# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.7.2\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.8-b20130224\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
msgstr "Kompilierung wegen -fmax-errors=%u beendet.\n"
#: diagnostic.c:442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please submit a full bug report,\n"
-#| "with preprocessed source if appropriate.\n"
-#| "See %s for instructions.\n"
+#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
-"\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
#: diagnostic.c:448
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use fp double instructions"
+#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
-msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
+msgstr "Siehe %s für nähere Anweisungen.\n"
#: diagnostic.c:457
#, c-format
msgstr " -print-prog-name=<prog> Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
#: gcc.c:3065
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
-#| " multiple library search directories\n"
msgid ""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
" a component in the library path\n"
msgstr ""
-" -print-multi-lib Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-" mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
+" -print-multiarch Normalisiertes GNU-Tripel für das Ziel anzeigen,\n"
+" als Komponente im Bibliothekspfad verwendet\n"
#: gcc.c:3068
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
#: gcov.c:979
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
#: gcov.c:1009
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
#: gcov.c:1015
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
#: gcov.c:1251
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
#: params.def:300
#, fuzzy
-#| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung"
#: params.def:777
#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können"
#: config/aarch64/aarch64.c:3298 config/aarch64/aarch64.c:3313
#: config/aarch64/aarch64.c:3332
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand for code '%c'"
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
#: config/aarch64/aarch64.c:3462
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid insn:"
msgid "invalid constant"
msgstr "Ungültiger Befehl:"
#: config/aarch64/aarch64.c:3465
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%d operand"
msgid "invalid operand"
msgstr "ungültiger %%d-Operand"
#: config/aarch64/aarch64.c:3545
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand code '%c'"
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.c:17930
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
#: config/avr/avr.c:2234
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgid "Unsupported code '%c'for fixed-point:"
msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
#: config/avr/avr.c:7071
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported version"
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "nicht unterstützte Version"
#: config/i386/i386.c:14164
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«"
#: config/i386/i386.c:14199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«"
#: config/i386/i386.c:14269
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »%c« verwendet"
#: config/i386/i386.c:14274
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »%c«"
#: config/i386/i386.c:14439
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
#: cp/error.c:1035
#, fuzzy
-#| msgid "(anonymous)"
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "(anonym)"
#: cp/error.c:3158
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%s:%d:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
#: cp/error.c:3163
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%s:%d: [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen ]\n"
#: fortran/error.c:842
#, fuzzy
-#| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion: ENTRY-Anweisung bei %C"
#: fortran/error.c:857
#, fuzzy
-#| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr "Veraltet: Berechnetes GOTO bei %C"
#: fortran/error.c:860
#, fuzzy
-#| msgid "expected operator"
msgid "Deleted feature:"
msgstr "Operator erwartet"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
#, fuzzy
-#| msgid "-c required for gnat2why"
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt"
#: fortran/lang.opt:262
#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
#: fortran/lang.opt:266
#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
#: fortran/lang.opt:270
#, fuzzy
-#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
#: c-family/c.opt:654
#, fuzzy
-#| msgid "returning reference to temporary"
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
#: c-family/c.opt:770
#, fuzzy
-#| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgid "Warn about using variadic macros"
msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
#: c-family/c.opt:786
#, fuzzy
-#| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
msgstr "%qT hat virtuelle Basen, Standard-Zuweisungsoperator (move) kann nicht erzeugt werden"
#: c-family/c.opt:798
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgid "Warn about useless casts"
msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
#: c-family/c.opt:1159
#, fuzzy
-#| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
#: c-family/c.opt:1336
#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
#: c-family/c.opt:1382
#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen"
#: config/vms/vms.opt:42
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
#: config/aarch64/aarch64.opt:68
#, fuzzy
-#| msgid "Generate code which uses the FPU"
msgid "Generate code which uses only the general registers"
msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
#: config/aarch64/aarch64.opt:76
#, fuzzy
-#| msgid "Select code model"
msgid "Specify the code model"
msgstr "Codemodell auswählen"
#: config/aarch64/aarch64.opt:92
#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
#: config/aarch64/aarch64.opt:96
#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungbefehle verwenden"
#: config/i386/i386.opt:90
#, fuzzy
-#| msgid "Use 128-bit long double"
msgid "Use 80-bit long double"
msgstr "128-bit long double verwenden"
#: config/i386/i386.opt:171
#, fuzzy
-#| msgid "Use complex addressing modes"
msgid "Use given address mode"
msgstr "Komplexe Adressierungsmodi verwenden"
#: config/i386/i386.opt:175
#, fuzzy
-#| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
#: config/i386/i386.opt:421
#, fuzzy
-#| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 and Haifa scheduling"
msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1 oder bdver2 und Haifa-Planung"
#: config/i386/i386.opt:544
#, fuzzy
-#| msgid "no support for induction"
msgid "Support RDSEED instruction"
msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
#: config/i386/i386.opt:548
#, fuzzy
-#| msgid "no support for induction"
msgid "Support PREFETCHW instruction"
msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
#: config/i386/i386.opt:552
#, fuzzy
-#| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen."
