msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: vim-dev@vim.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-10-07 08:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-07 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-16 09:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-16 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#, c-format
-msgid "%2s"
-msgstr "%2s"
+msgid "%3s"
+msgstr "%3s"
#, c-format
msgid " (%d of %d)"
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Aiuta i bambini poveri dell'Uganda!"
-msgid "type :help iccf<Enter> for information "
-msgstr "batti :help iccf<Invio> per informazioni "
+msgid "type :help Kuwasha<Enter> for information "
+msgstr "batti :help Kuwasha<Invio> per informazioni "
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "batti :q<Invio> per uscire "
msgid "E1329: Invalid class variable declaration: %s"
msgstr "E1329: Dichiarazione di variabile Classe non valida: %s"
+#, c-format
msgid "E1330: Invalid type used in variable declaration: %s"
msgstr "E1330: Tipo non valido usato nella dichiarazione di variabile: %s"
"E1567: Non posso far partire il server di socket, percorso di socket non "
"disponibile"
+#, c-format
msgid "E1568: OSC command response timed out: %.*s"
msgstr "E1568: tempo di risposta a comando OSC terminato: %.*s"
"buffer text, filler lines and truncation in the completion menu"
msgstr ""
"caratteri da usare per riga di status, piegature, differenze,\n"
-"testo di un buffer, righe di riempitivo e troncamento nel menu "
-"di completamento"
+"testo di un buffer, righe di riempitivo e troncamento nel menu di "
+"completamento"
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "numero di righe disponibili per la riga-di-comando"
"initial decay timeout for 'autocomplete' algorithm"
msgstr ""
" \n"
-"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere l'algoritmo di "
-"'autocomplete'"
+"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere l'algoritmo di 'autocomplete'"
msgid ""
" \n"
"initial decay timeout for CTRL-N and CTRL-P completion"
msgstr ""
" \n"
-"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere il completamento "
-"con CTRL-N e CTRL-P"
+"tempo-di-attesa iniziale prima di interrompere il completamento con CTRL-N e "
+"CTRL-P"
msgid ""
" \n"
msgid "maximum width of the popup menu"
msgstr "larghezza massima del menù dinamico"
+msgid "popup border style"
+msgstr "stile bordo menù dinamico"
+
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "funzione definita dall'utente per il completamento in modo Insert"
msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
msgstr ""
"Questa è la finestra della riga-di-comando! Si può chiudere con \":q\"."
-
-#, c-format
-#~ msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s"
-#~ msgstr "E1330: Tipo non valido per variabile Object: %s"