msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-27 14:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-24 10:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:58
+#: arrayfunc.c:54
msgid "bad array subscript"
msgstr "грешен индекс на масив"
-#: arrayfunc.c:373 builtins/declare.def:618 variables.c:2188 variables.c:2214
-#: variables.c:2922
+#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
+#: variables.c:2730
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата"
-#: arrayfunc.c:398 builtins/declare.def:831
+#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: масивът не може да бъде преобразуван към речник"
-#: arrayfunc.c:582
+#: arrayfunc.c:578
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: грешно име на ключ в речник"
-#: arrayfunc.c:584
+#: arrayfunc.c:580
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров индекс"
-#: arrayfunc.c:629
+#: arrayfunc.c:625
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: при присвояване към речник трябва да се използва индекс"
-#: bashhist.c:436
+#: bashhist.c:421
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
-#: bashline.c:4111
+#: bashline.c:4091
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
"функциите на клавишите за командата"
-#: bashline.c:4221
+#: bashline.c:4189
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
-#: bashline.c:4250
+#: bashline.c:4218
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
-#: bashline.c:4284
+#: bashline.c:4252
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: разделителят „:“ липсва"
-#: braces.c:331
+#: braces.c:329
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
-"заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
-#: braces.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-msgstr ""
-"заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %d "
-"елемента"
+#: braces.c:427
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %d елемента"
-#: braces.c:473
+#: braces.c:471
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
-"заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
+msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“"
-#: builtins/alias.def:131
+#: builtins/alias.def:133
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: грешно име на синоним"
-#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
msgstr "редактирането на командния ред не е включено"
-#: builtins/bind.def:212
+#: builtins/bind.def:213
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
-#: builtins/bind.def:252
+#: builtins/bind.def:253
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не може да се прочете: %s"
-#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#: builtins/bind.def:270
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
+
+#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: име на непозната функция"
-#: builtins/bind.def:312
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:320
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s може да се извика чрез "
-#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s“: не може да се премахне присвояване"
-
-#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
msgid "loop count"
msgstr "брой цикли"
-#: builtins/break.def:139
+#: builtins/break.def:141
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "валидно само за циклите с „for“, „while“ и „until“"
" \n"
" Без ИЗРАЗ връща "
-#: builtins/cd.def:319
+#: builtins/cd.def:321
msgid "HOME not set"
msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
-#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:161 test.c:889
+#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
msgid "too many arguments"
msgstr "прекалено много аргументи"
-#: builtins/cd.def:334
+#: builtins/cd.def:336
msgid "null directory"
msgstr "нулева директория"
-#: builtins/cd.def:345
+#: builtins/cd.def:347
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
-#: builtins/common.c:96
+#: builtins/common.c:102
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "ред %d: "
-#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#: builtins/common.c:140 error.c:265
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: builtins/common.c:148
+#: builtins/common.c:154
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: употреба: "
-#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент"
-#: builtins/common.c:200
+#: builtins/common.c:206
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: изисква се числов аргумент"
-#: builtins/common.c:207
+#: builtins/common.c:213
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не е открит"
-#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#: builtins/common.c:222 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: грешна опция"
-#: builtins/common.c:223
+#: builtins/common.c:229
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: грешно име на опция"
-#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2342 general.c:294 general.c:299
+#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
-#: builtins/common.c:240
+#: builtins/common.c:246
msgid "invalid octal number"
msgstr "грешно осмично число"
-#: builtins/common.c:242
+#: builtins/common.c:248
msgid "invalid hex number"
msgstr "грешно шестнайсетично число"
-#: builtins/common.c:244 expr.c:1538
+#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
msgid "invalid number"
msgstr "грешно число"
-#: builtins/common.c:252
+#: builtins/common.c:258
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: грешно указване на сигнал"
-#: builtins/common.c:259
+#: builtins/common.c:265
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор на процес или задача"
-#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#: builtins/common.c:272 error.c:511
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: променлива с права само за четене"
-#: builtins/common.c:274
+#: builtins/common.c:280
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s е извън допустимия диапазон"
-#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
msgid "argument"
msgstr "аргументът"
-#: builtins/common.c:276
+#: builtins/common.c:282
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s е извън допустимия диапазон"
-#: builtins/common.c:284
+#: builtins/common.c:290
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: няма такава задача"
-#: builtins/common.c:292
+#: builtins/common.c:298
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: няма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:294
+#: builtins/common.c:300
msgid "no job control"
msgstr "няма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:304
+#: builtins/common.c:310
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:306
+#: builtins/common.c:312
msgid "restricted"
msgstr "ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:314
+#: builtins/common.c:320
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
-#: builtins/common.c:323
+#: builtins/common.c:329
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "грешка при запис: %s"
-#: builtins/common.c:331
+#: builtins/common.c:337
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
-#: builtins/common.c:333
+#: builtins/common.c:339
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
-#: builtins/common.c:579
+#: builtins/common.c:585
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директория: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
-#: builtins/common.c:908
+#: builtins/common.c:918
msgid "help not available in this version"
msgstr "помощта не е включена в тази версия"
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: грешно име на действие"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:653
-#: builtins/complete.def:874
+#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
+#: builtins/complete.def:858
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не е указано дописване"
-#: builtins/complete.def:707
+#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опцията „-F“ може да не работи според очакванията ви"
-#: builtins/complete.def:709
+#: builtins/complete.def:701
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опцията „-C“ може да не работи според очакванията ви"
-#: builtins/complete.def:847
+#: builtins/complete.def:831
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "в момента не се изпълнява функция за дописване"
-#: builtins/declare.def:132
+#: builtins/declare.def:127
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може да се използва само във функция"
-#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:736
+#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: променливата-указател не може да е масив"
-#: builtins/declare.def:380 variables.c:3161
+#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: променливата-указател не може да сочи към себе си"
-#: builtins/declare.def:385 variables.c:2018 variables.c:3083 variables.c:3095
-#: variables.c:3158
+#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
+#: variables.c:2956
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
-#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:742 builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател"
-#: builtins/declare.def:500
+#: builtins/declare.def:463
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
-#: builtins/declare.def:512 execute_cmd.c:5797
+#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: функция с права само за четене"
-#: builtins/declare.def:804
+#: builtins/declare.def:753
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло"
-#: builtins/declare.def:818
+#: builtins/declare.def:767
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: променливите за масиви не могат да се унищожават така"
-#: builtins/declare.def:825 builtins/read.def:784
+#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: речник не може да се преобразува в масив"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5629
+#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: е директория"
-#: builtins/evalfile.c:144
+#: builtins/evalfile.c:150
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: не е обикновен файл"
-#: builtins/evalfile.c:153
+#: builtins/evalfile.c:159
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
-#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
-#: builtins/exec.def:155 builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:237
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не може да се изпълни: %s"
-#: builtins/exit.def:64
+#: builtins/exit.def:67
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "изход\n"
-#: builtins/exit.def:89
+#: builtins/exit.def:92
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
-#: builtins/exit.def:121
+#: builtins/exit.def:124
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Има спрени задачи.\n"
-#: builtins/exit.def:123
+#: builtins/exit.def:126
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Има изпълнявани задачи.\n"
-#: builtins/fc.def:265
+#: builtins/fc.def:269
msgid "no command found"
msgstr "не е открита команда"
-#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
msgid "history specification"
msgstr "указване на историята"
-#: builtins/fc.def:393
+#: builtins/fc.def:397
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не може да се отвори временен файл: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "текуща"
-#: builtins/fg_bg.def:161
+#: builtins/fg_bg.def:162
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "задача %d е стартирана без управление на задачите"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент — %c\n"
-#: builtins/hash.def:91
+#: builtins/hash.def:92
msgid "hashing disabled"
msgstr "хеширането е изключено"
-#: builtins/hash.def:138
+#: builtins/hash.def:139
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: таблицата с хешове е празна\n"
-#: builtins/hash.def:266
+#: builtins/hash.def:254
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "съвпад.\tкоманда\n"
-#: builtins/help.def:133
+#: builtins/help.def:135
+#, c-format
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Команди на обвивката, които напасват на ключовата дума „"
msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
-#: builtins/help.def:185
+#: builtins/help.def:187
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n"
"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
-#: builtins/help.def:224
+#: builtins/help.def:226
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не може да се отвори: %s"
-#: builtins/help.def:524
+#: builtins/help.def:526
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
"Напишете „help“, за да видите списъка.\n"
"Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n"
"Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n"
-"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън "
-"списъка.\n"
+"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън списъка.\n"
"\n"
"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:154
+#: builtins/history.def:155
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
-#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
-#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+#: builtins/history.def:187
msgid "history position"
msgstr "позиция в историята"
-#: builtins/history.def:331
+#: builtins/history.def:264
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: грешна дата с време"
-#: builtins/history.def:442
+#: builtins/history.def:375
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: неуспешно заместване чрез историята"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
-#: builtins/kill.def:200
+#: builtins/kill.def:202
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
-#: builtins/kill.def:263
+#: builtins/kill.def:265
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:614 expr.c:632
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
msgid "expression expected"
msgstr "очаква се израз"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: не е масив"
-#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:305
+#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: грешно указване на файловия дескриптор"
-#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:312
+#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: грешен файлов дескриптор: %s"
-#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: грешен номер на ред"
-#: builtins/mapfile.def:299
+#: builtins/mapfile.def:300
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: грешен начален индекс за масив"
-#: builtins/mapfile.def:316
+#: builtins/mapfile.def:317
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: грешно количество редове за обработка"
-#: builtins/mapfile.def:349
+#: builtins/mapfile.def:350
msgid "empty array variable name"
msgstr "празно име на променлива за масив"
-#: builtins/mapfile.def:370
+#: builtins/mapfile.def:371
msgid "array variable support required"
msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
-#: builtins/printf.def:416
+#: builtins/printf.def:412
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:471
+#: builtins/printf.def:467
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
-#: builtins/printf.def:673
+#: builtins/printf.def:669
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:699
+#: builtins/printf.def:695
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "предупреждение: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:785
+#: builtins/printf.def:781
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
-#: builtins/printf.def:882
+#: builtins/printf.def:878
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:897
+#: builtins/printf.def:893
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "липсва цифра за Уникод за \\%c"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: грешен аргумент"
-#: builtins/pushd.def:480
+#: builtins/pushd.def:475
msgid "<no current directory>"
msgstr "«няма текуща директория»"
-#: builtins/pushd.def:524
+#: builtins/pushd.def:519
msgid "directory stack empty"
msgstr "стекът с директории е празен"
-#: builtins/pushd.def:526
+#: builtins/pushd.def:521
msgid "directory stack index"
msgstr "индекс за стека с директории"
-#: builtins/pushd.def:701
+#: builtins/pushd.def:696
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Извежда списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
" стека.\n"
"\n"
" Аргументи: \n"
-" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
" когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
"\n"
-" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
" когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
-#: builtins/pushd.def:723
+#: builtins/pushd.def:718
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" аргументи сменя най-горните две директории.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето "
-"на\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето на\n"
" директории към стека, така че се променя само той.\n"
"\n"
" Аргументи:\n"
-" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"лявата\n"
-" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата\n"
+" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
" да е най-отгоре.\n"
" \n"
-" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"дясната\n"
-" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n"
+" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
" да е най-отгоре.\n"
"\n"
-" dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави "
-"новата\n"
+" dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави новата\n"
" текуща работна директория.\n"
" \n"
" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
-#: builtins/pushd.def:748
+#: builtins/pushd.def:743
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория "
-"в\n"
+"Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория в\n"
" стека и влиза в новата последна директория.\n"
"\n"
" Опции:\n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането "
-"на\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането на\n"
" директория от стека — само той се променя.\n"
"\n"
" Аргументи:\n"
" командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n"
" първата директория, „popd +1“ - втората.\n"
"\n"
-" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан "
-"от\n"
+" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан от\n"
" командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n"
" последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n"
"\n"
" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
-#: builtins/read.def:277
+#: builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
-#: builtins/read.def:729
+#: builtins/read.def:696
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка при четене: %d: %s"
-#: builtins/return.def:68
+#: builtins/return.def:71
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
+msgstr "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт"
-#: builtins/set.def:834
+#: builtins/set.def:841
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr ""
-"не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
+msgstr "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
-#: builtins/set.def:881
+#: builtins/set.def:888
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не може да се премахне"
-#: builtins/set.def:902 variables.c:3597
+#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не може да се премахне: %s е само за четене"
-#: builtins/set.def:915
+#: builtins/set.def:922
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не е променлива за масив"
-#: builtins/setattr.def:189
+#: builtins/setattr.def:191
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: не е функция"
-#: builtins/setattr.def:194
+#: builtins/setattr.def:196
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не може да се изнесе"
msgid "shift count"
msgstr "брой на преместванията"
-#: builtins/shopt.def:301
+#: builtins/shopt.def:289
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
+msgstr "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката"
-#: builtins/shopt.def:403
+#: builtins/shopt.def:391
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: грешно име на опция на обвивката"
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:131
msgid "filename argument required"
msgstr "изисква се аргумент име на файл"
-#: builtins/source.def:154
+#: builtins/source.def:157
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: файлът не е открит"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "входната обвивка не може да бъде временно спряна"
-#: builtins/type.def:235
+#: builtins/type.def:236
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s е синоним на „%s“\n"
-#: builtins/type.def:256
+#: builtins/type.def:257
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n"
-#: builtins/type.def:275
+#: builtins/type.def:276
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s е функция\n"
-#: builtins/type.def:299
+#: builtins/type.def:300
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n"
-#: builtins/type.def:301
+#: builtins/type.def:302
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
-#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s е %s\n"
-#: builtins/type.def:343
+#: builtins/type.def:344
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:396
+#: builtins/ulimit.def:398
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:422
+#: builtins/ulimit.def:424
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: грешна команда"
-#: builtins/ulimit.def:451
+#: builtins/ulimit.def:453
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
-#: builtins/ulimit.def:477
+#: builtins/ulimit.def:479
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: неправилен знак за описателен режим"
-#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
msgid " line "
msgstr " ред "
-#: error.c:164
+#: error.c:165
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "последна команда: %s\n"
-#: error.c:172
+#: error.c:173
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Преустановяване…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:287
+#: error.c:288
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: "
-#: error.c:462
+#: error.c:463
msgid "unknown command error"
msgstr "неизвестна грешка в команда"
-#: error.c:463
+#: error.c:464
msgid "bad command type"
msgstr "грешен вид команда"
-#: error.c:464
+#: error.c:465
msgid "bad connector"
msgstr "грешна връзка"
-#: error.c:465
+#: error.c:466
msgid "bad jump"
msgstr "грешен преход"
-#: error.c:503
+#: error.c:504
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: променлива без стойност"
-#: eval.c:242
+#: eval.c:209
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr ""
-"\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от "
-"системата\n"
+msgstr "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от системата\n"
-#: execute_cmd.c:536
+#: execute_cmd.c:527
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“: %s"
-#: execute_cmd.c:1294
+#: execute_cmd.c:1275
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:2330
+#: execute_cmd.c:2273
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува"
-#: execute_cmd.c:2456
+#: execute_cmd.c:2377
msgid "pipe error"
msgstr "грешка в програмен канал"
-#: execute_cmd.c:4624
+#: execute_cmd.c:4496
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4636
+#: execute_cmd.c:4508
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
-#: execute_cmd.c:4742
+#: execute_cmd.c:4616
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
-#: execute_cmd.c:5285
+#: execute_cmd.c:5144
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr ""
-"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
+msgstr "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:5383
+#: execute_cmd.c:5232
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: командата не е открита"
-#: execute_cmd.c:5627
+#: execute_cmd.c:5470
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5665
+#: execute_cmd.c:5508
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5702
+#: execute_cmd.c:5545
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен: %s"
-#: execute_cmd.c:5788
+#: execute_cmd.c:5623
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
-#: execute_cmd.c:5840
+#: execute_cmd.c:5675
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
-#: expr.c:263
+#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
-#: expr.c:291
+#: expr.c:283
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
-#: expr.c:453
+#: expr.c:431
msgid "syntax error in expression"
msgstr "синтактична грешка в израз"
-#: expr.c:497
+#: expr.c:475
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
-#: expr.c:506
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in variable assignment"
-msgstr "синтактична грешка в израз"
-
-#: expr.c:520 expr.c:886
+#: expr.c:495 expr.c:858
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:567
+#: expr.c:542
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
-#: expr.c:621
+#: expr.c:595
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "за условен израз се изисква „:“"
-#: expr.c:947
+#: expr.c:919
msgid "exponent less than 0"
msgstr "степента е по-малка от 0"
-#: expr.c:1004
+#: expr.c:976
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
-#: expr.c:1030
+#: expr.c:1002
msgid "missing `)'"
msgstr "липсва „)“"
-#: expr.c:1081 expr.c:1458
+#: expr.c:1053 expr.c:1393
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "синтактична грешка: очаква се оператор"
-#: expr.c:1460
+#: expr.c:1395
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
-#: expr.c:1484
+#: expr.c:1419
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
-#: expr.c:1542
+#: expr.c:1477
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
-#: expr.c:1562
+#: expr.c:1497
msgid "value too great for base"
msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
-#: expr.c:1611
+#: expr.c:1546
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: грешка в израза\n"
-#: general.c:69
+#: general.c:68
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: няма достъп до родителските директории"
-#: input.c:99 subst.c:5858
+#: input.c:102 subst.c:5858
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
-#: input.c:266
+#: input.c:271
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
+msgstr "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d"
-#: input.c:274
+#: input.c:279
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор "
-"%d"
+msgstr "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор %d"
#: jobs.c:527
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
"стартиране на програмен канал: не може да се комуникира с водача на канала\n"
"(pgrp pipe)"
-#: jobs.c:1080
+#: jobs.c:1035
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d"
-#: jobs.c:1199
+#: jobs.c:1154
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "изтриване на спряната задача %d в групата процеси %ld"
-#: jobs.c:1303
+#: jobs.c:1258
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е в програмния канал"
-#: jobs.c:1306
+#: jobs.c:1261
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отбелязан като още жив"
-#: jobs.c:1635
+#: jobs.c:1590
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr ""
-"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
+msgstr "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес"
-#: jobs.c:1650
+#: jobs.c:1605
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1664 jobs.c:1690
+#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
msgid "Done"
msgstr "Завършен"
-#: jobs.c:1669 siglist.c:123
+#: jobs.c:1624 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Спрян"
-#: jobs.c:1673
+#: jobs.c:1628
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Спрян (%s)"
-#: jobs.c:1677
+#: jobs.c:1632
msgid "Running"
msgstr "Изпълняван"
-#: jobs.c:1694
+#: jobs.c:1649
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Завършен (%d)"
-#: jobs.c:1696
+#: jobs.c:1651
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Изход %d"
-#: jobs.c:1699
+#: jobs.c:1654
msgid "Unknown status"
msgstr "Непознато състояние"
-#: jobs.c:1786
+#: jobs.c:1741
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:1805
+#: jobs.c:1760
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:2033
+#: jobs.c:1985
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
-#: jobs.c:2395 nojobs.c:657
+#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
-#: jobs.c:2687
+#: jobs.c:2602
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
-#: jobs.c:3048
+#: jobs.c:2929
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
-#: jobs.c:3355
+#: jobs.c:3221
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: задачата е приключила"
-#: jobs.c:3364
+#: jobs.c:3230
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
-#: jobs.c:3590
+#: jobs.c:3455
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"изчакване на дъщерен процес: включване на незабавното излизане от функцията\n"
"чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:3970
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ред %d: "
-#: jobs.c:4128 nojobs.c:900
+#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:4140 jobs.c:4153
+#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(работната директория е: %s)\n"
-#: jobs.c:4185
+#: jobs.c:4041
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
-#: jobs.c:4241
-#, fuzzy
-msgid "initialize_job_control: no job control in background"
-msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
-
-#: jobs.c:4257
+#: jobs.c:4104
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
-#: jobs.c:4267
+#: jobs.c:4114
msgid "initialize_job_control: setpgid"
-msgstr ""
-"инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
-"(setpgid)"
+msgstr "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение (setpgid)"
-#: jobs.c:4288 jobs.c:4297
+#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
-#: jobs.c:4302
+#: jobs.c:4149
msgid "no job control in this shell"
msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
-#: lib/malloc/malloc.c:306
+#: lib/malloc/malloc.c:296
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "заделяне на памет: грешно предположение: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:322
+#: lib/malloc/malloc.c:312
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"\r\n"
"заделяне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:323
+#: lib/malloc/malloc.c:313
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
-#: lib/malloc/malloc.c:811
+#: lib/malloc/malloc.c:801
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr ""
-"заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
+msgstr "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ"
-#: lib/malloc/malloc.c:888
+#: lib/malloc/malloc.c:878
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr ""
-"изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
+msgstr "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
-#: lib/malloc/malloc.c:891
+#: lib/malloc/malloc.c:881
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "изчистване на памет: извикано е с незаделен блоков аргумент"
-#: lib/malloc/malloc.c:910
+#: lib/malloc/malloc.c:900
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"изчистване на памет: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън\n"
"допустимия диапазон"
-#: lib/malloc/malloc.c:916
+#: lib/malloc/malloc.c:906
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
-"изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
+msgstr "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават"
-#: lib/malloc/malloc.c:1015
+#: lib/malloc/malloc.c:1005
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "презаделяне: извикано е с аргумент с незаделен блок"
-#: lib/malloc/malloc.c:1030
+#: lib/malloc/malloc.c:1020
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"презаделяне: открито е отрицателно препълване с mh_nbytes извън допустимия\n"
"диапазон"
-#: lib/malloc/malloc.c:1036
+#: lib/malloc/malloc.c:1026
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "презаделяне: късовете на началната и крайната области се различават"
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr ""
-"регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n"
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "network operations not supported"
msgstr "не се поддържат мрежови операции"
-#: locale.c:205
+#: locale.c:200
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s)"
-#: locale.c:207
+#: locale.c:202
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
-#: locale.c:272
+#: locale.c:259
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s)"
-#: locale.c:274
+#: locale.c:261
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде сменен (%s): %s"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
-#: make_cmd.c:317
+#: make_cmd.c:329
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "синтактична грешка: изисква се аритметичен израз"
-#: make_cmd.c:319
+#: make_cmd.c:331
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "синтактична грешка: неочакван знак „;“"
-#: make_cmd.c:320
+#: make_cmd.c:332
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "синтактична грешка: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:572
+#: make_cmd.c:584
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен вид инструкция %d"
-#: make_cmd.c:657
+#: make_cmd.c:669
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%"
-"s“)"
+msgstr "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%s“)"
-#: make_cmd.c:756
+#: make_cmd.c:768
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr ""
-"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
+msgstr "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон"
-#: parse.y:2369
+#: parse.y:2324
#, c-format
-msgid ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
-"truncated"
-msgstr ""
-"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е "
-"отрязан"
+msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е отрязан"
-#: parse.y:2772
+#: parse.y:2700
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи"
-#: parse.y:3511 parse.y:3881
+#: parse.y:3390 parse.y:3748
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr ""
-"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
+msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“"
-#: parse.y:4581
+#: parse.y:4410
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше „]]“"
-#: parse.y:4586
+#: parse.y:4415
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в условен израз: неочаквана лексема „%s“"
-#: parse.y:4590
+#: parse.y:4419
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "синтактична грешка в условен израз"
-#: parse.y:4668
+#: parse.y:4497
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, а се очакваше знакът „)“"
-#: parse.y:4672
+#: parse.y:4501
msgid "expected `)'"
msgstr "очакваше се „)“"
-#: parse.y:4700
+#: parse.y:4529
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен условен оператор"
-#: parse.y:4704
+#: parse.y:4533
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент за унарен условен оператор"
-#: parse.y:4750
+#: parse.y:4579
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочаквана лексема „%s“, очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4754
+#: parse.y:4583
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очакваше се бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4776
+#: parse.y:4605
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4780
+#: parse.y:4609
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент за бинарен условен оператор"
-#: parse.y:4791
+#: parse.y:4620
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%c“ в условна команда"
-#: parse.y:4794
+#: parse.y:4623
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема „%s“ в условна команда"
-#: parse.y:4798
+#: parse.y:4627
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
-#: parse.y:6220
+#: parse.y:5996
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
-#: parse.y:6238
+#: parse.y:6014
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6024
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6024
msgid "syntax error"
msgstr "синтактична грешка"
-#: parse.y:6310
+#: parse.y:6086
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:6472
+#: parse.y:6248
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
-#: pcomplete.c:1132
+#: pcomplete.c:1126
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
-#: pcomplete.c:1722
+#: pcomplete.c:1646
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: възможно зацикляне на повторните опити"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-msgstr ""
-"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
+msgstr "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL"
-#: print_cmd.c:300
+#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
msgstr "команда за печат: лош конектор „%d“"
-#: print_cmd.c:373
+#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
msgstr "xtrace_set: %d: грешен файлов дескриптор"
-#: print_cmd.c:378
+#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL"
-#: print_cmd.c:382
+#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1538
+#: print_cmd.c:1534
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
-#: redir.c:121 redir.c:167
+#: redir.c:124 redir.c:171
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
-#: redir.c:174
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: двусмислено пренасочване"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:182
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не може да се презапише съществуващ файл"
-#: redir.c:183
+#: redir.c:187
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
-#: redir.c:188
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ: %s"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
-#: redir.c:588
+#: redir.c:586
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-msgstr ""
-"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
+msgstr "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
-#: redir.c:870 redir.c:985 redir.c:1046 redir.c:1211
+#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
-#: shell.c:343
+#: shell.c:347
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не е открита директорията „/tmp“. Създайте я!"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:351
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "„/tmp“ трябва да е директория"
-#: shell.c:798
-msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
-msgstr ""
-
-#: shell.c:940
+#: shell.c:927
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неправилна опция"
-#: shell.c:1299
+#: shell.c:1282
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
"ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
-#: shell.c:1306
+#: shell.c:1289
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n"
"ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
-#: shell.c:1494
+#: shell.c:1458
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен"
-#: shell.c:1608
+#: shell.c:1566
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: е директория"
-#: shell.c:1826
+#: shell.c:1777
msgid "I have no name!"
msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
-#: shell.c:1980
+#: shell.c:1930
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1981
+#: shell.c:1931
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"Употреба: %s [дълга опция на GNU] [опция]…\n"
" %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
-#: shell.c:1983
+#: shell.c:1933
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
-#: shell.c:1987
+#: shell.c:1937
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опции на обвивката:\n"
-#: shell.c:1988
+#: shell.c:1938
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr ""
-" -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
+msgstr " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n"
-#: shell.c:2003
+#: shell.c:1953
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr " -%s или -o опция\n"
-#: shell.c:2009
+#: shell.c:1959
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
+msgstr "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:2010
+#: shell.c:1960
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
-"help“.\n"
+msgstr "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:2011
+#: shell.c:1961
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
-#: shell.c:2013
+#: shell.c:1963
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:2014
+#: shell.c:1964
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89 за Ñ\81оÑ\84Ñ\82Ñ\83еÑ\80а GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89а помоÑ\89 за пÑ\80огÑ\80амиÑ\82е на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:695
+#: sig.c:707
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "маска за обработката на сигнали: %d: грешна операция"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Непознат сигнал #%d"
-#: subst.c:1450 subst.c:1641
+#: subst.c:1445 subst.c:1608
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:3209
+#: subst.c:3154
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
-#: subst.c:5734 subst.c:5750
+#: subst.c:5740 subst.c:5756
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
-#: subst.c:5796
+#: subst.c:5798
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
"именуваният програмен канал %s не може да се\n"
"дублира като файловия дескриптор %d"
-#: subst.c:5990
+#: subst.c:5959
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен"
-#: subst.c:6121
+#: subst.c:6083
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
-#: subst.c:6164
+#: subst.c:6127
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
-#: subst.c:6190
+#: subst.c:6153
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
-#: subst.c:6641 subst.c:9483
+#: subst.c:6580 subst.c:8939
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
-#: subst.c:6737 subst.c:6755 subst.c:6903
+#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: лошо заместване"
+
+#: subst.c:6800
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: грешно непряко заместване"
-#: subst.c:6771 subst.c:6910
+#: subst.c:6807
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
-#: subst.c:6962
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parameter not set"
-msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
-
-#: subst.c:6964
+#: subst.c:6854
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
-#: subst.c:7201 subst.c:7216
+#: subst.c:7089 subst.c:7104
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:8839 subst.c:8860
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: лошо заместване"
-
-#: subst.c:8948
+#: subst.c:8450
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
-#: subst.c:9346
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+#: subst.c:8802
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr ""
"бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n"
"заместване"
-#: subst.c:9903
+#: subst.c:9349
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
-#: subst.c:10907
+#: subst.c:10298
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "няма съвпадение: %s"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очаква се „)“, а е получено %s"
-#: test.c:282 test.c:748 test.c:751
+#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: очаква се унарен оператор"
-#: test.c:469 test.c:791
+#: test.c:469 test.c:787
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очаква се бинарен оператор"
-#: test.c:873
+#: test.c:869
msgid "missing `]'"
msgstr "липсва „]“"
-#: trap.c:216
+#: trap.c:224
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправилен номер на сигнал"
-#: trap.c:379
+#: trap.c:387
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
"стартиране на предстоящите прихващания: неправилна стойност в\n"
"trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:383
+#: trap.c:391
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n"
"%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
-#: trap.c:439
+#: trap.c:447
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "обработка на прихващания: неправилен сигнал %d"
-#: variables.c:399
+#: variables.c:409
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
-#: variables.c:801
+#: variables.c:814
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
-#: variables.c:2512
+#: variables.c:2413
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
-"област\n"
+"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата област\n"
"на видимост"
-#: variables.c:2531
+#: variables.c:2432
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност"
-#: variables.c:3246
+#: variables.c:3043
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: присвояване на число на променлива-указател"
-#: variables.c:4149
+#: variables.c:3940
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
"видимост"
-#: variables.c:4437
+#: variables.c:4218
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
-#: variables.c:4442 variables.c:4451
+#: variables.c:4223 variables.c:4232
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:4457
+#: variables.c:4238
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
-#: variables.c:4911
+#: variables.c:4684
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
-"на\n"
+"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
-#: variables.c:4924
+#: variables.c:4697
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:4999
+#: variables.c:4772
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
"(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението"
-#: variables.c:5862
+#: variables.c:5619
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
-#: variables.c:5867
+#: variables.c:5624
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
-#: variables.c:5912
+#: variables.c:5669
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
msgstr "Авторски права (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:91
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
-#: xmalloc.c:95
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: не могат да се заделят %lu байта"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:163
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта (заделени са %lu байта)"
-#: xmalloc.c:167
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: не могат да се заделят %lu байта"
msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]"
#: builtins.c:53
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n"
" [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n"
" [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n"
-" [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или "
-"КОМАНДА_НА_READLINE]"
+" [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или КОМАНДА_НА_READLINE]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] "
-"[КОМАНДА]"
+msgstr "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]"
#: builtins.c:123
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
msgstr ""
"history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n"
"history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n"
msgstr "disown [-h] [-ar] [ИД_ЗАДАЧА… | ИД_ПРОЦЕС…]"
#: builtins.c:134
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
msgstr ""
"kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИД_ПРОЦЕС | ИД_ЗАДАЧА…\n"
"или\n"
msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]"
#: builtins.c:138
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
"read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n"
" [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n"
msgstr "umask [-p] [-S] [МАСКА]"
#: builtins.c:177
-#, fuzzy
-msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgid "wait [-n] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [ИД…]"
#: builtins.c:181
msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac"
#: builtins.c:194
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] "
-"fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] fi"
#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]"
#: builtins.c:231
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
msgstr ""
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n"
" [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n"
" [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:235
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n"
" [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n"
msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n"
" [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
#: builtins.c:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
-"callback] [-c quantum] [array]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n"
" [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]"
" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Дефиниране или извеждане на синоними.\n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
-" -X List key sequences bound with -x and associated "
-"commands\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"\n"
" Опции:\n"
" -m ПОДРЕДБА \n"
-" Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на "
-"клавишите\n"
+" Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на клавишите\n"
" докато командата се изпълнява. Валидни са следните имена:\n"
" „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n"
" „vi-move“, „vi-command“ и „vi-insert“.\n"
" -l Списък с имената на функциите.\n"
" -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n"
-" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който "
-"може\n"
+" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който може\n"
" да се използва за вход.\n"
-" -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
-"и\n"
+" -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n"
" стойностите им.\n"
-" -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси "
-"и\n"
+" -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n"
" стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n"
" -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n"
-" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, "
-"който\n"
+" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, който\n"
" може да се използва за вход.\n"
" -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
" Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n"
" -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n"
-" Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията "
-"с\n"
+" Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията с\n"
" това име.\n"
" -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n"
-" Премахване на присвоената функция от "
-"КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
+" Премахване на присвоената функция от КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
" -f ФАЙЛ\n"
" Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n"
" -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n"
" Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n"
" КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n"
-" -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с "
-"тях\n"
+" -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с тях\n"
" команди във форма, която може да се ползва и за вход\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне "
-"грешка."
+" bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне грешка."
#: builtins.c:330
msgid ""
msgstr ""
"Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
" \n"
-" Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е "
-"зададен\n"
+" Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е зададен\n"
" БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
msgstr ""
"Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n"
"\n"
-" Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, "
-"„while“\n"
-" или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата "
-"итерация\n"
+" Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, „while“\n"
+" или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата итерация\n"
" на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
"Изпълнение на вградени команди.\n"
"\n"
" Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n"
-" команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете "
-"вградена\n"
+" команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете вградена\n"
" команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n"
" вградената команда.\n"
"\n"
" „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n"
" използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n"
" \n"
-" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се "
-"изведе\n"
+" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се изведе\n"
" информация. Най-горната рамка е 0.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката "
-"или\n"
+" Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката или\n"
" ИЗРАЗът е грешен."
#: builtins.c:387
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Смяна на работната директория на обвивката.\n"
" Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n"
" стандартната директория.\n"
"\n"
-" Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които "
-"могат да\n"
+" Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които могат да\n"
" съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n"
-" Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако "
-"името\n"
+" Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако името\n"
" на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n"
"\n"
" Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n"
-" „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако "
-"променливата\n"
-" има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази "
-"променлива.\n"
+" „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако променливата\n"
+" има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази променлива.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n"
-" ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория "
-"„..“.\n"
-" -P налага използването на фактическата подредба на директориите, "
-"вместо\n"
-" да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта "
-"се\n"
+" ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
+" -P налага използването на фактическата подредба на директориите, вместо\n"
+" да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта се\n"
" обработват след указателите към горна директория „..“.\n"
-" -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да "
-"бъде\n"
+" -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да бъде\n"
" определена, командата завършва с ненулев изход.\n"
-" -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се "
-"представя\n"
+" -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се представя\n"
" като директория, в която са атрибутите.\n"
"\n"
-" Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-"
-"L“\n"
+" Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-L“\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 "
-"се\n"
+" Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 се\n"
" връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n"
" случаи изходът е ненулев."
" Стандартно поведението на „pwd“ без аргументи съответства на „-L“.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може "
-"да\n"
+" 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може да\n"
" бъде прочетена."
#: builtins.c:442
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
"Изпълнение на нормална команда или извеждане на информация за команди.\n"
" \n"
" Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n"
-" обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да "
-"се\n"
-" използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува "
-"функция\n"
+" обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да се\n"
+" използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува функция\n"
" със същото име.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се "
-"открият\n"
+" -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се открият\n"
" всички стандартни инструменти\n"
-" -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда "
-"„type“\n"
+" -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда „type“\n"
" -V извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
#: builtins.c:490
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Задаване на стойности на променливите и атрибутите.\n"
" \n"
-" Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са "
-"дадени\n"
+" Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са дадени\n"
" ИМЕна се изобразяват атрибутите и стойностите на всички променливи.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и "
-"дефинициите\n"
+" -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и дефинициите\n"
" на функциите\n"
-" -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно "
-"с\n"
-" номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на "
-"грешките\n"
-" -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена "
-"във\n"
+" -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно с\n"
+" номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на грешките\n"
+" -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена във\n"
" функция. В противен случай се пренебрегва\n"
" -p Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n"
" \n"
" число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n"
" the `let' command).\n"
" \n"
-" Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната "
-"локални,\n"
-" все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява "
-"това\n"
+" Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната локални,\n"
+" все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява това\n"
" поведение.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при "
-"задаването\n"
+" 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при задаването\n"
" на стойност на променлива."
#: builtins.c:530
msgstr ""
"Дефиниране на локални променливи.\n"
" \n"
-" Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. "
-"ОПЦИЯта\n"
+" Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. ОПЦИЯта\n"
" може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n"
" \n"
-" Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са "
-"видими\n"
+" Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са видими\n"
" само в нея и нейните наследници.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването "
-"на\n"
+" 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването на\n"
" стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
#: builtins.c:555
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
"\n"
" Опции:\n"
" -n не се извежда знак за нов ред.\n"
-" -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, "
-"екранирани\n"
+" -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, екранирани\n"
" с обратна наклонена черта — „\\“\n"
" -Е изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n"
"\n"
" \\v вертикална табулация\n"
" \\\\ обратно наклонена черта\n"
" \\0nnn\n"
-" знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система). NNN може да "
-"се\n"
+" знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система). NNN може да се\n"
" състои от 1 до 3 осмични цифри.\n"
" \\xHH\n"
-" знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система). HH "
-"може\n"
+" знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система). HH може\n"
" да се състои от 1 до 2 шестнайсетични цифри.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
msgstr ""
"Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n"
" \n"
-" Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов "
-"ред.\n"
+" Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов ред.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -n без извеждане на знак за нов ред\n"
"Включване и изключване на вградените в обвивката команди.\n"
" \n"
" Включване и изключване на командите вградени в обвивката. Изключването\n"
-" позволява извикването на външна команда със същото име като вградена "
-"без\n"
+" позволява извикването на външна команда със същото име като вградена без\n"
" използването на пълното име с пътя.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -a Извеждане на списъка с вградените команди заедно с това дали са\n"
" включени или не\n"
" -n Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна. Ако не са\n"
-" дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни "
-"команди\n"
-" -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може "
-"да\n"
+" дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни команди\n"
+" -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може да\n"
" се ползва като вход\n"
-" -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди "
-"според\n"
+" -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди според\n"
" POSIX\n"
" \n"
" Опции за динамичното зареждане:\n"
" Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n"
" включена.\n"
" \n"
-" За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение "
-"$PATH,\n"
+" За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение $PATH,\n"
" вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Анализиране на опциите и аргументите.\n"
"\n"
-" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на "
-"позиционните\n"
+" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n"
" аргументи и опции.\n"
" \n"
-" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като "
-"опции.\n"
-" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава "
-"аргумент,\n"
+" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като опции.\n"
+" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава аргумент,\n"
" който да е разделен от нея с интервал(и).\n"
" \n"
-" При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата "
-"на\n"
-" обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът "
-"на\n"
-" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на "
-"обвивката\n"
-" „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на "
-"обвивка\n"
+" При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата на\n"
+" обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът на\n"
+" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на обвивката\n"
+" „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка\n"
" или скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n"
" променливата на обвивката „OPTARG“.\n"
" \n"
" „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n"
-" „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този "
-"режим\n"
-" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна "
-"опция,\n"
-" „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва "
-"задължителен\n"
-" аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — "
-"срещнатия\n"
-" знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се "
-"срещне\n"
-" неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се "
-"премахва,\n"
-" а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва "
-"диагностично\n"
+" „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този режим\n"
+" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна опция,\n"
+" „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва задължителен\n"
+" аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — срещнатия\n"
+" знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се срещне\n"
+" неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се премахва,\n"
+" а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва диагностично\n"
" съобщение.\n"
" \n"
-" Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ "
-"изключва\n"
-" извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ "
-"да не\n"
+" Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ изключва\n"
+" извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ да не\n"
" е двоеточие. По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n"
" \n"
-" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако "
-"са\n"
+" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако са\n"
" дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането "
-"на\n"
+" Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането на\n"
" последната опция или при възникването на грешка."
#: builtins.c:688
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
"Заместване на обвивката с дадената команда.\n"
"\n"
-" Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. "
-"АРГУМЕНТите\n"
+" Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. АРГУМЕНТите\n"
" се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n"
" извършват в текущата обвивка.\n"
"\n"
" -c изпълняване на КОМАНДАта в празна среда\n"
" -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n"
"\n"
-" Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува "
-"неинтерактивна\n"
+" Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува неинтерактивна\n"
" обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
msgstr ""
"Изход от обвивката.\n"
" \n"
-" Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният "
-"код\n"
+" Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният код\n"
" е този на последната изпълнена команда."
#: builtins.c:718
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Изход от входната обвивка.\n"
" \n"
-" Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е "
-"изпълнена\n"
+" Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е изпълнена\n"
" в обвивка, която не е входна."
#: builtins.c:728
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n"
"\n"
-" fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение "
-"на\n"
+" fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение на\n"
" команди от списъка на историята.\n"
-" ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. "
-"Ако\n"
+" ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. Ако\n"
" е зададен само ПЪРВИят аргумент, той задава низ, който е началото на\n"
" команда.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -e РЕДАКТОР\n"
" избор на текстов редактор, който да се използва. Стандартно е\n"
-" указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ "
-"и\n"
+" указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ и\n"
" в краен случай е „vi“.\n"
" -l редовете да се покажат вместо редактират.\n"
" -n номерата на редовете да не се отпечатват.\n"
" -r обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n"
" \n"
-" При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се "
-"изпълнява, като\n"
+" При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, като\n"
" всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n"
" \n"
-" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако "
-"напишете\n"
-" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а "
-"когато\n"
+" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако напишете\n"
+" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а когато\n"
" се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на "
-"грешка."
+" Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на грешка."
#: builtins.c:758
msgid ""
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Поставяне на задачи във фонов режим.\n"
"\n"
" Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n"
-" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според "
-"обвивката.\n"
+" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
msgstr ""
"Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n"
"\n"
-" Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са "
-"дадени\n"
+" Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са дадени\n"
" аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n"
"\n"
" Опции:\n"
" Използване на посочения ПЪТ като пълен път за ИМЕто\n"
" -r Забравяне на всички запомнени местоположения\n"
" -t Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна. Ако е\n"
-" посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества "
-"от\n"
+" посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества от\n"
" ИМЕто\n"
" Аргументи:\n"
-" ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането "
-"му\n"
+" ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането му\n"
" се добавя в списъка със запомнени команди.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
#: builtins.c:812
-#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Извеждане на информация за вградените команди.\n"
" \n"
-" Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, "
-"се\n"
-" извежда информация за напасващите команди. В противен случай се "
-"изважда\n"
+" Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, се\n"
+" извежда информация за напасващите команди. В противен случай се изважда\n"
" информация за всички команди.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -d Извеждане на кратко описание на всяка тема\n"
" -m Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n"
-" -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка "
-"команда,\n"
+" -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка команда,\n"
" съвпадаща с ШАБЛОНа\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
-" ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе "
-"информация\n"
+" ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе информация\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n"
" неправилна опция."
#: builtins.c:836
-#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
-" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
" \n"
" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
"Извеждане и управление на списъка на историята.\n"
"\n"
-" Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които "
-"са\n"
+" Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n"
" отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n"
" извеждат само N на брой реда.\n"
"\n"
" -d ПОЗИЦИЯ\n"
" изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n"
" -a добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n"
-" -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне "
-"към\n"
+" -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне към\n"
" текущата история.\n"
-" -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към "
-"текущата\n"
+" -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към текущата\n"
" история.\n"
" -w записване на текущата история във файла за историята.\n"
-" -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът "
-"да\n"
+" -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да\n"
" се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n"
-" -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към "
-"файла с\n"
+" -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към файла с\n"
" историята.\n"
" \n"
" Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n"
" историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n"
" средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n"
" \n"
-" Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ "
-"се\n"
-" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се "
-"отбелязва\n"
-" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай "
-"времето не\n"
+" Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ се\n"
+" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се отбелязва\n"
+" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай времето не\n"
" се записва.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
-#: builtins.c:873
+#: builtins.c:872
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
" -s ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n"
"\n"
" Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n"
-" ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора "
-"на\n"
+" ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора на\n"
" водача на групата процеси.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако "
-"се\n"
+" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако се\n"
" ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
-#: builtins.c:900
+#: builtins.c:899
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n"
" \n"
-" Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако "
-"ЗАДАЧА\n"
+" Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако ЗАДАЧА\n"
" не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
-#: builtins.c:919
+#: builtins.c:918
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
" -n СИГНАЛ\n"
" СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n"
" -l изброява имената на сигналите. Ако към командата са добавени\n"
-" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито "
-"имена\n"
+" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n"
" да се изброят.\n"
" -L синоним на „-l“\n"
"\n"
-" „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да "
-"се\n"
-" използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а "
-"и\n"
-" ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви "
-"се\n"
+" „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да се\n"
+" използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а и\n"
+" ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви се\n"
" налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
-#: builtins.c:943
+#: builtins.c:942
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
msgstr ""
"Изчисляване на аритметичен израз.\n"
"\n"
-" Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. "
-"Изчисленията\n"
+" Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n"
" се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n"
" без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n"
" грешка. Следващият списък с оператори е разделен на групи според\n"
" =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\n"
" присвояване\n"
" \n"
-" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името "
-"на\n"
+" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името на\n"
" променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n"
-" число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е "
-"с\n"
+" число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е с\n"
" атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n"
" \n"
-" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се "
-"изчисляват\n"
+" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се изчисляват\n"
" първи и могат да променят приоритета.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Ако последният АРГУМЕНТ се изчислява като 0, „let“ връща 1. В противен\n"
" случай — връща 0."
-#: builtins.c:988
-#, fuzzy
+#: builtins.c:987
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n"
"\n"
-" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана "
-"опцията\n"
-" „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата "
-"дума\n"
+" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията\n"
+" „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата дума\n"
" се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n"
-" последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи "
-"се\n"
+" последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи се\n"
" използват само знаците указани в променливата „IFS“.\n"
"\n"
-" Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата "
-"„REPLY“.\n"
+" Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата „REPLY“.\n"
"\n"
" Опции:\n"
-" -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на "
-"МАСИВа,\n"
+" -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на МАСИВа,\n"
" като индексът му започва от 0.\n"
" -d РАЗДЕЛИТЕЛ\n"
-" четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства "
-"в\n"
+" четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства в\n"
" променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n"
" -e за четене на реда се използва readline, когато обвивката е\n"
" интерактивна.\n"
" -i ТЕКСТ\n"
" за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n"
" -n БРОЙ_ЗНАЦИ\n"
-" четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака "
-"за\n"
+" четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака за\n"
" нов ред. Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n"
" -N БРОЙ_ЗНАЦИ\n"
-" четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен "
-"ако\n"
+" четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен ако\n"
" не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n"
" Всички разделители се пренебрегват.\n"
" -p ПОДСКАЗКА\n"
" -r заместването на екранираните с „\\“ знаци се изключва.\n"
" -s входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n"
" -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n"
-" задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе "
-"цял\n"
+" задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе цял\n"
" ред. В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n"
-" стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което "
-"трябва\n"
-" да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло "
-"число.\n"
-" Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се "
-"опитва\n"
-" да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов "
-"дескриптор\n"
+" стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което трябва\n"
+" да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло число.\n"
+" Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се опитва\n"
+" да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов дескриптор\n"
" могат да се прочетат данни.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече "
-"от\n"
+" 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече от\n"
" указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n"
" грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n"
" файлов дескриптор като аргумент на -u."
-#: builtins.c:1035
+#: builtins.c:1034
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
"Връщане от функция на обвивката.\n"
"\n"
" Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n"
-" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код "
-"на\n"
+" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код на\n"
" последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява "
-"функция\n"
+" Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява функция\n"
" или скрипт."
-#: builtins.c:1048
+#: builtins.c:1047
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" by default when the shell is interactive.\n"
" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
" such as cd which change the current directory.\n"
-" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
-"functions.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n"
" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
" are unset.\n"
" -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n"
" бъдат изнесени.\n"
" -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n"
-" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е "
-"0.\n"
-" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т."
-"н.).\n"
+" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е 0.\n"
+" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т.н.).\n"
" -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n"
-" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, "
-"не\n"
+" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, не\n"
" само тези, които предхождат името на команда.\n"
" -m Включване на управлението на задачи.\n"
" -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n"
" hashall същото като „-h“\n"
" histexpand същото като „-H“\n"
" history включване на историята на командите\n"
-" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за "
-"край\n"
+" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край\n"
" на файл „EOF“.\n"
" interactive-comments\n"
" позволяване на коментари в интерактивните команди\n"
" nounset същото като „-u“\n"
" onecmd същото като „-t“\n"
" physical същото като „-P“\n"
-" pipefail изходният код на програмния канал е този на "
-"последната\n"
+" pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n"
" команда, която завършва с код различен от 0\n"
-" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-"
-"добре\n"
+" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-добре\n"
" на стандарта POSIX\n"
" privileged същото като „-p“\n"
" verbose същото като „-v“\n"
-" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на "
-"„vi“\n"
+" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n"
" xtrace същото като „-x“\n"
-" -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори "
-"на\n"
+" -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори на\n"
" процеси не съвпадат. Изключва обработката на файла посочен в\n"
-" променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. "
-"Изключването\n"
-" на тази опция води до това ефективните идентификатори за "
-"потребител и\n"
+" променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. Изключването\n"
+" на тази опция води до това ефективните идентификатори за потребител и\n"
" група да станат равни на реалните.\n"
" -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n"
-" -u Незададените променливи да се третират като грешки при "
-"заместването.\n"
+" -u Незададените променливи да се третират като грешки при заместването.\n"
" -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n"
" -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n"
" -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n"
-" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени "
-"файлове\n"
+" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени файлове\n"
" чрез пренасочване на изхода.\n"
" -E Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n"
-" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази "
-"опция\n"
+" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази опция\n"
" е налична само за интерактивните обвивки.\n"
-" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди "
-"като\n"
+" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди като\n"
" „cd“, които променят текущата директория.\n"
-" -T Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да се наследява от функциите "
-"на\n"
+" -T Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да се наследява от функциите на\n"
" обвивката.\n"
-" -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма "
-"повече\n"
+" -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма повече\n"
" аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n"
-" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ "
-"и\n"
+" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ и\n"
" „-v“ са изключени.\n"
" \n"
-" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да "
-"се\n"
-" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се "
-"намира\n"
-" в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са "
-"позиционни\n"
-" и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… "
-"„n“ (получават\n"
+" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да се\n"
+" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се намира\n"
+" в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са позиционни\n"
+" и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… „n“ (получават\n"
" се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n"
" всички променливи на средата.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако не е зададена неправилна опция."
-#: builtins.c:1133
+#: builtins.c:1132
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \t\trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-"Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на "
-"обвивката.\n"
+"Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на обвивката.\n"
" \n"
" За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n"
" \n"
" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е само за\n"
" четене."
-#: builtins.c:1155
+#: builtins.c:1154
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
"Задаване на атрибута за изнасяне на променливите на обвивката.\n"
" \n"
" Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n"
-" последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява "
-"на\n"
+" последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява на\n"
" ИМЕто преди изнасянето.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
-"неправилно."
+" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно."
-#: builtins.c:1174
+#: builtins.c:1173
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
msgstr ""
"Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n"
" \n"
-" Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не "
-"може да\n"
-" бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя "
-"се\n"
+" Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не може да\n"
+" бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се\n"
" задава на името преди задаването му като константно.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -a ИМЕната са на променливи-масиви\n"
" -A ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n"
" -f ИМЕната са на функции на обвивката\n"
-" -p Извеждане на имената на всички константни променливи или "
-"функции, в\n"
+" -p Извеждане на имената на всички константни променливи или функции, в\n"
" зависимост дали е зададена опцията „-f“\n"
" \n"
" Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е "
-"неправилно."
+" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно."
-#: builtins.c:1196
+#: builtins.c:1195
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изместване на позиционните параметри.\n"
"\n"
-" Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. "
-"Така\n"
+" Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. Така\n"
" те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n"
" стойност БРОЙ, се използва 1.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
-#: builtins.c:1208 builtins.c:1223
+#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n"
"\n"
-" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите "
-"описани в\n"
-" променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. "
-"Ако\n"
+" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите описани в\n"
+" променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. Ако\n"
" са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n"
" изпълнението на ФАЙЛа.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той "
-"не\n"
+" Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той не\n"
" може да бъде открит, изходът е грешка."
-#: builtins.c:1239
+#: builtins.c:1238
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
"Временно спиране на изпълнението на обвивката.\n"
" \n"
" Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n"
-" SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не "
-"могат да\n"
+" SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не могат да\n"
" бъдат спрени по този начин.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
-#: builtins.c:1255
+#: builtins.c:1254
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изчисляване на условен израз.\n"
"\n"
-" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на "
-"ИЗРАЗа.\n"
-" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се "
-"използват\n"
-" за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за "
-"числови\n"
+" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n"
+" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се използват\n"
+" за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за числови\n"
" сравнения и низови оператори.\n"
" \n"
" Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите. За цялостно\n"
" -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
" -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n"
" -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n"
-" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на "
-"потребител\n"
+" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на потребител\n"
" при изпълнение.\n"
" -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n"
" -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n"
-" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
-"вас.\n"
-" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от "
-"вашата\n"
+" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вас.\n"
+" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вашата\n"
" група.\n"
-" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му "
-"прочитане.\n"
+" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му прочитане.\n"
" \n"
" ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n"
" датата на промяна).\n"
" Други оператори:\n"
" \n"
" -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n"
-" -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е "
-"зададена.\n"
-" -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като "
-"променлива-\n"
+" -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е зададена.\n"
+" -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като променлива-\n"
" указател.\n"
" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n"
" ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n"
" ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n"
" АРГ_1 ОПЕР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако се\n"
" изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n"
-" който е един от следните (значението е в "
-"скоби):\n"
+" който е един от следните (значението е в скоби):\n"
" „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n"
" „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n"
" \n"
-" Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно "
-"равен,\n"
+" Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно равен,\n"
" неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n"
" АРГумент_2.\n"
" \n"
" 0, ако ИЗРАЗът е верен. Грешка, когато ИЗРАЗът е неверен или е даден\n"
" неправилен аргумент."
-#: builtins.c:1337
+#: builtins.c:1336
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изчисляване на условен израз.\n"
"\n"
-" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент "
-"трябва\n"
-" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата "
-"квадратна\n"
+" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n"
+" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата квадратна\n"
" скоба „[“."
-#: builtins.c:1346
+#: builtins.c:1345
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Извеждане на времето на работа на процесите.\n"
" \n"
-" Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката "
-"и\n"
+" Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката и\n"
" всичките ѝ дъщерни процеси.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Винаги 0."
-#: builtins.c:1358
+#: builtins.c:1357
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
"Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
"\n"
-" Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи "
-"сигнал\n"
+" Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи сигнал\n"
" или възникне друго събитие.\n"
"\n"
-" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
-"получи\n"
+" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
" УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n"
-" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
-"първоначалната\n"
+" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към първоначалната\n"
" си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
" пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
"\n"
-" Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява "
-"от\n"
+" Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n"
" обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n"
" изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
-" АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
-"изпълнение\n"
-" на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ "
-"е\n"
+" АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и изпълнение\n"
+" на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е\n"
" „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
" изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
"\n"
" прихващания.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им "
-"номера.\n"
+" -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им номера.\n"
" -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
"\n"
-" Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер "
-"на\n"
+" Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на\n"
" сигнал.\n"
-" Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а "
-"представката\n"
+" Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката\n"
" „SIG“ не е задължителна.\n"
-" Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $"
-"$“.\n"
+" Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $$“.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
-#: builtins.c:1394
+#: builtins.c:1393
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
"Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n"
" \n"
" команда.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл "
-"с\n"
+" -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл с\n"
" това ИМЕ. Включва синонимите, вградените команди и функции на\n"
" обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n"
" -f Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n"
-" -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако "
-"съществува\n"
-" синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с "
-"това\n"
+" -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако съществува\n"
+" синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с това\n"
" ИМЕ\n"
" -p Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n"
" случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n"
" -t Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n"
-" (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция "
-"дефинирана в\n"
-" обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) "
-"или\n"
+" (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция дефинирана в\n"
+" обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) или\n"
" „“, ако ИМЕто не е открито\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" ИМЕ Името, за което да се изведе информация.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях "
-"липсва."
+" 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях липсва."
-#: builtins.c:1425
+#: builtins.c:1424
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
"Промяна на ресурсите на обвивката.\n"
"\n"
" Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n"
-" процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат "
-"такова\n"
+" процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n"
" управление.\n"
"\n"
" Опции:\n"
" паметта (core)\n"
" -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n"
" -e максималният приоритет (nice)\n"
-" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и "
-"дъщерните\n"
+" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и дъщерните\n"
" ѝ процеси\n"
" -i максималният брой на изчакващите сигнали\n"
" -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n"
" \n"
" Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n"
"\n"
-" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания "
-"ресурс.\n"
-" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите "
-"меко,\n"
+" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания ресурс.\n"
+" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите меко,\n"
" твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n"
-" текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се "
-"приема,\n"
+" текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се приема,\n"
" че е зададена „-f“.\n"
"\n"
" Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
-#: builtins.c:1475
+#: builtins.c:1474
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
" Задава МАСКАта за правата за достъп до новосъздадени файлове. Ако не е\n"
" зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n"
" \n"
-" Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В "
-"противен\n"
+" Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В противен\n"
" случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за "
-"вход\n"
-" -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е "
-"осмично\n"
+" -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за вход\n"
+" -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е осмично\n"
" число\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
-#: builtins.c:1495
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1494
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
-" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
-" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
-" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
"Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n"
" \n"
" Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n"
-" процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не "
-"е\n"
+" процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не е\n"
" зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n"
-" изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се "
-"изчакват\n"
+" изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се изчакват\n"
" всички процеси в конвейера на задачата.\n"
"\n"
-" Ако е зададена опцията „-n“ се изчаква края на работата на следващата "
-"задача\n"
+" Ако е зададена опцията „-n“ се изчаква края на работата на следващата задача\n"
" и се връща нейния код.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на последната задача или процес. Ако е зададена\n"
" неправилна опция, връща грешка."
-#: builtins.c:1519
+#: builtins.c:1515
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n"
"\n"
-" Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако "
-"не е\n"
+" Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако не е\n"
" зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n"
-" изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да "
-"съответства на\n"
+" изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да съответства на\n"
" някой процес.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" Изходния код на процеса с последния идентификатор. Грешка, ако е даден\n"
" неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1530
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n"
"\n"
-" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в "
-"списък\n"
-" от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@"
-"\"“.\n"
-" За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се "
-"изпълняват\n"
+" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък\n"
+" от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@\"“.\n"
+" За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n"
" КОМАНДИте.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1548
+#: builtins.c:1544
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
" КОМАНДИ\n"
" (( EXP_3 ))\n"
" done\n"
-" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз "
-"се\n"
+" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз се\n"
" изчислява да е 1.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1566
+#: builtins.c:1562
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
"\n"
" ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n"
" Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n"
-" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in "
-"ДУМИ“\n"
-" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва "
-"подсказката\n"
-" „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от "
-"номера,\n"
-" който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е "
-"тази\n"
-" дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. "
-"Ако\n"
-" се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява "
-"„null“\n"
+" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in ДУМИ“\n"
+" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва подсказката\n"
+" „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера,\n"
+" който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е тази\n"
+" дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако\n"
+" се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява „null“\n"
" на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n"
" изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n"
" (break).\n"
" Изходен код:\n"
" Връща изходния код на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1587
+#: builtins.c:1583
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
-#: builtins.c:1604
+#: builtins.c:1600
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n"
"\n"
-" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на "
-"ШАБЛОН.\n"
+" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n"
" Шаблоните се разделят със знака „|“.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1616
+#: builtins.c:1612
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Изпълнение на команда на базата на условие.\n"
"\n"
-" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е "
-"0,\n"
-" то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно "
-"се\n"
-" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се "
-"изпълнява\n"
-" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на "
-"целия\n"
+" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0,\n"
+" то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно се\n"
+" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се изпълнява\n"
+" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на целия\n"
" блок „if“.\n"
" Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n"
-" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният "
-"код\n"
-" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, "
-"ако\n"
+" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният код\n"
+" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, ако\n"
" никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1633
+#: builtins.c:1629
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1645
+#: builtins.c:1641
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1657
+#: builtins.c:1653
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
"Създаване на копроцес с даденото ИМЕ.\n"
" \n"
" Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n"
-" пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с "
-"индекси\n"
-" съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако "
-"не е\n"
+" пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с индекси\n"
+" съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако не е\n"
" дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е 0."
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1667
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
msgstr ""
"Дефиниране на функция на обвивката.\n"
" \n"
-" Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика "
-"като\n"
+" Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика като\n"
" обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на извикващата\n"
-" обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията "
-"са\n"
-" достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като "
-"$FUNCNAME.\n"
+" обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията са\n"
+" достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
-#: builtins.c:1685
+#: builtins.c:1681
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изпълнение на група от команди.\n"
"\n"
-" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да "
-"се\n"
+" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да се\n"
" пренасочи цял набор от команди.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този на последно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1697
+#: builtins.c:1693
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" Изходният код е този възобновената задача."
-#: builtins.c:1712
+#: builtins.c:1708
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0. В противен случай — 0."
-#: builtins.c:1724
+#: builtins.c:1720
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
"Изпълнение на команда-условие\n"
"\n"
" Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n"
-" Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда "
-"„test“\n"
+" Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“\n"
" и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n"
" \n"
" ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n"
-" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е "
-"лъжа\n"
+" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е лъжа\n"
" ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n"
" Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n"
" останалите случаи е лъжа.\n"
" останалите случаи е лъжа.\n"
" \n"
" Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n"
-" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се "
-"ползва\n"
+" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се ползва\n"
" операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n"
" израз.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
-#: builtins.c:1750
+#: builtins.c:1746
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
" BASH_VERSION Информация за версията на bash\n"
" CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n"
" търсят като аргументи за командата „cd“\n"
-" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с "
-"двоеточие,\n"
+" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с двоеточие,\n"
" които да се игнорират от заместването на пътя\n"
-" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на "
-"командите\n"
-" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да "
-"съдържа\n"
-" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка "
-"може\n"
+" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на командите\n"
+" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да съдържа\n"
+" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка може\n"
" да достъпи\n"
" HOME Пълният път до домашната ви директория\n"
" HOSTNAME Името на текущата машина\n"
" HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n"
-" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на "
-"единичен\n"
-" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е "
-"зададена, тя\n"
+" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на единичен\n"
+" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е зададена, тя\n"
" указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n"
-" самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши "
-"работа\n"
+" самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши работа\n"
" и излезе (стандартно е 10). Когато променливата не е\n"
" зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n"
-" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи "
-"bash\n"
+" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи bash\n"
" MAILCHECK Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n"
" MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n"
" OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash\n"
" SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n"
" двоеточие\n"
" TERM Името на текущия вид терминал\n"
-" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за "
-"изпълнение на\n"
+" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за изпълнение на\n"
" команда, който се използва от запазената дума „time“\n"
-" auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна "
-"дума,\n"
-" която се появява самостоятелно на ред, първо се "
-"проверява в\n"
-" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита "
-"там,\n"
+" auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума,\n"
+" която се появява самостоятелно на ред, първо се проверява в\n"
+" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита там,\n"
" задачата се пуска и се слага на преден план. Стойност\n"
-" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната "
-"дума,\n"
-" трябва точно да съвпада с името на команда в списъка "
-"със\n"
-" спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на "
-"подниз)\n"
-" означава, че командната дума трябва да е подниз на "
-"задачата.\n"
-" Всяка друга стойност означава, че командата думата "
-"трябва да\n"
+" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната дума,\n"
+" трябва точно да съвпада с името на команда в списъка със\n"
+" спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на подниз)\n"
+" означава, че командната дума трябва да е подниз на задачата.\n"
+" Всяка друга стойност означава, че командата думата трябва да\n"
" е началото на спряна задача\n"
-" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по "
-"история.\n"
-" Първият знак е за заместването по история, обикновено е "
-"„!“.\n"
-" Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. "
-"Третият\n"
+" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по история.\n"
+" Първият знак е за заместването по история, обикновено е „!“.\n"
+" Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. Третият\n"
" е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n"
-" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват "
-"кои\n"
+" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват кои\n"
" команди да не се запазват в историята\n"
-#: builtins.c:1807
+#: builtins.c:1803
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" като най-горна директория става текущата директория. Без\n"
" аргументи сменя най-горните две директории.\n"
"\n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
-"на\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n"
" директория към стека, така че се променя само той.\n"
"\n"
" Аргументи:\n"
-" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"лявата \n"
-" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата \n"
+" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
" да е най-отгоре.\n"
"\n"
-" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от "
-"дясната\n"
-" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от "
-"0)\n"
+" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n"
+" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n"
" да е най-отгоре.\n"
"\n"
"\n"
-" dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата "
-"текуща\n"
+" dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата текуща\n"
" работна директория.\n"
"\n"
" Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
-"към\n"
+" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n"
" съответната директория."
-#: builtins.c:1841
+#: builtins.c:1837
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
msgstr ""
"Изваждане на директории от стека.\n"
"\n"
-" Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната "
-"директория\n"
+" Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория\n"
" в стека и влиза в новата последна директория.\n"
"\n"
" Опции:\n"
-" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането "
-"на\n"
+" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n"
" директория към стека, така че се променя само той.\n"
"\n"
" Аргументи:\n"
" Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине "
-"към\n"
+" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n"
" съответната директория."
-#: builtins.c:1871
+#: builtins.c:1867
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
msgstr ""
"Извеждане на стека на директориите.\n"
"\n"
-" Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва "
-"чрез\n"
+" Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n"
" командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n"
" „popd“.\n"
" \n"
" Опции:\n"
" -c изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n"
-" -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените "
-"спрямо\n"
+" -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените спрямо\n"
" домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n"
" -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n"
" -v поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n"
"\n"
" Аргументи: \n"
-" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
" когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
-" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата "
-"„dirs“,\n"
+" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n"
" когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
-#: builtins.c:1902
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1898
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
-" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
+" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
msgstr ""
"Включване и изключване на опции на обвивката.\n"
" \n"
-" Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. "
-"Ако не\n"
-" не са зададени аргументи-ОПЦИи, се извежда списък от всички опции, като "
-"се\n"
+" Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. Ако не\n"
+" не са зададени аргументи-ОПЦИи, се извежда списък от всички опции, като се\n"
" указва за всяка дали и включена или не.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -"
-"o“\n"
+" -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -o“\n"
" -p извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n"
" -q без извеждане на информация\n"
" -s включване на всяка от ОПЦИИте\n"
" -u изключване на всяка от ОПЦИИте\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или "
-"изключена\n"
+" 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или изключена\n"
" ОПЦИЯ."
-#: builtins.c:1923
+#: builtins.c:1919
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in printf"
-"(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n"
"\n"
" Опции:\n"
-" -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо "
-"да\n"
+" -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо да\n"
" се извежда на стандартния изход.\n"
"\n"
" ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n"
-" ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния "
-"изход;\n"
+" ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n"
" ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n"
" отпечатани на стандартния изход;\n"
" ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n"
" отпечатването на следващ аргумент.\n"
"\n"
-" Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), "
-"printf\n"
+" Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), printf\n"
" приема и следните инструкции:\n"
" %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n"
" черти в съответния аргумент\n"
" %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n"
" използван като вход за обвивката\n"
-" %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и "
-"време\n"
+" %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и време\n"
" според strftime(3)\n"
"\n"
-" Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има "
-"по-\n"
-" малко аргументи от посочените във формата, поведението на "
-"допълнителните е\n"
+" Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има по-\n"
+" малко аргументи от посочените във формата, поведението на допълнителните е\n"
" все една е подаден за аргумент нулева стойност или празен низ.\n"
"\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникне грешка при\n"
" извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
-#: builtins.c:1957
+#: builtins.c:1953
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
" дописване във формат, който може да се използва за вход.\n"
" \n"
" Опции:\n"
-" -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във "
-"формат,\n"
+" -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във формат,\n"
" който може да се използва за вход\n"
-" -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ,"
-"а\n"
+" -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ,а\n"
" когато такова не е указано — всички инструкции\n"
-" -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за "
-"командите,\n"
+" -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за командите,\n"
" без никакви специфични инструкции\n"
" -E Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n"
" команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n"
" \n"
-" При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда "
-"на\n"
-" опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок "
-"приоритет\n"
+" При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда на\n"
+" опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок приоритет\n"
" от „-E“.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
-#: builtins.c:1985
+#: builtins.c:1981
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Изходен код:\n"
" 0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
-#: builtins.c:2000
+#: builtins.c:1996
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" Аргументи:\n"
" \n"
" Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n"
-" спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не "
-"са\n"
-" зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от "
-"функция,\n"
-" която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за "
-"текущо\n"
+" спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не са\n"
+" зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от функция,\n"
+" която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за текущо\n"
" изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към "
-"ИМЕто\n"
+" 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към ИМЕто\n"
" за автоматично дописване."
-#: builtins.c:2030
+#: builtins.c:2026
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n"
" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
-" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
" \t\t\tCALLBACK\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-"Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — "
-"индексиран\n"
+"Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — индексиран\n"
" низ.\n"
" \n"
" Прочитане на редове от стандартния вход, които след това се запазват в\n"
" -t Премахване на последващия знак-РАЗДЕЛител от всеки ред\n"
" (стандартно е знакът за нов ред)\n"
" -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n"
-" Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не "
-"стандартния\n"
+" Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не стандартния\n"
" вход\n"
-" -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки "
-"БРОЙ_РЕДА\n"
-" -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика "
-"ФУНКЦИЯта\n"
+" -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки БРОЙ_РЕДА\n"
+" -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика ФУНКЦИЯта\n"
" \n"
" Аргументи:\n"
" МАСИВ Име на променливата-масив\n"
" \n"
-" Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. "
-"При\n"
+" Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. При\n"
" извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n"
" елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n"
" \n"
-" Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, "
-"преди\n"
+" Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, преди\n"
" да започне присвояването към него.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е "
-"променлива\n"
+" Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е променлива\n"
" само за четене или не е индексиран масив."
-#: builtins.c:2066
+#: builtins.c:2062
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"