
-msgstr "неправилен вид обект във връзката"
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
+msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
 
-#: builtin/fsck.c:152
 #, c-format
 msgid ""
-"broken link from %7s %s\n"
-"              to %7s %s"
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
+"            %s -> %s\n"
+"         to make room.\n"
 msgstr ""
-"скъсана връзка от %7s %s\n"
-"              към %7s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:264
-#, c-format
-msgid "missing %s %s"
-msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен!  Преименуване\n"
+"            „%s“ на „%s“\n"
+"         за да се направи място.\n"
 
-#: builtin/fsck.c:291
-#, c-format
-msgid "unreachable %s %s"
-msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
 
-#: builtin/fsck.c:311
 #, c-format
-msgid "dangling %s %s"
-msgstr "извън клон: %s „%s“"
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
 
-#: builtin/fsck.c:321
-msgid "could not create lost-found"
-msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
+msgid "conflicts in index. Try without --index."
+msgstr ""
+"в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
+"index“."
 
-#: builtin/fsck.c:332
-#, c-format
-msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се завърши"
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/fsck.c:349
 #, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° „%s“"
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Сливане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81 „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:387
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity (%d objects)"
-msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
 
-#: builtin/fsck.c:406
-#, c-format
-msgid "Checking %s %s"
-msgstr "Проверяване на %s „%s“"
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
 
-#: builtin/fsck.c:411
-msgid "broken links"
-msgstr "скъсани връзки"
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
 
-#: builtin/fsck.c:420
 #, c-format
-msgid "root %s"
-msgstr "наÑ\87ална Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иÑ\82о: â\80\9e%sâ\80\9c (%s)"
 
-#: builtin/fsck.c:428
 #, c-format
-msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
-msgstr "пÑ\80иложен ÐµÑ\82икеÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "СкаÑ\82аноÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82о"
 
-#: builtin/fsck.c:457
 #, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing"
-msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
 
-#: builtin/fsck.c:482
-#, c-format
-msgid "%s: invalid reflog entry %s"
-msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
 
-#: builtin/fsck.c:496
-#, c-format
-msgid "Checking reflog %s->%s"
-msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Не е указано име на клон"
 
-#: builtin/fsck.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
-msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
 
-#: builtin/fsck.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: not a commit"
-msgstr "%s: не е подаване!"
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
 
-#: builtin/fsck.c:591
-msgid "notice: No default references"
-msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "скатаване и на неследените файлове"
 
-#: builtin/fsck.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
-msgstr "%s: разлика в контролната сума при: %s"
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
 
-#: builtin/fsck.c:624
 #, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
-msgstr "%s: развален или липсващ обект: %s"
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
-msgstr "%s: обектът е непознат вид „%s“: %s"
+msgid "stash message"
+msgstr "съобщение при скатаване"
 
-#: builtin/fsck.c:645
-#, c-format
-msgid "%s: object could not be parsed: %s"
-msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/fsck.c:665
-#, c-format
-msgid "bad sha1 file: %s"
-msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
+msgid "No staged changes"
+msgstr "Няма промѐни в индекса"
 
-#: builtin/fsck.c:686
-msgid "Checking object directory"
-msgstr "Проверка на директория с обекти"
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Не са избрани никакви промѐни"
 
-#: builtin/fsck.c:689
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "Проверка на директориите с обекти"
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
 
-#: builtin/fsck.c:705
-#, c-format
-msgid "Checking %s link"
-msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
 
-#
-#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "неправилен указател „%s“"
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
 
-#: builtin/fsck.c:717
-#, c-format
-msgid "%s points to something strange (%s)"
-msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/fsck.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
-msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
+msgid "Cannot save the current staged state"
+msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/fsck.c:727
-#, c-format
-msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
-msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/fsck.c:739
-msgid "Checking cache tree"
-msgstr "Проверка на дървото на кеша"
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
 
-#: builtin/fsck.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
-msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
+msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"опцията „--staged“ е несъвместима както с „--include-untracked“, така и с „--"
+"all“"
 
-#: builtin/fsck.c:753
-msgid "non-tree in cache-tree"
-msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
 
-#: builtin/fsck.c:784
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Няма никакви локални промѐни за скатаване"
 
-#: builtin/fsck.c:790
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "показване на недостижимите обекти"
-
-#: builtin/fsck.c:791
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "показване на обектите извън клоните"
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Скатаването не може да стартира"
 
-#: builtin/fsck.c:792
-msgid "report tags"
-msgstr "показване на етикетите"
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
 
-#: builtin/fsck.c:793
-msgid "report root nodes"
-msgstr "показване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80еновиÑ\82е Ð²Ñ\8aзли"
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "СÑ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82наÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¸ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а e Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð¾: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/fsck.c:794
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Промѐните в работното дърво не може да бъдат занулени"
 
-#: builtin/fsck.c:795
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
+msgid "keep index"
+msgstr "запазване на индекса"
 
-#: builtin/fsck.c:796
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
+msgid "stash staged changes only"
+msgstr "скатаване само на промѐните, вкарани в индекса"
 
-#: builtin/fsck.c:797
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "проверка само на връзката"
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "скатаване в режим за кръпки"
 
-#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "по-строги проверки"
+msgid "quiet mode"
+msgstr "без извеждане на информация"
 
-#: builtin/fsck.c:800
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "скатаване и на неследените файлове"
 
-#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
-msgid "show progress"
-msgstr "показване на напредъка"
+msgid "include ignore files"
+msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
 
-#: builtin/fsck.c:802
-msgid "show verbose names for reachable objects"
-msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
 
-#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
-msgid "Checking objects"
-msgstr "Проверка на обектите"
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
 
-#: builtin/fsck.c:890
 #, c-format
-msgid "%s: object missing"
-msgstr "„%s“: липсващ обект"
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
 
-#: builtin/fsck.c:901
 #, c-format
-msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
-msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"настройката „%s“ липсва.  Приема се, че това хранилище е правилният източник "
+"за себе си."
 
-#: builtin/gc.c:39
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
 
-#: builtin/gc.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed to fstat %s: %s"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/gc.c:129
 #, c-format
-msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
-msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
 #, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Ð\92лизане Ð² â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/gc.c:504
 #, c-format
 msgid ""
-"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s\n"
-"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
-"\n"
-"%s"
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
 msgstr ""
-"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвано следното — коригирайте\n"
-"причината за него и изтрийте „%s“.\n"
-"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
-"файла.\n"
-"\n"
-"%s"
+"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n"
+"."
 
-#: builtin/gc.c:552
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на "
+"подмодулите, вложени в „%s“\n"
+"."
 
-#: builtin/gc.c:554
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
 
-#: builtin/gc.c:555
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
 
-#: builtin/gc.c:558
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
-msgstr ""
-"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
-"събиране"
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
 
-#: builtin/gc.c:561
-msgid "repack all other packs except the largest pack"
-msgstr "пÑ\80епакеÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ко Ð±ÐµÐ· Ð½Ð°Ð¹-големиÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/gc.c:577
 #, c-format
-msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
-msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9egc.logexpiryâ\80\9c %s"
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ан Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/gc.c:588
 #, c-format
-msgid "failed to parse prune expiry value %s"
-msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80иода Ð·Ð° Ð¾ÐºÐ°Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне: %s"
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва Ñ\81е Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/gc.c:608
 #, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
-"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
-"производителност.\n"
+"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
+
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
+
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
 
-#: builtin/gc.c:610
 #, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾-добÑ\80а Ð¿Ñ\80оизводиÑ\82елноÑ\81Ñ\82.\n"
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/gc.c:611
 #, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr ""
-"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
-"gc“.\n"
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
 
-#: builtin/gc.c:652
 #, c-format
-msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr ""
-"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
-"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
-"опцията „--force“)"
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
 
-#: builtin/gc.c:707
-msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr ""
-"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
-"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
 
-#: builtin/gc.c:717
 msgid ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
 msgstr ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
+"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
+"подмодула"
 
-#: builtin/gc.c:747
-msgid "--no-schedule is not allowed"
-msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
+
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
 
-#: builtin/gc.c:752
 #, c-format
-msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
-msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
+msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
 
-#: builtin/gc.c:870
-msgid "failed to write commit-graph"
-msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
+#, c-format
+msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
 
-#: builtin/gc.c:906
-msgid "failed to prefetch remotes"
-msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: builtin/gc.c:1022
-msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9egit pack-objectsâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ан"
+#, c-format
+msgid "couldn't hash object from '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81лÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олнаÑ\82а Ñ\81Ñ\83ма Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/gc.c:1039
-msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9egit pack-objectsâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и"
+#, c-format
+msgid "unexpected mode %o\n"
+msgstr "неоÑ\87акван Ñ\80ежим â\80\9e%oâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/gc.c:1090
-msgid "failed to write multi-pack-index"
-msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
+msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
+msgstr ""
+"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
+"подмодула"
 
-#: builtin/gc.c:1106
-msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
+msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+msgstr ""
+"сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
+"подмодула"
 
-#: builtin/gc.c:1165
-msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
+msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
+msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
 
-#: builtin/gc.c:1174
-msgid ""
-"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
-msgstr ""
-"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
-"multiPackIndex“ е изключена"
+msgid "limit the summary size"
+msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
+
+msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] [--] [ПЪТ]"
+
+msgid "could not fetch a revision for HEAD"
+msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
 
-#: builtin/gc.c:1278
 #, c-format
-msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
-msgstr "заклÑ\8eÑ\87ваÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва.  Ð\94ейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а"
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/gc.c:1308
 #, c-format
-msgid "task '%s' failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/gc.c:1390
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid task"
-msgstr "„%s“ не е правилна задача"
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/gc.c:1395
 #, c-format
-msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
-msgstr "задаÑ\87аÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ\8aж"
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "оÑ\82далеÑ\87ениÑ\8fÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оменен"
 
-#: builtin/gc.c:1410
-msgid "run tasks based on the state of the repository"
-msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
 
-#: builtin/gc.c:1411
-msgid "frequency"
-msgstr "честота"
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
 
-#: builtin/gc.c:1412
-msgid "run tasks based on frequency"
-msgstr "изпълняване на задачи по график"
-
-#: builtin/gc.c:1415
-msgid "do not report progress or other information over stderr"
-msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
-
-#: builtin/gc.c:1416
-msgid "task"
-msgstr "задача"
-
-#: builtin/gc.c:1417
-msgid "run a specific task"
-msgstr "изпълнение на определена задача"
-
-#: builtin/gc.c:1434
-msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
-msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими"
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
+"with a .git file by using absorbgitdirs."
+msgstr ""
+"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.  Тя ще се "
+"заменени\n"
+"с файл „.git“ чрез командата „absorbgitdirs“."
 
-#: builtin/gc.c:1477
-msgid "failed to run 'git config'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промѐни.  Може да ги "
+"отхвърлите с опцията „-f“"
 
-#: builtin/gc.c:1629
 #, c-format
-msgid "failed to expand path '%s'"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ена\n"
 
-#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
-msgid "failed to start launchctl"
-msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr ""
+"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
 
-#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
 #, c-format
-msgid "failed to create directories for '%s'"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80ииÑ\82е Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aздадени"
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "пÑ\80азнаÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: builtin/gc.c:1796
 #, c-format
-msgid "failed to bootstrap service %s"
-msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
 
-#: builtin/gc.c:1889
-msgid "failed to create temp xml file"
-msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
+"локални промѐни"
 
-#: builtin/gc.c:1979
-msgid "failed to start schtasks"
-msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
 
-#: builtin/gc.c:2063
-msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на „crontab -l“.  Системата ви може да не поддържа "
-"„cron“"
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
 
-#: builtin/gc.c:2080
-msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
-msgstr ""
-"неуспешно изпълнение на „crontab“.  Системата ви може да не поддържа „cron“"
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
 
-#: builtin/gc.c:2084
-msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
-msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+msgstr ""
+"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
+"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
+"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
+"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
 
-#: builtin/gc.c:2126
-msgid "'crontab' died"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° â\80\9ecrontabâ\80\9c Ñ\83мÑ\80Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "кÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ник: %s"
 
-#: builtin/gc.c:2191
-msgid "failed to start systemctl"
-msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“"
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr ""
+"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
 
-#: builtin/gc.c:2201
-msgid "failed to run systemctl"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9esystemctl“"
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9esubmodule.alternateLocation“"
 
-#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62
-#: builtin/worktree.c:944
 #, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr ""
+"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
+"друг подмодул"
 
-#: builtin/gc.c:2395
 #, c-format
-msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
-msgstr "непознаÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e--schedulerâ\80\9c: %s"
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л"
 
-#: builtin/gc.c:2420
-msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
-msgstr "липÑ\81ваÑ\82 ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\82аймеÑ\80и Ð½Ð° systemd, Ñ\82ака Ð¸ crontab"
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80азна: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/gc.c:2435
 #, c-format
-msgid "%s scheduler is not available"
-msgstr "планиÑ\80аÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва"
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена"
 
-#: builtin/gc.c:2449
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
 
-#: builtin/gc.c:2471
-msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
-msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]"
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "име на новия подмодул"
 
-#: builtin/gc.c:2480
-msgid "scheduler"
-msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ"
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
 
-#: builtin/gc.c:2481
-msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
-msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите"
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
 
-#: builtin/gc.c:2495
-msgid "failed to add repo to global config"
-msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
 
-#: builtin/gc.c:2504
-msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
-msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
 
-#: builtin/gc.c:2523
-#, c-format
-msgid "invalid subcommand: %s"
-msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
+"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] [--filter ФИЛТЪР] --url "
+"АДРЕС --path ПЪТ"
 
-#: builtin/grep.c:30
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:239
 #, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:293
 #, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
-msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
+
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
 
-#. TRANSLATORS: %s is the configuration
-#. variable for tweaking threads, currently
-#. grep.threads
-#.
-#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
-#: builtin/pack-objects.c:3142
 #, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "липÑ\81ва Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\80Ñ\8aжка Ð·Ð° Ð½Ð¸Ñ\88ки.  â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ñ\80енебÑ\80егне"
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81леÑ\82иÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
 #, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "дÑ\8aÑ\80воÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ено (%s)"
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/grep.c:672
 #, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлни â\80\9egrepâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð²Ð¸Ð´Ð° %s"
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82 Ð·Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\9dаÑ\81Ñ\80оÑ\87ен Ðµ Ð²Ñ\82оÑ\80и Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82"
 
-#: builtin/grep.c:752
 #, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr ""
+"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
 
-#: builtin/grep.c:851
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
+#, c-format
+msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Неуспешно изтегляне на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“'"
 
-#: builtin/grep.c:853
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
+#, c-format
+msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Неуспешно пребазиране на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:855
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
+#, c-format
+msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Неуспешно сливане на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:857
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ñ\83казани Ð² â\80\9e.gitignore“"
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9e%s %sâ\80\9c Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%s“"
 
-#: builtin/grep.c:859
-msgid "recursively search in each submodule"
-msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
+msgstr "Път към подмодул „%s“: изтеглена е версия „%s“\n"
 
-#: builtin/grep.c:862
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\80едовеÑ\82е, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\82"
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c: Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ан ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/grep.c:864
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "без Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð½Ð° Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\8aÑ\80а Ð½Ð° Ð±Ñ\83квиÑ\82е (главни/малки)"
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c: Ñ\81лÑ\8fÑ\82 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/grep.c:866
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "напаÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\88аблониÑ\82е Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð³Ñ\80аниÑ\86иÑ\82е Ð½Ð° Ð´Ñ\83миÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c: â\80\9e%s %sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/grep.c:868
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgstr ""
+"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „%s“, опит за директно доставяне на "
+"„%s“"
 
-#: builtin/grep.c:870
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "прескачане на двоичните файлове"
+#, c-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
+"of that commit failed."
+msgstr ""
+"Подмодулът в пътя „%s“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
+"„%s“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
 
-#: builtin/grep.c:873
-msgid "process binary files with textconv filters"
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
 msgstr ""
-"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
+"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
+"но той не е на никой клон"
 
-#: builtin/grep.c:875
-msgid "search in subdirectories (default)"
-msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:877
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "навлизане Ð¼Ð°ÐºÑ\81имално Ð½Ð° Ñ\82ази Ð\94ЪÐ\9bÐ\91Ð\9eЧÐ\98Ð\9dÐ\90 Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о"
+#, c-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва"
 
-#: builtin/grep.c:881
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:884
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "оÑ\81новни Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ни Ð¸Ð·Ñ\80ази Ð¿Ð¾ POSIX (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но)"
+#, c-format
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/grep.c:887
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "шаблоните са дословни низове"
+#, c-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "Неуспешно рекурсивно обхождане на пътя към подмодула „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:890
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "регулярни изрази на Perl"
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "принудително изтегляне на обновленията"
 
-#: builtin/grep.c:893
-msgid "show line numbers"
-msgstr "извеждане на номерата на редовете"
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "инициализиране на неинициализираните подмодули при това обновяване"
 
-#: builtin/grep.c:894
-msgid "show column number of first match"
-msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "използване на сумата по SHA1 от отдалечения следен клон на подмодула"
 
-#: builtin/grep.c:895
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "без извеждане на имената на файловете"
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
 
-#: builtin/grep.c:896
-msgid "show filenames"
-msgstr "извеждане на имената на файловете"
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "без доставяне на новите обекти от отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/grep.c:898
-msgid "show filenames relative to top directory"
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "път към работното дърво"
+
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
+
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr ""
-"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
-"хранилището"
+"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
+"„none“ (нищо да не се прави)"
 
-#: builtin/grep.c:900
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
 
-#: builtin/grep.c:902
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "брой паралелни процеси"
 
-#: builtin/grep.c:905
-msgid "show only the names of files without match"
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
+
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
+
+msgid ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
 msgstr ""
-"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
-"шаблона"
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=ФИЛТЪР]] [--remote] [-N|--"
+"no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/grep.c:907
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
 
-#: builtin/grep.c:910
-msgid "show only matching parts of a line"
-msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
 
-#: builtin/grep.c:912
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/grep.c:913
-msgid "highlight matches"
-msgstr "оцветяване на напасванията"
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
 
-#: builtin/grep.c:915
-msgid "print empty line between matches from different files"
-msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
 
-#: builtin/grep.c:917
-msgid "show filename only once above matches from same file"
-msgstr ""
-"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
 
-#: builtin/grep.c:920
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
 
-#: builtin/grep.c:923
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
 
-#: builtin/grep.c:925
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
 
-#: builtin/grep.c:927
-msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
+msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
 
-#: builtin/grep.c:928
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
+msgid "set the default tracking branch to master"
+msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
 
-#: builtin/grep.c:931
-msgid "show a line with the function name before matches"
-msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
+msgid "set the default tracking branch"
+msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
 
-#: builtin/grep.c:933
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "извеждане на обхващащата функция"
+msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
+msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
 
-#: builtin/grep.c:936
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
+msgid ""
+"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
 
-#: builtin/grep.c:938
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "напасване на ШАБЛОН"
+msgid "--branch or --default required"
+msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
 
-#: builtin/grep.c:940
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
+msgid "print only error messages"
+msgstr "извеждане само на съобщенията за грешка"
 
-#: builtin/grep.c:952
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr ""
-"без извеждане на стандартния изход.  Изходният код указва наличието на "
-"напасване"
+msgid "force creation"
+msgstr "принудително създаване"
 
-#: builtin/grep.c:954
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "извеждане дали клонът ще бъде създаден"
+
+msgid ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
 msgstr ""
-"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] ИМЕ НАЧАЛЕН_ИД_ОБЕКТ НАЧАЛНО_ИМЕ"
 
-#: builtin/grep.c:957
-msgid "pager"
-msgstr "програма за преглед по страници"
+#, c-format
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "създаване на клона „%s“"
 
-#: builtin/grep.c:957
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\89иÑ\82е Ñ\84айлове Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еглед Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86и"
+#, c-format
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89оÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а\n"
 
-#: builtin/grep.c:961
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr ""
-"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
-"опция)"
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
 
-#: builtin/grep.c:1027
-msgid "no pattern given"
-msgstr "не сте задали шаблон"
+#, c-format
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgstr ""
+"Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените "
+"хранилища:\n"
 
-#: builtin/grep.c:1063
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
-msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+"  %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Ако искате да преизползвате тази локална директория на git, вместо да\n"
+"клонирате отново:\n"
+"    %s\n"
+"използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е\n"
+"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
+"друго име като аргумент към опцията „--name“."
 
-#: builtin/grep.c:1071
 #, c-format
-msgid "unable to resolve revision: %s"
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а"
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾Ñ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾.\n"
 
-#: builtin/grep.c:1101
-msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--untrackedâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--recurse-submodulesâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#, c-format
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "Ð\9fодмодÑ\83лÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82еглен"
 
-#: builtin/grep.c:1105
-msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
-msgstr "непÑ\80авилна ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86иÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\86ии, â\80\9e--threadsâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ñ\80енебÑ\80егне"
+#, c-format
+msgid "Failed to add submodule '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
-msgid "no threads support, ignoring --threads"
-msgstr "липÑ\81ва Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\80Ñ\8aжка Ð·Ð° Ð½Ð¸Ñ\88ки.  â\80\9e--threadsâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ñ\80енебÑ\80егне"
+#, c-format
+msgid "Failed to register submodule '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
 #, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
+msgid "'%s' already exists in the index"
+msgstr "„%s“ вече съществува в индекса"
 
-#: builtin/grep.c:1145
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "„%s“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
 
-#: builtin/grep.c:1171
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--cachedâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--untrackedâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими Ñ\81 â\80\9e--no-index“"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "не Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82еглено Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð² â\80\9e%s“"
 
-#: builtin/grep.c:1174
-msgid "--untracked cannot be used with --cached"
-msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
+msgid "branch of repository to add as submodule"
+msgstr "клон на хранилище, който да се добави като подмодул"
 
-#: builtin/grep.c:1180
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
-msgstr ""
-"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
-"файлове"
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
 
-#: builtin/grep.c:1188
-msgid "both --cached and trees are given"
-msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
+msgid "borrow the objects from reference repositories"
+msgstr "заемане на обектите от еталонните хранилища"
 
-#: builtin/hash-object.c:83
 msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
+"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
+"path"
 msgstr ""
-"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
-"ФАЙЛ…"
+"името на подмодула да е указаното, а не да е автоматично същото като пътя"
 
-#: builtin/hash-object.c:84
-msgid "git hash-object  --stdin-paths"
-msgstr "git hash-object --stdin-paths"
+msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper add [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ПЪТ]"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
-msgid "object type"
-msgstr "ВИД на обекта"
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
+"дърво"
 
-#: builtin/hash-object.c:97
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
+#, c-format
+msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr ""
+"адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
+"или „../“"
 
-#: builtin/hash-object.c:99
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule name"
+msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул"
 
-#: builtin/hash-object.c:101
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
+#, c-format
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
 
-#: builtin/hash-object.c:102
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr ""
-"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
-"обекти за трасиране на Git"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
 
-#: builtin/hash-object.c:103
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
 
-#: builtin/help.c:55
-msgid "print all available commands"
-msgstr "показване на всички налични команди"
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
 
-#: builtin/help.c:57
-msgid "exclude guides"
-msgstr "без въведения"
-
-#: builtin/help.c:58
-msgid "show man page"
-msgstr "показване на страница от ръководството"
-
-#: builtin/help.c:59
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
 
-#: builtin/help.c:61
-msgid "show info page"
-msgstr "показване на информационна страница"
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "изтриване на символен указател"
 
-#: builtin/help.c:63
-msgid "print command description"
-msgstr "извеждане на описанието на команда"
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "кратка информация за указателя"
 
-#: builtin/help.c:65
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "показване на списък с въведения"
+msgid "reason"
+msgstr "причина"
 
-#: builtin/help.c:67
-msgid "print all configuration variable names"
-msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
+msgid "reason of the update"
+msgstr "причина за обновяването"
 
-#: builtin/help.c:78
 msgid ""
-"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
-"         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+"        <tagname> [<head>]"
 msgstr ""
-"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
-"         [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [КОМАНДА]"
-
-#: builtin/help.c:80
-msgid "git help [-g|--guides]"
-msgstr "git help [-g|--guides]"
-
-#: builtin/help.c:81
-msgid "git help [-c|--config]"
-msgstr "git help [-c|--config]"
+"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
+"        ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
 
-#: builtin/help.c:196
-#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
 
-#: builtin/help.c:222
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
+"        [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
+"[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
+"           [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
+"           [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
 
-#: builtin/help.c:235
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
 
-#: builtin/help.c:243
 #, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "Ð\9fÑ\80екалено Ñ\81Ñ\82аÑ\80а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° â\80\9eemacsclientâ\80\9c â\80\94 %d (< 22)."
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
-#: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301
 #, c-format
-msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иÑ\82 Ðµ ÐµÑ\82икеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c (бе â\80\9e%sâ\80\9c)\n"
 
-#: builtin/help.c:339
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
 msgstr ""
-"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
-" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
+"\n"
+"Въведете съобщение за етикета.\n"
+"    %s\n"
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: builtin/help.c:351
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
 msgstr ""
-"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
-" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
+"\n"
+"Въведете съобщение за етикет.\n"
+"    %s\n"
+"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
+"изтриете вие.\n"
+
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
 
-#: builtin/help.c:466
 #, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
+"е също етикет.  Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
+"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git tag -f %s %s^{}"
 
-#: builtin/help.c:482
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
+msgid "bad object type."
+msgstr "неправилен вид обект."
 
-#: builtin/help.c:489
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr ""
-"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
-"заявката"
+msgid "no tag message?"
+msgstr "липсва съобщение за етикета"
 
-#: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348
 #, c-format
-msgid "'%s' is aliased to '%s'"
-msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
 
-#: builtin/help.c:564 git.c:380
-#, c-format
-msgid "bad alias.%s string: %s"
-msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
+msgid "list tag names"
+msgstr "извеждане на имената на етикетите"
 
-#: builtin/help.c:580
-msgid "this option doesn't take any other arguments"
-msgstr "опцията не приема аргументи"
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
 
-#: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "употреба: %s%s"
+msgid "delete tags"
+msgstr "изтриване на етикети"
 
-#: builtin/help.c:623
-msgid "'git help config' for more information"
-msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
+msgid "verify tags"
+msgstr "проверка на етикети"
 
-#: builtin/index-pack.c:221
-#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Опции при създаването на етикети"
 
-#: builtin/index-pack.c:241
-#, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
 
-#: builtin/index-pack.c:244
-#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
+msgid "tag message"
+msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
 
-#: builtin/index-pack.c:294
-#, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
-msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
 
-#: builtin/index-pack.c:304
-msgid "early EOF"
-msgstr "неочакван край на файл"
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
 
-#: builtin/index-pack.c:305
-msgid "read error on input"
-msgstr "грешка при четене на входните данни"
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
 
-#: builtin/index-pack.c:317
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
 
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
+msgid "create a reflog"
+msgstr "създаване на журнал на указателите"
 
-#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Опции за извеждането на етикети"
 
-#: builtin/index-pack.c:358
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
 
-#: builtin/index-pack.c:360
-#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
 
-#: builtin/index-pack.c:376
-#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
-msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
 
-#: builtin/index-pack.c:482
-#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "извеждане само на слетите етикети"
 
-#: builtin/index-pack.c:531
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
 
-#: builtin/index-pack.c:539
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
 
-#: builtin/index-pack.c:547
 #, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "непознат вид обект %d"
-
-#: builtin/index-pack.c:578
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
+msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
+msgstr "опцията „%s“ изисква режим на списък"
 
-#: builtin/index-pack.c:580
 #, c-format
-msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
-msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
-msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
-
-#: builtin/index-pack.c:606
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
-#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
 #, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr ""
-"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
-#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
 #, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ване â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/index-pack.c:818
 #, c-format
-msgid "cannot read existing object info %s"
-msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
 
-#: builtin/index-pack.c:826
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
+
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Разпакетиране на обектите"
 
-#: builtin/index-pack.c:840
 #, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82-BLOB â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
-msgid "fsck error in packed object"
-msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/index-pack.c:864
 #, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и, Ð½Ð°Ñ\81ледниÑ\86и Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнаÑ\82и"
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82а"
 
-#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "разликата не може да бъде приложена"
+#, c-format
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1156
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "Получаване на обекти"
-
-#: builtin/index-pack.c:1156
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "Индексиране на обекти"
-
-#: builtin/index-pack.c:1190
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"добавянето на нов файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1195
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"добавянето на нова директория"
 
-#: builtin/index-pack.c:1198
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
+"обновяването на нов файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1210
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“"
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
+"на файл в поддиректория"
 
-#: builtin/index-pack.c:1233
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "Откриване на съответните разлики"
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"изтриването на файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
-#, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr ""
+"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
+"изтриването на директория"
 
-#: builtin/index-pack.c:1277
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "фатална грешка"
+msgid " OK"
+msgstr " Добре"
 
-#: builtin/index-pack.c:1283
-#, c-format
-msgid "completed with %d local object"
-msgid_plural "completed with %d local objects"
-msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
-msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/index-pack.c:1295
-#, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
-"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
-"диска)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1299
-#, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
-msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
-
-#: builtin/index-pack.c:1323
-#, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
+"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1419
-#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
 
-#: builtin/index-pack.c:1440
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
-msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "новите файлове да не се игнорират"
 
-#: builtin/index-pack.c:1464
-#, c-format
-msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
 
-#: builtin/index-pack.c:1472
-#, c-format
-msgid "cannot close written %s file '%s'"
-msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
 
-#: builtin/index-pack.c:1489
-#, c-format
-msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
-msgstr "временният файл „*.%s“ не може да се преименува на „%s“"
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
 
-#: builtin/index-pack.c:1514
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
-#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr ""
+"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
+"за непроменени"
 
-#: builtin/index-pack.c:1643
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
 
-#: builtin/index-pack.c:1645
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
 
-#: builtin/index-pack.c:1693
-#, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "%d обект не е разлика"
-msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
 
-#: builtin/index-pack.c:1700
-#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
-msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
 
-#: builtin/index-pack.c:1742
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
 
-#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
-#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
-#, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "неправилна стойност „%s“"
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr ""
+"изчистване на флага, че файловете са само за индекса (за прескачане на "
+"работното дърво)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
-#, c-format
-msgid "unknown hash algorithm '%s'"
-msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
 
-#: builtin/index-pack.c:1850
-msgid "--stdin requires a git repository"
-msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
 
-#: builtin/index-pack.c:1867
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
 
-#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
-msgid "fsck error in pack objects"
-msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr ""
+"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
+"байт"
 
-#: builtin/init-db.c:63
-#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
 
-#: builtin/init-db.c:68
-#, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
 
-#: builtin/init-db.c:80
-#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr ""
+"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
+"изброените пътища"
 
-#: builtin/init-db.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
 
-#: builtin/init-db.c:88
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
 
-#: builtin/init-db.c:92
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
 
-#: builtin/init-db.c:123
-#, c-format
-msgid "templates not found in %s"
-msgstr "няма шаблони в „%s“"
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr ""
+"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
+"от потребителско ниво"
 
-#: builtin/init-db.c:138
-#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
+msgid "write index in this format"
+msgstr "записване на индекса в този формат"
 
-#: builtin/init-db.c:263
-#, c-format
-msgid "invalid initial branch name: '%s'"
-msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
 
-#: builtin/init-db.c:354
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
 
-#: builtin/init-db.c:357
-#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
 
-#: builtin/init-db.c:373
-msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr ""
-"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
-"контролна сума"
-
-#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
-
-#: builtin/init-db.c:432
-#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
+"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
 
-#: builtin/init-db.c:463
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr ""
-"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
 
-#: builtin/init-db.c:464
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
 
-#: builtin/init-db.c:468
-#, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система"
 
-#: builtin/init-db.c:469
-#, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
 
-#: builtin/init-db.c:518
 msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
 msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
-"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
+"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀).  Сменете я или я "
+"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
 
-#: builtin/init-db.c:544
-msgid "permissions"
-msgstr "права"
-
-#: builtin/init-db.c:545
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
 msgstr ""
-"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
-"потребител"
+"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я или "
+"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
 
-#: builtin/init-db.c:551
-msgid "override the name of the initial branch"
-msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я "
+"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
 
-#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
-msgid "hash"
-msgstr "алгоритъм"
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
 
-#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
-msgid "specify the hash algorithm to use"
-msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀).  Сменете я "
+"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
 
-#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове Ðµ Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена.  Задайте я, за да включите "
+"следенето чрез файловата система."
+
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
 
-#: builtin/init-db.c:627
-#, c-format
 msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
 msgstr ""
-"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
-"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
+"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена.  Изтрийте я, за да изключите "
+"следенето чрез файловата система."
 
-#: builtin/init-db.c:679
-#, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
 
-#: builtin/init-db.c:684
-msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
-msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:16
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
+
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
+
+msgid "delete the reference"
+msgstr "изтриване на указателя"
+
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
+
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
+"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
+"„NUL“"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
-msgid "edit files in place"
-msgstr "директно редактиране на файловете"
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "изчистване на празните епилози"
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:99
-msgid "where to place the new trailer"
-msgstr "къде да се постави новият епилог"
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:101
-msgid "action if trailer already exists"
-msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
-msgid "action if trailer is missing"
-msgstr "действие при липсващ епилог"
+msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
+msgstr "доставяне на информацията/указателите за „git-http-backend“"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
-msgid "output only the trailers"
-msgstr "извеждане само на епилозите"
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
-msgid "do not apply config rules"
-msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
-msgid "join whitespace-continued values"
-msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
-msgid "set parsing options"
-msgstr "опции при анализ"
+msgid "print commit contents"
+msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
-msgid "do not treat --- specially"
-msgstr "„---“ няма специално значение"
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:112
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "епилози за добавяне"
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:123
-msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
-msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“"
+msgid "verbose"
+msgstr "извеждане на подробна информация"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:133
-msgid "no input file given for in-place editing"
-msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
+msgid "show statistics only"
+msgstr "извеждане само на статистиката"
 
-#: builtin/log.c:59
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
 
-#: builtin/log.c:60
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
+msgid "print tag contents"
+msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
 
-#: builtin/log.c:113
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/log.c:180
-msgid "show source"
-msgstr "извеждане на изходния код"
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/log.c:181
-msgid "use mail map file"
-msgstr ""
-"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
-"mailmap“)"
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
 
-#: builtin/log.c:184
-msgid "only decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
 
-#: builtin/log.c:186
-msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/log.c:187
-msgid "decorate options"
-msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
 
-#: builtin/log.c:190
-msgid ""
-"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
-"<file>"
-msgstr ""
-"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
-"във ФАЙЛа"
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/log.c:213
-msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
-msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
 
-#: builtin/log.c:321
 #, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "РезÑ\83лÑ\82аÑ\82: %d %s\n"
+msgid "Removing %s/%s: %s"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%s/%sâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/log.c:586
-#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s: повреден файл"
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
+
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
 
-#: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691
 #, c-format
-msgid "could not read object %s"
-msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "„%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/log.c:716
 #, c-format
-msgid "unknown type: %d"
-msgstr "неизвестен вид: %d"
+msgid "unusable worktree destination '%s'"
+msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
 
-#: builtin/log.c:861
 #, c-format
-msgid "%s: invalid cover from description mode"
-msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
+"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
+"„unlock“, „prune“ или „remove“"
 
-#: builtin/log.c:868
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
+"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
+"„prune“ или „remove“"
 
-#: builtin/log.c:997
 #, c-format
-msgid "cannot open patch file %s"
-msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr ""
+"неуспешно копиране на „%s“ към „%s“.  Частичното изтегляне може и да не "
+"сработи"
 
-#: builtin/log.c:1014
-msgid "need exactly one range"
-msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
+#, c-format
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr "неуспешно копиране на настройките на работното дърво „%s“ към „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1024
-msgid "not a range"
-msgstr "не е диапазон"
+#, c-format
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се изчисти в „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1188
-msgid "cover letter needs email format"
-msgstr "пÑ\80идÑ\80Ñ\83жаваÑ\89оÑ\82о Ð¿Ð¸Ñ\81мо Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ðµ Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ано ÐºÐ°Ñ\82о Ðµ-пиÑ\81мо"
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: builtin/log.c:1194
-msgid "failed to create cover-letter file"
-msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
+msgid "initializing"
+msgstr "инициализация"
 
-#: builtin/log.c:1281
 #, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
-
-#: builtin/log.c:1308
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
 
-#: builtin/log.c:1366
-msgid "two output directories?"
-msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
+msgstr ""
+"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
+"„%s“)"
 
-#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358
 #, c-format
-msgid "unknown commit %s"
-msgstr "непознаÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "Ð\9fÑ\80игоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во (изÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c)"
 
-#: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
-#: builtin/replace.c:210
 #, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
 
-#: builtin/log.c:1537
-msgid "could not find exact merge base"
-msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
 
-#: builtin/log.c:1547
-msgid ""
-"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
-msgstr ""
-"следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
-"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
-"Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--"
-"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
+msgid "create a new branch"
+msgstr "създаване на нов клон"
 
-#: builtin/log.c:1570
-msgid "failed to find exact merge base"
-msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "създаване или зануляване на клони"
 
-#: builtin/log.c:1587
-msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
 
-#: builtin/log.c:1597
-msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
 
-#: builtin/log.c:1655
-msgid "cannot get patch id"
-msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
+msgid "reason for locking"
+msgstr "причина за заключване"
 
-#: builtin/log.c:1718
-msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
-msgstr ""
-"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
+
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
 
-#: builtin/log.c:1720
 #, c-format
-msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
-msgstr ""
-"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
+msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
 
-#: builtin/log.c:1764
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
+msgid "added with --lock"
+msgstr "добавена с „--lock“"
 
-#: builtin/log.c:1767
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
 
-#: builtin/log.c:1771
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
 
-#: builtin/log.c:1773
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "създаване на придружаващо писмо"
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr ""
+"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
 
-#: builtin/log.c:1775
-msgid "use simple number sequence for output file names"
-msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "разделяне на записите с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/log.c:1776
-msgid "sfx"
-msgstr "ЗНАЦИ"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "„%s“ не е работно дърво"
 
-#: builtin/log.c:1777
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
 
-#: builtin/log.c:1779
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1780
-msgid "reroll-count"
-msgstr "номер на редакция"
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "„%s“ вече е заключено"
 
-#: builtin/log.c:1781
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "„%s“ не е заключено"
 
-#: builtin/log.c:1783
-msgid "max length of output filename"
-msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr ""
+"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
 
-#: builtin/log.c:1785
-msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr ""
+"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
+"заключено"
 
-#: builtin/log.c:1788
-msgid "cover-from-description-mode"
-msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
 
-#: builtin/log.c:1789
-msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
 msgstr ""
-"генеÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° Ð¿Ñ\80идÑ\80Ñ\83жаваÑ\89оÑ\82о Ð¿Ð¸Ñ\81мо Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81аниеÑ\82о Ð½Ð° "
-"клона"
+"не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено Ñ\80абоÑ\82но Ð´Ñ\8aÑ\80во, Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð·Ð° Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ванеÑ\82о: %s\n"
+"или Ð³Ð¾ Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87еÑ\82е, Ð¸Ð»Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82еÑ\82е Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елно Ñ\81 â\80\9emove -f -fâ\80\9c"
 
-#: builtin/log.c:1791
-msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
+"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
 
-#: builtin/log.c:1794
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr ""
+"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
 
-#: builtin/log.c:1797
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1800
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "без Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ñ\80азлики Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ни Ñ\84айлове"
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9egit statusâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/log.c:1802
-msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
+#, c-format
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr ""
+"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
+"необходима опцията „--force“"
 
-#: builtin/log.c:1804
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr ""
+"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
 
-#: builtin/log.c:1806
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
 msgstr ""
-"извеждане Ð²Ñ\8aв Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð·Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпки, Ð° Ð½Ð° Ð² Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f (кÑ\80Ñ\8aпка Ð¸ Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика)"
+"пÑ\80инÑ\83диÑ\82елно Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване, Ð´Ð¾Ñ\80и Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð´Ð° Ð½Ðµ Ðµ Ñ\87иÑ\81Ñ\82о Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ðµ Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
 
-#: builtin/log.c:1808
-msgid "Messaging"
-msgstr "Опции при изпращане"
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
+"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
 
-#: builtin/log.c:1809
-msgid "header"
-msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
+"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
 
-#: builtin/log.c:1810
-msgid "add email header"
-msgstr "добавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\82ази Ð\97Ð\90Ð\93Ð\9bÐ\90Ð\92Ð\9dÐ\90_ЧÐ\90СТ"
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80киÑ\82е Ñ\81а Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88ни, Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82о: %s"
 
-#: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812
-msgid "email"
-msgstr "Ð\95\9fÐ\9eЩÐ\90"
+#, c-format
+msgid "repair: %s: %s"
+msgstr "попÑ\80авÑ\8fне: %s: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/log.c:1811
-msgid "add To: header"
-msgstr "добавÑ\8fне Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82 â\80\9eTo:â\80\9c (до)"
+#, c-format
+msgid "error: %s: %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка: %s: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/log.c:1812
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
 
-#: builtin/log.c:1813
-msgid "ident"
-msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "ПРЕФИКС/"
 
-#: builtin/log.c:1814
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr ""
-"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ.  Ако "
-"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
 
-#: builtin/log.c:1816
-msgid "message-id"
-msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "само за изчистване на грешки"
 
-#: builtin/log.c:1817
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr ""
-"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
-"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
+#, c-format
+msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
+msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821
-msgid "boundary"
-msgstr "гÑ\80аниÑ\86а"
+#, c-format
+msgid "unknown capability '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/log.c:1819
-msgid "attach the patch"
-msgstr "пÑ\80икÑ\80епÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ñ\80аÑ\82ка Ð½Ð° git Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f 2 Ð¸Ð»Ð¸ 3"
 
-#: builtin/log.c:1822
-msgid "inline the patch"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ð¿Ð¸Ñ\81маÑ\82а"
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "непознаÑ\82а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82: %s%s (%d)"
 
-#: builtin/log.c:1826
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr ""
-"използване на нишки за съобщенията.  СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
-"„deep“ (дълбок)"
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
 
-#: builtin/log.c:1828
-msgid "signature"
-msgstr "подпис"
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
 
-#: builtin/log.c:1829
-msgid "add a signature"
-msgstr "добавяне на поле за подпис"
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката съдържа следните %<PRIuMAX> указатели:"
 
-#: builtin/log.c:1830
-msgid "base-commit"
-msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Пратката съдържа пълна история."
 
-#: builtin/log.c:1831
-msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката изисква следните %<PRIuMAX> указатели:"
 
-#: builtin/log.c:1834
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "добавяне на подпис от файл"
-
-#: builtin/log.c:1835
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
 
-#: builtin/log.c:1837
-msgid "show progress while generating patches"
-msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
 
-#: builtin/log.c:1839
-msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
-msgstr ""
-"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
-"кръпка"
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
 
-#: builtin/log.c:1842
-msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr ""
-"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
-"или единствена кръпка"
-
-#: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28
-msgid "percentage by which creation is weighted"
-msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
+"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
 
-#: builtin/log.c:1931
 #, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "грешна идентичност: %s"
-
-#: builtin/log.c:1956
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
-
-#: builtin/log.c:1958
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
-
-#: builtin/log.c:1960
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
 
-#: builtin/log.c:2104
-msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr ""
-"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
+#, c-format
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
 
-#: builtin/log.c:2108
-msgid "Interdiff:"
-msgstr "Разлика в разликите:"
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
 
-#: builtin/log.c:2109
 #, c-format
-msgid "Interdiff against v%d:"
-msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/log.c:2119
-msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr ""
-"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
+msgid "index-pack died"
+msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
 
-#: builtin/log.c:2127
-msgid "Range-diff:"
-msgstr "Диапазонна разлика:"
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
 
-#: builtin/log.c:2128
 #, c-format
-msgid "Range-diff against v%d:"
-msgstr "Ð\94иапазонна Ñ\80азлика Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмо v%d:"
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\8aÑ\81/и %<PRIx64> Ð¸ %<PRIx64>"
 
-#: builtin/log.c:2139
 #, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
-
-#: builtin/log.c:2175
-msgid "Generating patches"
-msgstr "Създаване на кръпки"
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
 
-#: builtin/log.c:2219
-msgid "failed to create output files"
-msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
+#, c-format
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
 
-#: builtin/log.c:2279
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
+msgid "invalid hash version"
+msgstr "неправилна версия на контролна сума"
 
-#: builtin/log.c:2333
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr ""
-"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
-"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
-
-#: builtin/ls-files.c:564
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
 
-#: builtin/ls-files.c:618
-msgid "separate paths with the NUL character"
-msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:620
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
 
-#: builtin/ls-files.c:622
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
 
-#: builtin/ls-files.c:624
-msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
-msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:626
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
 
-#: builtin/ls-files.c:628
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "извеждане на изтритите файлове"
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
 
-#: builtin/ls-files.c:630
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "извеждане на променените файлове"
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
 
-#: builtin/ls-files.c:632
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "извеждане на другите файлове"
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr ""
+"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
+"файл"
 
-#: builtin/ls-files.c:634
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
 
-#: builtin/ls-files.c:637
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
+msgid "Collect information for user to file a bug report"
+msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
 
-#: builtin/ls-files.c:639
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
-msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
 
-#: builtin/ls-files.c:641
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
+msgstr ""
+"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
 
-#: builtin/ls-files.c:643
-msgid "show line endings of files"
-msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
 
-#: builtin/ls-files.c:645
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "без извеждане на празните директории"
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
 
-#: builtin/ls-files.c:648
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "извеждане на неслетите файлове"
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
 
-#: builtin/ls-files.c:650
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
 
-#: builtin/ls-files.c:652
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr ""
+"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
 
-#: builtin/ls-files.c:655
-msgid "read exclude patterns from <file>"
-msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ"
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
 
-#: builtin/ls-files.c:658
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
 msgstr ""
-"изÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ñ\8aлниÑ\82елниÑ\82е Ñ\88аблони Ð·Ð° Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80ане Ð¿Ð¾ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\82ози Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9b"
+"Ð\9eÑ\82кÑ\80иване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð¾Ñ\89е Ð½Ðµ Ñ\81а Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ ÐºÑ\8aм Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
-#: builtin/ls-files.c:660
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Прилагане на промѐните от съществуващи подавания"
 
-#: builtin/ls-files.c:664
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
 
-#: builtin/ls-files.c:667
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
 
-#: builtin/ls-files.c:669
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
 
-#: builtin/ls-files.c:670
-msgid "tree-ish"
-msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Извеждане по колони"
 
-#: builtin/ls-files.c:671
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr ""
-"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Подаване на промѐни в хранилището"
 
-#: builtin/ls-files.c:673
-msgid "show debugging data"
-msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
 
-#: builtin/ls-files.c:675
-msgid "suppress duplicate entries"
-msgstr "без повтаряне на записите"
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
 
-#: builtin/ls-files.c:677
-msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgid "Get and set repository or global options"
 msgstr ""
-"указване на частично изтеглените директории при наличието на частичен индекс"
+"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
+"хранилище"
 
-#: builtin/ls-remote.c:9
-msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-"              [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
 msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-"              [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-"              [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
+"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
 
-#: builtin/ls-remote.c:60
-msgid "do not print remote URL"
-msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
 
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
-msgid "exec"
-msgstr "КОМАНДА"
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
 
-#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
-msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
-msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr ""
+"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
 
-#: builtin/ls-remote.c:66
-msgid "limit to tags"
-msgstr "само етикетите"
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
 
-#: builtin/ls-remote.c:67
-msgid "limit to heads"
-msgstr "само върховете"
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
 
-#: builtin/ls-remote.c:68
-msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "без проследяване на непреките етикети"
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
 
-#: builtin/ls-remote.c:70
-msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
-msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
 
-#: builtin/ls-remote.c:73
-msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
-msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr ""
+"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
+"указател"
 
-#: builtin/ls-remote.c:76
-msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
 
-#: builtin/ls-tree.c:30
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
 
-#: builtin/ls-tree.c:128
-msgid "only show trees"
-msgstr "извеждане само на дървета"
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
 
-#: builtin/ls-tree.c:130
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr ""
+"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
+"обекта-дърво"
 
-#: builtin/ls-tree.c:132
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Извеждане на промѐните чрез стандартните инструменти за това"
 
-#: builtin/ls-tree.c:135
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Разглеждане на данните от Git"
 
-#: builtin/ls-tree.c:136
-msgid "include object size"
-msgstr "извеждане на размера на обекта"
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
 
-#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
-msgid "list only filenames"
-msgstr "извеждане само имената на файловете"
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
 
-#: builtin/ls-tree.c:143
-msgid "use full path names"
-msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
 
-#: builtin/ls-tree.c:145
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr ""
-"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
-"„--full-name“)"
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Презаписване на клони"
 
-#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
-#: builtin/mailinfo.c:14
-msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
-msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ"
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
 
-#: builtin/mailinfo.c:58
-msgid "keep subject"
-msgstr "запазване на темата"
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
 
-#: builtin/mailinfo.c:60
-msgid "keep non patch brackets in subject"
-msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата"
+msgid "Run a Git command on a list of repositories"
+msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
 
-#: builtin/mailinfo.c:62
-msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
-msgstr ""
-"копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението "
-"при подаване"
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
 
-#: builtin/mailinfo.c:64
-msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
-msgstr ""
-"прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране"
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
 
-#: builtin/mailinfo.c:67
-msgid "disable charset re-coding of metadata"
-msgstr "без прекодиране на метаданните"
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
 
-#: builtin/mailinfo.c:69
-msgid "encoding"
-msgstr "кодиране"
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
 
-#: builtin/mailinfo.c:70
-msgid "re-code metadata to this encoding"
-msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране"
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
 
-#: builtin/mailinfo.c:72
-msgid "use scissors"
-msgstr "ножици"
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "Графичен интерфейс към Git"
 
-#: builtin/mailinfo.c:73
-msgid "<action>"
-msgstr "ДЕЙСТВИЕ"
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr ""
+"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
+"от файл"
 
-#: builtin/mailinfo.c:74
-msgid "action when quoted CR is found"
-msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред"
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Извеждане на помощта за Git"
 
-#: builtin/mailinfo.c:77
-msgid "use headers in message's body"
-msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
+msgid "Run git hooks"
+msgstr "Изпълнение на куки на git"
 
-#: builtin/mailsplit.c:239
-#, c-format
-msgid "empty mbox: '%s'"
-msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
 
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
 
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
 
-#: builtin/merge-base.c:34
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
 
-#: builtin/merge-base.c:35
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
 
-#: builtin/merge-base.c:36
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
 
-#: builtin/merge-base.c:143
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
 
-#: builtin/merge-base.c:145
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
 msgstr ""
-"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
-
-#: builtin/merge-base.c:147
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
+"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
 
-#: builtin/merge-base.c:149
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
 
-#: builtin/merge-base.c:151
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
 
-#: builtin/merge-file.c:9
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
-"ФАЙЛ_2"
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
 
-#: builtin/merge-file.c:36
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "сливане на базата на „diff3“"
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
 
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "use a zealous diff3 based merge"
-msgstr "засилено сливане на базата на „diff3“"
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
 
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
+msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
+msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
 
-#: builtin/merge-file.c:41
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промѐни"
 
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
 
-#: builtin/merge-file.c:46
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
 
-#: builtin/merge-file.c:47
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "без предупреждения при конфликти"
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
 
-#: builtin/merge-file.c:49
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:47
-#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "непозната опция: „%s“"
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:53
-#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база.  „%s“ се прескача."
-msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази.  „%s“ се прескача."
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:65
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
-#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
 
-#: builtin/merge-recursive.c:82
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
 
-#: builtin/merge.c:59
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
 
-#: builtin/merge.c:125
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
 
-#: builtin/merge.c:148
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires a value"
-msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
 
-#: builtin/merge.c:201
-#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
 
-#: builtin/merge.c:202
-#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "Наличните стратегии са:"
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
 
-#: builtin/merge.c:207
-#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "Допълнителните стратегии са:"
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
 
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
 
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
 
-#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
 
-#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr ""
-"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
-"за подаване"
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Доставяне и внасяне на промѐните от друго хранилище или клон"
 
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
 
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
 
-#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
 
-#: builtin/merge.c:273
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
 
-#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
 
-#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
 
-#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
-#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
-msgid "strategy"
-msgstr "СТРАТЕГИЯ"
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
 
-#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
 
-#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
-msgid "option=value"
-msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
 
-#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
 
-#: builtin/merge.c:285
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "Обобщение на предстоящите промѐни"
 
-#: builtin/merge.c:291
-msgid "use <name> instead of the real target"
-msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
 
-#: builtin/merge.c:294
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "преустановяване на текущото сливане"
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
 
-#: builtin/merge.c:296
-msgid "--abort but leave index and working tree alone"
-msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
 
-#: builtin/merge.c:298
-msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "продължаване на текущото сливане"
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
 
-#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Избор и промяна на параметри"
 
-#: builtin/merge.c:307
-msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr ""
-"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
-"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
 
-#: builtin/merge.c:323
-msgid "could not run stash."
-msgstr "не може да се извърши скатаване"
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
 
-#: builtin/merge.c:328
-msgid "stash failed"
-msgstr "неуспешно скатаване"
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
 
-#: builtin/merge.c:333
-#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "неправилен обект: „%s“"
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
 
-#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
 
-#: builtin/merge.c:403
-msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
-msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
 
-#: builtin/merge.c:417
-#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
 
-#: builtin/merge.c:467
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr ""
-"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Обобщен изход от „git log“"
 
-#: builtin/merge.c:517
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
 
-#: builtin/merge.c:605
-#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
 
-#: builtin/merge.c:732
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
 
-#: builtin/merge.c:745
-#, c-format
-msgid "unknown strategy option: -X%s"
-msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
 
-#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
-#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
+msgstr "Свиване на работното дърво само до част от следените файлове"
 
-#: builtin/merge.c:816
-#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "От „%s“ не може да се чете"
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
 
-#: builtin/merge.c:825
-#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr ""
-"Сливането няма да бъде подадено.  За завършването му и подаването му "
-"използвайте командата „git commit“.\n"
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Скатаване на неподадените промѐни в работното дърво"
 
-#: builtin/merge.c:831
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
-"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
 
-#: builtin/merge.c:836
-msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
 
-#: builtin/merge.c:839
-#, c-format
-msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr ""
-"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
-"съобщение преустановява подаването.\n"
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
 
-#: builtin/merge.c:894
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "Празно съобщение при подаване."
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
 
-#: builtin/merge.c:909
-#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
+msgid "Switch branches"
+msgstr "Преминаване към друг клон"
 
-#: builtin/merge.c:970
-#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr ""
-"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
-"резултата.\n"
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
 
-#: builtin/merge.c:1009
-msgid "No current branch."
-msgstr "Няма текущ клон."
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
 
-#: builtin/merge.c:1011
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Текущият клон не следи никой."
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
 
-#: builtin/merge.c:1013
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
 
-#: builtin/merge.c:1018
-#, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
 
-#: builtin/merge.c:1075
-#, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
 
-#: builtin/merge.c:1177
-#, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr ""
+"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
 
-#: builtin/merge.c:1211
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "не може да се слее"
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
 
-#: builtin/merge.c:1324
-msgid "--abort expects no arguments"
-msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
 
-#: builtin/merge.c:1328
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr ""
-"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
-"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
 
-#: builtin/merge.c:1346
-msgid "--quit expects no arguments"
-msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
 
-#: builtin/merge.c:1359
-msgid "--continue expects no arguments"
-msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
 
-#: builtin/merge.c:1363
-msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
 
-#: builtin/merge.c:1379
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
-"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
 
-#: builtin/merge.c:1386
-msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
-"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "Управление на множество работни дървета"
 
-#: builtin/merge.c:1389
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr ""
-"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
-"съществува)."
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
 
-#: builtin/merge.c:1421
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr ""
-"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Указване на атрибути към път"
 
-#: builtin/merge.c:1438
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
 
-#: builtin/merge.c:1440
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr ""
-"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
 
-#: builtin/merge.c:1445
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
-
-#: builtin/merge.c:1447
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
-
-#: builtin/merge.c:1534
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "независими истории не може да се слеят"
+msgid "Providing usernames and passwords to Git"
+msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
 
-#: builtin/merge.c:1553
-#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git за потребители на CVS"
 
-#: builtin/merge.c:1601
-#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
 
-#: builtin/merge.c:1608
-#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "Неуспешно сливане.\n"
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
 
-#: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
+msgid "Frequently asked questions about using Git"
+msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
 
-#: builtin/merge.c:1671
-#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "Речник с термините на Git"
 
-#: builtin/merge.c:1723
-#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Куки на Git"
 
-#: builtin/merge.c:1725
-#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
 
-#: builtin/merge.c:1735
-#, c-format
-msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr ""
-"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
-"ръка.\n"
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
 
-#: builtin/merge.c:1749
-#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr ""
-"Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено\n"
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
 
-#: builtin/mktag.c:10
-msgid "git mktag"
-msgstr "git mktag"
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
 
-#: builtin/mktag.c:27
-#, c-format
-msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Пространства от имена на Git"
 
-#: builtin/mktag.c:38
-#, c-format
-msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
+msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
+msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
 
-#: builtin/mktag.c:41
-#, c-format
-msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
-msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Устройство на хранилището на Git"
 
-#: builtin/mktag.c:56
-#, c-format
-msgid "could not read tagged object '%s'"
-msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
 
-#: builtin/mktag.c:59
-#, c-format
-msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
-msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
 
-#: builtin/mktag.c:98
-msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
-msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Въвеждащ урок за Git"
 
-#: builtin/mktag.c:101
-msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
-msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
 
-#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Уеб интерфейс на Git"
 
-#: builtin/mktree.c:66
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
 
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
 
-#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
+#, c-format
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: builtin/mktree.c:156
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
+#, c-format
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:10
-msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
-"snapshot=<path>]"
-msgstr ""
-"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ] [--refs-"
-"snapshot=ПЪТ]"
+#, c-format
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:14
-msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
-msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
+#, c-format
+msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
+msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:17
-msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
-msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:20
-msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
-msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:57
-msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+#, c-format
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
 msgstr ""
-"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
-"съответния им индекс"
+"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:98
-msgid "preferred-pack"
-msgstr "предпочитан_пакет"
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:99
-msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
 msgstr ""
-"пакеÑ\82, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еизползва Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81лÑ\8fване Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82на Ð±Ð¸Ñ\82оваÑ\82а Ð¼Ð°Ñ\81ка"
+"непÑ\80авилна Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8f Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о.  Ð\92еÑ\80оÑ\8fÑ\82но Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:100
-msgid "write multi-pack bitmap"
-msgstr "запазване Ð½Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82наÑ\82а Ð±Ð¸Ñ\82ова Ð¼Ð°Ñ\81ка"
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:105
-msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
 msgstr ""
-"запазване Ð½Ð° Ð±Ð¸Ñ\82оваÑ\82а Ð¼Ð°Ñ\81ка Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\89а Ñ\81амо Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ\82е "
-"индекÑ\81и"
+"гÑ\80аÑ\84Ñ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о, Ð½Ð¾ Ñ\82акива "
+"липÑ\81ваÑ\82"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:107
-msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
-msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска"
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/multi-pack-index.c:206
-msgid ""
-"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
-"larger than this size"
-msgstr ""
-"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
-"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
 
-#: builtin/mv.c:18
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/mv.c:83
-#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/mv.c:85
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
-"или ги скатайте"
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/mv.c:103
-#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
 
-#: builtin/mv.c:125
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
+msgid "Collecting referenced commits"
+msgstr "Събиране на свързаните подавания"
 
-#: builtin/mv.c:127
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
+msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %<PRIuMAX> пакетен файл"
+msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %<PRIuMAX> пакетни файла"
 
-#: builtin/mv.c:172
 #, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
 
-#: builtin/mv.c:184
 #, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/mv.c:190
-msgid "bad source"
-msgstr "неправилен обект"
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
 
-#: builtin/mv.c:193
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "директория не може да се премести в себе си"
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/mv.c:196
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "директория не може да се премести върху файл"
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
 
-#: builtin/mv.c:205
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "първоначалната директория е празна"
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/mv.c:231
-msgid "not under version control"
-msgstr "не Ðµ Ð¿Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80ола Ð½Ð° Git"
+#, c-format
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "пÑ\80аваÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81поделен Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸"
 
-#: builtin/mv.c:233
-msgid "conflicted"
-msgstr "конфликт"
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
+msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
 
-#: builtin/mv.c:236
-msgid "destination exists"
-msgstr "целта съществува"
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
 
-#: builtin/mv.c:244
-#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "презаписване на „%s“"
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
 
-#: builtin/mv.c:247
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "Презаписването е невъзможно"
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
 
-#: builtin/mv.c:250
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "множество източници за една цел"
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
 
-#: builtin/mv.c:252
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "целевата директория не съществува"
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
 
-#: builtin/mv.c:280
-#, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
+msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
+msgstr ""
+"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
+"изключена"
+
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
+
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
 
-#: builtin/mv.c:308
 #, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr ""
+"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
+"е преди „%s“, а не трябва"
 
-#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857
 #, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr ""
+"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
+"трябва да е %u"
 
-#: builtin/name-rev.c:474
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
 
-#: builtin/name-rev.c:475
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
 
-#: builtin/name-rev.c:476
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
+"анализира"
 
-#: builtin/name-rev.c:533
-msgid "print only ref-based names (no object names)"
-msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr ""
+"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
+"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
 
-#: builtin/name-rev.c:534
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
 
-#: builtin/name-rev.c:536
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
 
-#: builtin/name-rev.c:538
-msgid "ignore refs matching <pattern>"
-msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
 
-#: builtin/name-rev.c:540
-msgid "list all commits reachable from all refs"
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
 msgstr ""
-"извеждане Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнаÑ\82и Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки "
-"указатели"
+"номеÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð³Ñ\80аÌ\80Ñ\84а Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ðµ 0, Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83гаде "
+"не е"
 
-#: builtin/name-rev.c:541
-msgid "read from stdin"
-msgstr "четене от стандартния вход"
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
+"другаде е"
 
-#: builtin/name-rev.c:542
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
+"%<PRIuMAX>"
 
-#: builtin/name-rev.c:548
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
+"%<PRIuMAX>"
 
-#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s не е подаване!"
 
-#: builtin/notes.c:29
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
 msgstr ""
-"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
-"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
+"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
+"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
+"\n"
+"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
+"указатели с командата:\n"
+"\n"
+"    git replace --convert-graft-file\n"
+"\n"
+"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config advice.graftFileDeprecated false"
 
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
-"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
+"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
-#: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr ""
-"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
-"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
+"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
 
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
 
-#: builtin/notes.c:34
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
 msgstr ""
-"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
-"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
+"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
+"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitEncoding“.\n"
 
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "липсва информация за компилатора\n"
 
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
 
-#: builtin/notes.c:37
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
+msgstr ""
+"нишката за следенето на състоянието не може да отвори „%2$ls“ [последна "
+"грешка в нишката: GLE=%1$ld]"
 
-#: builtin/notes.c:38
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
-msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
+msgstr ""
+"нишката за следенето на състоянието не получи BHFI (информация за файла по "
+"манипулатора му) за „%2$ls“ [последна грешка в нишката: GLE=%1$ld]"
 
-#: builtin/notes.c:39
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
+#, c-format
+msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
+msgstr "низът „%s“ не може да се преобразува в широки знаци"
 
-#: builtin/notes.c:44
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
+#, c-format
+msgid "BHFI changed '%ls'"
+msgstr "BHFI (информацията за файла по манипулатора му) се променѝ „%ls“"
 
-#: builtin/notes.c:49
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
+#, c-format
+msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
+msgstr "необработен случай в „has_worktree_moved“: %d"
 
-#: builtin/notes.c:54
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
+#, c-format
+msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
+msgstr ""
+"грешка в нишката за следене на състоянието [последна грешка в нишката: GLE="
+"%1$ld]"
 
-#: builtin/notes.c:55
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "Неуспешно създаване на „FSEventStream“."
 
-#: builtin/notes.c:60
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "Неуспешно стартиране на „FSEventStream“"
 
-#: builtin/notes.c:65
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
+# FIXME - как да обърна реда на форматите? Нито %2$.*ls, нито %.*2$ls, нито  %2$.*2$ls работят
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
+msgstr ""
+"[последна грешка в нишката: GLE=%ld] пътят „%.*ls“ не може да се преобразува "
+"до UTF-8"
 
-#: builtin/notes.c:70
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
+msgstr "„%2$s“ не може да се наблюдава [последна грешка в нишката: GLE=%1$ld]"
 
-#: builtin/notes.c:75
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
+msgstr ""
+"дългото име на „%2$s“ те може да се получи [последна грешка в нишката: GLE="
+"%1$ld]"
 
-#: builtin/notes.c:76
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на „ReadDirectoryChangedW“ върху „%s“ [последна грешка "
+"в нишката: GLE=%ld]"
 
-#: builtin/notes.c:77
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на „GetOverlappedResult“ върху „%s“ [последна грешка в "
+"нишката: GLE=%ld]"
 
-#: builtin/notes.c:82
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
+#, c-format
+msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
+msgstr ""
+"промѐните по директориите не може да бъдат прочетени [последна грешка в "
+"нишката: GLE=%ld]"
 
-#: builtin/notes.c:87
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid "failed to copy SID (%ld)"
+msgstr "идентификаторът за сигурност (SID=%ld) не може да бъде копиран"
 
-#: builtin/notes.c:92
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
+#, c-format
+msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
+msgstr "притежателят на „%s“ (%ld) не може да бъде получен"
 
-#: builtin/notes.c:97
-msgid "Write/edit the notes for the following object:"
-msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: builtin/notes.c:149
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
 
-#: builtin/notes.c:153
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
+msgid "No match"
+msgstr "Няма съвпадения"
 
-#: builtin/notes.c:161
-#, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неправилен регулярен израз"
 
-#: builtin/notes.c:194
-msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Неправилен знак за подредба"
 
-#: builtin/notes.c:203
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Неправилно име на клас знаци"
 
-#: builtin/notes.c:206
-#, c-format
-msgid "the note contents have been left in %s"
-msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Самотна „\\“ накрая"
+
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неправилна препратка към съвпадение"
+
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "„[“ или „[^“ без еш"
+
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "„(“ или „\\(“ без еш"
+
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "„\\{“ без еш"
+
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неправилно съдържание в „\\{\\}“"
+
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неправилен край на диапазон"
+
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Паметта свърши"
+
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Предхождащият регулярен израз е неправилен"
+
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ранен край на регулярен израз"
+
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Регулярният израз е прекалено голям"
+
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "„)“ или „\\)“ без еш"
+
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Няма предхождащ регулярен израз"
+
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
+
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581
 #, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
-#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
 #, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:263
 #, c-format
-msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен."
+msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9eConnectNamedPipeâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c (%lu)"
 
-#: builtin/notes.c:266
 #, c-format
-msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr ""
-"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
+msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
+msgstr "не може да се създаде файлов дескриптор от програмния канал за „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:307
 #, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "вÑ\85оден Ñ\80ед Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "could not start thread[0] for '%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ð½Ð¸Ñ\88каÑ\82а thread[0] Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:322
 #, c-format
-msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "бележкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80а Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм „%s“"
+msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\87акване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aбиÑ\82ие â\80\9ehEventâ\80\9c Ð·Ð° „%s“"
 
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
-#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#.
-#: builtin/notes.c:354
-#, c-format
-msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
 msgstr ""
-"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
-"notes/“."
+"работата не може да продължи във фонов режим, затова изпълнете командата:\n"
+"\n"
+"    fg"
 
-#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
-#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
-#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987
-#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591
-msgid "too many arguments"
-msgstr "прекалено много аргументи"
+msgid "cannot restore terminal settings"
+msgstr "настройките на терминала не може да се възстановят"
 
-#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
 #, c-format
-msgid "no note found for object %s."
-msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
-
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
-
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
-
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
+"    %s\n"
+"от\n"
+"    %s\n"
+"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
 
-#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "пÑ\80еизползване Ð½Ð° Ñ\83казаниÑ\8f Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТ-бележка"
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 Ð·Ð° Ð²Ð¼Ñ\8aкване â\80\9e%sâ\80\9cне Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\80азÑ\88иÑ\80ен"
 
-#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "приемане и на празни бележки"
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
 
-#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "замяна на съществуващите бележки"
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
 
-#: builtin/notes.c:446
-#, c-format
 msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
+"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ñ\82акава Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c "
-"Ð\98зползвайÑ\82е Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-fâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¿Ñ\80езапиÑ\88еÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89и Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸."
+"оÑ\82далеÑ\87ени Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8fÑ\82 Ð²Ñ\8aв Ñ\84айл, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82но Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ Ðµ "
+"вклÑ\8eÑ\87ен Ð² Ð½Ñ\8fкоÑ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка â\80\9eincludeIf.hasconfig:remote.*.urlâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
 #, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89иÑ\82е Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка: %s"
 
-#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
 #, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
-
-#: builtin/notes.c:495
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
 
-#: builtin/notes.c:497
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr ""
-"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
-"опцията „--stdin“)"
+#, c-format
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
 
-#: builtin/notes.c:515
-msgid "too few arguments"
-msgstr "пÑ\80екалено Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¾ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ñ\80аздел: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:536
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
-"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:548
 #, c-format
-msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“.  Не може да се копира."
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "неправилен ключ: „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
-msgstr ""
-"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
-"остаряло.\n"
-"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
-"C“.\n"
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:696
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
+msgid "empty config key"
+msgstr "празен ключ за настройка"
 
-#: builtin/notes.c:698
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:700
-msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "неправилен формат в „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:720
-msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
+#, c-format
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "неправилен брой в „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:722
-msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
+#, c-format
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "прекалено много записи в „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:724
-msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "подаванеÑ\82о Ð¾Ñ\82 â\80\9eNOTES_MERGE_PARTIALâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80а."
+#, c-format
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва"
 
-#: builtin/notes.c:737
-msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
+#, c-format
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
 
-#: builtin/notes.c:740
-msgid "failed to finalize notes merge"
-msgstr "неуспешно сливане на бележките"
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:766
 #, c-format
-msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:782
-msgid "General options"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89и Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
 
-#: builtin/notes.c:784
-msgid "Merge options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане"
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d Ð² BLOB Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:786
-msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
-msgstr ""
-"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
-"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
-"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
-"резултати)"
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:788
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81леÑ\82и Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸"
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:790
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
+msgid "out of range"
+msgstr "извън диапазона"
 
-#: builtin/notes.c:792
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
+msgid "invalid unit"
+msgstr "неправилна мерна единица"
 
-#: builtin/notes.c:794
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81ливанеÑ\82о Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/notes.c:805
-msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--commitâ\80\9c, â\80\9e--abortâ\80\9c Ð¸ â\80\9e-sâ\80\9c\80\9e--strategyâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² BLOB â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/notes.c:810
-msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
 
-#: builtin/notes.c:834
 #, c-format
-msgid "unknown -s/--strategy: %s"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f ÐºÑ\8aм Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-sâ\80\9c\80\9e--strategyâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од: %s"
 
-#: builtin/notes.c:874
 #, c-format
-msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸Ñ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² BLOB Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/notes.c:878
 #, c-format
-msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
-msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
 
-#: builtin/notes.c:880
 #, c-format
-msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
-msgstr ""
-"Неуспешно сливане на бележките.  Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
-"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
-"командата „git notes merge --abort“.\n"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
 
-#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие ÐºÑ\8aм ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ Ñ\81оÑ\87и â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:902
 #, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\82иÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82 Ð² Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ecore.fsyncâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:914
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr "опиÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иванеÑ\82о Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° Ð½Ðµ Ñ\81е Ñ\81Ñ\87иÑ\82а Ð·Ð° Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилна Ð±Ñ\83лева Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:917
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "изÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "домаÑ\88наÑ\82а Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "само извеждане без действително окастряне"
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:957
-msgid "report pruned notes"
-msgstr "докладване на окастрените обекти"
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
 
-#: builtin/notes.c:1000
-msgid "notes-ref"
-msgstr "УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9b\97Ð\90\91Ð\95Ð\9bÐ\95Ð\96Ð\9aÐ\90"
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80ане: %d"
 
-#: builtin/notes.c:1001
-msgid "use notes from <notes-ref>"
-msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
 
-#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818
 #, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "непозната подкоманда: %s"
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr "непознатата стойност за „core.fsyncMethod“ — „%s“ се прескача"
 
-#: builtin/pack-objects.c:182
-msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
 msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
+"настройката „core.fsyncObjectFiles“ е остаряла и е заменена с „core.fsync“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:183
-msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr ""
-"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
-"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:572
 #, c-format
-msgid ""
-"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
-"pack %s"
-msgstr ""
-"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
-"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "неправилна стойност за „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:580
 #, c-format
-msgid "bad packed object CRC for %s"
-msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr ""
+"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
+"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
+"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
+"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:591
 #, c-format
-msgid "corrupt packed object for %s"
-msgstr "пакеÑ\82иÑ\80ан Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ñ\81 Ð³Ñ\80еÑ\88ки Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82-BLOB â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\80еди"
 
-#: builtin/pack-objects.c:722
 #, c-format
-msgid "recursive delta detected for object %s"
-msgstr "Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивна Ñ\80азлика Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82-BLOB"
 
-#: builtin/pack-objects.c:941
 #, c-format
-msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
-msgstr "подÑ\80едени Ð±Ñ\8fÑ\85а %u Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а, Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\87акваÑ\85а %<PRIu32>"
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82-BLOB â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1036
 #, c-format
-msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
-msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1160
-msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
-msgstr ""
-"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
-"стойността на „pack.packSizeLimit“"
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "неправилни настройки от командния ред"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1173
-msgid "Writing objects"
-msgstr "Записване на обектите"
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
 #, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1268
-msgid "failed to write bitmap index"
-msgstr "неуспешно записване на индекси на база битови маски"
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Неправилен %s: „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1294
 #, c-format
-msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
-msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1536
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
-"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
-"пакетират"
+"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
+"%d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1984
 #, c-format
-msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
-msgstr "пÑ\80екалено Ð´Ð°Ð»ÐµÑ\87но Ð½Ð°Ñ\87ало Ð½Ð° Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е-Ñ\80азлика Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80ед"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1993
 #, c-format
-msgid "delta base offset out of bound for %s"
-msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2274
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Преброяване на обектите"
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2439
 #, c-format
-msgid "unable to parse object header of %s"
-msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ана"
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\80аздел: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
-#: builtin/pack-objects.c:2535
 #, c-format
-msgid "object %s cannot be read"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "зададени Ñ\81а Ð½Ñ\8fколко Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
 #, c-format
-msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилна Ð´Ñ\8aлжина (%<PRIuMAX>, Ð° Ð½Ðµ %<PRIuMAX>)"
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "новиÑ\8fÑ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2549
-msgid "suboptimal pack - out of memory"
-msgstr "неопÑ\82имизиÑ\80ан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 â\80\94 Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а Ñ\81вÑ\8aÑ\80Ñ\88и"
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2864
 #, c-format
-msgid "Delta compression using up to %d threads"
-msgstr "Ð\94елÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8fÑ\82а Ñ\89е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð´Ð¾ %d Ð½Ð¸Ñ\88ки"
+msgid "opening %s"
+msgstr "оÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3003
 #, c-format
-msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
-msgstr ""
-"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
-"пакетирани"
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3089
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "Ð\9aомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9efstatâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3095
-msgid "inconsistency with delta count"
-msgstr "неправилен брой разлики"
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'%s"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3174
 #, c-format
-msgid ""
-"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
-"hash> <uri>' (got '%s')"
-msgstr ""
-"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
-"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3177
 #, c-format
-msgid ""
-"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
-msgstr ""
-"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
-"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3212
 #, c-format
-msgid "could not get type of object %s in pack %s"
-msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен"
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
-#: builtin/pack-objects.c:3365
 #, c-format
-msgid "could not find pack '%s'"
-msgstr "пакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие"
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\80аздел: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3408
 #, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "липсва стойност за „%s“"
+
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
+
 msgid ""
-"expected edge object ID, got garbage:\n"
-" %s"
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
 msgstr ""
-"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
-" %s"
+"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
+"\n"
+"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
+"за достъп."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3414
 #, c-format
-msgid ""
-"expected object ID, got garbage:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
-" %s"
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3507
-msgid "invalid value for --missing"
-msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
-msgid "cannot open pack index"
-msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr ""
+"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3541
 #, c-format
-msgid "loose object at %s could not be examined"
-msgstr "непакеÑ\82иÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан"
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\81лед Ð¿Ñ\8aÑ\80виÑ\8f Ñ\80ед â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3627
-msgid "unable to force loose object"
-msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3757
 #, c-format
-msgid "not a rev '%s'"
-msgstr "„%s“ не е версия"
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
-#, c-format
-msgid "bad revision '%s'"
-msgstr "неправилна версия „%s“"
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3788
-msgid "unable to add recent objects"
-msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
+msgid "invalid packet"
+msgstr "неправилен пакет"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3841
 #, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "неподдÑ\8aÑ\80жана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а „%s“"
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "пÑ\80оÑ\82околна Ð³Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87аквано „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3845
 #, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
+msgid "unknown object format '%s' specified by server"
+msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3884
-msgid "<version>[,<offset>]"
-msgstr "Ð\92Ð\95РСÐ\98Я[,Ð\9eТÐ\9cÐ\95СТÐ\92Ð\90Ð\9dÐ\95]"
+#, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð¾Ñ\82говоÑ\80 Ð½Ð° â\80\9els-refsâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3885
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr ""
-"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3888
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
+msgid "expected response end packet after ref listing"
+msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3890
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð·Ð°ÐµÑ\82и Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83ги Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "пÑ\80оÑ\82окол â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3892
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3894
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87аване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86а Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ане Ð¿Ð¾ Ð±Ñ\80ой Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦ "
 
-#: builtin/pack-objects.c:3896
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
 msgstr ""
-"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
+"готово.\n"
+"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3898
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
+"неуспешно свързване към „%s“:\n"
+"%s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3900
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "пÑ\80еизползване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89иÑ\82е Ñ\80азлики"
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+msgid "done."
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3902
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3904
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3906
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr ""
-"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "непознат порт „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3908
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "без Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80азен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ен Ñ\84айл"
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "необиÑ\87айноÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\85оÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ано"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3910
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "изÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ииÑ\82е Ð¾Ñ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "необиÑ\87айниÑ\8fÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ан"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3912
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87аване Ð´Ð¾ Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80аниÑ\82е Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "поÑ\81Ñ\80едникÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3915
-msgid "include objects reachable from any reference"
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
 msgstr ""
-"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3918
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3921
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3924
-msgid "read packs from stdin"
-msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3926
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
+"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
+"\n"
+"    git help pull"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3928
-msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
 msgstr ""
-"вклÑ\8eÑ\87ване Ð¸ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е-еÑ\82икеÑ\82и, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ñ\81оÑ\87аÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 "
-"пакетирани"
+"знакÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð½Ð¾Ð² Ñ\80ед Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81иÑ\82е Ð¸ Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а Ð´Ð¾ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89аÑ\82а "
+"„git://“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3930
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "запазване на недостижимите обекти"
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3932
-msgid "pack loose unreachable objects"
-msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3934
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr ""
+"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3937
-msgid "use the sparse reachability algorithm"
-msgstr "използване Ð½Ð° Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82Ñ\8aм Ð·Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87на Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82ижимоÑ\81Ñ\82"
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "необиÑ\87айниÑ\8fÑ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ан"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3939
-msgid "create thin packs"
-msgstr "създаване на съкратени пакети"
+msgid "unable to fork"
+msgstr "неуспешно създаване на процес"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3941
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3943
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3945
-msgid "ignore this pack"
-msgstr "пропускане на този пакет"
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3947
-msgid "pack compression level"
-msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "„%s“ не съществува."
 
-#: builtin/pack-objects.c:3949
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr ""
-"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
-"присажданията"
+msgid "need a working directory"
+msgstr "необходима е работна директория"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3951
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
-msgstr ""
-"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
-"преброяването на обектите"
+msgid "could not find enlistment root"
+msgstr "началната зачислена директория не може да бъде открита"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3953
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "запазване Ð¸ Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð° Ð±Ð¸Ñ\82ова Ð¼Ð°Ñ\81ка, Ð·Ð°ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ñ\81 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
+#, c-format
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емине ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3957
-msgid "write a bitmap index if possible"
-msgstr "запиÑ\81ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81и Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð° Ð±Ð¸Ñ\82ови Ð¼Ð°Ñ\81ки Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82"
+#, c-format
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9e%s=%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ðµ"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3961
-msgid "handling for missing objects"
-msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr "„log.excludeDecoration“ не може да се настрои"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3964
-msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
-msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Зачисляването на директории чрез „scalar“ изисква работно дърво"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3966
-msgid "respect islands during delta compression"
-msgstr "без Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83пиÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð´ÐµÐ»Ñ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ена"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3968
-msgid "protocol"
-msgstr "протокол"
+#, c-format
+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
+msgstr "„%s“ се прескача, защото не е нито файл, нито директория"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3969
-msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
-msgstr "без Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки â\80\9euploadpack.blobpackfileuriâ\80\9c Ñ\81 Ñ\82ози Ð¿Ñ\80оÑ\82окол"
+#, c-format
+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð¿Ñ\80едели Ñ\81вободноÑ\82о Ð´Ð¸Ñ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4002
 #, c-format
-msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
-msgstr "веÑ\80игаÑ\82а Ñ\81 Ñ\80азлики Ðµ Ð¿Ñ\80екалено Ð´Ñ\8aлбока â\80\94 %d, Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° %d"
+msgid "could not get info for '%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4007
 #, c-format
-msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
-msgstr ""
-"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма.  Ще се "
-"ползва %d"
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "отдалеченият указател „HEAD“ не сочи към клон: „%.*s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4063
-msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
 msgstr ""
-"опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--max-pack-sizeâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ни "
-"файлове за пренос"
+"имеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и, "
+"затова ще се ползва локално настроеното име на стандартния клон"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4065
-msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
-msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "неуспешно получаване на името на стандартния клон"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4070
-msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
-msgstr ""
-"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
-"индекс"
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "хранилището не може да бъде отчислено"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4079
-msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“"
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "зачислената директория не може да бъде изтрита"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4081
-msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
-msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "към кой клон да се премине след клониране"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4085
-msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
-msgstr ""
-"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "при клониране да се създава пълна работна директория"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4144
-msgid "Enumerating objects"
-msgstr "Изброяване на обектите"
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "да се свалят метаданните само за изтегляния клон"
+
+msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "scalar clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:4180
 #, c-format
-msgid ""
-"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
-msgstr ""
-"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
-"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "името на работното дърво не може да се извлече от „%s“"
 
-#: builtin/pack-redundant.c:601
-msgid ""
-"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
-"If you still use this command, please add an extra\n"
-"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
-"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
-"to <git@vger.kernel.org>.  Thanks.\n"
-msgstr ""
-"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
-"пълното ѝ премахване.  Ако все още я ползвате, добавете\n"
-"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
-"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
-"<git@vger.kernel.org>.\n"
+#, c-format
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "директорията „%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/pack-refs.c:8
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "основният клон на „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/pack-refs.c:16
-msgid "pack everything"
-msgstr "пакеÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ко"
+#, c-format
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "оÑ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ои"
 
-#: builtin/pack-refs.c:17
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
+#, c-format
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се настрои"
 
-#: builtin/prune-packed.c:6
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "неуспешно създаване на непълно хранилище, ще се опита пълно хранилище"
 
-#: builtin/prune.c:14
-msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "не може да се настрои пълно клониране"
 
-#: builtin/prune.c:145
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "информация за окастрените обекти"
+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
+msgstr "scalar diagnose [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/prune.c:148
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "обÑ\8fвÑ\8fване Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾-Ñ\81Ñ\82аÑ\80и Ð¾Ñ\82 Ñ\82ова Ð\92РÐ\95Ð\9cÐ\95 Ð·Ð° Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\80ели"
+#, c-format
+msgid "could not create directory for '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздадe"
 
-#: builtin/prune.c:150
-msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
-msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
+msgid "could not duplicate stdout"
+msgstr "стандартният изход не може да се дублира"
 
-#: builtin/prune.c:163
-msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
+msgid "failed to write archive"
+msgstr "неуспешен запис на архива"
 
-#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "„scalar list“ не приема аргументи"
 
-#: builtin/pull.c:67
-msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/pull.c:124
-msgid "control for recursive fetching of submodules"
-msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr "пренастройване на всички зачислени директории"
 
-#: builtin/pull.c:128
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "Опции при сливане"
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr "scalar reconfigure [--all | ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/pull.c:131
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr "опцията „--all“ и указването на зачислена директория не са съвместими"
 
-#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "позволÑ\8fване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аниÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "git repository gone in '%s'"
+msgstr "веÑ\87е Ð½Ñ\8fма Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° git Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pull.c:165
-msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgid ""
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
 msgstr ""
-"дали куките преди подаване и сливане и при промяна на съобщението за "
-"подаване (pre-merge-commit Ð¸ commit-msg) Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнÑ\8fÑ\82"
+"scalar run ЗАДАЧА [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]\n"
+"Ð\97адаÑ\87и:\n"
 
-#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340
-msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82аване/пÑ\80илагане Ð½Ð° Ñ\81каÑ\82аноÑ\82о Ð¿Ñ\80еди Ð¸ Ñ\81лед Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане"
+#, c-format
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "нÑ\8fма Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87а Ñ\81 Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pull.c:187
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "Опции при доставяне"
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr "scalar unregister [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/pull.c:197
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr "scalar delete ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/pull.c:205
-msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "текущата работна директория няма да бъде изтрита"
 
-#: builtin/pull.c:321
-#, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
+msgid "include Git version"
+msgstr "включване и на версията на git"
 
-#: builtin/pull.c:449
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
-msgstr ""
-"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
-"който да пребазирате."
+msgid "include Git's build options"
+msgstr "включване и на опциите за компилиране на git"
 
-#: builtin/pull.c:451
-msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
-msgstr ""
-"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
-"да слеете."
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
 
-#: builtin/pull.c:452
-msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr ""
-"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
-"отдалеченото хранилище."
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "„-C“ изисква ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/pull.c:455
 #, c-format
-msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
-msgstr ""
-"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
-"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
-"да укажете отдалечения клон на командния ред."
-
-#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Извън всички клони."
-
-#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
-
-#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
-#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "опцията „-c“ изисква аргумент във вид КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
-#: builtin/rebase.c:957
-msgid "<remote>"
-msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
+msgid ""
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+"scalar [-C ДИРЕКТОРИЯ] [-c КЛЮЧ=СТОЙНОСТ] КОМАНДА [ОПЦИЯ…]<\n"
+"\n"
+"Команди:\n"
 
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
-#: contrib/scalar/scalar.c:375
-msgid "<branch>"
-msgstr "КЛОН"
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d"
 
-#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\81леди Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹."
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "вÑ\81Ñ\8fка Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елноÑ\81Ñ\82 Ð¾Ñ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и â\80\9eCRLFâ\80\9c Ñ\89е Ð±Ñ\8aдe Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ñ\81 â\80\9eLFâ\80\9c Ð² â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: builtin/pull.c:484
+#, c-format
 msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
+"touches it"
 msgstr ""
-"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
-"командаÑ\82а:"
+"следващия път, когато git работи в работното копие на „%s“, всяка "
+"поÑ\81ледоваÑ\82елноÑ\81Ñ\82 Ð¾Ñ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и â\80\9eCRLFâ\80\9c Ñ\89е Ð±Ñ\8aдe Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ñ\81 â\80\9eLFâ\80\9c"
 
-#: builtin/pull.c:489
 #, c-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
 msgstr ""
-"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
-"но такъв не е доставен."
+"всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
 
-#: builtin/pull.c:600
 #, c-format
-msgid "unable to access commit %s"
-msgstr "недостъпно подаване: %s"
-
-#: builtin/pull.c:908
-msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
-msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
-
-#: builtin/pull.c:969
 msgid ""
-"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
-"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
-"your next pull:\n"
-"\n"
-"  git config pull.rebase false  # merge\n"
-"  git config pull.rebase true   # rebase\n"
-"  git config pull.ff only       # fast-forward only\n"
-"\n"
-"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
-"default\n"
-"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
-"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
-"invocation.\n"
+"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
+"touches it"
 msgstr ""
-"Някои от клоните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n"
-"това.  За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
-"команди преди следващото издърпване:\n"
-"\n"
-"    git config pull.rebase false  # сливане\n"
-"    git config pull.rebase true   # пребазиране\n"
-"    git config pull.ff only       # само превъртане\n"
-"\n"
-"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
-"опцията „--global“.  За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
-"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“.  Те са с\n"
-"приоритет пред настройките.\n"
-
-#: builtin/pull.c:1046
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
-
-#: builtin/pull.c:1050
-msgid "pull with rebase"
-msgstr "издърпване с пребазиране"
+"следващия път, когато git работи в работното копие на „%s“, всеки знак „LF“ "
+"ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“"
 
-#: builtin/pull.c:1051
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr ""
+"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
+"кодиране „%s“"
 
-#: builtin/pull.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
+"working-tree-encoding."
 msgstr ""
-"доставянето обнови върха на текущия клон.  Работното\n"
-"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
+"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM).  Използвайте "
+"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
+
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr ""
+"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
+"„%s“"
 
-#: builtin/pull.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
 msgstr ""
-"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
-"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
-"    git diff %s\n"
-"изпълнете:\n"
-"    git reset --hard\n"
-"за връщане към нормално състояние."
+"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM).  За кодиране "
+"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
+"поредността на байтовете)."
 
-#: builtin/pull.c:1097
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81ливаÑ\82е Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ Ð² Ð¿Ñ\80азен Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85ов Ñ\83казаÑ\82ел."
+#, c-format
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80екодиÑ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pull.c:1102
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80аÑ\82е Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¾Ð½."
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr "Ð\9fÑ\80екодиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но Ð¿Ñ\80оменÑ\8f Ñ\84айла"
 
-#: builtin/pull.c:1104
-msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82иÑ\82е ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¾Ð½."
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð·Ð° Ð²Ñ\8aнÑ\88ен Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/pull.c:1119
-msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
-msgstr ""
-"Трябва да укажете как да се решават разликите при разминаване на клоните."
+#, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
 
-#: builtin/pull.c:1133
-msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr ""
-"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
 
-#: builtin/push.c:19
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
 
-#: builtin/push.c:111
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
 
-#: builtin/push.c:119
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "неочакван вид филтър"
 
-#: builtin/push.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
-"настройката „push.default“ в „git help config“."
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
 
-#: builtin/push.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD\n"
-"%s"
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
 msgstr ""
-"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
-"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
-"командата:\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD\n"
-"%s"
+"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
+"филтрирани"
 
-#: builtin/push.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr ""
-"В момента не сте на никой клон.  За да изтласкате историята до състоянието,\n"
-"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
-"\n"
-"    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
+"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
 
-#: builtin/push.c:191
 #, c-format
-msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
-msgstr ""
-"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
-"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
-"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
-"\n"
-"    git push --set-upstream %s %s\n"
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
 
-#: builtin/push.c:199
 #, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr ""
-"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да "
-"изтласкате."
-
-#: builtin/push.c:217
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
-"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
 
-#: builtin/push.c:243
 #, c-format
-msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
-msgstr ""
-"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
-"„%s“.\n"
-"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
-"клон."
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
 
-#: builtin/push.c:258
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
-"на\n"
-"отдалечения клон.  Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
-"pull…“),\n"
-"преди отново да изтласкате промените.  За повече информация вижте раздела\n"
-"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
 
-#: builtin/push.c:264
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
-"на отдалечения клон.  Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
-"(напр.\n"
-"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.  За повече\n"
-"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
-"ръководството „git push --help“."
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
 
-#: builtin/push.c:270
-msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
-"съдържа\n"
-"промени, които липсват в локалното хранилище.  Най-честата причина за това "
-"е,\n"
-"че някой друг е изтласквал към същия клон.  Първо внесете отдалечените "
-"промени\n"
-"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
-"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
-"страницата\n"
-"от ръководството „git push --help“."
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
 
-#: builtin/push.c:277
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr ""
-"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
-"етикет,\n"
-"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
+#, c-format
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "адресът е без схема: %s"
 
-#: builtin/push.c:280
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
-msgstr ""
-"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
-"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
-"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
+#, c-format
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
 
-#: builtin/push.c:285
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
-"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
-"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
-"before forcing an update.\n"
-msgstr ""
-"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
-"последното изтегляне.  Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
-"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
+msgid "in the future"
+msgstr "в бъдещето"
 
-#: builtin/push.c:355
 #, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
 
-#: builtin/push.c:362
 #, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
 
-#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259
-msgid "repository"
-msgstr "хранилище"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
 
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
-msgid "push all refs"
-msgstr "изтласкване на всички указатели"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
 
-#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "огледално копие на всички указатели"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
 
-#: builtin/push.c:548
-msgid "delete refs"
-msgstr "изтриване на указателите"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
 
-#: builtin/push.c:549
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
 
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
-msgid "force updates"
-msgstr "принудително обновяване"
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
+msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
 
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
-msgid "<refname>:<expect>"
-msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
+msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
 
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Разпространяване на границите на групите"
 
-#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
-msgid "require remote updates to be integrated locally"
-msgstr ""
-"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
 
-#: builtin/push.c:560
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "Ñ\83пÑ\80авление Ð½Ð° Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивноÑ\82о Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лиÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ниÑ\8fÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\80аз Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ñ\80еден: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
-msgid "use thin pack"
-msgstr "използване на съкратени пакети"
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
+"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
 
-#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
-#: builtin/send-pack.c:191
-msgid "receive pack program"
-msgstr "програма за получаването на пакети"
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
 
-#: builtin/push.c:564
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
+msgid "--merge-base does not work with ranges"
+msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
 
-#: builtin/push.c:567
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
+msgid "--merge-base only works with commits"
+msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
 
-#: builtin/push.c:569
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
+msgid "unable to get HEAD"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/push.c:570
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr ""
-"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
-"изтласкване, етикети"
+msgid "no merge base found"
+msgstr "липсва база за сливане"
 
-#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
+msgid "multiple merge bases found"
+msgstr "много бази за сливане"
 
-#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
 
-#: builtin/push.c:594
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"Не е хранилище на git.  Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
+"пътища извън работно дърво"
 
-#: builtin/push.c:614
 #, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
+msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr ""
+"  Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
+"директории\n"
+
+#, c-format
+msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
 
-#: builtin/push.c:615
 msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-"    git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-"    git push <name>\n"
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
 msgstr ""
-"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
-"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
-"командата:\n"
-"\n"
-"    git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
-"\n"
-"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
-"\n"
-"    git push ИМЕ\n"
+"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
+"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-"
+"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
 
-#: builtin/push.c:632
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
+"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промѐните на празните "
+"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промѐните на празните знаци "
+"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
+"„allow-indentation-change“ (позволяване на промѐните в празните знаци за "
+"форматиране)"
 
-#: builtin/push.c:638
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr ""
+"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
+"за празни знаци"
 
-#: builtin/push.c:648
-msgid "push options must not have new line characters"
-msgstr "опÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ðº Ð·Ð° Ð½Ð¾Ð² Ñ\80ед"
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ediff.submoduleâ\80\9c"
 
-#: builtin/range-diff.c:9
-msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
+"%s"
 
-#: builtin/range-diff.c:10
-msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr ""
+"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
 
-#: builtin/range-diff.c:11
-msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "опциите „%s“, „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
 
-#: builtin/range-diff.c:30
-msgid "use simple diff colors"
-msgstr "използване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82и Ñ\86веÑ\82ове Ð·Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
+msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими, Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "notes"
-msgstr "бележки"
+#, c-format
+msgid ""
+"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
+msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“ и „%s“"
 
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "passed to 'git log'"
-msgstr "подава се на командата „git log“"
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
 
-#: builtin/range-diff.c:35
-msgid "only emit output related to the first range"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80виÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9e--statâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/range-diff.c:37
-msgid "only emit output related to the second range"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð²Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\87аква Ñ\87иÑ\81ло Ð·Ð° Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
-#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
 #, c-format
-msgid "not a commit range: '%s'"
-msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“"
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
+"%s"
 
