]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
l10n: fr: 2.49 round 2
authorJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
Sat, 1 Mar 2025 14:02:22 +0000 (15:02 +0100)
committerJean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
Thu, 6 Mar 2025 15:46:25 +0000 (16:46 +0100)
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
po/fr.po

index 64a75aecf5859c1d12cf4d4cf981a48d4c95ea5d..8e3339030761a1e97510ac7a8479fdcafd65999c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-23 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-29 18:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-05 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:46+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
 "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2452,6 +2452,18 @@ msgstr "git archive : erreur de protocole"
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive : vidage attendu"
 
+msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+msgstr "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+
+msgid "problem loading sparse-checkout"
+msgstr "problème lors du chargement de l'extraction clairsemée"
+
+msgid "Minimum number of objects to request at a time"
+msgstr "Nombre minimum d'objets à demander à chaque fois"
+
+msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
+msgstr "Restreindre les objets manquants à l'extraction clairsemée actuelle"
+
 msgid ""
 "git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>]    [--no-"
 "checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--]    [<pathspec>...]"
@@ -3217,10 +3229,6 @@ msgstr ""
 msgid "git version:\n"
 msgstr "version git ::\n"
 
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
-
 msgid "compiler info: "
 msgstr "info compilateur : "
 
@@ -4243,8 +4251,93 @@ msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
 msgstr ""
 "clean.requireForce positionné est true et -f non fourni ; refus de nettoyer"
 
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "échec du stat de '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' est un lien symbolique, refus de cloner avec --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "le lien symbolique '%s' existe, refus de cloner avec --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "échec pour délier '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "le lien dur ne peut pas être vérifié à '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "le lien dur est différent de la source à '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fait.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
+"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
+"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr ""
+"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
+"l'extraire"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
 
 msgid "don't clone shallow repository"
 msgstr "ne pas cloner un dépôt superficiel"
@@ -4297,6 +4390,9 @@ msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
 
+msgid "clone single revision <rev> and check out"
+msgstr "cloner la révision unique <rév> et l'extraire"
+
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
 
@@ -4318,10 +4414,9 @@ msgstr "approfondit l'historique d'un clone superficiel en excluant une ref"
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
 
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr ""
-"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
-"faire"
+"cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le faire"
 
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
@@ -4367,97 +4462,8 @@ msgstr ""
 "un URI pour télécharger des paquets avant de récupérer depuis le distant "
 "d'origine"
 
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "échec du stat de '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
-msgstr "'%s' est un lien symbolique, refus de cloner avec --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
-msgstr "le lien symbolique '%s' existe, refus de cloner avec --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "échec pour délier '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
-msgstr "le lien dur ne peut pas être vérifié à '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink different from source at '%s'"
-msgstr "le lien dur est différent de la source à '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "échec de la création du lien '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "échec de la copie vers '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "fait.\n"
-
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
-"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
-"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
-
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
-
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "impossible de mettre à jour %s"
-
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
-
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
-msgstr ""
-"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
-"l'extraire"
-
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
-
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
-
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
-
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Trop d'arguments."
@@ -4563,6 +4569,10 @@ msgstr "le transport distant a retourné une erreur"
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
 
+#, c-format
+msgid "Remote revision %s not found in upstream %s"
+msgstr "La révision distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
 
@@ -4737,7 +4747,7 @@ msgid "git commit-tree: failed to read"
 msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
 
 msgid ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
 "           [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
 "reword):]<commit>]\n"
 "           [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -4747,14 +4757,14 @@ msgid ""
 "           [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
 "           [--] [<pathspec>...]"
 msgstr ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
 "           [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
-"reword):]<commit>)]\n"
+"reword):]<commit>]\n"
 "           [-F <fichier> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
 "           [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<auteur>]\n"
 "           [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
 "           [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
-"           [(--trailer <symbole>[(=|:)<valeur>])...] [-S[<id-clé>]]\n"
+"           [(--trailer <jeton>[(=|:)<valeur>])...] [-S[<id-clé>]]\n"
 "           [--] [<spéc-de-chemin>...]"
 
 msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
@@ -6168,13 +6178,14 @@ msgid ""
 "Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
 "'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
 "if you do not want to see this message. Specifically running\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
-"until the remote changes HEAD to something else."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else."
 msgstr ""
 "Lancez 'git remote set-head %s %s' pour suivre la modification, ou\n"
 "réglez l'option de configuration 'remote.%s.followRemoteHEAD' à une\n"
 "valeur différente si vous ne souhaitez pas voir ce message. Lancer\n"
-"spécifiquement 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s'\n"
+"spécifiquement 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-"
+"%s'\n"
 "va désactiver l'alerte jusqu'à ce que le distant change HEAD."
 
