msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-strongswan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-20 17:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/strongswan/strongswan\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-15 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Brunner\n"
"Language-Team: de <info@strongswan.org>\n"
-"Language: German\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../properties/nm-strongswan-plugin.c:36
+#: properties/nm-strongswan-plugin.c:35
msgid "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
msgstr "IPsec/IKEv2 (strongswan)"
-#: ../properties/nm-strongswan-plugin.c:37
+#: properties/nm-strongswan-plugin.c:36
msgid "IPsec with the IKEv2 key exchange protocol."
msgstr "IPsec mit dem IKEv2 Protokoll."
-#: ../properties/nm-strongswan-plugin.c:80
+#: properties/nm-strongswan-plugin.c:97
#, c-format
msgid "unable to determine plugin path: %s"
msgstr "Plugin-Pfad konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: ../properties/nm-strongswan-plugin.c:93
+#: properties/nm-strongswan-plugin.c:110
#, c-format
msgid "missing plugin file '%s'"
msgstr "Plugin-Datei '%s' fehlt"
-#: ../properties/nm-strongswan-plugin.c:98
+#: properties/nm-strongswan-plugin.c:115
#, c-format
msgid "unable to load editor plugin: %s"
msgstr "Laden des Editor-Plugins fehlgeschlagen: %s"
-#: ../properties/nm-strongswan-plugin.c:108
+#: properties/nm-strongswan-plugin.c:125
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "Factory %s konnte nicht aus Plugin geladen werden: %s"
-#: ../properties/nm-strongswan-plugin.c:124
+#: properties/nm-strongswan-plugin.c:142
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Erstellen der Editor-Instanz"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:255
+#: properties/nm-strongswan.c:269
msgid "(None)"
msgstr "(Nicht festgelegt)"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:420
+#: properties/nm-strongswan.c:433
msgid "EAP (Username/Password)"
msgstr "EAP (Benutzername/Passwort)"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:421
+#: properties/nm-strongswan.c:434
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:422
+#: properties/nm-strongswan.c:435
msgid "EAP-TLS"
msgstr "EAP-TLS"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:423
+#: properties/nm-strongswan.c:436
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Pre-shared Key"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:449
+#: properties/nm-strongswan.c:462
msgid "Certificate/private key"
msgstr "Zertifikat/Privater Schlüssel"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:450
+#: properties/nm-strongswan.c:463
msgid "Certificate/ssh-agent"
msgstr "Zertifikat/ssh-agent"
-#: ../properties/nm-strongswan.c:451
+#: properties/nm-strongswan.c:464
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:1
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:15
msgid "Choose a server or CA certificate…"
msgstr "Server- oder CA-Zertifikat auswählen…"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:2
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:25 properties/nm-strongswan-dialog.ui:765
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:818
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:3
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:34 properties/nm-strongswan-dialog.ui:774
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:827
msgid "_Select"
msgstr "_Auswählen"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:4
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:74
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Server</b>"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:5
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:97
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:6
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:110
msgid "An IP address or hostname of the VPN server."
msgstr "Eine IP-Adresse oder ein Hostname des VPN Servers."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:7
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:122
msgid "C_ertificate:"
msgstr "Z_ertifikat:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:8
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:136
msgid ""
"Server or CA certificate to use for server authentication. If none is "
"specified, pre-installed CA certificates are used."
"Server- oder CA-Zertifikat für die Authentisierung des Servers. Ohne Angabe "
"eines Zertifikates werden die CA-Zertifikate des Systems verwendet."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:9
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:177
msgid "_Identity:"
msgstr "_Identität:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:10
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:190
msgid ""
"Defaults to the server address or the server certificate's subject DN (if "
"configured). Custom values are explicitly sent to the server and enforced "
"Zertifikats (falls konfiguriert). Eigene Werte werden explizit an den Server "
"gesendet und während der Authentifizierung erzwungen."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:11
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:192
msgid "(Defaults to address or certificate subject)"
msgstr "(Standardwert ist die Adresse oder die Zertifikats-Identität)"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:12
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:223
msgid "<b>Client</b>"
msgstr "<b>Client</b>"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:13
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:246
msgid "Au_thentication:"
msgstr "Au_thentisierung:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:14
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:270
msgid "Ce_rtificate:"
msgstr "Ze_rtifikat:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:294
msgid "Certificate _file:"
msgstr "Z_ertifikatsdatei:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:308
msgid "Client certificate to use for client authentication."
msgstr "Zertifikat des Clients für dessen Authentisierung."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:349
msgid "Private _key:"
msgstr "Privater _Schlüssel:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:363
msgid ""
"Private key to use for client authentication. This key has to match the "
"certificates public key and may be encrypted."
"Privater Schlüssel für die Authentisierung des Clients. Dieser Schlüssel "
"muss zum konfigurierten Zertifikat passen und kann verschlüsselt sein."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:404
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:417
msgid ""
"The username (EAP identity) to use for authentication against the server."
msgstr ""
"Benutzername/EAP-Identität für die Authentisierung gegenüber dem Server."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:21
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:429
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:22
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:442
msgid ""
"The password to use for authentication against the server (min. 20 "
"characters for PSKs)."
"Das Passwort für die Authentisierung gegenüber dem Server (min. 20 Zeichen "
"für PSKs)."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:23
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:445
msgid "(Use icon to change password storage policy)"
msgstr "(Icon verwenden, um Passwort-Richtlinie zu ändern)"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:24
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:454
msgid "_Show password"
msgstr "Passwort _anzeigen"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:25
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:471
msgid "I_dentity:"
msgstr "I_dentität:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:26
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:484
msgid ""
"Defaults to the username (EAP), the client certificate's subject DN "
"(certificate/EAP-TLS), or the IP address (PSK). Custom values may be used if "
"Zertifikats (Zertifikat/EAP-TLS) oder die IP-Adresse (PSK). Eigene Werte "
"können verwendet werden, falls der Server diese erwartet/benötigt."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:27
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:486
msgid "(Defaults to username, certificate subject or IP address)"
msgstr "(Standardwert ist der Benutzername, die Zertifikats-ID oder die IP)"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:28
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:525
msgid "Request an _inner IP address"
msgstr "_Innere IP-Adresse beziehen"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:29
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:529
msgid ""
"The server may provide addresses from a pool to use for communication in the "
"VPN. Check to request such an address."
"Kommunikation im dahinterliegenden Netz verwenden kann. Aktivieren, um eine "
"solche Adresse zu beziehen."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:30
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:541
msgid "En_force UDP encapsulation"
msgstr "Erzwingen einer zusätzlichen Einbettung der Datenpakete in _UDP"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:31
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:545
msgid ""
"Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP capsulation even if no NAT "
"situation is detected might help in such cases."
"erzwingen einer zustzlichen Einbettung in UDP, auch wenn kein NAT-Router "
"detektiert wurde, kann in solchen Situationen hilfreich sein."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:32
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:557
msgid "Use IP c_ompression"
msgstr "IP-Pakete k_omprimieren"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:33
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:561
msgid ""
"IPComp compresses raw IP packets before they get encrypted. This saves some "
"bandwidth, but uses more processing power."
"IPComp komprimiert IP-Pakete, bevor sie verschlüsselt werden. Diese Option "
"kann Bandbreite sparen, benötigt jedoch zusätzliche Rechenleistung."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:34
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:583
msgid "Server _port:"
msgstr "Server-_Port:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:35
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:596
msgid ""
"Custom server port to connect to. Defaults to UDP port 500, which is "
"followed by a switch to port 4500 after the first exchange."
"Server-Port zu dem verbunden wird. Ohne Konfiguration wird UDP-Port 500 "
"verwendet, mit einem Wechsel auf Port 4500 nach der ersten Nachricht."
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:36
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:599
msgid "(Defaults to UDP 500/4500)"
msgstr "(Standardwert ist UDP 500/4500)"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:37
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:619
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:38
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:635
msgid "_Enable custom algorithm proposals"
msgstr "_Eigene Algorithmen verwenden"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:39
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:660
msgid "_IKE:"
msgstr "_IKE:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:40
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:673
msgid "A list of proposals for IKE separated by \";\""
msgstr "Eine Liste von Proposals für IKE getrennt mit \";\""
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:41
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:686
msgid "_ESP:"
msgstr "_ESP:"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:42
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:699
msgid "A list of proposals for ESP separated by \";\""
msgstr "Eine Liste von Proposals für ESP getrennt mit \";\""
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:43
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:724
msgid "Algorithms"
msgstr "Algorithmen"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:44
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:755
msgid "Choose a client certificate…"
msgstr "Client-Zertifikat auswählen…"
-#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:45
+#: properties/nm-strongswan-dialog.ui:808
msgid "Choose a private key…"
msgstr "Privaten Schlüssel auswählen…"
-#: ../auth-dialog/main.c:137
+#: auth-dialog/main.c:136
#, c-format
msgid "EAP password required to establish VPN connection '%s'."
msgstr ""
"Für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist ein EAP-Passwort erforderlich."
-#: ../auth-dialog/main.c:142
+#: auth-dialog/main.c:141
#, c-format
msgid ""
"Pre-shared key required to establish VPN connection '%s' (min. 20 "
"Für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist ein Pre-shared Key erforderlich "
"(min. 20 Zeichen)."
-#: ../auth-dialog/main.c:150
+#: auth-dialog/main.c:149
#, c-format
msgid "Smartcard PIN required to establish VPN connection '%s'."
msgstr ""
"Die Smartcard für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist durch eine PIN "
"geschützt."
-#: ../auth-dialog/main.c:155
+#: auth-dialog/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Private key decryption password required to establish VPN connection '%s'."
"Der Private Schlüssel für die Erstellung des VPN-Tunnels '%s' ist durch ein "
"Passwort geschützt."
-#: ../auth-dialog/main.c:167 ../auth-dialog/main.c:185
-#: ../auth-dialog/main.c:328
+#: auth-dialog/main.c:166 auth-dialog/main.c:184 auth-dialog/main.c:327
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN Authentisierung"
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: auth-dialog/main.c:168
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../auth-dialog/main.c:346
+#: auth-dialog/main.c:345
msgid ""
"Configuration uses ssh-agent for authentication, but ssh-agent is not "
"running!"
"Die Konfiguration verwendet ssh-agent für die Authentisierung, aber ssh-"
"agent ist nicht gestartet!"
-#: ../NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in.h:1
+#: NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in:9
msgid "strongSwan VPN client"
msgstr "strongSwan VPN Client"
-#: ../NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in.h:2
+#: NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in:10
msgid "strongSwan based client for IPsec virtual private networks"
msgstr "Auf strongSwan basierender Client für IPsec VPNs"
-#: ../NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in.h:3
+#: NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in:24
msgid ""
"Support for configuring IPsec based virtual private network connections."
msgstr ""
"Unterstützung für die Konfiguration von IPsec-basierten VPN Verbindungen."
-#: ../NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in.h:4
+#: NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in:25
msgid ""
"Compatible with IKEv2 key exchange and multiple authentication mechanisms."
msgstr ""
"Kompatibel mit dem IKEv2 Schlüsselaustausch-Protokoll und verschiedenen "
"Authentisierungsmethoden."
-#: ../NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in.h:5
+#: NetworkManager-strongswan.metainfo.xml.in:39
msgid "strongSwan Developers"
msgstr "strongSwan Entwickler"