#: config/i386/i386.opt:560
#, fuzzy
-#| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
#: config/i386/i386.opt:564
#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX built-in functions"
msgid "Support XSAVEOPT instruction"
msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
#: config/i386/i386.opt:628
#, fuzzy
-#| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
#: config/v850/v850.opt:41
#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the callt instruction"
msgid "Do not use the callt instruction (default)"
msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
#: config/v850/v850.opt:117
#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the v850e processor"
msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy
-#| msgid "Enable clip instructions"
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
msgstr "Clip-Befehle einschalten"
#: config/v850/v850.opt:135
#, fuzzy
-#| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
msgid "Enable relaxing in the assembler"
msgstr "Verträglichkeit mit ic960-Assembler einschalten"
#: config/v850/v850.opt:139
#, fuzzy
-#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgid "Prohibit PC relative jumps"
msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy
-#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy
-#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
#: config/v850/v850.opt:151
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default"
msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
#: config/v850/v850.opt:155
#, fuzzy
-#| msgid "Enable support for huge objects"
msgid "Enable support for the old GCC ABI"
msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
#: config/sparc/sparc.opt:78
#, fuzzy
-#| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden"
#: config/rx/rx.opt:90
#, fuzzy
-#| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr "Assemblerausgabe erzeugen, die mit Renesas AS100-Assembler verträglich ist. Dies schränkt einige Kompilerfähigkeiten ein. Standard: GAS-verträgliche Syntax"
#: config/sh/sh.opt:327
#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
msgid "Specify the model for atomic operations"
msgstr "Code für eingebaute atomare Operationen erzeugen"
#: config/sh/sh.opt:353
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsca instruction"
msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
#: config/sh/sh.opt:357
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
#: config/mips/mips.opt:274
#, fuzzy
-#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgid "Use MCU instructions"
msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, fuzzy
-#| msgid "Use given x86-64 code model"
msgid "Use given TILE-Gx code model"
msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
#: common.opt:453
#, fuzzy
-#| msgid "Optimize for space rather than speed"
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
#: common.opt:1202
#, fuzzy
-#| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten"
#: common.opt:1451
#, fuzzy
-#| msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
msgstr "Funktionen und Variablen zum Linkzeitpunkt aufgrund ihrer Objektdatei-Herkunft partitionieren"
#: common.opt:1459
#, fuzzy
-#| msgid "Put literal pools in a separate literal section"
msgid "Put every symbol into separate partition"
msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
#: common.opt:1488
#, fuzzy
-#| msgid "Report on permanent memory allocation"
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
#: common.opt:1543
#, fuzzy
-#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
#: common.opt:1664
#, fuzzy
-#| msgid "internal consistency failure"
msgid "Report on consistency of profile"
msgstr "internes Konsistenzproblem"
#: common.opt:2004
#, fuzzy
-#| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind"
#: common.opt:2180
#, fuzzy
-#| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
msgstr "Verwendet den Hardware-Berrelshifter statt der Emulation"
#: common.opt:2184
#, fuzzy
-#| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
msgstr "Verwendet den Hardware-Berrelshifter statt der Emulation"
#: common.opt:2226
#, fuzzy
-#| msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
#: common.opt:2315
#, fuzzy
-#| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
#: common.opt:2331
#, fuzzy
-#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
#: common.opt:2335
#, fuzzy
-#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
#: common.opt:2378
#, fuzzy
-#| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5610
#, fuzzy
-#| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung"
#: go/gofrontend/parse.cc:2982
#, fuzzy
-#| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrdeutigkeit zu vermeiden"
#: go/gofrontend/types.cc:627
#, fuzzy
-#| msgid "multiple value function call in single value context"
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
#: go/gofrontend/types.cc:6966
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeiger"
#: go/gofrontend/types.cc:6984
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeiger"
#: attribs.c:430
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute directive ignored"
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert"
#. type. Ignore it.
#: attribs.c:452
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored"
msgid "attribute ignored"
msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
#: builtins.c:5764
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: builtins.c:5784
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: cfghooks.c:293
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s does not support duplicate_block"
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
#: cfgloop.c:1363
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Enable loop header copying on trees"
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
#: cfgloop.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
#: cfgloop.c:1392
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
#: cfgloop.c:1409
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
#: cfgloop.c:1422
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
#: cfgloop.c:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
#: cfgrtl.c:2165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
#: cfgrtl.c:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze (bb %i)"
#: cfgrtl.c:2205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
#: cfgrtl.c:2210
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
#: cfgrtl.c:2223
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:2241
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
#: cfgrtl.c:2246
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
#: cgraph.c:2328
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is alone in a comdat group"
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe"
#: cgraph.c:2343
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline clone is needed"
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "Inline-Kopie erforderlich"
#: cgraphunit.c:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D used prior to declaration"
msgid "%q+D aliased declaration"
msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
#: dumpfile.c:831
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
#: gcc.c:6643
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
#: gcc.c:7602
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multilib select %qs is invalid"
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
#: gcc.c:8524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to function"
msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
#: lra-constraints.c:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können"
#: opts-global.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
#: opts.c:542
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
#: symtab.c:586
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function returning a function"
msgid "function symbol is not function"
msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
#: symtab.c:594
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array is not addressable"
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "Feld ist nicht adressierbar"
#: symtab.c:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong clone list"
msgid "node has unknown type"
msgstr "Knoten hat falsche Clone-Liste"
#: symtab.c:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node not found in cgraph_hash"
msgid "node not found in symtab decl hashtable"
msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
#: symtab.c:628
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node not found in cgraph_hash"
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "Knoten in cgraph_hash nicht gefunden"
#: symtab.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "double linked list of clones corrupted"
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "doppelt verkettete Liste des Clones ist beschädigt"
#: symtab.c:686
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verify_cgraph_node failed"
msgid "verify_symtab_node failed"
msgstr "verify_cgraph gescheitert"
#: toplev.c:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all und -ftree-loop-linear)"
#: toplev.c:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: tree-cfg.c:3172
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgid "vector comparison returning a boolean"
msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich"
#: tree-cfg.c:4101
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operand to switch statement"
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4109
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4121
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4128
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operand to switch statement"
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4138
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4148
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4157
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label not within a switch statement"
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: tree-cfg.c:4603
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "from this location"
msgid "PHI node with location"
msgstr "von dieser Stelle"
#: tree-diagnostic.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of %q+D"
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "Redefinition von %q+D"
#: tree-diagnostic.c:219
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
#: tree-vect-generic.c:909
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet"
#: c-family/c-common.c:7379
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "requested alignment is too large"
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
#: c-family/c-common.c:11481 c-family/c-common.c:11531
#: c-family/c-common.c:11546
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "Umwandlung von Skalar in Vektor führt zum Abschneiden"
#: c-family/c-opts.c:910
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
#: config/darwin.c:2689
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1032
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
#: config/aarch64/aarch64.c:3643
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Enable function profiling"
msgid "function profiling"
msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
#: config/aarch64/aarch64.c:4623
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing filename after %qs"
msgid "missing feature modifier after %qs"
msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
#. Extension not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:4644
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown feature modifier %qs"
msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
#: config/aarch64/aarch64.c:4675
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing arch name in -march=%qs"
msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
#. ARCH name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:4699
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgid "unknown value %qs for -march"
msgstr "unbekannter Wert %s für -mfpu"
#: config/aarch64/aarch64.c:4724
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
#. CPU name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgid "unknown value %qs for -mcpu"
msgstr "unbekannter Wert %s für -mfpu"
#. CPU name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:4771
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgstr "unbekannter Wert %s für -mfpu"
#: config/aarch64/aarch64.c:5198 config/aarch64/aarch64.c:5306
#: config/aarch64/aarch64.c:5545
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use hardware floating point instructions"
msgid "%qs and floating point or vector arguments"
msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
#: config/aarch64/aarch64.c:6421
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "line number out of range"
msgid "lane out of range"
msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
#: config/aarch64/aarch64.c:6431
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "constant out of range"
msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
#: config/arm/arm.c:1923
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "-fPIC und -G sind unverträglich"
#: config/arm/arm.c:21827
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein"
#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
#: config/avr/avr-c.c:76
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
#: config/avr/avr-c.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute has no effect"
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
#: config/avr/avr-c.c:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
#: config/avr/avr-c.c:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs expects a constant argument"
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
#: config/avr/avr.c:838
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr "»builtin_return_address« enthält nur 2 Adressbytes"
#: config/h8300/h8300.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-f%s not supported: ignored"
msgid "-msx is not supported in coff"
msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
#: config/h8300/h8300.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
#: config/h8300/h8300.c:354
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgid "-mexr is used without -ms"
msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
#: config/h8300/h8300.c:360
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
msgstr "<__int128%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: config/h8300/h8300.c:366
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
#: config/i386/i386.c:3160
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
#: config/i386/i386.c:4229
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute %qE argument not a string"
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
#: config/i386/i386.c:14206
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode »%c« verwendet"
#: config/i386/i386.c:28805
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No label definition found for %qs"
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
#: config/i386/i386.c:29067 config/i386/i386.c:29512
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static linking is not supported"
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt"
#: config/i386/i386.c:29135
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of %q+D"
msgid "previous declaration of %D"
msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
#: config/i386/i386.c:29351
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration"
msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: config/i386/i386.c:29695
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
#: config/i386/i386.c:29720 config/i386/i386.c:29770
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "Argument für -ffpe-trap ist ungültig: %s"
#: config/i386/i386.c:32311
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
#: config/m68k/m68k.c:621
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack limits not supported on this target"
msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
#: config/microblaze/microblaze.c:1311
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: config/mips/mips.c:16621
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
#: config/mips/mips.c:16624
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "Lageunabhängigen Code (PIC) für Verwendung in BS-Kernelcode ausschalten"
#: config/rs6000/rs6000.c:2547
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgid "not configured for SPE instruction set"
msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
#: config/rs6000/e500.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
#: config/rs6000/e500.h:39
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
msgstr "VSX- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
#: config/rs6000/e500.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "64-bit E500 not supported"
msgid "64-bit SPE not supported"
msgstr "64-Bit-E500 wird nicht unterstützt"
#: config/rx/rx.c:1350
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
#: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
#: config/vms/vms-c.c:328
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
#: c/c-typeck.c:2746
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
#: c/c-typeck.c:2751
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
#: c/c-typeck.c:2757
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "called object %qE is not a function"
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
#: c/c-typeck.c:6975
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
#: cp/call.c:4177
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "mehrdeutiges Überladen für %qs in %<%s %E%>"
#: cp/call.c:4178
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
msgid "no match for "
msgstr "keine Übereinstimmung für %qs in %<%s %E%>"
#: cp/call.c:4181
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
#: cp/call.c:4183
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
#: cp/call.c:4205
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "%<operator%> erwartet"
#: cp/call.c:4209
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "keine Übereinstimmung für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
#: cp/call.c:4218 cp/call.c:4249 cp/call.c:4258
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%> erwartet"
#: cp/call.c:4221
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
#: cp/call.c:4228
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator%> erwartet"
#: cp/call.c:4231
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
#: cp/call.c:4239
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s"
msgid "%qs"
msgstr "%s"
#: cp/call.c:4242
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "keine Übereinstimmung für %qs in %<%s %E%>"
#: cp/call.c:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
#: cp/call.c:4261
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "keine Übereinstimmung für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
#: cp/call.c:4433
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
#: cp/call.c:6526
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
#: cp/class.c:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %qT is not derived from %qT"
msgid "%q#D inherited from %qT"
msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
#: cp/class.c:1123
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with previous declaration here"