-#: builtin/range-diff.c:74
-msgid "single arg format must be symmetric range"
-msgstr "ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ñ\81 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82вен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ñ\81имеÑ\82Ñ\80иÑ\87ен Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "непознаÑ\82 Ð²Ð¸Ð´ Ð¿Ñ\80омÑ\8fна: â\80\9e%câ\80\9c Ð² â\80\9e--diff-filter=%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/range-diff.c:89
-msgid "need two commit ranges"
-msgstr "необÑ\85одими Ñ\81а Ð´Ð²Ð° Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "непознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ñ\81лед â\80\9ews-error-highlight=%.*sâ\80\9c"
 
-#: builtin/read-tree.c:41
-msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
-"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се открие"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
 msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | "
-"УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
+"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
+"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
 
-#: builtin/read-tree.c:116
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "запазване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð² Ñ\82ози Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9b"
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð·Ð½Ð°Ðº, Ð° Ð½Ðµ: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/read-tree.c:119
-msgid "only empty the index"
-msgstr "само зануляване на индекса"
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
 
-#: builtin/read-tree.c:121
-msgid "Merging"
-msgstr "Сливане"
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ежим â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e --color-moved-wsâ\80\9c"
 
-#: builtin/read-tree.c:123
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
+"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
+"„histogram“ (хистограмен)"
 
-#: builtin/read-tree.c:125
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
 
-#: builtin/read-tree.c:127
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
+#, c-format
+msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
+msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
 
-#: builtin/read-tree.c:129
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
 
-#: builtin/read-tree.c:130
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\94Ð\98РÐ\95Ð\9aТÐ\9eРÐ\98Я/"
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÑ\8aм â\80\9e--word-diffâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Формат на изхода за разликите"
 
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
+msgid "generate patch"
+msgstr "създаване на кръпки"
 
-#: builtin/read-tree.c:136
-msgid "gitignore"
-msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
+msgid "<n>"
+msgstr "БРОЙ"
 
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
 
-#: builtin/read-tree.c:140
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
 
-#: builtin/read-tree.c:141
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
 
-#: builtin/read-tree.c:143
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
 
-#: builtin/read-tree.c:145
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
 
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "suppress feedback messages"
-msgstr "без информационни съобщения"
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
 
-#: builtin/read-tree.c:183
-msgid "You need to resolve your current index first"
-msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
 
-#: builtin/rebase.c:35
 msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
-"[<upstream> [<branch>]]"
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr "извеждане на разпределението на промѐните за всяка поддиректория"
+
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
+
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
+
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
 msgstr ""
-"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
-"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
+"предупреждаване, ако промѐните водят до маркери за конфликт или грешки в "
+"празните знаци"
 
-#: builtin/rebase.c:37
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
 msgstr ""
-"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
+"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
+"режима на достъп"
 
-#: builtin/rebase.c:39
-msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
 
-#: builtin/rebase.c:230
-#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
 
-#: builtin/rebase.c:236
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
 
-#: builtin/rebase.c:289
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "извеждане на статистика за промѐните"
 
-#: builtin/rebase.c:331
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
+msgid "<width>"
+msgstr "ШИРОЧИНА"
 
-#: builtin/rebase.c:390
-#, c-format
-msgid "%s requires the merge backend"
-msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промѐните"
 
-#: builtin/rebase.c:432
-#, c-format
-msgid "could not get 'onto': '%s'"
-msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "статистика за промѐните с такава ШИРОЧИНА на имената"
 
-#: builtin/rebase.c:449
-#, c-format
-msgid "invalid orig-head: '%s'"
-msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "статистика за промѐните с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
 
-#: builtin/rebase.c:474
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
+msgid "<count>"
+msgstr "БРОЙ"
 
-#: builtin/rebase.c:597
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промѐните"
+
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "кратко резюме в статистиката за промѐните"
+
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
+
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
 msgstr ""
-"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
-"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
-"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
-"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
-"изпълнете „git rebase --abort“."
+"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
+"преди и след промяната"
 
-#: builtin/rebase.c:680
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
-"these revisions:\n"
-"\n"
-"    %s\n"
-"\n"
-"As a result, git cannot rebase them."
-msgstr ""
-"\n"
-"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
-"\n"
-"    %s\n"
-"\n"
-"В резултат те не може да се пребазират."
+msgid "show colored diff"
+msgstr "разлики в цвят"
+
+msgid "<kind>"
+msgstr "ВИД"
 
-#: builtin/rebase.c:925
-#, c-format
 msgid ""
-"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
-"\"."
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
 msgstr ""
-"непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c: Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82иÑ\82е Ñ\81а â\80\9edropâ\80\9c (пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане), "
-"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
+"гÑ\80еÑ\88киÑ\82е Ð² Ð¿Ñ\80азниÑ\82е Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\83казваÑ\82 Ð² Ñ\80едовеÑ\82е Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82иÑ\82е "
+"преди и след разликата,"
 
-#: builtin/rebase.c:943
-#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
-"See git-rebase(1) for details.\n"
-"\n"
-"    git rebase '<branch>'\n"
-"\n"
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
-"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
-"\n"
-"    git rebase КЛОН\n"
-"\n"
+"без преименуване на пътищата.  Да се използват нулеви байтове за разделители "
+"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
 
-#: builtin/rebase.c:959
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-"\n"
+msgid "<prefix>"
+msgstr "ПРЕФИКС"
+
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
+
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
+
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
+
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "без префикс за източника и целта"
+
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
 msgstr ""
-"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
-"командата:\n"
-"\n"
-"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
+"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
+"БРОЙ редове"
 
-#: builtin/rebase.c:989
-msgid "exec commands cannot contain newlines"
-msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
+msgid "<char>"
+msgstr "ЗНАК"
 
-#: builtin/rebase.c:993
-msgid "empty exec command"
-msgstr "празна команда за изпълнение"
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
 
-#: builtin/rebase.c:1023
-msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
-msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
 
-#: builtin/rebase.c:1025
-msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
-msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
 
-#: builtin/rebase.c:1027
-msgid "allow pre-rebase hook to run"
-msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
 
-#: builtin/rebase.c:1029
-msgid "be quiet. implies --no-stat"
-msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
 
-#: builtin/rebase.c:1032
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr ""
+"заместване на пълните промѐни с последователност от изтриване и създаване"
 
-#: builtin/rebase.c:1035
-msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
-msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
+msgid "detect renames"
+msgstr "засичане на преименуванията"
 
-#: builtin/rebase.c:1038
-msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
-msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
 
-#: builtin/rebase.c:1041
-msgid "make committer date match author date"
-msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
+msgid "detect copies"
+msgstr "засичане на копиранията"
 
-#: builtin/rebase.c:1043
-msgid "ignore author date and use current date"
-msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
 
-#: builtin/rebase.c:1045
-msgid "synonym of --reset-author-date"
-msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "без търсене на преименувания"
 
-#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
-msgid "passed to 'git apply'"
-msgstr "подава се на командата „git apply“"
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
 
-#: builtin/rebase.c:1049
-msgid "ignore changes in whitespace"
-msgstr "без промени в празните знаци"
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr ""
+"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
+"на файл"
 
-#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
-msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
-msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
 
-#: builtin/rebase.c:1058
-msgid "continue"
-msgstr "продължаване"
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
 
-#: builtin/rebase.c:1061
-msgid "skip current patch and continue"
-msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
 
-#: builtin/rebase.c:1063
-msgid "abort and check out the original branch"
-msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "без промѐни в празните знаци при сравняване на редове"
 
-#: builtin/rebase.c:1066
-msgid "abort but keep HEAD where it is"
-msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "без промѐни в празните знаци"
 
-#: builtin/rebase.c:1067
-msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
-msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "без промѐни в празните знаци в края на редовете"
 
-#: builtin/rebase.c:1070
-msgid "show the patch file being applied or merged"
-msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "без промѐни в знаците за край на ред"
 
-#: builtin/rebase.c:1073
-msgid "use apply strategies to rebase"
-msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "без промѐни в редовете, които са изцяло от празни знаци"
 
-#: builtin/rebase.c:1077
-msgid "use merging strategies to rebase"
-msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
+msgid "<regex>"
+msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
 
-#: builtin/rebase.c:1081
-msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
+msgstr "без промѐни в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
+
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
 msgstr ""
-"позволÑ\8fване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f Ð´Ð° Ñ\80едакÑ\82иÑ\80а Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð·Ð° Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане"
+"евÑ\80иÑ\81Ñ\82ика Ð·Ð° Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð³Ñ\80аниÑ\86иÑ\82е Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87еÑ\82аÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83леÑ\81нÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\87еÑ\82енеÑ\82о"
 
-#: builtin/rebase.c:1085
-msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
 
-#: builtin/rebase.c:1090
-msgid "how to handle commits that become empty"
-msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
 
-#: builtin/rebase.c:1093
-msgid "keep commits which start empty"
-msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "АЛГОРИТЪМ"
 
-#: builtin/rebase.c:1097
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
-msgstr ""
-"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
 
-#: builtin/rebase.c:1104
-msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
-msgstr ""
-"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
-"редактирания списък"
+msgid "<text>"
+msgstr "ТЕКСТ"
 
-#: builtin/rebase.c:1108
-msgid "allow rebasing commits with empty messages"
-msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
 
-#: builtin/rebase.c:1112
-msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
-msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
+msgid "<mode>"
+msgstr "РЕЖИМ"
 
-#: builtin/rebase.c:1115
-msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
 msgstr ""
-"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
-"\n"
-"    git merge-base --fork-point"
-
-#: builtin/rebase.c:1117
-msgid "use the given merge strategy"
-msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
+"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
 
-#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
-msgid "option"
-msgstr "опция"
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
 
-#: builtin/rebase.c:1120
-msgid "pass the argument through to the merge strategy"
-msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
 
-#: builtin/rebase.c:1123
-msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
-msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
 
-#: builtin/rebase.c:1126
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
 msgstr ""
-"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
+"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
 
-#: builtin/rebase.c:1128
-msgid "apply all changes, even those already present upstream"
-msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Други опции за разлики"
 
-#: builtin/rebase.c:1149
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
 msgstr ""
-"Ð\98зглежда, Ñ\87е Ñ\81ега Ñ\81е Ð¿Ñ\80илагаÑ\82 ÐºÑ\80Ñ\8aпки Ñ\87Ñ\80ез ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9egit amâ\80\9c.  Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да "
-"пребазирате в момента."
+"пÑ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80енебÑ\80егваÑ\82 Ñ\80азликиÑ\82е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн Ð½ÐµÑ\8f Ð¸ да "
+"се ползват относителни пътища"
 
-#: builtin/rebase.c:1180
-msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
-msgstr "Опцията „--preserve-merges“ е заменена с „--rebase-merges“."
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
 
-#: builtin/rebase.c:1202
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
 
-#: builtin/rebase.c:1206
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
 msgstr ""
-"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
+"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
+"случай — с 0"
 
-#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "без всякакъв изход от програмата"
 
-#: builtin/rebase.c:1241
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
+
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
 msgstr ""
-"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
-"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
+"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
 
-#: builtin/rebase.c:1260
-msgid "could not discard worktree changes"
-msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
+msgid "<when>"
+msgstr "КОГА"
 
-#: builtin/rebase.c:1279
-#, c-format
-msgid "could not move back to %s"
-msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "игнориране на промѐните в подмодулите при извеждането на разликите"
 
-#: builtin/rebase.c:1325
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a %s directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t%s\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t%s\n"
-"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there.\n"
-msgstr ""
-"Директорията „%s“ вече съществува.  Възможно ли е да сте\n"
-"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
-"    %s\n"
-"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
-"    %s\n"
-"и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
-"за\n"
-"да не загубите случайно промени.\n"
+msgid "<format>"
+msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: builtin/rebase.c:1353
-msgid "switch `C' expects a numerical value"
-msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "начин за извеждане на промѐните в подмодулите"
 
-#: builtin/rebase.c:1395
-#, c-format
-msgid "Unknown mode: %s"
-msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
 
-#: builtin/rebase.c:1434
-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-msgstr ""
-"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
 
-#: builtin/rebase.c:1463
-msgid "apply options and merge options cannot be used together"
-msgstr "опциите за прилагане и сливане са несъвместими"
+msgid "<string>"
+msgstr "НИЗ"
 
-#: builtin/rebase.c:1476
-#, c-format
-msgid "Unknown rebase backend: %s"
-msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
 
-#: builtin/rebase.c:1505
-msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
 msgstr ""
-"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
-"interactive“"
-
-#: builtin/rebase.c:1536
-#, c-format
-msgid "invalid upstream '%s'"
-msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
+"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
+"на регулярния израз"
 
-#: builtin/rebase.c:1542
-msgid "Could not create new root commit"
-msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "извеждане на всички промѐни с „-G“/„-S“"
 
-#: builtin/rebase.c:1568
-#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
-msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
 
-#: builtin/rebase.c:1571
-#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base"
-msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
 
-#: builtin/rebase.c:1580
-#, c-format
-msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
-msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
+msgid "<path>"
+msgstr "ПЪТ"
 
-#: builtin/rebase.c:1607
-#, c-format
-msgid "no such branch/commit '%s'"
-msgstr "не съществува клон/подаване „%s“"
+msgid "show the change in the specified path first"
+msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
 
-#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
-#: builtin/submodule--helper.c:2659
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Такъв указател няма: %s"
+msgid "skip the output to the specified path"
+msgstr "прескачане на изхода към указания път"
 
-#: builtin/rebase.c:1629
-msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
-msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
+msgid "<object-id>"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
 
-#: builtin/rebase.c:1650
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
 
-#: builtin/rebase.c:1686
-#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "не може да се премине към „%s“"
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
 
-#: builtin/rebase.c:1697
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "избор на файловете по вид разлика"
 
-#: builtin/rebase.c:1699
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date.\n"
-msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
+msgid "<file>"
+msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: builtin/rebase.c:1707
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
+msgid "output to a specific file"
+msgstr "изход към указания ФАЙЛ"
 
-#: builtin/rebase.c:1709
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
-msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
+msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото "
+"файлове."
 
-#: builtin/rebase.c:1717
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr ""
+"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
+"файлове."
 
-#: builtin/rebase.c:1724
 #, c-format
-msgid "Changes to %s:\n"
-msgstr "Промените в „%s“:\n"
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
 
-#: builtin/rebase.c:1727
 #, c-format
-msgid "Changes from %s to %s:\n"
-msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промѐни"
 
-#: builtin/rebase.c:1752
 #, c-format
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
-msgstr ""
-"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
-"пребазирате…\n"
+msgid "No such path '%s' in the diff"
+msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
 
-#: builtin/rebase.c:1761
-msgid "Could not detach HEAD"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82делÑ\9d"
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ Ñ\84айл Ð² git"
 
-#: builtin/rebase.c:1770
 #, c-format
-msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82 Ñ\88аблон: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/receive-pack.c:35
-msgid "git receive-pack <git-dir>"
-msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1275
-msgid ""
-"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
-"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
-"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
-"the work tree to HEAD.\n"
-"\n"
-"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
-"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
-"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
-"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
-"other way.\n"
-"\n"
-"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
-"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
 msgstr ""
-"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
-"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
-"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
-"да изпълните:\n"
-"\n"
-"    git reset --hard\n"
-"\n"
-"\n"
-"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
-"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
-"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).  Не се препоръчва да\n"
-"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
-"това, което изтласквате.\n"
-"\n"
-"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
-"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
+"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
+"шаблонът „%s“ се повтаря"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1295
-msgid ""
-"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
-"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
-"\n"
-"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
-"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
-"current branch, with or without a warning message.\n"
-"\n"
-"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
-msgstr ""
-"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
-"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
-"\n"
-"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
-"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
-"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).\n"
-"\n"
-"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
-"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "изключване на пътеводното напасване"
 
-#: builtin/receive-pack.c:2474
-msgid "quiet"
-msgstr "без извеждане на информация"
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
 
-#: builtin/receive-pack.c:2489
-msgid "you must specify a directory"
-msgstr "трябва да укажете директория"
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
 
-#: builtin/reflog.c:17
-msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
-"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
-"<refs>..."
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr ""
-"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
-"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
+"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
 
-#: builtin/reflog.c:22
 msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
-"<refs>..."
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
 msgstr ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
-"УÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9bâ\80¦"
+"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
+"Ð\97адайÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð¸Ð·Ñ\80иÑ\87но Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80ед"
 
-#: builtin/reflog.c:25
-msgid "git reflog exists <ref>"
-msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
 
-#: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
 
-#: builtin/reflog.c:631
 #, c-format
-msgid "Marking reachable objects..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване Ð½Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82ижимиÑ\82е Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иâ\80¦"
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° git Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¼Ð¸Ð³Ñ\80иÑ\80а Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/reflog.c:675
 #, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
 
-#: builtin/reflog.c:731
-msgid "no reflog specified to delete"
-msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Филтриране на съдържанието"
 
-#: builtin/reflog.c:742
 #, c-format
-msgid "not a reflog: %s"
-msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
 
-#: builtin/reflog.c:747
 #, c-format
-msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "липÑ\81ва Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð·а „%s“"
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "непÑ\80авилен Ð¿Ñ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½а „%s“"
 
-#: builtin/reflog.c:794
 #, c-format
-msgid "invalid ref format: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82ел: %s"
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "пÑ\80екалено Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/reflog.c:803
-msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
 
-#: builtin/remote.c:17
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose]"
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
 
-#: builtin/remote.c:18
-msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
 msgstr ""
-"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
+"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
 
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
-msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
-msgid "git remote remove <name>"
-msgstr "git remote remove ИМЕ"
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:22
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:23
-msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
-msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
-#: builtin/remote.c:24
-msgid ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
-msgstr ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
-"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "грешка в обекта: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:25
-msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "не е открит плитък обект: %s"
 
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
-msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
-msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
+#, c-format
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
-msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
-msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
+#, c-format
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "получено бе %s %d %s"
 
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
-msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
-msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "неправилно подаване: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
-msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
-msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
+msgid "giving up"
+msgstr "преустановяване"
 
-#: builtin/remote.c:34
-msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
-msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
+msgid "done"
+msgstr "действието завърши"
 
-#: builtin/remote.c:54
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "получено бе %s (%d) %s"
 
-#: builtin/remote.c:55
-msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
 
-#: builtin/remote.c:60
-msgid "git remote show [<options>] <name>"
-msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "вече има „%s“ (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:65
-msgid "git remote prune [<options>] <name>"
-msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
 
-#: builtin/remote.c:70
-msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
 
-#: builtin/remote.c:99
 #, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Обновяване на „%s“"
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
+
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
 
-#: builtin/remote.c:101
 #, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "„%s“ не може да се достави"
+msgid "%s failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:131
-msgid ""
-"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
-"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
-msgstr ""
-"Използването само на „--mirror“ е опасно.  Вместо това\n"
-"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "грешка в демултиплексора"
 
-#: builtin/remote.c:148
 #, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
-
-#: builtin/remote.c:164
-msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени"
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
 
-#: builtin/remote.c:166
-msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "внаÑ\81Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐµÑ\82икеÑ\82и Ð¸ Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89иÑ\82е Ð¸Ð¼ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
+#, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/remote.c:169
-msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
 
-#: builtin/remote.c:171
-msgid "branch(es) to track"
-msgstr "клон/и за следене"
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
 
-#: builtin/remote.c:172
-msgid "master branch"
-msgstr "основен клон"
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
 
-#: builtin/remote.c:174
-msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
-msgstr ""
-"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
 
-#: builtin/remote.c:186
-msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr ""
-"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
+msgid "Server does not support this repository's object format"
+msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:188
-msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr ""
-"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
-"които се доставя"
+msgid "no common commits"
+msgstr "няма общи подавания"
 
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
-#, c-format
-msgid "remote %s already exists."
-msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
 
-#: builtin/remote.c:240
 #, c-format
-msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
+msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
+msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:322
 #, c-format
-msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
-msgstr "„branch.%s.rebase=%s“ не се поддържа.  Приема се „true“ (истина)"
+msgid "the server does not support algorithm '%s'"
+msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:366
-#, c-format
-msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
 
-#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
-msgid "(matching)"
-msgstr "(съвпадащи)"
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Сървърът поддържа филтри"
 
-#: builtin/remote.c:472
-msgid "(delete)"
-msgstr "(за изтриване)"
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:660
 #, c-format
-msgid "could not set '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се зададе"
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:665
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"now names the non-existent remote '%s'"
-msgstr ""
-"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
-"    %s:%d\n"
-"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
+msgid "expected '%s'"
+msgstr "очаква се „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
 #, c-format
-msgid "No such remote: '%s'"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ „%s“"
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "неоÑ\87акван Ñ\80ед Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\8aÑ\80ждение: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:715
 #, c-format
-msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "РазделÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80еименÑ\83ван Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\8aÑ\80ждениÑ\8fÑ\82а: %d"
 
-#: builtin/remote.c:735
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
 #, c-format
-msgid ""
-"Not updating non-default fetch refspec\n"
-"\t%s\n"
-"\tPlease update the configuration manually if necessary."
-msgstr ""
-"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
-"    %s\n"
-"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
+msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
+msgstr "очаква се пакетният файл да бъде изпратен след „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:775
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
 #, c-format
-msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
+msgstr "оÑ\87аква Ñ\81е Ñ\81лед Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81а Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\81е Ñ\81е Ð¿Ñ\80аÑ\89аÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83ги Ñ\80аздели"
 
-#: builtin/remote.c:809
 #, c-format
-msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а/плиÑ\82коÑ\81Ñ\82Ñ\82а: %d"
 
-#: builtin/remote.c:887
-msgid ""
-"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
-"to delete it, use:"
-msgid_plural ""
-"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
-"to delete them, use:"
-msgstr[0] ""
-"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
-"Изтрийте го чрез командата:"
-msgstr[1] ""
-"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
-"Изтрийте ги чрез командата:"
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:901
 #, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "РазделÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82"
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "неоÑ\87акван Ð¸Ñ\81кан Ñ\83казаÑ\82ел: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/remote.c:1009
 #, c-format
-msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
 
-#: builtin/remote.c:1012
-msgid " tracked"
-msgstr " следен"
+msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
+msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
 
-#: builtin/remote.c:1014
-msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:1016
-msgid " ???"
-msgstr " неясно състояние"
+msgid "unexpected 'ready' from remote"
+msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
 
-# CHECK
-#: builtin/remote.c:1057
 #, c-format
-msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr ""
-"неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“.  Невъзможно е да пребазирате "
-"върху повече от 1 клон"
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1066
 #, c-format
-msgid "rebases interactively onto remote %s"
-msgstr "инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивно Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½ „%s“"
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fва Ð·Ð°Ñ\8fвка Ð·Ð° Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fвен Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1068
 #, c-format
-msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
-msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: неправилен път „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1071
 #, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: неуказана грешка за „%s“"
+
+msgid "fsmonitor--daemon is not running"
+msgstr "„fsmonitor--daemon“ не работи"
 
-#: builtin/remote.c:1075
 #, c-format
-msgid " merges with remote %s"
-msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
+msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
+msgstr "командата „%s“ не може да се прати към „fsmonitor--daemon“"
 
-#: builtin/remote.c:1078
 #, c-format
-msgid "merges with remote %s"
-msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
+msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "голото хранилище „%s“ е несъвместимо с fsmonitor"
 
-#: builtin/remote.c:1081
 #, c-format
-msgid "%-*s    and with remote %s\n"
-msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
+msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
+msgstr "хранилището „%s“ е несъвместимо с fsmonitor поради грешки"
 
-#: builtin/remote.c:1124
-msgid "create"
-msgstr "създаден"
+#, c-format
+msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "отдалеченото хранилище „%s“ е съвместимо с fsmonitor"
 
-#: builtin/remote.c:1127
-msgid "delete"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82"
+#, c-format
+msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "виÑ\80Ñ\82Ñ\83алноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82имо Ñ\81 fsmonitor"
 
-#: builtin/remote.c:1131
-msgid "up to date"
-msgstr "актуален"
+#, c-format
+msgid ""
+"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets"
+msgstr ""
+"хранилището „%s“ е несъвместимо с fsmonitor заради липсата на гнезда на unix"
 
-#: builtin/remote.c:1134
-msgid "fast-forwardable"
-msgstr "може да се превърти"
+msgid ""
+"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+"           [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
+"           <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [-v | --version] [-h | --help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
+"           [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+"           [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
+"           [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
+"           КОМАНДА [АРГ…]"
 
-#: builtin/remote.c:1137
-msgid "local out of date"
-msgstr "локалният е изостанал"
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
+msgstr ""
+"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
+"наличните\n"
+"въведения.  За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
+"за\n"
+"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.  За преглед на\n"
+"системата за помощ използвайте „git help git“."
 
-#: builtin/remote.c:1144
 #, c-format
-msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
-msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1147
 #, c-format
-msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
-msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
+msgid "no directory given for '%s' option\n"
+msgstr "опцията „%s“ изисква директория\n"
 
-#: builtin/remote.c:1151
 #, c-format
-msgid "    %-*s forces to %s"
-msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
 
-#: builtin/remote.c:1154
 #, c-format
-msgid "    %-*s pushes to %s"
-msgstr "    %-*s изтласква към %s"
-
-#: builtin/remote.c:1222
-msgid "do not query remotes"
-msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
 
-#: builtin/remote.c:1243
 #, c-format
-msgid "* remote %s"
-msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
 
-#: builtin/remote.c:1244
 #, c-format
-msgid "  Fetch URL: %s"
-msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(без адрес)"
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n"
 
-#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
-#. with the one in " Fetch URL: %s"
-#. translation.
-#.
-#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
 #, c-format
-msgid "  Push  URL: %s"
-msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "непозната опция: „%s“\n"
 
-#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
 #, c-format
-msgid "  HEAD branch: %s"
-msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1263
-msgid "(not queried)"
-msgstr "(без проверка)"
-
-#: builtin/remote.c:1265
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(непознат)"
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
-"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
 msgstr ""
-"  клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
-"хранилище\n"
-"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
+"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
+"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
 
-#: builtin/remote.c:1281
 #, c-format
-msgid "  Remote branch:%s"
-msgid_plural "  Remote branches:%s"
-msgstr[0] "  Отдалечен клон:%s"
-msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
-msgid " (status not queried)"
-msgstr " (състоянието не бе проверено)"
-
-#: builtin/remote.c:1293
-msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
-msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] "  Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
-msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
-
-#: builtin/remote.c:1301
-msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "празен псевдоним за „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1307
 #, c-format
-msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
-msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] "  Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
-msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
-
-#: builtin/remote.c:1328
-msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1330
-msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
-msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
 
-#: builtin/remote.c:1344
-msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
 
-#: builtin/remote.c:1346
-msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr ""
-"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
 
-#: builtin/remote.c:1356
 #, c-format
-msgid "Could not delete %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1364
 #, c-format
-msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr "Неправилен указател: %s"
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
 
-#: builtin/remote.c:1366
 #, c-format
-msgid "Could not setup %s"
-msgstr "„%s“ не може да се настрои"
+msgid ""
+"usage: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"употреба: %s\n"
+"\n"
 
-#: builtin/remote.c:1384
 #, c-format
-msgid " %s will become dangling!"
-msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr ""
+"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
+"git\n"
 
-#: builtin/remote.c:1385
 #, c-format
-msgid " %s has become dangling!"
-msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
+
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "не може да се създаде временен файл"
 
-#: builtin/remote.c:1394
 #, c-format
-msgid "Pruning %s"
-msgstr "Окастряне на „%s“"
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
+
+msgid ""
+"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
+"signature verification"
+msgstr ""
+"настройката „gpg.ssh.allowedSignersFile“ трябва да е зададена за проверка на "
+"подписите на ssh"
+
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
+"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
+msgstr ""
+"За проверка на подписите е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
+"8.2p1+):\n"
+"\n"
+"    ssh-keygen -Y find-principals/verify"
 
-#: builtin/remote.c:1395
 #, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "адрес: %s"
+msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
+msgstr ""
+"файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен, но не може да се открие: "
+"%s"
 
-#: builtin/remote.c:1411
 #, c-format
-msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
+msgid "bad/incompatible signature '%s'"
+msgstr "лош/несъвместим подпис „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1414
 #, c-format
-msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " ● [окастрено] %s"
+msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
+msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен"
 
-#: builtin/remote.c:1459
-msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
+msgid ""
+"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
+msgstr ""
+"Поне една от настройките „user.signingkey“ или „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ "
+"трябва да е зададена"
 
-#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
 #, c-format
-msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
-
-#: builtin/remote.c:1541
-msgid "add branch"
-msgstr "добавяне на клон"
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
+msgstr ""
+"командата „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ завърши успешно, но не върна никакви "
+"ключове: %s %s"
 
-#: builtin/remote.c:1548
-msgid "no remote specified"
-msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s"
 
-#: builtin/remote.c:1565
-msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
-msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните"
 
-#: builtin/remote.c:1567
-msgid "return all URLs"
-msgstr "извеждане на всички адреси"
+msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
+msgstr ""
+"за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingKey“"
 
-#: builtin/remote.c:1597
 #, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
-
-#: builtin/remote.c:1623
-msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
-
-#: builtin/remote.c:1625
-msgid "add URL"
-msgstr "добавяне на адреси"
+msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
+msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1627
-msgid "delete URLs"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и"
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ване Ð½Ð° ssh Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/remote.c:1634
-msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
+"8.2p1+)"
+msgstr ""
+"За подписване със ssh е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
+"8.2p1+):\n"
+"\n"
+"    ssh-keygen -Y"
 
-#: builtin/remote.c:1675
 #, c-format
-msgid "Invalid old URL pattern: %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен (Ñ\81Ñ\82аÑ\80) Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81: %s"
+msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ване Ð½Ð° ssh Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/remote.c:1683
 #, c-format
-msgid "No such URL found: %s"
-msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1685
-msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
-
-#: builtin/remote.c:1702
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
-
-#: builtin/repack.c:28
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
+msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
 
-#: builtin/repack.c:33
 msgid ""
-"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
-"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
-msgstr ""
-"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
-"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
-"„pack.writebitmaps“."
-
-#: builtin/repack.c:201
-msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr ""
-"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
-"гарантиращите обекти"
-
-#: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820
-msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
-msgstr ""
-"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
-"указатели."
-
-#: builtin/repack.c:299
-msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
 msgstr ""
-"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
-"гарантиращите обекти"
-
-#: builtin/repack.c:314
-#, c-format
-msgid "cannot open index for %s"
-msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
-
-#: builtin/repack.c:373
-#, c-format
-msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
-msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
+"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“).  Това се поддържа "
+"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418
 #, c-format
-msgid "pack %s too large to roll up"
-msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/repack.c:498
 #, c-format
-msgid "could not open tempfile %s for writing"
-msgstr "временният файл „%s“ не може да бъде отворен за запис"
-
-#: builtin/repack.c:516
-msgid "could not close refs snapshot tempfile"
-msgstr "временният файл със снимка на указателите не може да се затвори"
-
-#: builtin/repack.c:630
-msgid "pack everything in a single pack"
-msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
 
-#: builtin/repack.c:632
-msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
-msgstr ""
-"същото като опцията „-a“.  Допълнително — недостижимите обекти да станат "
-"непакетирани"
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
 
-#: builtin/repack.c:635
-msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr ""
-"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
-"prune-packed“"
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
 
-#: builtin/repack.c:637
-msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
-msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
 
-#: builtin/repack.c:639
-msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
-msgstr ""
-"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
 
-#: builtin/repack.c:641
-msgid "do not run git-update-server-info"
-msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
 
-#: builtin/repack.c:644
-msgid "pass --local to git-pack-objects"
-msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
 
-#: builtin/repack.c:646
-msgid "write bitmap index"
-msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Помощни команди / Променящи"
 
-#: builtin/repack.c:648
-msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
-msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Помощни команди / Запитващи"
 
-#: builtin/repack.c:649
-msgid "approxidate"
-msgstr "евристична дата"
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "Съвместна работа с други хора"
 
-#: builtin/repack.c:650
-msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr ""
-"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
-"това"
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
 
-#: builtin/repack.c:652
-msgid "with -a, repack unreachable objects"
-msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
 
-#: builtin/repack.c:654
-msgid "size of the window used for delta compression"
-msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
+msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
 
-#: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661
-msgid "bytes"
-msgstr "байтове"
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
 
-#: builtin/repack.c:656
-msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
-msgstr ""
-"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
-"по броя на обектите"
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "налични команди на git от „%s“"
 
-#: builtin/repack.c:658
-msgid "limits the maximum delta depth"
-msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
 
-#: builtin/repack.c:660
-msgid "limits the maximum number of threads"
-msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
 
-#: builtin/repack.c:662
-msgid "maximum size of each packfile"
-msgstr "максимален размер на всеки пакет"
+msgid "The Git concept guides are:"
+msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
 
-#: builtin/repack.c:664
-msgid "repack objects in packs marked with .keep"
-msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
+msgid "External commands"
+msgstr "Външни команди"
 
-#: builtin/repack.c:666
-msgid "do not repack this pack"
-msgstr "без препакетиране на този пакет"
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Псевдоними на командите"
 
-#: builtin/repack.c:668
-msgid "find a geometric progression with factor <N>"
-msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
 
-#: builtin/repack.c:670
-msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
-msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети"
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
+"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
 
-#: builtin/repack.c:680
-msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
-msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
 
-#: builtin/repack.c:829
-msgid "Nothing new to pack."
-msgstr "Нищо ново за пакетиране"
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
 
-#: builtin/repack.c:859
 #, c-format
-msgid "missing required file: %s"
-msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
+"не съществува."
 
-#: builtin/repack.c:861
 #, c-format
-msgid "could not unlink: %s"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
 
-#: builtin/replace.c:22
-msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
-msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
+#, c-format
+msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
+msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това [y/N]? "
 
-#: builtin/replace.c:23
-msgid "git replace [-f] --edit <object>"
-msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
+"имате предвид „%s“."
 
-#: builtin/replace.c:24
-msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
-msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Най-близката команда е"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Най-близките команди са"
 
-#: builtin/replace.c:25
-msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
-msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/replace.c:26
-msgid "git replace -d <object>..."
-msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s — %s"
 
-#: builtin/replace.c:27
-msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
-msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Команда с подобно име е:"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Команди с подобно име са:"
 
-#: builtin/replace.c:90
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid replace format '%s'\n"
-"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
 msgstr ""
-"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
-"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
+"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
+"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
+"    git config advice.ignoredHook false"
 
-#: builtin/replace.c:125
 #, c-format
-msgid "replace ref '%s' not found"
-msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
+msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
+msgstr "Куката „%s“ не може да се стартира\n"
 
-#: builtin/replace.c:141
 #, c-format
-msgid "Deleted replace ref '%s'"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¼Ñ\8fна Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--packfileâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма (а Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c)"
 
-#: builtin/replace.c:153
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref name"
-msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
+msgid "not a git repository"
+msgstr "не е хранилище на Git"
 
-#: builtin/replace.c:158
 #, c-format
-msgid "replace ref '%s' already exists"
-msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
+msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
+msgstr ""
+"отрицателна стойност за „http.postBuffer“.  Ще се ползва стандартната: %d"
+
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
+
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0"
+
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
 
-#: builtin/replace.c:178
 #, c-format
-msgid ""
-"Objects must be of the same type.\n"
-"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
-"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
-msgstr ""
-"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
-"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
-"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
 
-#: builtin/replace.c:229
 #, c-format
-msgid "unable to open %s for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr ""
+"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
+"поддръжка на SSL"
 
-#: builtin/replace.c:242
-msgid "cat-file reported failure"
-msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr ""
+"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
+"друга"
 
-#: builtin/replace.c:258
 #, c-format
-msgid "unable to open %s for reading"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+"  asked for: %s\n"
+"   redirect: %s"
+msgstr ""
+"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
+"    ● заявен адрес: %s\n"
+"    ● пренасочване: %s"
 
-#: builtin/replace.c:271
-msgid "unable to spawn mktree"
-msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
+msgid "Author identity unknown\n"
+msgstr "Липсва информация за автора\n"
 
-#: builtin/replace.c:275
-msgid "unable to read from mktree"
-msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
+msgid "Committer identity unknown\n"
+msgstr "Липсва информация за подалия\n"
 
-#: builtin/replace.c:284
-msgid "mktree reported failure"
-msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"●●● Въведете самоличност.\n"
+"\n"
+"Изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
+"    git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
+"\n"
+"и въведете данни за себе си.\n"
+"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
+"хранилище.\n"
+"\n"
 
-#: builtin/replace.c:288
-msgid "mktree did not return an object name"
-msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
 
-#: builtin/replace.c:297
 #, c-format
-msgid "unable to fstat %s"
-msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr ""
+"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
+"„%s“)"
 
-#: builtin/replace.c:302
-msgid "unable to write object to database"
-msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
 
-#: builtin/replace.c:325
 #, c-format
-msgid "unable to get object type for %s"
-msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
-
-#: builtin/replace.c:341
-msgid "editing object file failed"
-msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
 
-#: builtin/replace.c:350
 #, c-format
-msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ð¸ Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ñ\81а ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¸ Ñ\81Ñ\8aÑ\89: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð¿Ñ\80азно Ð¸Ð¼Ðµ ÐºÐ°Ñ\82о Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 (за <%s>)"
 
-#: builtin/replace.c:383
 #, c-format
-msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
+
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
+
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
 
-#: builtin/replace.c:415
 #, c-format
-msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
+msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
+msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
 
-#: builtin/replace.c:417
 #, c-format
-msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "еÑ\82икеÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c e Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен"
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84илÑ\82Ñ\8aÑ\80: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/replace.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
-"instead of --graft"
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
+
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
+
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
+
+msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
 msgstr ""
-"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
-"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
+"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
+"може да се обнови"
+
+msgid "args"
+msgstr "АРГУМЕНТИ"
+
+msgid "object filtering"
+msgstr "филтриране по вид на обекта"
 
-#: builtin/replace.c:468
 #, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
-msgstr "пÑ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð½Ð° GPG"
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "нÑ\8fма Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп Ð´Ð¾ Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но Ð¸Ð·Ñ\82еглениÑ\8f Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82-BLOB Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/replace.c:469
-msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
+#, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr ""
+"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
 
-#: builtin/replace.c:479
 #, c-format
-msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "заменÑ\8fÑ\89оÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ано"
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "обекÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ"
 
-#: builtin/replace.c:487
 #, c-format
-msgid "graft for '%s' unnecessary"
-msgstr "пÑ\80иÑ\81адкаÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¸Ð·Ð»Ð¸Ñ\88на"
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "обекÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о BLOB, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ"
 
-#: builtin/replace.c:491
 #, c-format
-msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "новоÑ\82о Ð¸ Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ñ\81а ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ð¸ Ñ\81Ñ\8aÑ\89о: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "коÑ\80еновоÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\80еди"
 
-#: builtin/replace.c:526
 #, c-format
 msgid ""
-"could not convert the following graft(s):\n"
-"%s"
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
 msgstr ""
-"следните присадки не може да се преобразуват:\n"
-"%s"
-
-#: builtin/replace.c:547
-msgid "list replace refs"
-msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
-
-#: builtin/replace.c:548
-msgid "delete replace refs"
-msgstr "изтриване на указателите за замяна"
+"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
+"\n"
+"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
+"редактор, стартиран с „git commit“.  Уверете се, че всички подобни\n"
+"процеси са спрени и опитайте отново.  Ако това не помогне, вероятната\n"
+"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил.  За да\n"
+"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
 
-#: builtin/replace.c:549
-msgid "edit existing object"
-msgstr "редактиране на съществуващ обект"
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
 
-#: builtin/replace.c:550
-msgid "change a commit's parents"
-msgstr "смяна на родителите на подаване"
+#, c-format
+msgid "unexpected line: '%s'"
+msgstr "неочакван ред: „%s“"
 
-#: builtin/replace.c:551
-msgid "convert existing graft file"
-msgstr "преобразуване на файла за присадките"
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
 
-#: builtin/replace.c:552
-msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
+msgid "quoted CRLF detected"
+msgstr "цитирани знаци CRLF"
 
-#: builtin/replace.c:554
-msgid "do not pretty-print contents for --edit"
-msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише локалните промѐни на тези файлове:\n"
+"    %s"
 
-#: builtin/replace.c:555
-msgid "use this format"
-msgstr "използване Ð½Ð° Ñ\82ози Ð¤Ð\9eРÐ\9cÐ\90Т"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c (не Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82еглен)"
 
-#: builtin/replace.c:568
-msgid "--format cannot be used when not listing"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--formatâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c (нÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f)"
 
-#: builtin/replace.c:576
-msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
-msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
+"подаванията)"
 
-#: builtin/replace.c:580
-msgid "--raw only makes sense with --edit"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--rawâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква â\80\9e--edit“"
+#, c-format
+msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
+msgstr "Ð\91ележка: Ð\9fÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%s“"
 
-#: builtin/replace.c:586
-msgid "-d needs at least one argument"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-dâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/replace.c:592
-msgid "bad number of arguments"
-msgstr "неправилен брой аргументи"
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n"
+"%s\n"
 
-#: builtin/replace.c:598
-msgid "-e needs exactly one argument"
-msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
-
-#: builtin/replace.c:604
-msgid "-g needs at least one argument"
-msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+"  git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
+"\n"
+"    git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"Това приема предложеното.\n"
 
-#: builtin/replace.c:610
-msgid "--convert-graft-file takes no argument"
-msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
+"%s"
 
-#: builtin/replace.c:616
-msgid "only one pattern can be given with -l"
-msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
 
-#: builtin/rerere.c:13
-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
 
-#: builtin/rerere.c:58
-msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
 
-#: builtin/rerere.c:77
-msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
+"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
 
-#: builtin/rerere.c:111
 #, c-format
-msgid "unable to generate diff for '%s'"
-msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
+"съответства на „%s“.  Косвено преименуване на директория води до поставянето "
+"на тези пътища там: %s."
 
-#: builtin/reset.c:33
+#, c-format
 msgid ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
+"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
+"majority of the files."
 msgstr ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
+"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
+"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
+"никоя от тях да е по-честа цел."
 
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
+"„%s“ също е с променено име."
 
-#: builtin/reset.c:35
+#, c-format
 msgid ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
 msgstr ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
-"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
+"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
+"„%s“.  Обектът се мести в „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:36
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“.  Обектът се мести в „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "mixed"
-msgstr "смесено (mixed)"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
+"преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "soft"
-msgstr "меко (soft)"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
+"която е преименувана в „%s“.  Предложението е да преместите обекта в „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "hard"
-msgstr "пълно (hard)"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
+"и на „%s“ в „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "merge"
-msgstr "слято (merge)"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
+"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
+"markers."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промѐните): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
+"има и промѐни в съдържанието, а и има съвпадение на пътя.  Може да се "
+"получат вложени маркери за конфликт."
 
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "keep"
-msgstr "запазващо (keep)"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
+"е изтрит в „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:90
-msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден."
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
 
-#: builtin/reset.c:92
-msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80воÑ\82о, Ñ\81оÑ\87ено Ð¾Ñ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о."
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ BLOB"
 
-#: builtin/reset.c:98
 #, c-format
-msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
+msgid ""
+"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
+"%s instead."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
+"това се извършва преместване в „%s“."
 
-#: builtin/reset.c:123
 #, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  И "
+"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
 
-#: builtin/reset.c:299
 #, c-format
-msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта.  "
+"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
 
-#: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680
-#: builtin/stash.c:704
-msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
+msgid "content"
+msgstr "съдържание"
 
-#: builtin/reset.c:398
-msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
+msgid "add/add"
+msgstr "добавяне/добавяне"
 
-#: builtin/reset.c:399
-msgid "reset only HEAD"
-msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
+msgid "submodule"
+msgstr "ПОДМОДУЛ"
 
-#: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403
-msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
 
-#: builtin/reset.c:405
-msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
+"of %s left in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s.  Версия "
+"%s на „%s“ е оставена в дървото."
 
-#: builtin/reset.c:411
-msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
+"copy renamed to %s"
 msgstr ""
-"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
+"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
+"конфликт.  Старият вариант е преименуван на „%s“"
 
-#: builtin/reset.c:445
+#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
+#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
+msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
+msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
+
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(лошо подаване)\n"
 
-#: builtin/reset.c:453
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“.  Сливането е "
+"преустановено."
 
-#: builtin/reset.c:472
-msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr ""
-"опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--mixedâ\80\9c Ð½Ðµ Ð±Ð¸Ð²Ð° Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð·Ð°ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ñ\81 Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а.  Ð\92меÑ\81Ñ\82о Ñ\82ова "
-"изпÑ\8aлнеÑ\82е â\80\9egit reset -- Ð\9fЪТâ\80¦â\80\9c."
+"неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9eadd_cacheinfoâ\80\9c Ð·Ð° Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c "
+"СливанеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановено."
 
-#: builtin/reset.c:474
 #, c-format
-msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88иÑ\82е %s Ð·Ð°Ð½Ñ\83лÑ\8fване, ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ\82о Ñ\81Ñ\82е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ Ð\9fЪТ."
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c%s"
 
-#: builtin/reset.c:489
 #, c-format
-msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "Ð\92 Ð³Ð¾Ð»Ð¾ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88иÑ\82е %s Ð·Ð°Ð½Ñ\83лÑ\8fване"
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вободи Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f\n"
 
-#: builtin/reset.c:520
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
 
-#: builtin/reset.c:523
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
-"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
-"to make this the default.\n"
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr ""
-"\n"
-"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
-"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно.  За постоянно\n"
-"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
+"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
 
-#: builtin/reset.c:541
 #, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
-
-#: builtin/reset.c:546
-msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
-
-#: builtin/rev-list.c:602
-msgid "object filtering requires --objects"
-msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
 
-#: builtin/rev-list.c:674
-msgid "rev-list does not support display of notes"
-msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: builtin/rev-list.c:679
 #, c-format
-msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80оÑ\8fванеÑ\82о"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ñ\81имволнаÑ\82а Ð²Ñ\80Ñ\8aзка â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
 
-#: builtin/rev-parse.c:409
-msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr ""
+"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
 
-#: builtin/rev-parse.c:414
-msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr "зададениÑ\8fÑ\82 Ð½Ð¸Ð· â\80\9e--â\80\9c Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\82Ñ\8aлкÑ\83ва ÐºÐ°Ñ\82о Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð´Ð¾ Ñ\81ледноÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ:"
 
-#: builtin/rev-parse.c:416
-msgid "stop parsing after the first non-option argument"
-msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
 
-#: builtin/rev-parse.c:419
-msgid "output in stuck long form"
-msgstr "изход в дългия формат"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
+"от подаванията)"
 
-#: builtin/rev-parse.c:438
-msgid "premature end of input"
-msgstr "неоÑ\87акван ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ð²Ñ\85ода"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c (не Ðµ Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82ане)"
 
-#: builtin/rev-parse.c:442
-msgid "no usage string given before the `--' separator"
-msgstr "липсва низ преди разделителя „--“"
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr ""
+"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
+"подмодула:\n"
 
-#: builtin/rev-parse.c:548
-msgid "Needed a single revision"
-msgstr "Изисква точно една версия"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
+
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
 
-#: builtin/rev-parse.c:552
+#, c-format
 msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
-"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
-"\n"
-"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
 msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
-"   или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
-"   или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
-"\n"
-"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
-"h“"
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото."
 
-#: builtin/rev-parse.c:712
-msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
-msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
+"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
 
-#: builtin/rev-parse.c:715
 #, c-format
-msgid "not a gitdir '%s'"
-msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото: %s."
 
-#: builtin/rev-parse.c:739
-msgid "--git-path requires an argument"
-msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
+"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
 
-#: builtin/rev-parse.c:749
-msgid "-n requires an argument"
-msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент"
+msgid "rename"
+msgstr "преименуване"
 
-#: builtin/rev-parse.c:763
-msgid "--path-format requires an argument"
-msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент"
+msgid "renamed"
+msgstr "преименуван"
 
-#: builtin/rev-parse.c:769
 #, c-format
-msgid "unknown argument to --path-format: %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e--path-formatâ\80\9c: „%s“"
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виеÑ\82о, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð·Ð³Ñ\83би Ð¿Ñ\80оменениÑ\8fÑ\82 „%s“"
 
-#: builtin/rev-parse.c:776
-msgid "--default requires an argument"
-msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент"
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr ""
+"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
 
-#: builtin/rev-parse.c:782
-msgid "--prefix requires an argument"
-msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
+"„%s“ е добавен в „%s“"
 
-#: builtin/rev-parse.c:851
 #, c-format
-msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
-msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
 
-#: builtin/rev-parse.c:1023
 #, c-format
-msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
-msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“"
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr ""
+"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“.  "
+"Вместо него се добавя „%s“"
 
-#: builtin/revert.c:24
-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
 
-#: builtin/revert.c:25
-msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (некоригиран конфликт)"
 
-#: builtin/revert.c:30
-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
 
-#: builtin/revert.c:31
-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
+"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
+"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
 
-#: builtin/revert.c:72
 #, c-format
-msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
-msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
+
+msgid "modify"
+msgstr "промяна"
+
+msgid "modified"
+msgstr "променен"
 
-#: builtin/revert.c:92
 #, c-format
-msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
 
-#: builtin/revert.c:102
-msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "завÑ\8aÑ\80Ñ\88ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80едиÑ\86а Ð¾Ñ\82 Ð¾Ñ\82биÑ\80аниÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82мени Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/revert.c:103
-msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "пÑ\80одÑ\8aлжаване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80едиÑ\86а Ð¾Ñ\82 Ð¾Ñ\82биÑ\80аниÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82мени Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/revert.c:104
-msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
+msgid "file/directory"
+msgstr "файл/директория"
 
-#: builtin/revert.c:105
-msgid "skip current commit and continue"
-msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
+msgid "directory/file"
+msgstr "директория/файл"
 
-#: builtin/revert.c:107
-msgid "don't automatically commit"
-msgstr "без автоматично подаване"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“.  Добавяне на „%s“ "
+"като „%s“"
 
-#: builtin/revert.c:108
-msgid "edit the commit message"
-msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
 
-#: builtin/revert.c:111
-msgid "parent-number"
-msgstr "номеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\80одиÑ\82елÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9dФÐ\9bÐ\98Ð\9aТ (добавÑ\8fне/добавÑ\8fне): Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "select mainline parent"
-msgstr "избоÑ\80 Ð½Ð° Ð¾Ñ\81новниÑ\8f Ñ\80одиÑ\82ел"
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80веÑ\82аÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/revert.c:114
-msgid "merge strategy"
-msgstr "стратегия на сливане"
+msgid "Merging:"
+msgstr "Сливане:"
 
-#: builtin/revert.c:116
-msgid "option for merge strategy"
-msgstr "опция за стратегията на сливане"
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
+msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
 
-#: builtin/revert.c:125
-msgid "append commit name"
-msgstr "добавяне на името на подаването"
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "сливането не върна подаване"
 
-#: builtin/revert.c:127
-msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "запазване Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87ално Ð¿Ñ\80азниÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð· Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/revert.c:128
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/revert.c:129
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
 
-#: builtin/revert.c:241
-msgid "revert failed"
-msgstr "неуспешна отмяна"
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
 
-#: builtin/revert.c:254
-msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ñ\82биÑ\80ане"
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "оÑ\82пеÑ\87аÑ\82Ñ\8aкÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и 0x%08x Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 0x%08x"
 
-#: builtin/rm.c:20
-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
 
-#: builtin/rm.c:208
-msgid ""
-"the following file has staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgid_plural ""
-"the following files have staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgstr[0] ""
-"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
-"и\n"
-"различно от съответстващото на HEAD:"
-msgstr[1] ""
-"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
-"съдържание и\n"
-"различно от съответстващото на HEAD:"
-
-#: builtin/rm.c:213
-msgid ""
-"\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
-
-#: builtin/rm.c:217
-msgid "the following file has changes staged in the index:"
-msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
-msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
-
-#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
-msgid ""
-"\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
 msgstr ""
-"\n"
-"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
-"изтриване — „-f“)"
-
-#: builtin/rm.c:227
-msgid "the following file has local modifications:"
-msgid_plural "the following files have local modifications:"
-msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
-msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
+"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
+"%u"
 
-#: builtin/rm.c:245
-msgid "do not list removed files"
-msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
 
-#: builtin/rm.c:246
-msgid "only remove from the index"
-msgstr "изтриване само от индекса"
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
 
-#: builtin/rm.c:247
-msgid "override the up-to-date check"
-msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
 
-#: builtin/rm.c:248
-msgid "allow recursive removal"
-msgstr "рекурсивно изтриване"
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
 
-#: builtin/rm.c:250
-msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
 msgstr ""
-"изÑ\85одниÑ\8fÑ\82 ÐºÐ¾Ð´ Ð´Ð° Ðµ 0, Ð´Ð¾Ñ\80и Ð°ÐºÐ¾ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ Ñ\84айл Ð½e e Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñ\81нал Ñ\81 Ñ\88аблона Ð·Ð° "
-"изÑ\82Ñ\80иване"
+"непÑ\80авилна Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80едба Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и: â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fви "
+"пÑ\80еди â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/rm.c:285
-msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
-msgstr "Не са зададени пътища.  Кои файлове да се изтрият?"
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr ""
+"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
 
-#: builtin/rm.c:315
-msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr ""
-"за Ð´Ð° Ð¿Ñ\80одÑ\8aлжиÑ\82е, Ð¸Ð»Ð¸ Ð²ÐºÐ°Ñ\80айÑ\82е Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð¿Ð¾ Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а,\n"
-"или ги скатайте"
+"индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа 64-биÑ\82ови Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ваниÑ\8f, Ð½Ð¾ Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° "
+"„off_t“ е недостатъчен"
 
-#: builtin/rm.c:337
 #, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "без Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-râ\80\9c â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно"
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "пакеÑ\82ниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½"
 
-#: builtin/rm.c:385
 #, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/send-pack.c:20
-msgid ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-"              [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-"              [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
-msgstr ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-"              [--receive-pack=ПАКЕТ]\n"
-"              [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-"              [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ (--all | УКАЗАТЕЛ…])"
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
 
-#: builtin/send-pack.c:192
-msgid "remote name"
-msgstr "име на отдалечено хранилище"
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
 
-#: builtin/send-pack.c:205
-msgid "use stateless RPC protocol"
-msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "редът не може да се анализира: „%s“"
 
-#: builtin/send-pack.c:206
-msgid "read refs from stdin"
-msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "неправилен ред: „%s“."
 
-#: builtin/send-pack.c:207
-msgid "print status from remote helper"
-msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr ""
+"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
 
-#: builtin/shortlog.c:16
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
+msgid "could not load pack"
+msgstr "пакетът не може да се зареди"
 
-#: builtin/shortlog.c:17
-msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
-msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори"
 
-#: builtin/shortlog.c:123
-msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
-msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
 
-#: builtin/shortlog.c:133
-msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--group=trailerâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82 Ð¿Ñ\80едпоÑ\87иÑ\82ан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82: %s"
 
-#: builtin/shortlog.c:323
 #, c-format
-msgid "unknown group type: %s"
-msgstr "неизвестен вид група: %s"
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr ""
+"не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет"
 
-#: builtin/shortlog.c:351
-msgid "group by committer rather than author"
-msgstr "гÑ\80Ñ\83пиÑ\80ане Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\89, Ð° Ð½Ðµ Ð¿Ð¾ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "пакеÑ\82ниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80иене â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие"
 
-#: builtin/shortlog.c:354
-msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
 
-#: builtin/shortlog.c:356
-msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
 
-#: builtin/shortlog.c:358
-msgid "show the email address of each author"
-msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr ""
+"многопакетната битова маска без никакви обекти не може да бъде запазена"
 
-#: builtin/shortlog.c:359
-msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "многопакетната битова маска не може да бъде запазена"
 
-#: builtin/shortlog.c:360
-msgid "linewrap output"
-msgstr "пренасяне на редовете"
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/shortlog.c:362
-msgid "field"
-msgstr "поле"
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/shortlog.c:363
-msgid "group by field"
-msgstr "групиране по поле"
+msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
+msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
 
-#: builtin/shortlog.c:394
-msgid "too many arguments given outside repository"
-msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
+msgid "incorrect checksum"
+msgstr "неправилна контролна сума"
 
-#: builtin/show-branch.c:13
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
+
+#, c-format
 msgid ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"                [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"                [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
 msgstr ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"                [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
-"                [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"                [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
+"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
+"%<PRIx32> = fanout[%d]"
 
-#: builtin/show-branch.c:17
-msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
 
-#: builtin/show-branch.c:395
-#, c-format
-msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
-msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
-msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
-msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr ""
+"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
+"множество пакетни файлове"
 
-#: builtin/show-branch.c:547
 #, c-format
-msgid "no matching refs with %s"
-msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
-
-#: builtin/show-branch.c:644
-msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr ""
+"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
 
-#: builtin/show-branch.c:646
-msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "извеждане на следящите клони"
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
 
-#: builtin/show-branch.c:648
-msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Проверка на отместването на обекти"
 
-#: builtin/show-branch.c:650
-msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\82акÑ\8aв Ð\91РÐ\9eÐ\99 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð±Ñ\89иÑ\8f Ð¿Ñ\80едÑ\88еÑ\81Ñ\82веник"
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "запиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82а oid[%d] = %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ñ\80еден"
 
-#: builtin/show-branch.c:652
-msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "пÑ\81евдоним Ð½Ð° â\80\9emore=-1â\80\9c"
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ñ\80еден"
 
-#: builtin/show-branch.c:653
-msgid "suppress naming strings"
-msgstr "без Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ðµ Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е"
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð·Ð° oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
 
-#: builtin/show-branch.c:655
-msgid "include the current branch"
-msgstr "включване и на текущия клон"
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
 
-#: builtin/show-branch.c:657
-msgid "name commits with their object names"
-msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
 
-#: builtin/show-branch.c:659
-msgid "show possible merge bases"
-msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
 
-#: builtin/show-branch.c:661
-msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
 
-#: builtin/show-branch.c:663
-msgid "show commits in topological order"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð² Ñ\82опологиÑ\87еÑ\81ка Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80едба"
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии (lazy_dir): %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:666
-msgid "show only commits not on the first branch"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81а Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\80виÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° (lazy_name): %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:668
-msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнаÑ\82 Ñ\81амо Ð¾Ñ\82 ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85"
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\87ака Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° (lazy_name): %s"
 
-#: builtin/show-branch.c:670
-msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
 msgstr ""
-"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
-"възможно"
-
-#: builtin/show-branch.c:673
-msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
-
-#: builtin/show-branch.c:674
-msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
+"Не сте завършили предишното сливане на бележки.  (Указателят „%s“ "
+"съществува).\n"
+"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git notes merge --commit\n"
+"\n"
+"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git notes merge --abort"
 
-#: builtin/show-branch.c:734
-msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
-msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
+#, c-format
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr ""
+"Не сте завършили сливането на бележките.  (Указателят „%s“ съществува)."
 
-#: builtin/show-branch.c:737
-msgid "--reflog option needs one branch name"
-msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон"
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
 
-#: builtin/show-branch.c:740
 #, c-format
-msgid "only %d entry can be shown at one time."
-msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
-msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
-msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
 
-#: builtin/show-branch.c:744
 #, c-format
-msgid "no such ref %s"
-msgstr "такъв указател няма: %s"
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
 
-#: builtin/show-branch.c:830
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
 #, c-format
-msgid "cannot handle more than %d rev."
-msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
-msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
 
-#: builtin/show-branch.c:834
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "„%s“ е неправилен указател."
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr ""
+"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
+"alternates“"
 
-#: builtin/show-branch.c:837
 #, c-format
-msgid "cannot find commit %s (%s)"
-msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
-
-#: builtin/show-index.c:21
-msgid "hash-algorithm"
-msgstr "алгоритъм"
-
-#: builtin/show-index.c:31
-msgid "Unknown hash algorithm"
-msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
 
-#: builtin/show-ref.c:12
-msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
 msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
-
-#: builtin/show-ref.c:13
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
-
-#: builtin/show-ref.c:162
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
+"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
+"дълбоко влагане"
 
-#: builtin/show-ref.c:163
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85овеÑ\82е (може Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80а Ñ\81 ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е)"
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80ана"
 
-#: builtin/show-ref.c:164
-msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
 
-#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
-msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/show-ref.c:171
-msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
 
-#: builtin/show-ref.c:173
-msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ñ\82ози Ð\91РÐ\9eÐ\99 Ñ\86иÑ\84Ñ\80и Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81Ñ\8fка Ñ\81Ñ\83ма Ð¿Ð¾ SHA1"
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
 
-#: builtin/show-ref.c:177
-msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
-msgstr ""
-"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
-"verify“)"
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
 
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
-msgstr ""
-"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
-"локалното хранилище"
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:22
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:46
-msgid "git sparse-checkout list"
-msgstr "git sparse-checkout list"
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:60
-msgid "this worktree is not sparse"
-msgstr "това работно дърво не е частично"
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:75
-msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
-msgstr ""
-"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:176
 #, c-format
-msgid ""
-"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
-"cone"
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
-"директорията „%s“ съдържа неследени файлове, но не е в пътищата на "
-"пътеводното напасване на частичното изтегляне"
+"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:184
 #, c-format
-msgid "failed to remove directory '%s'"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82а"
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9emmapâ\80\9c%s"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:324
-msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
-msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:365
-msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
-msgstr ""
-"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
-"хранилището не може да се обнови"
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:367
-msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9eextensions.worktreeConfig“"
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ни Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80аниÑ\8f Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%s“"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:411
-msgid "failed to modify sparse-index config"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оменÑ\8fÑ\82"
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ана"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:422
-msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
+msgid "invalid object type"
+msgstr "неправилен вид обект"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729
-#: builtin/sparse-checkout.c:778
-msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
-msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731
-#: builtin/sparse-checkout.c:780
-msgid "toggle the use of a sparse index"
-msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
+#, c-format
+msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
+msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:476
 #, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:528
 #, c-format
-msgid "could not normalize path %s"
-msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c  Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð½Ð¾Ñ\80мализиÑ\80а"
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "замеÑ\81Ñ\82иÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:557
 #, c-format
-msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
-msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640
-msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
-msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:616
-msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
-msgstr ""
-"съществуващите шаблони за частично изтегляне не използват пътеводни сегменти"
+#, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:682
-msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | ШАБЛОН…)"
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733
-msgid "read patterns from standard in"
-msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
+msgid "file write error"
+msgstr "грешка при запис на файл"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:699
-msgid "no sparse-checkout to add to"
-msgstr "няма частично изтегляне, към което да се добавя"
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:712
-msgid ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
-"<patterns>)"
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
 msgstr ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
-"ШАБЛОН…)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:765
-msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
-msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
+"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:785
-msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
-msgstr ""
-"шаблоните за частичност може да бъдат приложени наново само в частично "
-"изтеглено хранилище"
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:803
-msgid "git sparse-checkout disable"
-msgstr "git sparse-checkout disable"
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:845
-msgid "error while refreshing working directory"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82наÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80а Ñ\81 â\80\9edeflateâ\80\9c: %d"
 
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
-msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
 
-#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+#, c-format
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
 
-#: builtin/stash.c:27
-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "повредено подаване"
 
-#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
-msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
-msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "повреден етикет"
 
-#: builtin/stash.c:30
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-"          [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
-"          [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
-"          [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
-"          [--] [ПЪТ…]]"
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:34
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:55
-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
 
-#: builtin/stash.c:60
-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:75
-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:80
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-"          [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"          [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
-"          [--] [ПЪТ…]]"
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/stash.c:87
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-"               [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]]"
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
 
-#: builtin/stash.c:130
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:150
 #, c-format
-msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "Указани Ñ\81а Ð¿Ñ\80екалено Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии:%s"
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ана"
 
-#: builtin/stash.c:164
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о Ð½Ð¸Ñ\89о Ñ\81каÑ\82ано."
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "заглавнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ана"
 
-#: builtin/stash.c:178
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
 
-#: builtin/stash.c:227
-msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
-msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
+#. output shown when we cannot look up or parse the
+#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s [bad object]"
+msgstr "„%s“ [неправилен обект]"
 
-#: builtin/stash.c:447
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
+#. object output. E.g.:
+#. *
+#.    "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Untracked file in way of tracked file!  Renaming\n"
-"            %s -> %s\n"
-"         to make room.\n"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен!  Преименуване\n"
-"            „%s“ на „%s“\n"
-"         за да се направи място.\n"
+msgid "%s commit %s - %s"
+msgstr "„%s“ подаване %s — %s"
 
-#: builtin/stash.c:508
-msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output. E.g.:
+#. *
+#.    "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. *
+#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
+#. in the tag.
+#. *
+#. The third argument is the "tag" string
+#. from object.c.
+#.
+#, c-format
+msgid "%s tag %s - %s"
+msgstr "„%s“: етикет %s — %s"
 
-#: builtin/stash.c:519
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output where we couldn't parse
+#. the tag itself. E.g.:
+#. *
+#.    "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
 #, c-format
-msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
+msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
+msgstr "„%s“ [неправилен етикет — не може да се анализира]"
 
-#: builtin/stash.c:526
-msgid "conflicts in index. Try without --index."
-msgstr ""
-"в индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
-"index“."
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s tree"
+msgstr "„%s“ (дърво)"
 
-#: builtin/stash.c:532
-msgid "could not save index tree"
-msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s blob"
+msgstr "„%s“ (BLOB)"
 
-#: builtin/stash.c:552
 #, c-format
-msgid "Merging %s with %s"
-msgstr "Сливане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "short object ID %s is ambiguous"
+msgstr "кÑ\8aÑ\81иÑ\8fÑ\82 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ен"
 
-#: builtin/stash.c:562
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
+#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
+#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
+#. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
+#, c-format
+msgid ""
+"The candidates are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Възможностите са:\n"
+"%s"
 
-#: builtin/stash.c:576
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+"  git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
+"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
+"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
+"\n"
+"    git switch -c $br $(git rev-parse …)\n"
+"\n"
+"където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n"
+"се създава подобен указател.  Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
+"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config advice.objectNameWarning false"
 
-#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706
-msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr "опиÑ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "жÑ\83Ñ\80налÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%.*sâ\80\9c Ñ\81Ñ\82ига Ñ\81амо Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/stash.c:652
 #, c-format
-msgid "Dropped %s (%s)"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иÑ\82о: â\80\9e%sâ\80\9c (%s)"
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "жÑ\83Ñ\80налÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%.*sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ñ\81амо %d Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а"
 
-#: builtin/stash.c:655
 #, c-format
-msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "СкаÑ\82аноÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82о"
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð¸ Ð² â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: builtin/stash.c:668
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
+"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
 
-#: builtin/stash.c:718
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "СкаÑ\82аноÑ\82о Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð¾ Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ай, Ñ\87е Ð²Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð¾Ñ\82ново."
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð² â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: builtin/stash.c:741
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Не е указано име на клон"
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
+"Пробвайте с „%d:%s“."
 
-#: builtin/stash.c:825
-msgid "failed to parse tree"
-msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
+"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
 
-#: builtin/stash.c:836
-msgid "failed to unpack trees"
-msgstr "дÑ\8aÑ\80воÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ано"
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
-#: builtin/stash.c:856
-msgid "include untracked files in the stash"
-msgstr "скатаване и на неследените файлове"
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
 
-#: builtin/stash.c:859
-msgid "only show untracked files in the stash"
-msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
 
-#: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983
 #, c-format
-msgid "Cannot update %s with %s"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ Ð´Ð° Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм „%s“"
+msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
+msgstr "необÑ\85одими Ñ\81а Ð¸ Ð´Ð²ÐµÑ\82е â\80\94 Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТ:Ð\9fЪТ, Ð° Ðµ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ñ\81амо Ð\9eÐ\91Ð\95Ð\9aТÑ\8aÑ\82 „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750
-msgid "stash message"
-msgstr "съобщение при скатаване"
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
 
-#: builtin/stash.c:974
-msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "командаÑ\82а â\80\9egit stash storeâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ñ\82оÑ\87но ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\95"
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "непÑ\80авилен Ð²Ð¸Ð´ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/stash.c:1159
-msgid "No staged changes"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80омени Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ %s, Ð° Ð½Ðµ %s"
 
-#: builtin/stash.c:1220
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ани Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¸ Ð¿Ñ\80омени"
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\82 Ð²Ð¸Ð´: %d"
 
-#: builtin/stash.c:1320
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87ално Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан"
 
-#: builtin/stash.c:1347
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
+#, c-format
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
 
-#: builtin/stash.c:1356
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
+msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
+msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска"
 
-#: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "СÑ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð¾"
+#, c-format
+msgid "could not open pack %s"
+msgstr "пакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и"
 
-#: builtin/stash.c:1377
-msgid "Cannot save the current staged state"
-msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
-
-#: builtin/stash.c:1414
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
-
-#: builtin/stash.c:1463
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
-
-#: builtin/stash.c:1474
-msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr ""
-"опцията „--staged“ е несъвместима както с „--include-untracked“, така и с „--"
-"all“"
-
-#: builtin/stash.c:1492
-msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
-
-#: builtin/stash.c:1507
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
-
-#: builtin/stash.c:1514
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Скатаването не може да стартира"
-
-#: builtin/stash.c:1529
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
-
-#: builtin/stash.c:1534
 #, c-format
-msgid "Saved working directory and index state %s"
-msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
-
-#: builtin/stash.c:1627
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
-
-#: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
-msgid "keep index"
-msgstr "запазване на индекса"
+msgid "preferred pack (%s) is invalid"
+msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е неправилен"
 
-#: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741
-msgid "stash staged changes only"
-msgstr "скатаване само на промените, вкарани в индекса"
-
-#: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743
-msgid "stash in patch mode"
-msgstr "скатаване в режим за кръпки"
-
-#: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744
-msgid "quiet mode"
-msgstr "без извеждане на информация"
+#, c-format
+msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
 
-#: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746
-msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "Ñ\81каÑ\82аване Ð¸ Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове"
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is too small"
+msgstr "Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð²Ñ\80емеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна (mtime) â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð¼Ð°Ð»Ñ\8aк"
 
-#: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748
-msgid "include ignore files"
-msgstr "Ñ\81каÑ\82аване Ð¸ Ð½Ð° Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове"
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unknown signature"
+msgstr "Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð²Ñ\80емеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
-#: builtin/stash.c:1783
-msgid ""
-"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
 msgstr ""
-"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
-"За повече информация вижте „git help config“."
-
-#: builtin/stripspace.c:18
-msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-
-#: builtin/stripspace.c:19
-msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-
-#: builtin/stripspace.c:37
-msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
-msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
-
-#: builtin/stripspace.c:40
-msgid "prepend comment character and space to each line"
-msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
+"версия %2$<PRIu32> на файла с времето на промяна (mtime) „%1$s“ не се "
+"поддържа"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668
 #, c-format
-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
-msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:63
-msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
+msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
 msgstr ""
-"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
+"файлът с времето на промяна (mtime) „%s“ е с неподдържан идентификатор на "
+"контролна сума %<PRIu32>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:101
 #, c-format
-msgid "cannot strip one component off url '%s'"
-msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
+msgid "mtimes file %s is corrupt"
+msgstr "файлът с времето на промяна (mtime) „%s“ е повреден"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:211
 #, c-format
-msgid ""
-"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
-msgstr ""
-"настройката „%s“ липсва.  Приема се, че това хранилище е правилният източник "
-"за себе си."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:410
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
+msgid "reverse-index file %s is too small"
+msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
-#: builtin/submodule--helper.c:628
 #, c-format
-msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
+msgid "reverse-index file %s is corrupt"
+msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:520
 #, c-format
-msgid "Entering '%s'\n"
-msgstr "Ð\92лизане Ð² â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
+msgstr "непознаÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð° Ñ\84айла Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ниÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:523
 #, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status for %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n"
-"."
+msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:545
 #, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
-"submodules of %s\n"
-"."
+msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
 msgstr ""
-"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на "
-"подмодулите, вложени в „%s“\n"
-"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:561
-msgid "suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
-#: builtin/submodule--helper.c:1453
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
+"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
+"не се поддържа"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:568
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
+msgid "cannot both write and verify reverse index"
+msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:642
 #, c-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л „%s“"
+msgid "could not stat: %s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:646
 #, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ан Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "failed to make %s readable"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82 Ð¿Ñ\80ава Ð·Ð° Ñ\87еÑ\82ене Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:656
 #, c-format
-msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва Ñ\81е Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "could not write '%s' promisor file"
+msgstr "гаÑ\80анÑ\82иÑ\80аÑ\89иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88е"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:663
-#, c-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr ""
-"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:685
-msgid "suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:690
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
+"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
 #, c-format
-msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлни â\80\9emmapâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ниÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c%s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:811
 #, c-format
-msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
+"индексът да е повреден)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
 #, c-format
-msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
-msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
+"да е отрязан)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590
-msgid "suppress submodule status output"
-msgstr "без Ð¸Ð·Ñ\85од Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла"
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилна Ð´Ð°Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80ок: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:863
-msgid ""
-"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
-"HEAD"
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
 msgstr ""
-"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
-"подмодула"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:869
-msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
-msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
+"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
+"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:893
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "неправилно име на обект „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:965
 #, c-format
-msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
+msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
+msgstr "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „%s“ или „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:968
 #, c-format
-msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:981
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1031
 #, c-format
-msgid "couldn't hash object from '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\81лÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олнаÑ\82а Ñ\81Ñ\83ма Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "%s : incompatible with something else"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð½ÐµÑ\89о"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1035
 #, c-format
-msgid "unexpected mode %o\n"
-msgstr "неоÑ\87акван Ñ\80ежим â\80\9e%oâ\80\9c\n"
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80иема Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1276
-msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
-msgstr ""
-"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
-"подмодула"
+#, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "опцията „%s“ не е налична"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1278
-msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
 msgstr ""
-"сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
-"подмодула"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1280
-msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
-msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1282
-msgid "limit the summary size"
-msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1287
-msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] [--] [ПЪТ]"
+"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1311
-msgid "could not fetch a revision for HEAD"
-msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1373
 #, c-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1379
 #, c-format
-msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%s“"
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "пÑ\81евдоним Ð½Ð° â\80\9e--%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1393
 #, c-format
-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87ениÑ\8fÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен"
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1404
 #, c-format
-msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87ениÑ\8fÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оменен"
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "непознаÑ\82 Ñ\84лаг â\80\9e%câ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1451
-msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "без Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л"
+#, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн â\80\9easciiâ\80\9c Ð² Ð½Ð¸Ð·Ð°: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
+msgid "..."
+msgstr "…"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1508
 #, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
-"with a .git file by using absorbgitdirs."
-msgstr ""
-"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.  Тя ще се "
-"заменени\n"
-"с файл „.git“ чрез командата „absorbgitdirs“."
+msgid "usage: %s"
+msgstr "употреба: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1525
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
-"them"
-msgstr ""
-"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени.  Може да ги "
-"отхвърлите с опцията „-f“"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1533
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
 #, c-format
-msgid "Cleared directory '%s'\n"
-msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
+msgid "   or: %s"
+msgstr "     или: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1535
+#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
+#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
+#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
+#. Russian, Chinese etc.).
+#. *
+#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
+#. because options have wrapped to the next line. The line
+#. after the "\n" will then be padded to align with the
+#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
+#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
+#. "git cmd ".
+#. *
+#. This format string prints out that already-translated
+#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
+#. padding at the start of the line that we add in this
+#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
+#. translated) N_() usage string, which contained embedded
+#. newlines before we split it up.
+#.
 #, c-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr ""
-"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
+msgid "%*s%s"
+msgstr "%*s%s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1546
 #, c-format
-msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
+msgid "    %s"
+msgstr "    %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1562
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
-msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
+msgid "-NUM"
+msgstr "-ЧИСЛО"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1591
-msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
-msgstr ""
-"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
-"локални промени"
+msgid "expiry-date"
+msgstr "период на валидност/запазване"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1592
-msgid "unregister all submodules"
-msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1597
-msgid ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
-msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
+msgid "be more verbose"
+msgstr "повече подробности"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1611
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
+msgid "be more quiet"
+msgstr "по-малко подробности"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1656
-msgid ""
-"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
-"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
-"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
-msgstr ""
-"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
-"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
-"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
-"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
+msgid "use <n> digits to display object names"
+msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704
-#, c-format
-msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1740
-#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
+
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
 msgstr ""
-"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
+"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
+"знак „NUL“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1747
 #, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
-msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1772
-#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
 msgstr ""
-"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
-"друг подмодул"
+"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1813
-#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1818
-#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "директорията не е празна: „%s“"
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1830
 #, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1862
-msgid "where the new submodule will be cloned to"
-msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1865
-msgid "name of the new submodule"
-msgstr "име на новия подмодул"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1868
-msgid "url where to clone the submodule from"
-msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265
-msgid "depth for shallow clones"
-msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526
-#: builtin/submodule--helper.c:3258
-msgid "force cloning progress"
-msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528
-msgid "disallow cloning into non-empty directory"
-msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1888
 msgid ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
-"<url> --path <path>"
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
 msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
-"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
+"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
+"други глобални настройки за пътища"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1925
-#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1929
 #, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
-msgstr ""
-"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2044
 #, c-format
-msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2048
-msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2078
 #, c-format
-msgid "Skipping unmerged submodule %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81леÑ\82иÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л „%s“"
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Ð\9cагиÑ\87еÑ\81киÑ\82е Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9e%câ\80\9c Ñ\81а Ð±ÐµÐ· Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2107
 #, c-format
-msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2257
 #, c-format
-msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2268
 #, c-format
-msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
-msgstr ""
-"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2373
 #, c-format
-msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Неуспешно изтегляне на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“'"
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2377
 #, c-format
-msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81лед Ñ\81имволна Ð²Ñ\80Ñ\8aзка"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2381
 #, c-format
-msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81ливане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "непÑ\80авилно Ñ\86иÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2385
-#, c-format
-msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на командата „%s %s“ в пътя към подмодул „%s“"
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2409
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
-msgstr "Път към подмодул „%s“: изтеглена е версия „%s“\n"
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2413
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
-msgstr "Път към подмодул „%s“: пребазиран към „%s“\n"
+msgid "unable to write response end packet"
+msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2417
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
-msgstr "Път към подмодул „%s“: слят в „%s“\n"
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2421
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
-msgstr "Пътят на подмодула „%s“: „%s %s“\n"
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2445
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
+
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e%sâ\80\9c, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82 Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82но Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне на "
-"„%s“"
+"неÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ен Ñ\84айл â\80\94 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ñ\88аваÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималниÑ\8fÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80 на "
+"пакет"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2454
 #, c-format
-msgid ""
-"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
-"of that commit failed."
-msgstr ""
-"Подмодулът в пътя „%s“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
-"„%s“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
+msgid "packet write failed: %s"
+msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575
-#: builtin/submodule--helper.c:2813
-msgid "path into the working tree"
-msgstr "път към работното дърво"
+msgid "read error"
+msgstr "грешка при четене"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr ""
-"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
-"„none“ (нищо да не се прави)"
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2518
-msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr "извÑ\8aÑ\80Ñ\88ване Ð½Ð° Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82ко ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане, Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\8fзано Ð´Ð¾ Ñ\83казаниÑ\8f Ð±Ñ\80ой Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "пÑ\80оÑ\82околна Ð³Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилна Ð´Ñ\8aлжина Ð½Ð° Ñ\80ед: %d"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2521
-msgid "parallel jobs"
-msgstr "бÑ\80ой Ð¿Ð°Ñ\80алелни Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81и"
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "оÑ\82далеÑ\87ена Ð³Ñ\80еÑ\88ка: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2523
-msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
-msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Обновяване на индекса"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2524
-msgid "don't print cloning progress"
-msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
+
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2535
-msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
+msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2548
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
+msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
+msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2566
-msgid "suppress output for update by rebase or merge"
+msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
 msgstr ""
-"без извеждане на информация при обновяване чрез пребазиране или сливане"
+"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
+"затвори"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2567
-msgid "force checkout updates"
-msgstr "принудително изтегляне на обновленията"
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2569
-msgid "don't fetch new objects from the remote site"
-msgstr "без доставяне на новите обекти от отдалеченото хранилище"
+msgid "object-info: expected flush after arguments"
+msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
+
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2571
-msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
+
+msgid "could not read `log` output"
 msgstr ""
-"различен режим на обновяване, когато хранилището е чисто ново изтеглено"
+"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2572
-msgid "depth for shallow fetch"
-msgstr "дълбочина на плиткото доставяне"
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
+"започва с „commit “: „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2582
-msgid "sha1"
-msgstr "сума по SHA1"
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2583
-msgid "SHA1 expected by superproject"
-msgstr "сумата по SHA1, очаквана от обхващащия модул"
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "неуспешно търсене на разлика"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2585
-msgid "subsha1"
-msgstr "сумата по SHA1 на подмодула"
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2586
-msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
-msgstr "сумата по SHA1 за указателя HEAD на подмодула"
+#, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr ""
+"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2592
-msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
-msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2663
 #, c-format
-msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
 msgstr ""
-"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
-"но Ñ\82ой Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
+"на git"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2781
 #, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2814
-msgid "recurse into submodules"
-msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2820
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2876
-msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
-msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2879
-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Обновяване на индекса"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2884
-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
-msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2885
-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
-msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
+"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2886
-msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
-msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+#, c-format
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121
-#: builtin/submodule--helper.c:3277
-msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
-msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
+#, c-format
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "неправилна версия на индекса %d"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2921
-msgid "suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2925
-msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
-msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
+#, c-format
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr ""
+"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2958
-msgid "set the default tracking branch to master"
-msgstr "задаване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\81ледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð´Ð° Ðµ â\80\9emaster“"
+#, c-format
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80азÑ\88иÑ\80ениеÑ\82о â\80\9e%.4s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2960
-msgid "set the default tracking branch"
-msgstr "задаване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\81ледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "непознаÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а: â\80\9e0x%08xâ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2964
-msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
-msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2965
-msgid ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
-msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "неподредени записи в индекса"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2972
-msgid "--branch or --default required"
-msgstr "необÑ\85одимо Ðµ ÐµÐ´Ð½Ð° Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð¿Ñ\86ииÑ\82е â\80\9e--branchâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--default“"
+#, c-format
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "множеÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð·Ð° Ñ\81леÑ\82иÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3038
 #, c-format
-msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89оÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а\n"
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "неподÑ\80едени Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3041
 #, c-format
-msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr ""
+"не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша "
+"(load_cache_entries): %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3054
 #, c-format
-msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82кÑ\80иÑ\82а Ðµ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° Git â\80\94 â\80\9e%sâ\80\9c, ÐºÐ¾Ñ\8fÑ\82о Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\82е "
-"хранилища:\n"
+"не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\87ака Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð¾Ñ\82 ÐºÐµÑ\88а "
+"(load_cache_entries): %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3061
 #, c-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-"  %s\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
+
+#, c-format
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to map index file%s"
+msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
 msgstr ""
-"Ако искате да преизползвате тази локална директория на git, вместо да\n"
-"клонирате отново:\n"
-"    %s\n"
-"използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е\n"
-"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
-"друго име като аргумент към опцията „--name“."
+"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
+"(load_index_extensions): %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3073
 #, c-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
-msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n"
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr ""
+"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
+"(load_index_extensions): %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3110
 #, c-format
-msgid "unable to checkout submodule '%s'"
-msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен"
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3149
 #, c-format
-msgid "Failed to add submodule '%s'"
-msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „%s“"
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
+
+msgid "cannot write split index for a sparse index"
+msgstr "не може да се запише разделѐн, частичен индекс"
+
+msgid "failed to convert to a sparse-index"
+msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158
-#: builtin/submodule--helper.c:3166
 #, c-format
-msgid "Failed to register submodule '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла „%s“"
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9estatâ\80\9c Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3222
 #, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index"
-msgstr "„%s“ вече съществува в индекса"
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3225
 #, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
-msgstr "„%s“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
+
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Може да променѝте това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
+"continue“ след това.\n"
+"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“.  "
+"Настройката се прескача."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
+"                   commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
+"                   keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
+"                   opens the editor\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
+".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+".       specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команди:\n"
+" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
+" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
+" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още "
+"промѐни\n"
+" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
+" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
+"                    — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
+"                      съобщението.  С „-C“ се използва само съобщението на\n"
+"                      настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
+" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
+"на\n"
+"                      реда\n"
+" b, break           — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
+"                      „git rebase --continue“)\n"
+" d, drop ПОДАВАНЕ   — прескачане на подаването\n"
+" l, label ЕТИКЕТ    — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
+" t, reset ЕТИКЕТ    — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
+" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
+"                    — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
+"                      първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
+"                      ако не е зададено подаване със сливане.  С опцията\n"
+"                      „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
+"\n"
+"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
+"последователно отгоре-надолу.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
+msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не изтривайте редове.  Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
+"пребазиране.\n"
+"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "„%s“ не може да се запише."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
+"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
+"\n"
+"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
+"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
+"предупреждение)\n"
+"или „error“ (считане за грешка).\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
+msgstr "%s: „merges“ заменя „preserve“"
+
+msgid "gone"
+msgstr "изтрит"
+
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "напред с %d"
+
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "назад с %d"
+
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "напред с %d, назад с %d"
+
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
+
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
+
+#, c-format
+msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
+msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
+
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) не приема аргументи"
+
+#, c-format
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "очаква се %%(trailers:key=ЕПИЛОГ)"
+
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
+
+#, c-format
+msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
+msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized email option: %s"
+msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "непозната позиция: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "непозната широчина: %s"
+
+#, c-format
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
+
+#, c-format
+msgid "%%(rest) does not take arguments"
+msgstr "%%(rest) не приема аргументи"
+
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
+
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(%s) е използвана без съответната ѝ %%(%s)"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
+
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
+msgstr "тази команда отхвърли лексемата %%(%.*s)"
+
+#, c-format
+msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
+msgstr ""
+"опцията „--format=%.*s“ е несъвместима с „--python“, „--shell“, „--tcl“"
+
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
+
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
+
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
+
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
+
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
+
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(извън клон)"
+
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
+
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
+
+msgid "key"
+msgstr "КЛЮЧ"
+
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
+
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
+
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
+"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
+"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
+"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
+msgstr ""
+"Първоначалният клон ще се казва „%s“.  Това може да се променѝ.  Може да "
+"зададете\n"
+"настройката и да спрете това съобщение.  За това изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
+"\n"
+"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
+"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git branch -m ИМЕ\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not retrieve `%s`"
+msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
+
+#, c-format
+msgid "invalid branch name: %s = %s"
+msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "не са позволени повече от една промѐни на указателя „%s“"
+
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
+
+msgid "ref updates aborted by hook"
+msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "неправилен указател: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr ""
+"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
+"„%s“"
+
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
+
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr ""
+"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
+"пакет „flush“"
+
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "хранилището „%s“ липсва"
+
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
+msgstr "няма достъп до „%s“ със следната настройка на „http.pinnedPubkey“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
+
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "пренасочване към „%s“"
+
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
+
+msgid "remote server sent unexpected response end packet"
+msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор"
+
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
+"настройката „http.postBuffer“"
+
+#, c-format
+msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
+msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
+
+msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
+msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
+
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "Неуспешно отдалечено извикване.  %s"
+
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr ""
+"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
+"декомпресиране: %d"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr ""
+"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
+
+#, c-format
+msgid "%d bytes of length header were received"
+msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
+
+#, c-format
+msgid "%d bytes of body are still expected"
+msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
+
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
+
+msgid "fetch failed."
+msgstr "неуспешно доставяне."
+
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
+
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
+
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
+
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
+
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
+
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
+
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
+
+#, c-format
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
+
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
+
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
+msgstr "непозната стойност за „transfer.credentialsInUrl“: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
+msgstr "Адресът „%s“ използва идентификация с нешифриран текст"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
+
+#, c-format
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
+
+#, c-format
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
+
+#, c-format
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
+
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#, c-format
+msgid ""
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+"  is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+"  refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
+msgstr ""
+"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
+"Бяха пробвани следните варианти:\n"
+"\n"
+"  ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
+"  ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
+"    При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
+"    отдалеченото хранилище.\n"
+"\n"
+"Никой от вариантите не сработи.  Трябва сами да укажете пълното име на\n"
+"указателя."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
+"като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
+"като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB.  Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
+"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
+
+#, c-format
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
+
+#, c-format
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr ""
+"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
+"източник"
+
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "няма клон на име „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
+
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr ""
+"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
+"хранилището „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
+
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
+
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
+
+#, c-format
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
+
+#, c-format
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
+
+msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
+
+#, c-format
+msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
+
+msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr "  (публикувайте локалните промѐни чрез „git push“)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
+
+msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+msgstr[1] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+
+msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
+
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
+
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
+
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
+
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
+
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "неуспешен запис на „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr ""
+"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
+
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
+
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr ""
+"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
+"корекция."
+
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
+
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
+
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
+
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
+
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
+
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
+
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
+
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
+"индекса"
+
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
+
+msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
+msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
+
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "Текущият клон е повреден"
+
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
+
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
+
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr ""
+"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
+"p“ и „-s“"
+
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
+
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr ""
+"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
+"отдалеченото разпакетиране"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr ""
+"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
+
+#, c-format
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
+
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+
+msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
+
+msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
+msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
+
+msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgstr ""
+"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
+
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
+"използва сертификат"
+
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
+
+#, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
+
+#, c-format
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
+
+msgid "revert"
+msgstr "отмяна"
+
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "отбиране"
+
+msgid "rebase"
+msgstr "пребазиране"
+
+#, c-format
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "неизвестно действие: %d"
+
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните пътища с:\n"
+"\n"
+"    git add ПЪТ…\n"
+"\n"
+"или\n"
+"\n"
+"    git rm ПЪТ…"
+
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
+"run \"git cherry-pick --abort\"."
+msgstr ""
+"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
+"\n"
+"    git add/rm ПЪТ…\n"
+"\n"
+"и изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
+"изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git cherry-pick --abort"
+
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
+"run \"git revert --abort\"."
+msgstr ""
+"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
+"\n"
+"    git add/rm ПЪТ…\n"
+"\n"
+"и изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git revert --continue\n"
+"\n"
+"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git revert --skip\n"
+"\n"
+"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
+"изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git revert --abort"
+
+#, c-format
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се заключи"
+
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
+
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се завърши"
+
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "локалните промѐни ще бъдат презаписани при %s."
+
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "подайте или скатайте промѐните, за да продължите"
+
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: превъртане"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
+
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
+
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
+
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
+
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
+
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
+
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
+
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
+
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "непозната променлива „%s“"
+
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
+
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
+
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"в това работно дърво има скатани промѐни.\n"
+"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git commit %s\n"
+"\n"
+"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
+
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
+"(prepare-commit-msg)"
+
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
+"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
+"команда\n"
+"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
+"конфигурационния файл:\n"
+"\n"
+"    git config --global --edit\n"
+"\n"
+"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
+"текущото подаване чрез:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"    git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
+"потребителя и името на машината.  Проверете дали са верни.  Може да спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
+"\n"
+"    git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
+"    git config --global user.email пенчо@example.com\n"
+"\n"
+"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
+"текущото подаване чрез:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
+
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
+
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
+
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr ""
+"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
+"подаването"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3254
-msgid "branch of repository to add as submodule"
-msgstr "клон на хранилище, който да се добави като подмодул"
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "несвързан връх „HEAD“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3255
-msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
-msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (начално подаване)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3257
-msgid "print only error messages"
-msgstr "извеждане само на съобщенията за грешка"
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3261
-msgid "borrow the objects from reference repositories"
-msgstr "заемане на обектите от еталонните хранилища"
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3263
-msgid ""
-"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
-"path"
-msgstr "името на подмодула да е указаното, а не да е същото като пътя"
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3270
-msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper add [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ПЪТ]"
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3298
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr ""
-"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
-"дърво"
+#, c-format
+msgid "invalid author identity '%s'"
+msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
+
+msgid "corrupt author: missing date information"
+msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3306
 #, c-format
-msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr ""
-"адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
-"или „../“"
+msgid "could not update %s"
+msgstr "„%s“ не може да се обнови"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3341
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule name"
-msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726
 #, c-format
-msgid "%s doesn't support --super-prefix"
-msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:3411
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "непозната команда: %d"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
-msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:9
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
-msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
-msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
-msgid "delete symbolic ref"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ñ\81имволен Ñ\83казаÑ\82ел"
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "СÑ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\84\96%d Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80еÑ\81коÑ\87ено:"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44
-msgid "shorten ref output"
-msgstr "кÑ\80аÑ\82ка Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\83казаÑ\82еля"
+#, c-format
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Това Ðµ Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð¾Ñ\82 %d Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸я"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason"
-msgstr "причина"
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се запази"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason of the update"
-msgstr "причина за обновяването"
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
 
-#: builtin/tag.c:25
-msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-"        <tagname> [<head>]"
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
+
+msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
-"        ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
+"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
 
-#: builtin/tag.c:27
-msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
 
-#: builtin/tag.c:28
-msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
-"points-at <object>]\n"
-"        [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
-"[<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
-"           [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
-"           [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "индексът не е слят."
 
-#: builtin/tag.c:30
-msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
-msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
 
-#: builtin/tag.c:100
 #, c-format
-msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "еÑ\82икеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81ливане, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-mâ\80\9c"
 
-#: builtin/tag.c:135
 #, c-format
-msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иÑ\82 Ðµ ÐµÑ\82икеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c (бе â\80\9e%sâ\80\9c)\n"
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ñ\8fма Ñ\80одиÑ\82ел %d"
 
-#: builtin/tag.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Въведете съобщение за етикета.\n"
-"    %s\n"
-"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
 
-#: builtin/tag.c:174
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-"  %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
-"want to.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Въведете съобщение за етикет.\n"
-"    %s\n"
-"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
-"изтриете вие.\n"
-
-#: builtin/tag.c:240
-msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
 
-#: builtin/tag.c:258
 #, c-format
-msgid ""
-"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
-"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
-msgstr ""
-"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
-"е също етикет.  Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
-"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
-"\n"
-"    git tag -f %s %s^{}"
-
-#: builtin/tag.c:274
-msgid "bad object type."
-msgstr "неправилен вид обект."
-
-#: builtin/tag.c:325
-msgid "no tag message?"
-msgstr "липсва съобщение за етикета"
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
 
-#: builtin/tag.c:332
 #, c-format
-msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
-
-#: builtin/tag.c:444
-msgid "list tag names"
-msgstr "извеждане на имената на етикетите"
-
-#: builtin/tag.c:446
-msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
-
-#: builtin/tag.c:448
-msgid "delete tags"
-msgstr "изтриване на етикети"
-
-#: builtin/tag.c:449
-msgid "verify tags"
-msgstr "проверка на етикети"
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
 
-#: builtin/tag.c:451
-msgid "Tag creation options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80иложено: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/tag.c:453
-msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "аноÑ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82и Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение"
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° %s %s â\80\94 ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¿Ñ\80иложена\n"
 
-#: builtin/tag.c:455
-msgid "tag message"
-msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
 
-#: builtin/tag.c:457
-msgid "force edit of tag message"
-msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
 
-#: builtin/tag.c:458
-msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
 
-#: builtin/tag.c:461
-msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "„%s“ изисква аргументи"
 
-#: builtin/tag.c:462
-msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
 
-#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
-msgid "create a reflog"
-msgstr "създаване на журнал на указателите"
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
 
-#: builtin/tag.c:465
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80едиÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлни â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/tag.c:466
-msgid "show tag list in columns"
-msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
 
-#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
-msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
 
-#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
-msgid "print only tags that don't contain the commit"
-msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
 
-#: builtin/tag.c:471
-msgid "print only tags that are merged"
-msgstr "извеждане Ñ\81амо Ð½Ð° Ñ\81леÑ\82иÑ\82е ÐµÑ\82икеÑ\82и"
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "неизползваем Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\82е Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/tag.c:472
-msgid "print only tags that are not merged"
-msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
 
-#: builtin/tag.c:476
-msgid "print only tags of the object"
-msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr ""
+"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
 
-#: builtin/tag.c:558
-#, c-format
-msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
-msgstr "опцията „%s“ изисква режим на списък"
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
 
-#: builtin/tag.c:597
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
 
-#: builtin/tag.c:602
 #, c-format
-msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "еÑ\82икеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86ии: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/tag.c:633
-#, c-format
-msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "зададено е празно множество от подавания"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:504
-msgid "Unpacking objects"
-msgstr "Разпакетиране на обектите"
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
 
-#: builtin/update-index.c:84
 #, c-format
-msgid "failed to create directory %s"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "използвайÑ\82е â\80\9egit revert (--continue | %s--abort | --quit)â\80\9c"
 
-#: builtin/update-index.c:106
-#, c-format
-msgid "failed to delete file %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
 
-#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
 #, c-format
-msgid "failed to delete directory %s"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82а"
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "използвайÑ\82е â\80\9egit cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)â\80\9c"
 
-#: builtin/update-index.c:138
 #, c-format
-msgid "Testing mtime in '%s' "
-msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
-
-#: builtin/update-index.c:152
-msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
-msgstr ""
-"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
-"добавянето на нов файл"
-
-#: builtin/update-index.c:165
-msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr ""
-"инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80оменÑ\8f Ñ\81лед "
-"добавянето на нова директория"
+"диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елноÑ\81Ñ\82Ñ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде "
+"създадена"
 
-#: builtin/update-index.c:178
-msgid "directory stat info changes after updating a file"
-msgstr ""
-"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
-"обновяването на нов файл"
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
 
-#: builtin/update-index.c:189
-msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr ""
-"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
-"на файл в поддиректория"
+"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
 
-#: builtin/update-index.c:200
-msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
-msgstr ""
-"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
-"изтриването на файл"
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
 
-#: builtin/update-index.c:213
-msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr ""
-"инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80оменÑ\8f Ñ\81лед "
-"изÑ\82Ñ\80иванеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+"дейÑ\81Ñ\82виеÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановено, ÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ\82о Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ñ\82епÑ\8aÑ\80ва "
+"пÑ\80едÑ\81Ñ\82ои Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден"
 
-#: builtin/update-index.c:220
-msgid " OK"
-msgstr " Добре"
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: builtin/update-index.c:589
-msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "неочакван край на файл"
 
-#: builtin/update-index.c:974
-msgid "continue refresh even when index needs update"
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr ""
-"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
-
-#: builtin/update-index.c:977
-msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
+"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
+"повреден"
 
-#: builtin/update-index.c:980
-msgid "do not ignore new files"
-msgstr "новите файлове да не се игнорират"
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgstr ""
+"Изглежда указателят „HEAD“ е променен.  Проверете към какво сочи.\n"
+"Не се правят промѐни."
 
-#: builtin/update-index.c:982
-msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "в момента не тече пребазиране"
 
-#: builtin/update-index.c:984
-msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
 
-#: builtin/update-index.c:986
-msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
 
-#: builtin/update-index.c:989
-msgid "refresh stat information"
-msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "няма какво да се прескочи"
 
-#: builtin/update-index.c:993
-msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
 msgstr ""
-"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
-"за непроменени"
-
-#: builtin/update-index.c:997
-msgid "<mode>,<object>,<path>"
-msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
+"подали ли сте вече?  Пробвайте с:\n"
+"\n"
+"    git %s --continue"
 
-#: builtin/update-index.c:998
-msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
-msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
 
-#: builtin/update-index.c:1011
-msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
+#, c-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Може да променѝте подаването с командата:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"След като привършите, продължете с командата:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1014
-msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "задаване Ð½Ð° Ñ\84лаг, Ñ\87е Ñ\84айловеÑ\82е Ñ\81а Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80иложено: â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: builtin/update-index.c:1017
-msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "изÑ\87иÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\84лага, Ñ\87е Ñ\84айловеÑ\82е Ñ\81а Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ñ\81ливане Ð½Ð° â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: builtin/update-index.c:1020
-msgid "do not touch index-only entries"
-msgstr "без Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнÑ\8fва: %s\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1022
-msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
+#, c-format
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"неуспешно изпълнение: %s\n"
+"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1024
-msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1026
-msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
-"байт"
+"Успешно изпълнение: %s\n"
+"Остават още промѐни в индекса или работното дърво.\n"
+"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1028
-msgid "read list of paths to be updated from standard input"
-msgstr "изÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а Ð·Ð° Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð¾Ñ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82: â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: builtin/update-index.c:1032
-msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
 
-#: builtin/update-index.c:1036
-msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr ""
-"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
-"изброените пътища"
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
 
-#: builtin/update-index.c:1040
-msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
 
-#: builtin/update-index.c:1044
-msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
 
-#: builtin/update-index.c:1047
-msgid "report actions to standard output"
-msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
 
-#: builtin/update-index.c:1049
-msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr ""
-"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
-"от потребителско ниво"
+#, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
 
-#: builtin/update-index.c:1053
-msgid "write index in this format"
-msgstr "записване на индекса в този формат"
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
 
-#: builtin/update-index.c:1055
-msgid "enable or disable split index"
-msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
+#, c-format
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
 
-#: builtin/update-index.c:1057
-msgid "enable/disable untracked cache"
-msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
+#, c-format
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
 
-#: builtin/update-index.c:1059
-msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
-msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/update-index.c:1061
-msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr ""
-"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Не може да се скатае автоматично"
 
-#: builtin/update-index.c:1063
-msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
-msgstr "запиÑ\81 Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а, Ð´Ð¾Ñ\80и Ð´Ð° Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ñ\80оменен"
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Ð\9dеоÑ\87акван Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ñ\81каÑ\82аване: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/update-index.c:1065
-msgid "enable or disable file system monitor"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ване Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð½Ð°Ð±Ð»Ñ\8eдениеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айловаÑ\82а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема"
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
-#: builtin/update-index.c:1067
-msgid "mark files as fsmonitor valid"
-msgstr "оÑ\82белÑ\8fзване Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е, Ñ\87е Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81ледÑ\8fÑ\82 Ñ\87Ñ\80ез Ñ\84айловаÑ\82а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема"
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81каÑ\82ано: â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1070
-msgid "clear fsmonitor valid bit"
-msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
 
-#: builtin/update-index.c:1173
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
-"enable split index"
-msgstr ""
-"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀).  Сменете я или я "
-"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1182
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
-"disable split index"
-msgstr ""
-"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я или "
-"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/update-index.c:1194
+#, c-format
 msgid ""
-"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
-"to disable the untracked cache"
+"%s\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
-"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я "
-"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
+"%s\n"
+"Промѐните ви са надеждно скатани.  Може да пробвате да ги приложите чрез\n"
+"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
+"поискате.\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1198
-msgid "Untracked cache disabled"
-msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
 
-#: builtin/update-index.c:1206
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
-"to enable the untracked cache"
-msgstr ""
-"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀).  Сменете я "
-"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
 
-#: builtin/update-index.c:1210
-#, c-format
-msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
 
-#: builtin/update-index.c:1218
-msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
-msgstr ""
-"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена.  Задайте я, за да включите "
-"следенето чрез файловата система."
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1222
-msgid "fsmonitor enabled"
-msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1225
+#, c-format
 msgid ""
-"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
 msgstr ""
-"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена.  Изтрийте я, за да изключите "
-"следенето чрез файловата система."
+"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
+"\n"
+"    %.*s\n"
+"\n"
+"Тя е запланувана за по-късно.  За да редактирате командата преди "
+"изпълнение,\n"
+"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
+"\n"
+"    git rebase --edit-todo\n"
+"    git rebase --continue\n"
 
-#: builtin/update-index.c:1229
-msgid "fsmonitor disabled"
-msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
 
-#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
+msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
 
-#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "непозната команда %d"
 
-#: builtin/update-ref.c:12
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
 
-#: builtin/update-ref.c:506
-msgid "delete the reference"
-msgstr "изтриване на указателя"
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
 
-#: builtin/update-ref.c:508
-msgid "update <refname> not the one it points to"
-msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
 
-#: builtin/update-ref.c:509
-msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
-msgstr ""
-"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
-"„NUL“"
+#, c-format
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
 
-#: builtin/update-ref.c:510
-msgid "read updates from stdin"
-msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "не може да пребазирате, защото има промѐни, които не са в индекса."
 
-#: builtin/update-server-info.c:7
-msgid "git update-server-info [--force]"
-msgstr "git update-server-info [--force]"
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
 
-#: builtin/update-server-info.c:15
-msgid "update the info files from scratch"
-msgstr "обновÑ\8fване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ионниÑ\82е Ñ\84айлове Ð¾Ñ\82 Ð½Ñ\83лаÑ\82а"
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/upload-pack.c:11
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
 
-#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"В работното дърво има неподадени промѐни.  Първо ги подайте, а след това\n"
+"отново изпълнете „git rebase --continue“."
 
-#: builtin/upload-pack.c:26
-msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
-msgstr "доставяне на информацията/указателите за „git-http-backend“"
+#, c-format
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
 
-#: builtin/upload-pack.c:29
-msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr ""
-"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/upload-pack.c:31
-msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "промѐните в индекса не може да бъдат подадени."
 
-#: builtin/verify-commit.c:19
-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
 
-#: builtin/verify-commit.c:68
-msgid "print commit contents"
-msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: неправилна версия"
 
-#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
-msgid "print raw gpg status output"
-msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
 
-#: builtin/verify-pack.c:59
-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
+#, c-format
+msgid "skipped previously applied commit %s"
+msgstr "прескачане на вече приложеното подаване „%s“"
 
-#: builtin/verify-pack.c:70
-msgid "verbose"
-msgstr "извеждане на подробна информация"
+msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
+msgstr ""
+"може да включите пропуснатите подавания с опцията „--reapply-cherry-picks“"
 
-#: builtin/verify-pack.c:72
-msgid "show statistics only"
-msgstr "извеждане само на статистиката"
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: неподдържани опции"
 
-#: builtin/verify-tag.c:18
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
 
-#: builtin/verify-tag.c:36
-msgid "print tag contents"
-msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
+msgid "nothing to do"
+msgstr "няма какво да се прави"
 
-#: builtin/worktree.c:19
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
-msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
 
-#: builtin/worktree.c:20
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "скриптът вече е преподреден."
 
-#: builtin/worktree.c:21
-msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
-msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:22
-msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
-msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
+"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
+"\n"
+"    git КОМАНДА -- ПЪТ…"
 
-#: builtin/worktree.c:23
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
+"дърво.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
+
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
 
-#: builtin/worktree.c:24
-msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
-msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+"    git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/worktree.c:25
-msgid "git worktree unlock <path>"
-msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr ""
+"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
 
-#: builtin/worktree.c:75
 #, c-format
-msgid "Removing %s/%s: %s"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%s/%sâ\80\9c: %s"
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Ð\9eÑ\87аква Ñ\81е Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ð½Ð° git <= %d, Ð° Ð½Ðµ %d"
 
-#: builtin/worktree.c:148
-msgid "report pruned working trees"
-msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
+msgid "unknown repository extension found:"
+msgid_plural "unknown repository extensions found:"
+msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:"
+msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
 
-#: builtin/worktree.c:150
-msgid "expire working trees older than <time>"
-msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
+msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
+msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:"
+msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
 
-#: builtin/worktree.c:220
 #, c-format
-msgid "'%s' already exists"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и"
 
-#: builtin/worktree.c:229
 #, c-format
-msgid "unusable worktree destination '%s'"
-msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:234
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
-"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
-"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
-"„unlock“, „prune“ или „remove“"
+msgid "error reading %s"
+msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:236
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
-"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
-"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
-"„prune“ или „remove“"
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:287
 #, c-format
-msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
-
-#: builtin/worktree.c:309
-msgid "initializing"
-msgstr "инициализация"
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
 #, c-format
-msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "Ð\9fÑ\80игоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во (нов ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c)"
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "не Ðµ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:422
 #, c-format
-msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr ""
-"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
-"„%s“)"
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "„%s“ е прекалено голям"
 
-#: builtin/worktree.c:431
 #, c-format
-msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr "Ð\9fÑ\80игоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во (изÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c)"
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "не Ðµ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° git: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/worktree.c:437
 #, c-format
-msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82но Ð´Ñ\8aÑ\80во (Ñ\83казаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81вÑ\8aÑ\80зан: %s)"
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð²Ð»ÐµÐ·Ðµ Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/worktree.c:482
-msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
-msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
 
-#: builtin/worktree.c:485
-msgid "create a new branch"
-msgstr "създаване на нов клон"
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:487
-msgid "create or reset a branch"
-msgstr "създаване или зануляване на клони"
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
 
-#: builtin/worktree.c:489
-msgid "populate the new working tree"
-msgstr "подгоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ\82о Ñ\80абоÑ\82но Ð´Ñ\8aÑ\80во"
+#, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð²Ð»ÐµÐ·Ðµ Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: builtin/worktree.c:490
-msgid "keep the new working tree locked"
-msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
+#, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr ""
+"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
+"git: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
-msgid "reason for locking"
-msgstr "причина за заключване"
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
+"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
+"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
+"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
 
-#: builtin/worktree.c:495
-msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
-msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
+#, c-format
+msgid ""
+"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
+"To add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"хранилището не е безопасно („%s“ се притежава от някой друг)\n"
+"За да зададете изключение за тази директория, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git config --global --add safe.directory %s"
 
-#: builtin/worktree.c:498
-msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
-msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
+#, c-format
+msgid ""
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
+"(0%.3o).\n"
+"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
 
-#: builtin/worktree.c:512
-msgid "added with --lock"
-msgstr "добавена с „--lock“"
+msgid "fork failed"
+msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
 
-#: builtin/worktree.c:574
-msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
-msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
+msgid "setsid failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
 
-#: builtin/worktree.c:691
-msgid "show extended annotations and reasons, if available"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обни Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ии Ð¸ Ð¾Ð±Ñ\8fÑ\81нениÑ\8f, Ð°ÐºÐ¾ Ñ\82акива Ñ\81а Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ни"
+#, c-format
+msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ðµ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но Ð¸Ð·Ñ\82еглена (%08x)"
 
-#: builtin/worktree.c:693
-msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
-msgstr ""
-"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
+msgid "cannot use split index with a sparse index"
+msgstr "разделѐн индекс не може да се ползва частичен индекс"
 
-#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
-#: builtin/worktree.c:972
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "„%s“ не е работно дърво"
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u.%2.2u GiB"
 
-#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
-msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
-msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
 
-#: builtin/worktree.c:748
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
 #, c-format
-msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
-msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u.%2.2u MiB"
 
-#: builtin/worktree.c:750
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
 #, c-format
-msgid "'%s' is already locked"
-msgstr "„%s“ вече е заключено"
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
 
-#: builtin/worktree.c:778
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
 #, c-format
-msgid "'%s' is not locked"
-msgstr "„%s“ не е заключено"
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u.%2.2u KiB"
 
-#: builtin/worktree.c:819
-msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
-msgstr ""
-"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
 
-#: builtin/worktree.c:827
-msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
-msgstr ""
-"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
-"заключено"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u байт"
+msgstr[1] "%u байта"
 
-#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
 #, c-format
-msgid "'%s' is a main working tree"
-msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u байт/сек."
+msgstr[1] "%u байта/сек."
 
-#: builtin/worktree.c:855
 #, c-format
-msgid "could not figure out destination name from '%s'"
-msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се редактира"
 
-#: builtin/worktree.c:868
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
-"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:870
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree;\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
 msgstr ""
-"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
-"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
+"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
+"ред: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:873
 #, c-format
-msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
+
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
-"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
+"Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни.  Първо "
+"коригирайте конфликтите"
 
-#: builtin/worktree.c:878
 #, c-format
-msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:924
 #, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
+
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
 
-#: builtin/worktree.c:928
 #, c-format
-msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
-msgstr ""
-"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
-"необходима опцията „--force“"
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:933
 #, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
-msgstr ""
-"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
 
-#: builtin/worktree.c:956
-msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
-msgstr ""
-"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
+#, c-format
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:979
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
 msgstr ""
-"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
-"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
+"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
+"същото име, затова първият се прескача."
+
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
 
-#: builtin/worktree.c:981
+#, c-format
 msgid ""
-"cannot remove a locked working tree;\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
 msgstr ""
-"не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иеÑ\82е Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено Ñ\80абоÑ\82но Ð´Ñ\8aÑ\80во:\n"
-"или Ð³Ð¾ Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87еÑ\82е, Ð¸Ð»Ð¸ Ð³Ð¾ Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ийÑ\82е Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елно Ñ\81 â\80\9eremove -f -f“"
+"Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egit rev-list Ð\9fÐ\9eÐ\94Ð\90Ð\92Ð\90Ð\9dÐ\98Я --not --remotes -n 1â\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е "
+"изпÑ\8aлни Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%s“"
 
-#: builtin/worktree.c:984
 #, c-format
-msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
-msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
 
-#: builtin/worktree.c:1008
 #, c-format
-msgid "repair: %s: %s"
-msgstr "попÑ\80авÑ\8fне: %s: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/worktree.c:1011
 #, c-format
-msgid "error: %s: %s"
-msgstr "грешка: %s: „%s“"
-
-#: builtin/write-tree.c:15
-msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
 
-#: builtin/write-tree.c:28
-msgid "<prefix>/"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95ФÐ\98Ð\9aС/"
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%s%sâ\80\9c\n"
 
-#: builtin/write-tree.c:29
-msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "запиÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82-дÑ\8aÑ\80во Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87ваÑ\89а Ñ\81 Ñ\82ази Ð\9fРÐ\95ФÐ\98Ð\9aС"
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fодмодÑ\83лÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпен\n"
 
-#: builtin/write-tree.c:31
-msgid "only useful for debugging"
-msgstr "само за изчистване на грешки"
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
+msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен при подаване %s\n"
 
-#: git.c:28
-msgid ""
-"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
-"           [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-"           [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-"           [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
-"           <command> [<args>]"
-msgstr ""
-"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
-"           [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-"           [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-"           [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
-"           [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
-"           КОМАНДА [АРГ…]"
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
+msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“ при подаване %s\n"
 
-#: git.c:36
+#, c-format
 msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
-"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept.\n"
-"See 'git help git' for an overview of the system."
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
-"наличните\n"
-"въведения.  За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
-"за\n"
-"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.  За преглед на\n"
-"системата за помощ използвайте „git help git“."
+"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
+"%s"
 
-#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
 #, c-format
-msgid "no directory given for '%s' option\n"
-msgstr "опцията „%s“ изисква директория\n"
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
 
-#: git.c:202
 #, c-format
-msgid "no namespace given for --namespace\n"
-msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr ""
+"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: git.c:230
 #, c-format
-msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
-msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr ""
+"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
 
-#: git.c:252
 #, c-format
-msgid "-c expects a configuration string\n"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-câ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð½Ð¸Ð· Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка\n"
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "командаÑ\82а â\80\9egit statusâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлни Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: git.c:260
 #, c-format
-msgid "no config key given for --config-env\n"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--config-envâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87\n"
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "командаÑ\82а â\80\9egit statusâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлни Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: git.c:326
 #, c-format
-msgid "unknown option: %s\n"
-msgstr "непознаÑ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f: â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ecore.worktreeâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: git.c:375
 #, c-format
-msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
-msgstr "пÑ\80и Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\81евдоним â\80\9e%sâ\80\9c: „%s“"
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88на Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ииÑ\82е Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла „%s“"
 
-#: git.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"alias '%s' changes environment variables.\n"
-"You can use '!git' in the alias to do this"
-msgstr ""
-"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
-"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
 
-#: git.c:391
 #, c-format
-msgid "empty alias for %s"
-msgstr "пÑ\80азен Ð¿Ñ\81евдоним Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\87иÑ\81Ñ\82"
 
-#: git.c:394
 #, c-format
-msgid "recursive alias: %s"
-msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
-
-#: git.c:479
-msgid "write failure on standard output"
-msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
 
-#: git.c:481
-msgid "unknown write failure on standard output"
-msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
 
-#: git.c:483
-msgid "close failed on standard output"
-msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
+#, c-format
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr ""
+"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
+"работно дърво"
 
-#: git.c:835
 #, c-format
-msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
-msgstr "заÑ\86иклÑ\8fне Ð² Ð¿Ñ\81евдонимиÑ\82е: Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ваниÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80иклÑ\8eÑ\87ваÑ\82:%s"
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "имеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ено"
 
-#: git.c:885
 #, c-format
-msgid "cannot handle %s as a builtin"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82о Ð²Ð³Ñ\80адена ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82и Ð² Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° git"
 
-#: git.c:898
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s\n"
-"\n"
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
-"употреба: %s\n"
-"\n"
+"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
+"„%s“ към\n"
+"„%s“\n"
 
-#: git.c:918
-#, c-format
-msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
-msgstr ""
-"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
-"git\n"
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
 
-#: git.c:930
 #, c-format
-msgid "failed to run command '%s': %s\n"
-msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
 
-#: http-fetch.c:128
 #, c-format
-msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
-
-#: http-fetch.c:138
-msgid "not a git repository"
-msgstr "не е хранилище на Git"
+msgid "failed to lstat '%s'"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“"
 
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
 msgid "unhandled options"
 msgstr "неподдържани опции"
 
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
 msgid "error preparing revisions"
 msgstr "грешка при подготовката на версии"
 
-#: t/helper/test-reach.c:154
 #, c-format
 msgid "commit %s is not marked reachable"
 msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
 
-#: t/helper/test-reach.c:164
 msgid "too many commits marked reachable"
 msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
 
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
 msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
 msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
 
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
 msgid "exit immediately after advertising capabilities"
 msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
 msgid "test-helper simple-ipc is-active    [<name>] [<options>]"
 msgstr "test-helper simple-ipc is-active    [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
 msgid "test-helper simple-ipc run-daemon   [<name>] [<threads>]"
 msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon   [ИМЕ] [НИШКИ]"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
 msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
 msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
 msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon  [<name>] [<max-wait>]"
 msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon  [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
 msgid "test-helper simple-ipc send         [<name>] [<token>]"
 msgstr "test-helper simple-ipc send         [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
 msgid "test-helper simple-ipc sendbytes    [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
 msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes    [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
 msgid ""
 "test-helper simple-ipc multiple     [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
 "[<batchsize>]"
@@ -25172,1293 +20810,1213 @@ msgstr ""
 "test-helper simple-ipc multiple     [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] "
 "[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
 msgid "name or pathname of unix domain socket"
 msgstr "име или път за гнездото на Unix"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
 msgid "named-pipe name"
 msgstr "име на именован канал"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
 msgid "number of threads in server thread pool"
 msgstr "брой нишки в запаса нишки"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
 msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
 msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
 msgid "number of bytes"
 msgstr "брой байтове"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
 msgid "number of requests per thread"
 msgstr "брой заявки на нишка"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
 msgid "byte"
 msgstr "байта"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
 msgid "ballast character"
 msgstr "знаци за пращане"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
 msgid "token"
 msgstr "лексема"
 
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
 msgid "command token to send to the server"
 msgstr "командна лексема за пращане"
 
-#: http.c:350
-#, c-format
-msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
-msgstr ""
-"отрицателна стойност за „http.postbuffer“.  Ще се ползва стандартната: %d"
-
-#: http.c:371
-msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
-msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
-
-#: http.c:380
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0"
-
-#: http.c:812
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:1016
-#, c-format
-msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
-msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
-
-#: http.c:1023
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
-msgstr ""
-"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
-"поддръжка на SSL"
-
-#: http.c:1027
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
-msgstr ""
-"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
-"друга"
-
-#: http.c:1876
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to update url base from redirection:\n"
-"  asked for: %s\n"
-"   redirect: %s"
-msgstr ""
-"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
-"    ● заявен адрес: %s\n"
-"    ● пренасочване: %s"
-
-#: remote-curl.c:183
-#, c-format
-msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
-msgstr ""
-"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
-"„%s“"
-
-#: remote-curl.c:304
-#, c-format
-msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
-msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
-
-#: remote-curl.c:405
-msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
-msgstr ""
-"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
-"пакет „flush“"
-
-#: remote-curl.c:436
-#, c-format
-msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
-
-#: remote-curl.c:496
 #, c-format
-msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "хранилището „%s“ липсва"
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
 
-#: remote-curl.c:500
 #, c-format
-msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f ÐºÑ\8aм „%s“"
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "непознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а „%s“"
 
-#: remote-curl.c:504
 #, c-format
-msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
-msgstr "нÑ\8fма Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81леднаÑ\82а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð½Ð° â\80\9ehttp.pinnedPubkeyâ\80\9c: %s"
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "пÑ\80азна Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ваÑ\89а Ð»ÐµÐºÑ\81ема Ð² ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð¾Ð³Ð° â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
-#: remote-curl.c:508
 #, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "нÑ\8fма Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "вÑ\85одниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
 
-#: remote-curl.c:514
 #, c-format
-msgid "redirecting to %s"
-msgstr "пÑ\80енаÑ\81оÑ\87ване ÐºÑ\8aм „%s“"
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° „%s“"
 
-#: remote-curl.c:645
-msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
-msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
 
-#: remote-curl.c:657
-msgid "remote server sent unexpected response end packet"
-msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор"
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
 
-#: remote-curl.c:726
-msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
-msgstr ""
-"данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
-"настройката „http.postBuffer“"
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "временният файл не може да се отвори"
 
-#: remote-curl.c:755
 #, c-format
-msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
-msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
 
-#: remote-curl.c:757
-msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
-msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
 
-#: remote-curl.c:833
 #, c-format
-msgid "RPC failed; %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½Ðµ.  %s"
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а"
 
-#: remote-curl.c:873
-msgid "cannot handle pushes this big"
-msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr ""
+"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
+"„dup“"
 
-#: remote-curl.c:986
 #, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
 msgstr ""
-"заÑ\8fвкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80ана, Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¾Ñ\82 â\80\9ezlibâ\80\9c Ð¿Ñ\80и "
-"декомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане: %d"
+"непознаÑ\82а Ð·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елна Ñ\81поÑ\81обноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\9dаÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама "
+"веÑ\80оÑ\8fÑ\82но Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð½Ð¾Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Git"
 
-#: remote-curl.c:990
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
 msgstr ""
-"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
+"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
+"указатели"
 
-#: remote-curl.c:1040
 #, c-format
-msgid "%d bytes of length header were received"
-msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
 
-#: remote-curl.c:1042
 #, c-format
-msgid "%d bytes of body are still expected"
-msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
-
-#: remote-curl.c:1131
-msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
 
-#: remote-curl.c:1146
-msgid "fetch failed."
-msgstr "неуспешно доставяне."
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
 
-#: remote-curl.c:1192
-msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
 
-#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
 #, c-format
-msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
-msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
 
-#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
 #, c-format
-msgid "http transport does not support %s"
-msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
 
-#: remote-curl.c:1290
-msgid "git-http-push failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
 
-#: remote-curl.c:1478
-msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
-msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
 
-#: remote-curl.c:1510
-msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
-msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
 
-#: remote-curl.c:1517
-msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
+
+msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
+msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
+
+msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
+msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
 
-#: remote-curl.c:1558
 #, c-format
-msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
-msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr ""
+"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:49
-msgid "need a working directory"
-msgstr "необÑ\85одима Ðµ Ñ\80абоÑ\82на Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\81 Ð½ÐµÐ¾Ñ\87акван Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:86
-msgid "could not find enlistment root"
-msgstr "наÑ\87алнаÑ\82а Ð·Ð°Ñ\87иÑ\81лена Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а"
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¿Ñ\80оби â\80\9edry-runâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351
-#: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579
 #, c-format
-msgid "could not switch to '%s'"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емине ÐºÑ\8aм â\80\9e%s“"
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--signed“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:180
 #, c-format
-msgid "could not configure %s=%s"
-msgstr "настройката „%s=%s“ не може да се зададе"
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr ""
+"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:198
-msgid "could not configure log.excludeDecoration"
-msgstr "„log.excludeDecoration“ не може да се настрои"
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:219
-msgid "Scalar enlistments require a worktree"
-msgstr "Ð\97аÑ\87иÑ\81лÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ñ\87Ñ\80ез â\80\9escalarâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ñ\80абоÑ\82но Ð´Ñ\8aÑ\80во"
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --%s"
+msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:311
 #, c-format
-msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87ениÑ\8fÑ\82 Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\87и ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½: â\80\9e%.*sâ\80\9c"
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¾Ð¿Ñ\86ии Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:317
-msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
 msgstr ""
-"имеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и, "
-"заÑ\82ова Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеноÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+"наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване.  Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ "
+"избÑ\80оÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:330
-msgid "failed to get default branch name"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аване Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "наÑ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--forceâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:341
-msgid "failed to unregister repository"
-msgstr "хранилището не може да бъде отчислено"
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:356
-msgid "failed to delete enlistment directory"
-msgstr "зачислената директория не може да бъде изтрита"
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:376
-msgid "branch to checkout after clone"
-msgstr "към кой клон да се премине след клониране"
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch.\n"
+msgstr ""
+"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
+"нищо няма да бъде направено.  Пробвайте да укажете клон.\n"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:378
-msgid "when cloning, create full working directory"
-msgstr "пÑ\80и ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздава Ð¿Ñ\8aлна Ñ\80абоÑ\82на Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#, c-format
+msgid "unsupported object format '%s'"
+msgstr "обекÑ\82 Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жан Ñ\84оÑ\80маÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:380
-msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
-msgstr "да Ñ\81е Ñ\81валÑ\8fÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82аданниÑ\82е Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fниÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð¾Ñ\82говоÑ\80 Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ñ\83казаÑ\82ели: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:385
-msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "scalar clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "неуспешно четене на „%s“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:410
 #, c-format
-msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
-msgstr "имеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 „%s“"
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88ен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² „%s“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:419
 #, c-format
-msgid "directory '%s' exists already"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ\88каÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:446
 #, c-format
-msgid "failed to get default branch for '%s'"
-msgstr "оÑ\81новниÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен"
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "завÑ\8aÑ\80Ñ\88ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ\88каÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\87ака: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:457
 #, c-format
-msgid "could not configure remote in '%s'"
-msgstr "оÑ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ои"
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð½Ð¸Ñ\88ка Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:466
 #, c-format
-msgid "could not configure '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се настрои"
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:469
-msgid "partial clone failed; attempting full clone"
-msgstr "неуспешно създаване на непълно хранилище, ще се опита пълно хранилище"
+#, c-format
+msgid "%s process failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:473
-msgid "could not configure for full clone"
-msgstr "не може да се настрои пълно клониране"
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:505
-msgid "`scalar list` does not take arguments"
-msgstr "„scalar list“ не приема аргументи"
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:518
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:545
-msgid "reconfigure all registered enlistments"
-msgstr "пренастройване на всички зачислени директории"
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:549
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scalar reconfigure [--all | ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr ""
+"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:567
-msgid "--all or <enlistment>, but not both"
-msgstr "опцията „--all“ и указването на зачислена директория не са съвместими"
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
+
+msgid "server does not support wait-for-done"
+msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
+
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
+
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:582
 #, c-format
-msgid "git repository gone in '%s'"
-msgstr "вече няма хранилище на git в „%s“"
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
+
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:622
+#, c-format
 msgid ""
-"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
-"Tasks:\n"
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
 msgstr ""
-"scalar run ЗАДАЧА [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]\n"
-"Ð\97адаÑ\87и:\n"
+"Следните пътища за подмодули съдържат промѐни,\n"
+"коиÑ\82о Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¾Ñ\82далеÑ\87ени Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а:\n"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:640
 #, c-format
-msgid "no such task: '%s'"
-msgstr "няма задача с име „%s“"
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
+"\n"
+"    git push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git push\n"
+"\n"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:690
-msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
-msgstr "scalar unregister [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
+msgid "Aborting."
+msgstr "Преустановяване на действието."
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:737
-msgid "scalar delete <enlistment>"
-msgstr "scalar delete ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ"
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:752
-msgid "refusing to delete current working directory"
-msgstr "текущата работна директория няма да бъде изтрита"
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:767
-msgid "include Git version"
-msgstr "включване и на версията на git"
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:769
-msgid "include Git's build options"
-msgstr "включване и на опциите за компилиране на git"
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:773
-msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
 
-#: contrib/scalar/scalar.c:821
+#, c-format
 msgid ""
-"scalar <command> [<options>]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
 msgstr ""
-"scalar КОМАНДА [ОПЦИЯ…]<\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
+"Изтеглянето ще презапише локалните промѐни на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промѐните, за да преминете към нов клон."
 
-#: compat/compiler.h:26
-msgid "no compiler information available\n"
-msgstr "липсва информация за компилатора\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише локалните промѐни на тези файлове:\n"
+"%%s"
 
-#: compat/compiler.h:38
-msgid "no libc information available\n"
-msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише локалните промѐни на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промѐните, за да слеете."
 
-#: list-objects-filter-options.h:94
-msgid "args"
-msgstr "АРГУМЕНТИ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише локалните промѐни на тези файлове:\n"
+"%%s"
 
-#: list-objects-filter-options.h:95
-msgid "object filtering"
-msgstr "филтриране по вид на обекта"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише локалните промѐни на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промѐните, за да извършите „%s“."
 
-#: parse-options.h:183
-msgid "expiry-date"
-msgstr "период на валидност/запазване"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише локалните промѐни на тези файлове:\n"
+"%%s"
 
-#: parse-options.h:197
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
+"%s"
 
-#: parse-options.h:310
-msgid "be more verbose"
-msgstr "повече подробности"
+#, c-format
+msgid ""
+"Refusing to remove the current working directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Текущата работна директория няма да бъде изтрита:\n"
+"%s"
 
-#: parse-options.h:312
-msgid "be more quiet"
-msgstr "по-малко подробности"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
 
-#: parse-options.h:318
-msgid "use <n> digits to display object names"
-msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
-#: parse-options.h:337
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
 
-#: parse-options.h:338
-msgid "read pathspec from file"
-msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
-#: parse-options.h:339
+#, c-format
 msgid ""
-"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
 msgstr ""
-"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
-"знак „NUL“"
+"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
 
-#: ref-filter.h:98
-msgid "key"
-msgstr "КЛЮЧ"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
-#: ref-filter.h:98
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
 
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
-"пÑ\80и Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82 Ð¿Ñ\80еизползване Ð½Ð° Ñ\80еÑ\88ениеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° "
-"индекса"
+"Ð\98зÑ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ñ\89е Ð¿Ñ\80езапиÑ\88е Ñ\82ези Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове Ð² Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во:\n"
+"%%s"
 
-#: command-list.h:50
-msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
 
-#: command-list.h:51
-msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
-msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
-#: command-list.h:52
-msgid "Annotate file lines with commit information"
-msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
 
-#: command-list.h:53
-msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
-msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
-#: command-list.h:54
-msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
-msgstr "Ð\92наÑ\81Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° GNU Arch Ð² Git"
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 Ñ\82ози Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иÑ\81вои."
 
-#: command-list.h:55
-msgid "Create an archive of files from a named tree"
-msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
+"„%s“"
 
-#: command-list.h:56
-msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
+"изтегляне:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
+"изтегляне:\n"
+"%s"
 
-#: command-list.h:57
-msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
-"файл"
+"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
+"частично изтегляне:\n"
+"%s"
 
-#: command-list.h:58
-msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "Ð\98звеждане, Ñ\81Ñ\8aздаване, Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виеÑ\82о\n"
 
-#: command-list.h:59
-msgid "Collect information for user to file a bug report"
-msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
+#, c-format
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr ""
+"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
+"да изпълните командата:\n"
+"\n"
+"    git sparse-checkout reapply\n"
 
-#: command-list.h:60
-msgid "Move objects and refs by archive"
-msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
+msgid "Updating files"
+msgstr "Обновяване на файлове"
 
-#: command-list.h:61
-msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
 msgstr ""
-"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
+"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
+"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
+"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
 
-#: command-list.h:62
-msgid "Display gitattributes information"
-msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
 
-#: command-list.h:63
-msgid "Debug gitignore / exclude files"
-msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
+#, c-format
+msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgstr ""
+"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
 
-#: command-list.h:64
-msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
-msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
 
-#: command-list.h:65
-msgid "Ensures that a reference name is well formed"
-msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
 
-#: command-list.h:66
-msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr ""
-"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
 
-#: command-list.h:67
-msgid "Copy files from the index to the working tree"
-msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
 
-#: command-list.h:68
-msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
-msgstr ""
-"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт"
 
-#: command-list.h:69
-msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
-msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "неправилни знаци в името на машина"
 
-#: command-list.h:70
-msgid "Graphical alternative to git-commit"
-msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
+msgid "invalid port number"
+msgstr "неправилен номер на порт"
 
-#: command-list.h:71
-msgid "Remove untracked files from the working tree"
-msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "неправилна част от пътя „..“"
 
-#: command-list.h:72
-msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
+msgid "Fetching objects"
+msgstr "Доставяне на обектите"
 
-#: command-list.h:73
-msgid "Display data in columns"
-msgstr "Извеждане по колони"
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
 
-#: command-list.h:74
-msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "Подаване на промени в хранилището"
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr ""
+"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
 
-#: command-list.h:75
-msgid "Write and verify Git commit-graph files"
-msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
 
-#: command-list.h:76
-msgid "Create a new commit object"
-msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
 
-#: command-list.h:77
-msgid "Get and set repository or global options"
-msgstr ""
-"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
-"хранилище"
+msgid "not a directory"
+msgstr "не е директория"
 
-#: command-list.h:78
-msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
-msgstr ""
-"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
+msgid ".git is not a file"
+msgstr "„.git“ не е файл"
 
-#: command-list.h:79
-msgid "Retrieve and store user credentials"
-msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
+msgid ".git file broken"
+msgstr "„.git“ е повреден"
 
-#: command-list.h:80
-msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
-msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
+msgid ".git file incorrect"
+msgstr "„.git“ е неправилен"
 
-#: command-list.h:81
-msgid "Helper to store credentials on disk"
-msgstr ""
-"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
+msgid "not a valid path"
+msgstr "неправилен път"
 
-#: command-list.h:82
-msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
-msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
+msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
+msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
 
-#: command-list.h:83
-msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
-msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
+msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
+msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
 
-#: command-list.h:84
-msgid "A CVS server emulator for Git"
-msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
+msgid "unable to locate repository; .git file broken"
+msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
 
-#: command-list.h:85
-msgid "A really simple server for Git repositories"
-msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
+msgid "gitdir unreadable"
+msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
 
-#: command-list.h:86
-msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
-msgstr ""
-"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
-"указател"
+msgid "gitdir incorrect"
+msgstr "неправилна директория „gitdir“"
 
-#: command-list.h:87
-msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
+msgid "not a valid directory"
+msgstr "не е валидна директория"
 
-#: command-list.h:88
-msgid "Compares files in the working tree and the index"
-msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
+msgid "gitdir file does not exist"
+msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
 
-#: command-list.h:89
-msgid "Compare a tree to the working tree or index"
-msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
+#, c-format
+msgid "unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
 
-#: command-list.h:90
-msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+#, c-format
+msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
-"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
-"обекта-дърво"
-
-#: command-list.h:91
-msgid "Show changes using common diff tools"
-msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
+"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
+"получени: %<PRIuMAX>)"
 
-#: command-list.h:92
-msgid "Git data exporter"
-msgstr "Разглеждане на данните от Git"
+msgid "invalid gitdir file"
+msgstr "неправилен файл „gitdir“"
 
-#: command-list.h:93
-msgid "Backend for fast Git data importers"
-msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
+msgid "gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
 
-#: command-list.h:94
-msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
+#, c-format
+msgid "unable to set %s in '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се зададе в „%s“"
 
-#: command-list.h:95
-msgid "Receive missing objects from another repository"
-msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
+#, c-format
+msgid "unable to unset %s in '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се изчисти в „%s“"
 
-#: command-list.h:96
-msgid "Rewrite branches"
-msgstr "Презаписване на клони"
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
 
-#: command-list.h:97
-msgid "Produce a merge commit message"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81ливане"
+#, c-format
+msgid "could not setenv '%s'"
+msgstr "пÑ\80оменливаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ðµ Ñ\87Ñ\80ез â\80\9esetenvâ\80\9c"
 
-#: command-list.h:98
-msgid "Output information on each ref"
-msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð²Ñ\81еки Ñ\83казаÑ\82ел"
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "пакеÑ\82ниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден"
 
-#: command-list.h:99
-msgid "Run a Git command on a list of repositories"
-msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
 
-#: command-list.h:100
-msgid "Prepare patches for e-mail submission"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпки Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\89ане Ð¿Ð¾ Ðµ-поÑ\89а"
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "нÑ\8fма Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп Ð´Ð¾ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: command-list.h:101
-msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
-msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
 
-#: command-list.h:102
-msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
-msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Неслети пътища:"
 
-#: command-list.h:103
-msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
-msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
+msgid "  (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
 
-#: command-list.h:104
-msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
+#, c-format
+msgid "  (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
+"ФАЙЛа от индекса)"
 
-#: command-list.h:105
-msgid "A portable graphical interface to Git"
-msgstr "Графичен интерфейс към Git"
+msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
 
-#: command-list.h:106
-msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
-"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
-"от файл"
+"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
 
-#: command-list.h:107
-msgid "Display help information about Git"
-msgstr "Извеждане на помощта за Git"
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
+"конфликта)"
 
-#: command-list.h:108
-msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
-msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
+msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
 
-#: command-list.h:109
-msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
-msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Промѐни, които ще бъдат подадени:"
 
-#: command-list.h:110
-msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
-msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Промѐни, които не са в индекса за подаване:"
 
-#: command-list.h:111
-msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
-msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
 
-#: command-list.h:112
-msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
-msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
 
-#: command-list.h:113
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
+msgid ""
+"  (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промѐните в работната "
+"директория)"
 
-#: command-list.h:114
-msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
-msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
+msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+"  (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
+"подмодулите)"
 
-#: command-list.h:115
-msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+#, c-format
+msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
-"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
+"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
 
-#: command-list.h:116
-msgid "Show commit logs"
-msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
+msgid "both deleted:"
+msgstr "изтрити в двата случая:"
 
-#: command-list.h:117
-msgid "Show information about files in the index and the working tree"
-msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
+msgid "added by us:"
+msgstr "добавени от вас:"
 
-#: command-list.h:118
-msgid "List references in a remote repository"
-msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "изтрити от тях:"
 
-#: command-list.h:119
-msgid "List the contents of a tree object"
-msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
+msgid "added by them:"
+msgstr "добавени от тях:"
 
-#: command-list.h:120
-msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
-msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "изтрити от вас:"
 
-#: command-list.h:121
-msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
-msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
+msgid "both added:"
+msgstr "добавени и в двата случая:"
 
-#: command-list.h:122
-msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
-msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
+msgid "both modified:"
+msgstr "променени и в двата случая:"
 
-#: command-list.h:123
-msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
+msgid "new file:"
+msgstr "нов файл:"
 
-#: command-list.h:124
-msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
-msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
+msgid "copied:"
+msgstr "копиран:"
 
-#: command-list.h:125
-msgid "Run a three-way file merge"
-msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
+msgid "deleted:"
+msgstr "изтрит:"
 
-#: command-list.h:126
-msgid "Run a merge for files needing merging"
-msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
+msgid "modified:"
+msgstr "променен:"
 
-#: command-list.h:127
-msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
-msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
+msgid "renamed:"
+msgstr "преименуван:"
 
-#: command-list.h:128
-msgid "Show three-way merge without touching index"
-msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
+msgid "typechange:"
+msgstr "смяна на вида:"
 
-#: command-list.h:129
-msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
-msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
+msgid "unknown:"
+msgstr "непозната промяна:"
 
-#: command-list.h:130
-msgid "Creates a tag object with extra validation"
-msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
+msgid "unmerged:"
+msgstr "неслят:"
 
-#: command-list.h:131
-msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
-msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
+msgid "new commits, "
+msgstr "нови подавания, "
 
-#: command-list.h:132
-msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
-msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
+msgid "modified content, "
+msgstr "променено съдържание, "
 
-#: command-list.h:133
-msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
+msgid "untracked content, "
+msgstr "неследено съдържание, "
 
-#: command-list.h:134
-msgid "Find symbolic names for given revs"
-msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
+#, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Има %d скатаване."
+msgstr[1] "Има %d скатавания."
 
-#: command-list.h:135
-msgid "Add or inspect object notes"
-msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
 
-#: command-list.h:136
-msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
-msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Промѐни в подмодулите за подаване:"
 
-#: command-list.h:137
-msgid "Create a packed archive of objects"
-msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
+"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
 
-#: command-list.h:138
-msgid "Find redundant pack files"
-msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
+"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
 
-#: command-list.h:139
-msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
-msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Някои пътища не са слети."
 
-#: command-list.h:140
-msgid "Compute unique ID for a patch"
-msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
+msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
 
-#: command-list.h:141
-msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
-msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
+msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
 
-#: command-list.h:142
-msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
-msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
 
-#: command-list.h:143
-msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
+msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
 
-#: command-list.h:144
-msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
 
-#: command-list.h:145
-msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
-msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Текущата кръпка е празна."
 
-#: command-list.h:146
-msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
-msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
 
-#: command-list.h:147
-msgid "Reads tree information into the index"
-msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
+msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: command-list.h:148
-msgid "Reapply commits on top of another base tip"
-msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
+msgid ""
+"  (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git am --allow-empty“, за да включите кръпката като празно "
+"подаване)"
 
-#: command-list.h:149
-msgid "Receive what is pushed into the repository"
-msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
+msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
-#: command-list.h:150
-msgid "Manage reflog information"
-msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
 
-#: command-list.h:151
-msgid "Manage set of tracked repositories"
-msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
+msgid "No commands done."
+msgstr "Не са изпълнени команди."
 
-#: command-list.h:152
-msgid "Pack unpacked objects in a repository"
-msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
+#, c-format
+msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
+msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %<PRIuMAX> команда):"
+msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %<PRIuMAX> команди):"
 
-#: command-list.h:153
-msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
-msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
+#, c-format
+msgid "  (see more in file %s)"
+msgstr "  (повече информация има във файла „%s“)"
 
-#: command-list.h:154
-msgid "Generates a summary of pending changes"
-msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Не остават повече команди."
 
-#: command-list.h:155
-msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
-msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
+msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %<PRIuMAX> команда):"
+msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %<PRIuMAX> команди):"
 
-#: command-list.h:156
-msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
+msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
 
-#: command-list.h:157
-msgid "Restore working tree files"
-msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: command-list.h:158
-msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
-msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "В момента пребазирате."
 
-#: command-list.h:159
-msgid "Pick out and massage parameters"
-msgstr "Избор и промяна на параметри"
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
 
-#: command-list.h:160
-msgid "Revert some existing commits"
-msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
+msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: command-list.h:161
-msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
+msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
-#: command-list.h:162
-msgid "Send a collection of patches as emails"
-msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
 
-#: command-list.h:163
-msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
-msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: command-list.h:164
-msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
-msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
 
-#: command-list.h:165
-msgid "Common Git shell script setup code"
-msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
+msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+"  (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
+"continue“)"
 
-#: command-list.h:166
-msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
-msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
-#: command-list.h:167
-msgid "Summarize 'git log' output"
-msgstr "Обобщен изход от „git log“"
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
 
-#: command-list.h:168
-msgid "Show various types of objects"
-msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
+msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
 
-#: command-list.h:169
-msgid "Show branches and their commits"
-msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
+msgid ""
+"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промѐните си)"
 
-#: command-list.h:170
-msgid "Show packed archive index"
-msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
 
-#: command-list.h:171
-msgid "List references in a local repository"
-msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е Ð² Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¾Ñ\82биÑ\80аÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: command-list.h:172
-msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
-msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
+msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: command-list.h:173
-msgid "Add file contents to the staging area"
-msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
+msgid "  (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: command-list.h:174
-msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
-msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
-#: command-list.h:175
-msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
+msgid "  (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: command-list.h:176
-msgid "Remove unnecessary whitespace"
-msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
+msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
+"отбиране)"
 
-#: command-list.h:177
-msgid "Initialize, update or inspect submodules"
-msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
 
-#: command-list.h:178
-msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
-msgstr "Ð\94вÑ\83поÑ\81оÑ\87на Ñ\80абоÑ\82а Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¿Ð¾Ð´ Subversion Ð¸ Git"
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¾Ñ\82менÑ\8fÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: command-list.h:179
-msgid "Switch branches"
-msgstr "Преминаване към друг клон"
+msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: command-list.h:180
-msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
-msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
+msgid "  (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr "  (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: command-list.h:181
-msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
 
-#: command-list.h:182
-msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
-msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
+msgid "  (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
-#: command-list.h:183
-msgid "Unpack objects from a packed archive"
-msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
+msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
+"подаване)"
 
-#: command-list.h:184
-msgid "Register file contents in the working tree to the index"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ð¾Ñ\82 Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81иÑ\82е Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87но, ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81Ñ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80али Ð¾Ñ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c."
 
-#: command-list.h:185
-msgid "Update the object name stored in a ref safely"
-msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "В момента търсите двоично."
 
-#: command-list.h:186
-msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
-"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
+"  (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
+"състояние и клон)"
 
-#: command-list.h:187
-msgid "Send archive back to git-archive"
-msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
+msgid "You are in a sparse checkout."
+msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
 
-#: command-list.h:188
-msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
-msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
+#, c-format
+msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
+msgstr ""
+"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
 
-#: command-list.h:189
-msgid "Show a Git logical variable"
-msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
+msgid "On branch "
+msgstr "На клон "
 
-#: command-list.h:190
-msgid "Check the GPG signature of commits"
-msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
 
-#: command-list.h:191
-msgid "Validate packed Git archive files"
-msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "извършвате пребазиране върху "
 
-#: command-list.h:192
-msgid "Check the GPG signature of tags"
-msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
 
-#: command-list.h:193
-msgid "Show logs with difference each commit introduces"
-msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
 
-#: command-list.h:194
-msgid "Manage multiple working trees"
-msgstr "Управление на множество работни дървета"
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Извън всички клони."
 
-#: command-list.h:195
-msgid "Create a tree object from the current index"
-msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Първоначално подаване"
 
-#: command-list.h:196
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Указване на атрибути към път"
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Все още липсват подавания"
 
-#: command-list.h:197
-msgid "Git command-line interface and conventions"
-msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Неследени файлове"
 
-#: command-list.h:198
-msgid "A Git core tutorial for developers"
-msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Игнорирани файлове"
 
-#: command-list.h:199
-msgid "Providing usernames and passwords to Git"
-msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
+"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
+"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
+"За повече подробности погледнете „git status help“."
 
-#: command-list.h:200
-msgid "Git for CVS users"
-msgstr "Git за потребители на CVS"
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
 
-#: command-list.h:201
-msgid "Tweaking diff output"
-msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
 
-#: command-list.h:202
-msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
-msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
+msgid "No changes"
+msgstr "Няма промѐни"
 
-#: command-list.h:203
-msgid "Frequently asked questions about using Git"
-msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"към индекса за подаване не са добавени промѐни (използвайте „git add“ и/или "
+"„git commit -a“)\n"
 
-#: command-list.h:204
-msgid "A Git Glossary"
-msgstr "РеÑ\87ник Ñ\81 Ñ\82еÑ\80миниÑ\82е Ð½Ð° Git"
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "кÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омеÌ\80ни\n"
 
-#: command-list.h:205
-msgid "Hooks used by Git"
-msgstr "Куки на Git"
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"към индекса за подаване не са добавени промѐни, но има нови файлове "
+"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
-#: command-list.h:206
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Указване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð½Ð°Ñ\80оÑ\87но Ð¿Ñ\80енебÑ\80егвани"
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "кÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омеÌ\80ни, Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\84айлове\n"
 
-#: command-list.h:207
-msgid "The Git repository browser"
-msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"липсват каквито и да е промѐни (създайте или копирайте файлове и използвайте "
+"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
-#: command-list.h:208
-msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
-msgstr "СÑ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80/подаваÑ\89 Ð¸/или Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "липÑ\81ваÑ\82 ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¸Ñ\82о Ð¸ Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ñ\80омеÌ\80ни\n"
 
-#: command-list.h:209
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr ""
+"липсват каквито и да е промѐни (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
+"неследените файлове)\n"
 
-#: command-list.h:210
-msgid "Git namespaces"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° Git"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "липÑ\81ваÑ\82 ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¸Ñ\82о Ð¸ Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ñ\80омеÌ\80ни, Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ðµ Ñ\87иÑ\81Ñ\82о\n"
 
-#: command-list.h:211
-msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
-msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Все още липсват подавания в "
 
-#: command-list.h:212
-msgid "Git Repository Layout"
-msgstr "Устройство на хранилището на Git"
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (извън клон)"
 
-#: command-list.h:213
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
+msgid "different"
+msgstr "различен"
 
-#: command-list.h:214
-msgid "Mounting one repository inside another"
-msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
+msgid "behind "
+msgstr "назад с "
 
-#: command-list.h:215
-msgid "A tutorial introduction to Git"
-msgstr "Въвеждащ урок за Git"
+msgid "ahead "
+msgstr "напред с "
 
-#: command-list.h:216
-msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
-msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промѐни, които не са в индекса."
 
-#: command-list.h:217
-msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
-msgstr "Уеб интерфейс на Git"
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "освен това в индекса има неподадени промѐни."
 
-#: command-list.h:218
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89 Ð¿Ñ\80еглед Ð½Ð° Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ваниÑ\82е Ð½Ð°Ñ\87ини Ð·Ð° Ñ\80абоÑ\82а Ñ\81 Git"
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88иÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омеÌ\80ни."
 
-#: git-merge-octopus.sh:46
 msgid ""
 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
 "merge"
-msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
+msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промѐни на тези файлове:"
 
-#: git-merge-octopus.sh:61
 msgid "Automated merge did not work."
 msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
 
-#: git-merge-octopus.sh:62
 msgid "Should not be doing an octopus."
 msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
 
-#: git-merge-octopus.sh:73
 #, sh-format
 msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
 msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
 
-#: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
 msgid "Already up to date with $pretty_name"
 msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
 
-#: git-merge-octopus.sh:89
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
 msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
 
-#: git-merge-octopus.sh:97
 #, sh-format
 msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
 msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
 
-#: git-merge-octopus.sh:102
 msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
 msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
 
-#: git-submodule.sh:401
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
-
-#: git-submodule.sh:411
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
-
-#: git-submodule.sh:416
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
-"'$sm_path'"
-msgstr ""
-"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
-"липсва"
-
-#: git-submodule.sh:464
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
-
-#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
 #, sh-format
 msgid "usage: $dashless $USAGE"
 msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
 
-#: git-sh-setup.sh:183
 #, sh-format
 msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
 
-#: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199
 #, sh-format
 msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
 
-#: git-sh-setup.sh:213
 msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
 msgstr ""
-"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
+"Не може да презапишете клоните, защото има промѐни, които не са в индекса."
 
-#: git-sh-setup.sh:216
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
 msgstr ""
-"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
+"Не може да изпълните „$action“, защото има промѐни, които не са в индекса."
 
-#: git-sh-setup.sh:227
 #, sh-format
 msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr ""
-"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
+"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промѐни."
 
-#: git-sh-setup.sh:229
 msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
+msgstr "Освен това в индекса има неподадени промѐни."
 
-#: git-sh-setup.sh:349
 msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
 msgstr ""
 "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
 
-#: git-sh-setup.sh:354
 msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
 msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
 
 #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:212
 #, perl-format
 msgid "%12s %12s %s"
 msgstr "%14s %14s %s"
 
-#: git-add--interactive.perl:632
 #, perl-format
 msgid "touched %d path\n"
 msgid_plural "touched %d paths\n"
 msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
 msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1056
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for staging."
@@ -26467,7 +22025,6 @@ msgstr ""
 "незабавно\n"
 "добавено към индекса"
 
-#: git-add--interactive.perl:1059
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for stashing."
@@ -26476,7 +22033,6 @@ msgstr ""
 "незабавно\n"
 "скътано"
 
-#: git-add--interactive.perl:1062
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for unstaging."
@@ -26485,8 +22041,6 @@ msgstr ""
 "незабавно\n"
 "извадено от индекса."
 
-#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
-#: git-add--interactive.perl:1080
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for applying."
@@ -26495,8 +22049,6 @@ msgstr ""
 "незабавно\n"
 "набелязано за прилагане."
 
-#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
-#: git-add--interactive.perl:1077
 msgid ""
 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
 "marked for discarding."
@@ -26505,12 +22057,10 @@ msgstr ""
 "незабавно\n"
 "набелязано за зануляване."
 
-#: git-add--interactive.perl:1114
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
 msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
 
-#: git-add--interactive.perl:1121
 #, perl-format
 msgid ""
 "---\n"
@@ -26524,13 +22074,11 @@ msgstr ""
 "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
 "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1143
 #, perl-format
 msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
 msgstr ""
 "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
 
-#: git-add--interactive.perl:1253
 msgid ""
 "y - stage this hunk\n"
 "n - do not stage this hunk\n"
@@ -26544,7 +22092,6 @@ msgstr ""
 "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
 "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
 
-#: git-add--interactive.perl:1259
 msgid ""
 "y - stash this hunk\n"
 "n - do not stash this hunk\n"
@@ -26558,7 +22105,6 @@ msgstr ""
 "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
 "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
 
-#: git-add--interactive.perl:1265
 msgid ""
 "y - unstage this hunk\n"
 "n - do not unstage this hunk\n"
@@ -26572,7 +22118,6 @@ msgstr ""
 "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
 "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
 
-#: git-add--interactive.perl:1271
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index\n"
 "n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -26586,7 +22131,6 @@ msgstr ""
 "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
 "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
 
-#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
 msgid ""
 "y - discard this hunk from worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -26603,7 +22147,6 @@ msgstr ""
 "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
 "дърво"
 
-#: git-add--interactive.perl:1283
 msgid ""
 "y - discard this hunk from index and worktree\n"
 "n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -26620,7 +22163,6 @@ msgstr ""
 "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
 "работното дърво"
 
-#: git-add--interactive.perl:1289
 msgid ""
 "y - apply this hunk to index and worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -26637,7 +22179,6 @@ msgstr ""
 "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
 "работното дърво"
 
-#: git-add--interactive.perl:1301
 msgid ""
 "y - apply this hunk to worktree\n"
 "n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -26651,7 +22192,6 @@ msgstr ""
 "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
 "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
 
-#: git-add--interactive.perl:1316
 msgid ""
 "g - select a hunk to go to\n"
 "/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -26673,92 +22213,74 @@ msgstr ""
 "e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
 "? — извеждане не помощта\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1347
 msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
 msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1362
 #, perl-format
 msgid "ignoring unmerged: %s\n"
 msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1481
 #, perl-format
 msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr ""
 "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
 "%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1482
 #, perl-format
 msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1483
 #, perl-format
 msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1484
 #, perl-format
 msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
 msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
 
-#: git-add--interactive.perl:1601
 msgid "No other hunks to goto\n"
 msgstr "Няма други парчета\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1619
 #, perl-format
 msgid "Invalid number: '%s'\n"
 msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1624
 #, perl-format
 msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
 msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
 msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1659
 msgid "No other hunks to search\n"
 msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1676
 #, perl-format
 msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
 msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1686
 msgid "No hunk matches the given pattern\n"
 msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
 msgid "No previous hunk\n"
 msgstr "Няма друго парче преди това\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
 msgid "No next hunk\n"
 msgstr "Няма друго парче след това\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1732
 msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
 msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1738
 #, perl-format
 msgid "Split into %d hunk.\n"
 msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
 msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
 msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1748
 msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
 msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
 
 #. TRANSLATORS: please do not translate the command names
 #. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1813
 msgid ""
 "status        - show paths with changes\n"
 "update        - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -26768,70 +22290,56 @@ msgid ""
 "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
 "changes\n"
 msgstr ""
-"status        — извеждане на пътищата с промените\n"
-"update        — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
+"status        — извеждане на пътищата с промѐните\n"
+"update        — добавяне на състоянието на работното дърво към промѐните в\n"
 "                индекса\n"
-"revert        — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
+"revert        — отмяна на промѐните в индекса към състоянието сочено от "
 "„HEAD“\n"
 "patch         — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
 "diff          — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
 "„HEAD“\n"
 "                и индекса\n"
-"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
+"add untracked — добавяне на неследените файлове към промѐните в индекса\n"
 
-#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
-#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
-#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
-#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
 msgid "missing --"
 msgstr "„--“ липсва"
 
-#: git-add--interactive.perl:1868
 #, perl-format
 msgid "unknown --patch mode: %s"
 msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“"
 
-#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
 #, perl-format
 msgid "invalid argument %s, expecting --"
 msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
 
-#: git-send-email.perl:159
 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
 msgstr ""
 "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
 
-#: git-send-email.perl:244
 #, perl-format
 msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d"
 
-#: git-send-email.perl:257
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr ""
 "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
 
-#: git-send-email.perl:346
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
 
-#: git-send-email.perl:351
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
 
-#: git-send-email.perl:484
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
 
-#: git-send-email.perl:561
 msgid ""
 "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
 "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
@@ -26842,11 +22350,9 @@ msgstr ""
 "забележете знака „e“.  За да изключите тази проверка, задайте\n"
 "настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
 
-#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
 
-#: git-send-email.perl:569
 msgid ""
 "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
 "configuration option)\n"
@@ -26854,40 +22360,33 @@ msgstr ""
 "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
 "ред, или чрез настройките)\n"
 
-#: git-send-email.perl:582
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:613
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:653
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
 "поддържат: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:655
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:657
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:662
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:747
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -26902,12 +22401,10 @@ msgstr ""
 "    ● укажете „./%s“ за файл;\n"
 "    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
 
-#: git-send-email.perl:768
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: git-send-email.perl:803
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -26917,17 +22414,14 @@ msgstr ""
 "Не са указани кръпки!\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:816
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "В „%s“ липсва тема"
 
-#: git-send-email.perl:827
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
 
-#: git-send-email.perl:838
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -26942,27 +22436,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
 
-#: git-send-email.perl:862
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: git-send-email.perl:879
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
 
-#: git-send-email.perl:922
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:971
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:1026
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -26970,11 +22459,9 @@ msgstr ""
 "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
 "Transfer-Encoding“.\n"
 
-#: git-send-email.perl:1031
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:1039
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -26987,22 +22474,18 @@ msgstr ""
 "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“.  Ползвайте опцията\n"
 "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
 
-#: git-send-email.perl:1058
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
 
-#: git-send-email.perl:1076
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
 
-#: git-send-email.perl:1088
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
 "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
 "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
 
-#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
@@ -27010,18 +22493,15 @@ msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1162
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr ""
 "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
 "„e“ (редактиране): "
 
-#: git-send-email.perl:1482
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
 
-#: git-send-email.perl:1565
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -27049,132 +22529,106 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1580
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr ""
 "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
 "„a“ (всичко): "
 
-#: git-send-email.perl:1583
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
 
-#: git-send-email.perl:1617
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
 
-#: git-send-email.perl:1664
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1682
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира.  Проверете настройките и "
 "използвайте опцията: „--smtp-debug“."
 
-#: git-send-email.perl:1700
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
 
-#: git-send-email.perl:1703
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1703
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Изпращане на „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1705
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1705
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "Успех.  От журнала:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1724
 msgid "Result: "
 msgstr "Резултат: "
 
-#: git-send-email.perl:1727
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Резултат: успех\n"
 
-#: git-send-email.perl:1744
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1798
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1855
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:1890
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:2009
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
 
-#: git-send-email.perl:2016
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
 
-#: git-send-email.perl:2020
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
 
-#: git-send-email.perl:2050
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
 
-#: git-send-email.perl:2058
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "неправилно кодиране за пренос"
 
-#: git-send-email.perl:2095
 #, perl-format
 msgid ""
-"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
+"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
 "%s\n"
 "warning: no patches were sent\n"
 msgstr ""
-"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n"
+"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „%s“\n"
 "%s\n"
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
 
-#: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:2108
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
@@ -27183,13 +22637,11 @@ msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n"
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
 
-#: git-send-email.perl:2126
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:2130
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "