]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
po: update Ukrainian translation (#15228)
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Thu, 26 Mar 2020 17:45:41 +0000 (19:45 +0200)
committerGitHub <noreply@github.com>
Thu, 26 Mar 2020 17:45:41 +0000 (18:45 +0100)
po/uk.po

index c2902797dbbbb8aae054e9c77b3424022946e699..aca1cf735c280ebc0b121a227571c4d7cf167ddb 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-22 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Перевірка реєстраційних даних для дост
 msgid ""
 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
 msgstr ""
-"Для перевірки реєстраційних даних для доступу до домашньої теки користувача"
-" слід пройти розпізнавання."
+"Для перевірки реєстраційних даних для доступу до домашньої теки користувача "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
 msgid "Update a home area"
@@ -119,10 +119,11 @@ msgid "Change password of a home area"
 msgstr "Зміна пароля до домашньої теки"
 
 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
-msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
+msgid ""
+"Authentication is required to change the password of a user's home area."
 msgstr ""
-"Для зміни пароля для доступу до домашньої теки користувача слід пройти"
-" розпізнавання."
+"Для зміни пароля для доступу до домашньої теки користувача слід пройти "
+"розпізнавання."
 
 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
 msgid "Set host name"
@@ -345,8 +346,7 @@ msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "Очисний пристрій для під'єднань до місця"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
-msgid ""
-"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
+msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити спосіб під'єднання до місць."
 
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Вимкнути систему, коли програми намага
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
 msgid ""
-"Authentication is required to power off the system while an application "
-"is inhibiting this."
+"Authentication is required to power off the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб вимкнути систему, коли програми намагаються "
 "перешкодити цьому."
@@ -395,8 +395,8 @@ msgstr "Перезавантажити, якщо інші користувачі
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
 msgid ""
-"Authentication is required to reboot the system while other users are "
-"logged in."
+"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
+"in."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли інші користувачі в "
 "ній."
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "Перезапустити систему, коли програми н
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
 msgid ""
-"Authentication is required to reboot the system while an application "
-"is inhibiting this."
+"Authentication is required to reboot the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити систему, коли програми "
 "намагаються перешкодити цьому."
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Зупинити систему, коли інші користувач
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
 msgid ""
-"Authentication is required to halt the system while other users are "
-"logged in."
+"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
+"in."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли інші користувачі в ній."
 
@@ -438,10 +438,11 @@ msgstr "Зупинити систему, коли програми намага
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
 msgid ""
-"Authentication is required to halt the system while an application asked "
-"to inhibit it."
+"Authentication is required to halt the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
-"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли програми намагаються "
+"Потрібна автентифікація, щоб зупинити систему, коли програма"
+" намагається "
 "перешкодити цьому."
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
@@ -470,8 +471,8 @@ msgstr "Призупинити систему, коли програми нам
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
 msgid ""
-"Authentication is required to suspend the system while an application "
-"is inhibiting this."
+"Authentication is required to suspend the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб призупинити систему, коли програми намагаються "
 "перешкодити цьому."
@@ -501,8 +502,8 @@ msgstr "Приспати систему, коли програми намага
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
 msgid ""
-"Authentication is required to hibernate the system while an application "
-"is inhibiting this."
+"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
+"inhibiting this."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб приспати систему, коли програми намагаються "
 "перешкодити цьому."
@@ -512,8 +513,7 @@ msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "Керувати сеансами, користувачами і робочими місцями"
 
 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
-msgid ""
-"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
+msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб керувати сеансами, користувачами і робочими "
 "місцями."
@@ -767,26 +767,35 @@ msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
 msgstr "Для скидання параметрів DNS до типових слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
+msgid "DHCP server sends force renew message"
+msgstr "Сервер DHCP надсилає повідомлення щодо примусового оновлення"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
+msgid "Authentication is required to send force renew message."
+msgstr ""
+"Потрібна автентифікація, щоб надіслати повідомлення щодо примусового оновлення"
+
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
 msgid "Renew dynamic addresses"
 msgstr "Оновлення динамічних адрес"
 
-#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
 msgstr "Для оновлення динамічних адрес слід пройти розпізнавання."
 
-#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
 msgid "Reload network settings"
 msgstr "Перезавантаження параметрів мережі"
 
-#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
 msgid "Authentication is required to reload network settings."
 msgstr "Для перезавантаження параметрів мережі слід пройти розпізнавання."
 
-#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
 msgid "Reconfigure network interface"
 msgstr "Переналаштування інтерфейсу мережі"
 
-#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
+#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
 msgstr "Для зміни налаштувань інтерфейсу мережі слід пройти розпізнавання."
 
@@ -842,8 +851,8 @@ msgstr "Повернення до початкових параметрів ви
 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
 msgstr ""
-"Для повернення до початкових параметрів визначення назв вузлів за адресами"
-" слід пройти розпізнавання."
+"Для повернення до початкових параметрів визначення назв вузлів за адресами "
+"слід пройти розпізнавання."
 
 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
 msgid "Set system time"
@@ -885,38 +894,38 @@ msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб контролювати, чи синхронізування часу через "
 "мережу запущено."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:355
+#: src/core/dbus-unit.c:356
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Потрібна автентифікація, щоб запустити «$(unit)»."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:356
+#: src/core/dbus-unit.c:357
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "Потрібна автентифікація, щоб зупинити «$(unit)»."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:357
+#: src/core/dbus-unit.c:358
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезавантажити «$(unit)»."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:358 src/core/dbus-unit.c:359
+#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "Потрібна автентифікація, щоб перезапустити «$(unit)»."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:531
+#: src/core/dbus-unit.c:532
 msgid ""
 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
 "'$(unit)'."
 msgstr ""
 "Потрібна автентифікація, щоб надіслати сигнал UNIX до процесів «$(unit)»."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:562
+#: src/core/dbus-unit.c:563
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr "Потрібна автентифікація, щоб скинути «пошкоджений» стан з «$(unit)»."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:595
+#: src/core/dbus-unit.c:596
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr "Потрібна автентифікація, щоб вказати властивості на «$(unit)»."
 
-#: src/core/dbus-unit.c:704
+#: src/core/dbus-unit.c:705
 msgid ""
 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
 "'$(unit)'."