msgid "conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "in Konflikt mit vorheriger Deklaration hier"
#: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared here"
msgid "%qT declared here"
msgstr "%qD hier deklariert"
#: cp/class.c:6395
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "typtransparente Klasse %qT hat keine Felder"
#: cp/cvt.c:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "%qE konnte nicht von %qT nach %qT umgewandelt werden"
#: cp/decl.c:1533
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgid "ambiguates old declaration with deduced return type"
msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
#: cp/decl.c:4321
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
#: cp/decl.c:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
#: cp/decl.c:5226
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "ungültige Initialisierung für Feldelement %q#D"
#: cp/decl.c:6886
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T hat einen nicht-trivialen Destruktor"
#: cp/decl.c:9438
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs declared as function returning an array"
msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
#: cp/decl.c:10596
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
#: cp/decl.c:13781
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
#: cp/decl.c:13783 cp/typeck.c:8135
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
#: cp/decl2.c:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting array %q#D"
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
#: cp/decl2.c:4537 cp/decl2.c:4594
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "Typ von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
#: cp/error.c:3385
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "delegierende Konstruktoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
#: cp/error.c:3390
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
#: cp/except.c:981
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
#: cp/except.c:989
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
#: cp/init.c:2254
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
#: cp/init.c:2264
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgid "array size in operator new must be constant"
msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
#: cp/init.c:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variably modified field at file scope"
msgid "variably modified type not allowed in operator new"
msgstr "variabel modifiziertes Feld im Dateibereich"
#: cp/init.c:2292
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support saturating types"
msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
#: cp/parser.c:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a template"
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "%qE ist kein Template"
#: cp/parser.c:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
#: cp/parser.c:3688
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
#: cp/parser.c:3692
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating constant truncated to zero"
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
#: cp/parser.c:8885
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
#: cp/parser.c:11471
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
#: cp/parser.c:12673
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
#: cp/parser.c:19462
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
#: cp/parser.c:20665
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
#: cp/parser.c:22817
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "sowohl %<_Sat%> als auch %<char%> in Deklaration"
#: cp/parser.c:22819
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate %qD"
msgstr "doppeltes %qE"
#: cp/parser.c:23312
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
#: cp/pt.c:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization of alias template %qD"
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "partielle Spezialisierung des Alias-Template %qD"
#: cp/pt.c:1747
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "candidate is: %+#D"
msgid "candidate is: %#D"
msgstr "Kandidat ist: %+#D"
#: cp/pt.c:1754
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#D"
msgstr "%s %+#D"
#: cp/pt.c:2277
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
#: cp/pt.c:4121
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previously declared here"
msgid "primary template here"
msgstr "vorher hier deklariert"
#: cp/pt.c:5137
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
#: cp/pt.c:9886
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid " when instantiating default argument for call to %D"
msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
#: cp/pt.c:20579
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
#: cp/semantics.c:3080
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
#: cp/tree.c:3220
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
#: cp/tree.c:3226
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration %q+#D here"
msgid "previous declaration here"
msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
#: cp/tree.c:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
#: cp/tree.c:3249
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
#: cp/tree.c:3271
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
#: cp/tree.c:3276
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
#: cp/typeck.c:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
#: cp/typeck.c:3412
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
#: cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4471
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
#: cp/typeck.c:6063
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT uses local type %qT"
msgid "useless cast to type %qT"
msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
#: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "Fortran 2003: Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
#: fortran/array.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
#: fortran/array.c:579
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
#: fortran/array.c:592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "Fortran 2008: Coarray-Deklaration bei %C"
#: fortran/array.c:758
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
#: fortran/array.c:1062
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
#: fortran/array.c:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Fortran 2003: Feldkonstruktor mit Typspezifikation bei %C"
#: fortran/array.c:1826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expression reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
#: fortran/array.c:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expression reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
#: fortran/array.c:1840
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expression reference type error at %L"
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
#: fortran/check.c:867 fortran/check.c:1806 fortran/check.c:1932
#: fortran/check.c:2006 fortran/check.c:2358
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
#: fortran/check.c:1084
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "Erweiterung: Negatives Argument N bei %L"
#: fortran/check.c:3545 fortran/check.c:3600 fortran/check.c:4139
#: fortran/check.c:4268
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
#: fortran/check.c:1678
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "GNU-Erweiterung: Nicht-Standard Argument der Art INTEGER für intrinsisches »%s« bei %L"
#: fortran/check.c:1738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L"
#: fortran/check.c:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr "Fortran 2003: intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
#: fortran/check.c:2746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
#: fortran/check.c:2757
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
#: fortran/check.c:2775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
#: fortran/check.c:2784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
#: fortran/check.c:2874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Fortran 2003: intrinsisches NULL mit reservierbarem MOLD bei %L"
#: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3363
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
#: fortran/check.c:3472
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND ohne Argument »P« oder »R« bei %L"
#: fortran/check.c:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "Fortran 2008: intrinsisches »%s« mit RADIX-Argument bei %L"
#: fortran/check.c:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "GNU-Erweiterung: REAL-Argument ohne doppelte Genauigkeit für intrinsisches %s bei %L"
#: fortran/data.c:321 fortran/data.c:487
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgid "re-initialization of '%s' at %L"
msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
#: fortran/decl.c:271
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "Datenziel bei %L sollte keinen Koindex haben"
#: fortran/decl.c:689
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "Fortran 2003: Parameter mit zurückgestelltem Typ bei %C"
#: fortran/decl.c:753
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Veraltete Funktion: Zeichenlänge alten Stils bei %C"
#: fortran/decl.c:1040
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Parameter für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch inkompatibel mit C sein"
#: fortran/decl.c:1094
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgstr "TS29113: Variable »%s« bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur »%s«, die BIND(C) ist"
#: fortran/decl.c:1106
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L kann kein Argument für Prozedur »%s« bei %L sein, da die Prozedur BIND(C) ist"
#: fortran/decl.c:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
#: fortran/decl.c:1763
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Fortran 2008: Nicht-NULL-Zeigerinitialisierung bei %C"
#: fortran/decl.c:1864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Fortran 2008: Feld mit impliziter Form bei %L"
#: fortran/decl.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
#: fortran/decl.c:2592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
#: fortran/decl.c:2620
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
#: fortran/decl.c:2646 fortran/decl.c:2677 fortran/decl.c:2707
#: fortran/decl.c:2885
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "Fortran 2008: TYPE mit intrinsischer Typspezifikation bei %C"
#: fortran/decl.c:2702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "Erweiterung: DOUBLE COMPLEX bei %C"
#: fortran/decl.c:2777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: CLASS-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:3667
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
#: fortran/decl.c:3695
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
#: fortran/decl.c:3721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Attribut bei %C"
#: fortran/decl.c:3734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Attribut bei %C"
#: fortran/decl.c:3786
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Attribut bei %C"
#: fortran/decl.c:3817
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: VALUE-Attribut bei %C"
#: fortran/decl.c:3827
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Attribut bei %C"
#: fortran/decl.c:4411
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Fortran 2008: IMPURE-Prozedur bei %C"
#: fortran/decl.c:4697 fortran/decl.c:5730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
#: fortran/decl.c:5045
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Fortran 2003: Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
#: fortran/decl.c:5138 fortran/decl.c:7311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: »::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
#: fortran/decl.c:5208
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:5420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:6102
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: END-Anweisung statt %s-Anweisung bei %L"
#: fortran/decl.c:6657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:6810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:7108
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: VALUE-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:7159
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:7220
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
#: fortran/decl.c:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L verwendet"
#: fortran/decl.c:7709
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
#: fortran/decl.c:8203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-Liste bei %C"
#: fortran/expr.c:2405
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
#: fortran/expr.c:3153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
#: fortran/expr.c:3163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
#: fortran/expr.c:3169 fortran/resolve.c:9505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr "Erweiterung: BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
#: fortran/expr.c:3336
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgstr "Fortran 2003: Grenzenangabe für »%s« in Zeigerzuweisung bei %L"
#: fortran/expr.c:3435
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Anweisungsfunktion »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
#: fortran/expr.c:3467
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "Interne Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
#: fortran/expr.c:3475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Nichtintrinsische elementare Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
#: fortran/expr.c:3633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "Fortran 2008: Ziel der Rang-Neuzuordnung ist nicht Rang 1 bei %L"
#: fortran/expr.c:3741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
#: fortran/expr.c:3806
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
#: fortran/expr.c:3812
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %C muss das TARGET-Attribut haben"
#: fortran/frontend-passes.c:1474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
#: fortran/frontend-passes.c:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
#: fortran/frontend-passes.c:1544
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
#: fortran/frontend-passes.c:1550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
#: fortran/interface.c:254
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid " ABSTRACT INTERFACE"
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr " ABSTRAKTE SCHNITTSTELLE"
#: fortran/interface.c:1491
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
msgstr "Fortran 2008: Interne Prozedur »%s« in %s bei %L"
#: fortran/interface.c:1804
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/interface.c:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
#: fortran/interface.c:3171
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
#: fortran/interface.c:3201
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Schlüsselwort-Argument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedur »%s« bei %L"
#: fortran/interface.c:3785
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
#: fortran/interface.c:4067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
msgstr "Unpassende Argumente für die überschreibende Prozedur »%s« bei %L: %s"
#: fortran/intrinsic.c:4097
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
msgstr "Fortran 2003: Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
#: fortran/intrinsic.c:4173
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr "Fortran 2003: Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
#: fortran/io.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: DP-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: DC-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:651
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %L"
#: fortran/io.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %L"
#: fortran/io.c:828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
msgid "'G0' in format at %L"
msgstr "Fortran 2008: »G0« in Format bei %L"
#: fortran/io.c:1061 fortran/io.c:1124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Missing comma at %L"
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %L"
#: fortran/io.c:1409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
#: fortran/io.c:1434
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
#: fortran/io.c:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
#: fortran/io.c:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
msgstr "Fortran 2008: Nicht-Standard-LOGICAL in %s-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1524
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "UNIT not specified at %L"
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "bei %L wurde kein UNIT angegeben"
#: fortran/io.c:1542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
#: fortran/io.c:1736 fortran/io.c:1763
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
#: fortran/io.c:1898
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:1916 fortran/io.c:3365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: BLANK= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:1934 fortran/io.c:3344
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:1966
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: ENCODING= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:2017 fortran/io.c:3407
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: ROUND= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: SIGN= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:2483
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
#: fortran/io.c:2914
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "Erweiterung: Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %L"
#: fortran/io.c:3260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "Fortran 2003: Interne Datei bei %L mit Namensliste"
#: fortran/io.c:3386
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: PAD= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:3452
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: DELIM= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/io.c:4205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: WAIT bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
#: fortran/match.c:1394 fortran/match.c:1475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:1759
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: CRITICAL-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:2383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT-Konstrukt bei %C"
#: fortran/match.c:2582
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr "Fortran 2008: EXIT-Anweisung ohne DO-CONSTRUCT-Name bei %C"
#: fortran/match.c:2773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:2796
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: LOCK-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: UNLOCK-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3026
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: SYNC-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3224
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
#: fortran/match.c:3380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "Veraltet: Berechnetes GOTO bei %C"
#: fortran/match.c:3463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "Fortran 2003: Typspezifikation in ALLOCATE bei %L"
#: fortran/match.c:3557
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist kein Nichtprozedur-Zeiger oder eine reservierbare Variable"
#: fortran/match.c:3628
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-Markierung bei %L"
#: fortran/match.c:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: SOURCE-Marke bei %L"
#: fortran/match.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr "Fortran 2008: SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt"
#: fortran/match.c:3690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "Fortran 2008: MOLD-Marke bei %L"
#: fortran/match.c:3750
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
#: fortran/match.c:3928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable"
#: fortran/match.c:3965
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "Fortran 2003: ERRMSG bei %L"
#: fortran/match.c:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
msgid "Alternate RETURN at %C"
msgstr "Veraltet: Alternatives RETURN bei %C"
#: fortran/match.c:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
#: fortran/match.c:4989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Statement function at %L is recursive"
msgid "Statement function at %C"
msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
#: fortran/module.c:554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
#: fortran/module.c:590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C"
#: fortran/module.c:657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
#: fortran/module.c:6143
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
#: fortran/module.c:6156
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C"
#: fortran/module.c:6202
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei"
#: fortran/parse.c:1980
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Fortran 2003: Typgebundene Prozedur bei %C"
#: fortran/parse.c:1989
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C"
#: fortran/parse.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Fortran 2003: FINAL-Prozedurdeklaration bei %C"
#: fortran/parse.c:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Fortran 2008: Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt"
#: fortran/parse.c:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
#: fortran/parse.c:2170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C"
#: fortran/parse.c:3274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zum CRITICAL-Marke"
#: fortran/parse.c:3342
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Fortran 2008: BLOCK-Konstrukt bei %C"
#: fortran/parse.c:3372
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE-Konstrukt bei %C"
#: fortran/parse.c:3833
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
#: fortran/parse.c:4105
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
#: fortran/primary.c:270
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
#: fortran/primary.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
#: fortran/primary.c:433
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
#: fortran/primary.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
#: fortran/primary.c:561
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C"
#: fortran/primary.c:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
#: fortran/primary.c:1649
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unknown argument list function at %L"
msgid "argument list function at %C"
msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
#: fortran/primary.c:1916
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
#: fortran/primary.c:1922
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
#: fortran/primary.c:2357
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C"
#: fortran/primary.c:2433
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C"
#: fortran/resolve.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
#: fortran/resolve.c:158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein"
#: fortran/resolve.c:165
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein"
#: fortran/resolve.c:174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein"
#: fortran/resolve.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
#: fortran/resolve.c:398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
#: fortran/resolve.c:481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
#: fortran/resolve.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
#: fortran/resolve.c:978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
#: fortran/resolve.c:983
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
#: fortran/resolve.c:1742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
msgstr "Fortran 2008: Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet"
#: fortran/resolve.c:2275
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben"
#: fortran/resolve.c:2309
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben"
#. pointers once they are implemented.
#: fortran/resolve.c:3056
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein"
#: fortran/resolve.c:3063
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L"
msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:3554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
#: fortran/resolve.c:3568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L"
msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:3575
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein"
#: fortran/resolve.c:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
#: fortran/resolve.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:5260
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:5282
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
#: fortran/resolve.c:5297
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
#: fortran/resolve.c:6650
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
#: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein"
#: fortran/resolve.c:8414
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«"
#: fortran/resolve.c:8423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
#: fortran/resolve.c:11084
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
#: fortran/resolve.c:11096
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
#: fortran/resolve.c:11186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Fortran 2008: Inbegriffenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardkonstruktor"
#: fortran/resolve.c:11415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
#: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
#: fortran/resolve.c:11550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
#: fortran/resolve.c:12808
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist"
#: fortran/resolve.c:12934
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Fortran 2003: Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
#: fortran/resolve.c:12996
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:13003
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:13012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L"
#: fortran/resolve.c:13032
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
#: fortran/resolve.c:13322
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe"
#: fortran/resolve.c:13351
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:13422
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
#: fortran/resolve.c:13429
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
#: fortran/resolve.c:13436
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
#: fortran/resolve.c:13443
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
#: fortran/resolve.c:13548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
#: fortran/resolve.c:13692
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:13698
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:14742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
#: fortran/scanner.c:335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "can't create directory %s: %m"
msgid "Include directory \"%s\": %s"
msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
#: fortran/scanner.c:341
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
#: fortran/scanner.c:347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: Not a directory"
msgid "\"%s\" is not a directory"
msgstr "%s: Kein Verzeichnis"
#: fortran/symbol.c:482
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Fortran 2003: Prozedur-Zeiger bei %C"
#: fortran/symbol.c:773
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
#: fortran/symbol.c:779
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
#: fortran/symbol.c:1598
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid " BIND(C)"
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr " BIND(C)"
#: fortran/symbol.c:1619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "Fortran 2003: EXTENDS bei %L"
#: fortran/symbol.c:2280
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
#: lto/lto.c:2228
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "resolution sub id "
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr "Auflösungs-Sub-ID "