 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
@@ -6860,6 +6871,9 @@ msgstr ""
 msgid "repack all other packs except the largest pack"
 msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
 
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets élagués"
+
 #, c-format
 msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
 msgstr "impossible d'analyser gc.logExpiry %s"
@@ -7673,6 +7687,10 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
 
+#, c-format
+msgid "bad --pack_header: %s"
+msgstr "mauvais --pack_header : %s"
+
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "mauvais %s"
@@ -8561,10 +8579,6 @@ msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
 msgid "malformed input line: '%s'."
 msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
 
-#, c-format
-msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
-msgstr "la fusion ne peut pas continuer ; résultat non propre retourné %d"
-
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
 
@@ -9397,6 +9411,13 @@ msgstr ""
 "git pack-objects [<options>] <nom-de-base> [< <liste-références> | < <liste-"
 "objets>]"
 
+#, c-format
+msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
+msgstr "option --name-hash-version invalide : %d"
+
+msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1"
+msgstr "actuellement, --write-bitmap-index nécessite --name-hash-version=1"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
@@ -9730,6 +9751,11 @@ msgstr "protocole"
 msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
 msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
 
+msgid "use the specified name-hash function to group similar objects"
+msgstr ""
+"utiliser la fonction d'empreinte de nom spécifiée pour grouper les objets "
+"similaires"
+
 #, c-format
 msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
 msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
@@ -10992,8 +11018,8 @@ msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
 msgid "invalid ref format: %s"
 msgstr "format de référence invalide : %s"
 
-msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
-msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
 
 msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
 msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
@@ -11004,6 +11030,9 @@ msgstr "spécifier le format de réference vers lequel convertir"
 msgid "perform a non-destructive dry-run"
 msgstr "faire l'action en mode simulé non destructif"
 
+msgid "drop reflogs entirely during the migration"
+msgstr "abandonner complètement le reflog pendant la migration"
+
 msgid "missing --ref-format=<format>"
 msgstr "--ref-format=<format> manquant"
 
@@ -11475,8 +11504,14 @@ msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
 
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<options>]"
+msgid ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+msgstr ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<nom-de-paquet>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
 
 msgid ""
 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
@@ -11557,6 +11592,12 @@ msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
 
+msgid ""
+"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path"
+msgstr ""
+"spécifier la verison d'empreinte de nom à utiliser pour grouper les objets "
+"similaires par chemin"
+
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
 
@@ -11606,9 +11647,6 @@ msgstr "trouver une progression géométrique avec un facteur <N>"
 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
 msgstr "écrire un index de multi-paquet des paquets résultants"
 
-msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets élagués"
-
 msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
 msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets filtrés"
 
@@ -11825,9 +11863,6 @@ msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
 msgid "need some commits to replay"
 msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer"
 
-msgid "--onto and --advance are incompatible"
-msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
-
 msgid "all positive revisions given must be references"
 msgstr "toutes les révisions positives fournies doivent être des références"
 
@@ -14539,6 +14574,9 @@ msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
 msgid "Create an archive of files from a named tree"
 msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
 
+msgid "Download missing objects in a partial clone"
+msgstr "Télécharger les objets manquants dans un clone partiel"
+
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
 msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
 
@@ -16531,6 +16569,12 @@ msgstr "argument invalide pour %s"
 msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
 msgstr "regex invalide fournie à -I : '%s'"
 
+msgid "-G requires a non-empty argument"
+msgstr "-G exige un argument non vide"
+
+msgid "-S requires a non-empty argument"
+msgstr "-S exige un argument non vide"
+
 #, c-format
 msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
@@ -18766,6 +18810,10 @@ msgstr "les fichiers '%s' et '%s' diffèrent par leur contenu"
 msgid "unable to write file %s"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
 
+#, c-format
+msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier %s qui disparaît répétitivement"
+
 #, c-format
 msgid "unable to set permission to '%s'"
 msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
@@ -19338,6 +19386,52 @@ msgstr "bascule inconnue « %c »"
 msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
 msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
 
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the long form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value).  If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal.  Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[=<%s>]"
+msgstr "[=<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the short form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value).  If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal.  Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[<%s>]"
+msgstr "[<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a
+#. value given to a command line option, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a placeholder
+#. (i.e. the user should substitute it with the real value).
+#. If your language uses a different convention, you can
+#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use
+#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it
+#. may use "%s" without any placeholder signal.  Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
@@ -19424,6 +19518,21 @@ msgstr "valeur booléenne d'environnement invalide '%s' pour '%s'"
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "échec de l'analyse de %s"
 
+#, c-format
+msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
+msgstr "échec de parcours des enfants de l'arbre %s : non trouvé"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find object %s"
+msgstr "échec de la recherche de l'objet %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tag %s"
+msgstr "impossible de trouver l'étiquette %s"
+
+msgid "failed to setup revision walk"
+msgstr "impossible définir un parcours de révisions"
+
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
@@ -19581,6 +19690,22 @@ msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
 msgid "could not fetch %s from promisor remote"
 msgstr "impossible de récupérer %s depuis le distant de prometteur"
 
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
+msgstr "distant connu nommé '%s' mais avec l'url '%s' au lieu de '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
+msgstr "valeur inconnue '%s' pour l'option de config '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown element '%s' from remote info"
+msgstr "élément inconnu '%s' pour l'info de distant"
+
+#, c-format
+msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
+msgstr "distant accpté de prometteur '%s' non trouvé"
+
 msgid "object-info: expected flush after arguments"
 msgstr "object-info : vidage attendu après les arguments"
 
@@ -20417,6 +20542,14 @@ msgstr ""
 msgid "invalid refspec '%s'"
 msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
 
+#, c-format
+msgid "pattern '%s' has no '*'"
+msgstr "la valeur '%s' du motif n'a pas de '*'"
+
+#, c-format
+msgid "replacement '%s' has no '*'"
+msgstr "le remplacement '%s' n'a pas de '*'"
+
 #, c-format
 msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
 msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
@@ -20538,6 +20671,28 @@ msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
 msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
 msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n"
+"\n"
+"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n"
+"migrate to config-based remotes:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n"
+"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>."
+msgstr ""
+"lecture depuis \"%s/%s\", dont la suppression est programmée.\n"
+"\n"
+"Si vous utilisez encore le répertoire \"remotes\", il est recommandé de\n"
+"migrer vers une gestion à base de configuration :\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"S'il vous est impossible de migrer, veuillez nous avertir par\n"
+"un courriel à <git@vger.kernel.org>."
+
 #, c-format
 msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
 msgstr ""
@@ -20573,14 +20728,6 @@ msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
 
-#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
-
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
-
 #, c-format
 msgid "src refspec %s does not match any"
 msgstr ""
@@ -22505,6 +22652,27 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération"
 msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
 msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)"
 
+msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
+msgstr "test-tool path-walk <options> -- <options-de-révision>"
+
+msgid "toggle inclusion of blob objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets blob"
+
+msgid "toggle inclusion of commit objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets commit"
+
+msgid "toggle inclusion of tag objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets étiquette"
+
+msgid "toggle inclusion of tree objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets arbre"
+
+msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
+msgstr "activer l'élagage des chemins inintéressants"
+
+msgid "read a pattern list over stdin"
+msgstr "lire les motifs depuis stdin"
+
 #, c-format
 msgid "commit %s is not marked reachable"
 msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
@@ -23151,6 +23319,10 @@ msgstr "erreur : "
 msgid "warning: "
 msgstr "avertissement : "
 
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
+
 msgid "Fetching objects"
 msgstr "Récupération des objets"
 
@@ -24127,6 +24299,24 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 
+#, c-format
+#~ msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+#~ msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
+
+#, c-format
+#~ msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
+#~ msgstr "la fusion ne peut pas continuer ; résultat non propre retourné %d"
+
+#~ msgid "git repack [<options>]"
+#~ msgstr "git repack [<options>]"
+
+#~ msgid "--onto and --advance are incompatible"
+#~ msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
+
+#, c-format
+#~ msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+#~ msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
+
 #, c-format
 #~ msgid "preferred pack (%s) is invalid"
 #~ msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide"