]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Change the version number of the release candidate to conform to the numbering of...
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Tue, 30 Mar 2010 07:18:19 +0000 (07:18 +0000)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Tue, 30 Mar 2010 07:18:19 +0000 (07:18 +0000)
25 files changed:
CMakeLists.txt
ChangeLog
configure.in
include/info.h
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po

index 14058f2b7015ec0873192eb28280dc7830c3b9e0..0b985aafde5b60f5c21c9e4e2458c0b08ab9486a 100755 (executable)
@@ -1,9 +1,9 @@
 CMAKE_MINIMUM_REQUIRED (VERSION 2.6)
 PROJECT(sarg C)
 SET(sarg_VERSION 2)
-SET(sarg_REVISION "3rc1")
+SET(sarg_REVISION "3-pre1")
 SET(sarg_BUILD "")
-SET(sarg_BUILDDATE "Mar-25-2010")
+SET(sarg_BUILDDATE "Mar-30-2010")
 
 INCLUDE(AddFileDependencies)
 INCLUDE(CheckIncludeFile)
index bcc1fa73c4a5ca58062871af1db0efd4178a53fe..966316a17960997e4f12c478fc4cddd313020025 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,6 @@
 SARG ChangeLog
 
-Mar-29-2009 Version 2.3
+Mar-30-2009 Version 2.3-pre1
                - LDAP usertab added. 
                  Now you can have your users in a LDAP Server.
                  Use these tags in sarg.conf: LDAPHost, LDAPPort, LDAPBindDN, LDAPBindPW,
@@ -17,6 +17,7 @@ Mar-29-2009 Version 2.3
                - The creation of the datafile is working again.
                - Use a template to build the .htaccess file of each report.
                - Accept spaces in the replacement label of the usertab file (thanks to Alex Sav).
+               - Change the version number of the release candidate to conform to the numbering of the translationproject.org.
 
 Feb-10-2010 Version 2.2.7.1
                - Fixed compilation error reported by some compilers due to an sizeof in a fprintf (thanks to Maxim Britov and Renato Botelho).
index 6cc0625e39deb3d2a8914efc9703f311fd3097fb..23d29d6e38e78bd13868f5d9e0f22e0c4a241d82 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
-AC_INIT([sarg],[2.3])
+AC_INIT([sarg],[2.3-pre1])
 AC_CONFIG_SRCDIR([log.c])
 AC_CONFIG_AUX_DIR(cfgaux)
 
index 98d91af78f961c2c6b368d2410c258a8eeb31f1f..ca5ed3d086163004a10607085949497837442b65 100755 (executable)
@@ -1,3 +1,3 @@
-#define VERSION PACKAGE_VERSION" Mar-25-2010"
+#define VERSION PACKAGE_VERSION" Mar-30-2010"
 #define PGM PACKAGE_NAME
 #define URL "http://sarg.sourceforge.net"
index 9c9bf4380e6faeeeffcd4f84defbf8eb634e5686..733ee49557694c1044e5c3994dd125cc4b495bed 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 76f964e227653c1a71ae17bf3444cd9a7d288aed..bb00066c4bb4c1005f9ea78df1979c05388a0e73 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Carregant taula d'usuaris"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 28546621f6d04ef6253aa777177e999d7f159203..7b1dfe3090f4f2d02634c3d8264ea9f8b8edff9b 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 1d4a499da83b78a49f264c584ab065fb39e1de64..6988c3f04e405ce27fc20d820886029dd73cfed5 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2128,22 +2128,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 0f01bb12fd542e05ee79c3f40ed0b70ec6b4f084..091b11ea4f0277433dfe3acddf02f8e04046f8d7 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 5bed56a59ef2510c5629428399a8d7090dcf8d86..11467c413d5edabb8cd6d66fe158845b3c5306f6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2127,22 +2127,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 61ddb129772c8b1aa127eafdeb3ac562b90b9cbc..4e78096398f88c911f300f5f4795dcf999050ce8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -537,7 +537,8 @@ msgstr "Valeur «%s» inconnue pour le paramètre «%s»\n"
 
 #: getconf.c:301
 #, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "La valeur «%s» entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour le "
 "paramètre «%s»\n"
@@ -549,7 +550,8 @@ msgstr "SARG: OPTION: %s\n"
 
 #: getconf.c:368
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
 "paramètre «date_format»\n"
@@ -609,7 +611,8 @@ msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
 #: grepday.c:72
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne «%s« de %s à UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne «%s« de %s à UTF-8 - %s\n"
 
 #: grepday.c:269
 #, c-format
@@ -776,12 +779,14 @@ msgstr "Création du rapport: %s\n"
 #: html.c:275
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #: html.c:279
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #: html.c:287
 #, c-format
@@ -791,7 +796,8 @@ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
 #: html.c:291 log.c:904 log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #: html.c:295
 #, c-format
@@ -852,7 +858,8 @@ msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 #: html.c:438
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s (%d)\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s (%d)\n"
 
 #: html.c:508
 #, c-format
@@ -944,17 +951,20 @@ msgstr ""
 #: index.c:358
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:362
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:366 index.c:376
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
 
 #: index.c:371
 #, c-format
@@ -1036,7 +1046,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
 
 #: log.c:356
 #, c-format
-msgid "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
+msgid ""
+"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
 msgstr ""
 "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d n'est "
 "pas valable.\n"
@@ -1044,7 +1055,8 @@ msgstr ""
 #: log.c:380
 #, c-format
 msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr "SARG: Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
+msgstr ""
+"SARG: Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
 
 #: log.c:418
 #, c-format
@@ -1255,17 +1267,20 @@ msgstr ""
 #: log.c:840
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
 
 #: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
 #: log.c:918
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #: log.c:922
 #, c-format
@@ -1284,12 +1299,14 @@ msgstr ""
 #: log.c:934 log.c:1030
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #: log.c:1024
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
 #: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
 #: log.c:1150 log.c:1154 log.c:1159 log.c:1163 log.c:1168 useragent.c:90
@@ -1314,7 +1331,8 @@ msgstr ""
 #: log.c:1062
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #: log.c:1199
 #, c-format
@@ -1436,7 +1454,8 @@ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 #: log.c:1697
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
 
 #: longline.c:113 longline.c:126
 #, c-format
@@ -1456,7 +1475,8 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
 #: realtime.c:72
 #, c-format
 msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
+msgstr ""
+"Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
 
 #: realtime.c:105
 #, c-format
@@ -1817,7 +1837,8 @@ msgstr ""
 #: squidguard_log.c:138
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:144
 #, c-format
@@ -1995,7 +2016,8 @@ msgstr "     -d Date de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa"
 
 #: usage.c:37
 msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
-msgstr "     -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
+msgstr ""
+"     -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
 
 #: usage.c:38
 #, c-format
@@ -2056,7 +2078,8 @@ msgstr "     -z Messages du processus"
 
 #: usage.c:52
 msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "     -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
+msgstr ""
+"     -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
 
 #: usage.c:53
 msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
@@ -2119,22 +2142,22 @@ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n"
@@ -2187,7 +2210,8 @@ msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
 #: util.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
+msgstr ""
+"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
 
 #: util.c:295 util.c:310 util.c:322
 #, c-format
@@ -2311,7 +2335,8 @@ msgstr "Plage de date incorrecte passée comme argument\n"
 
 #: util.c:1168
 #, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 "La plage de date passée en argument n'est pas au format jj/mm/aaaa-jj/mm/"
 "aaaa\n"
@@ -2344,7 +2369,8 @@ msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
 #: util.c:1422
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
 
 #: util.c:1427
 #, c-format
@@ -2409,4 +2435,3 @@ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
-
index dff314ab643617a9c9bbbaa1cbb01b8ef9a52dda..cee180275086899be9564f87e973695fd0201145 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 125723cac619e15136fc8071a0755f82d7330ed2..3f6fac8afb39c35ea7a19d2bc0e9a2b20dfb32a2 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 00ffc0b5dd08e656392041fc2cc1d69af98d3598..9b545c39e4e0c01026ad0f8aa3a93d4ffe1b2072 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 3a765fe6ad0bdd05ecd5ba09083e27194ad519a0..bebdfc7393afaf64e519962acdb1e27439ed8bef 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 56a0927938b2daf3e59895f300f855d100ef6daa..f630717445a99e607dc08eb4a11c9e8baf92ba6f 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 3adc3be625c4d71d7ce4d79d28be89e7b086e40f..d8d2f9bc0f78b576805aaf72802cf15be36e8387 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2128,22 +2128,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 75ff24ad5a0beb0e21f50746b750a999756f490c..cd63771373344384b004f0cad78a4dcc4d1b47cf 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index f054dea2b07cb01519721eafbd5f0da083b4dd8e..c1f8da81eef37849c974cbbb231ad242e8773ca7 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 08b74324f78ccc8eac5fb1cb4414027565cf18d1..aa6829162327c9610512a0a931734f6713b4960c 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index e84d65655c5aefa2281214249318e5529477f474..f8c65433edfcb03a2928731d17817f4520e829ff 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index eaa67d573e32559228e33fc55c16a04f88278c2f..fee1ed4766b6616cfba016cee56e72749f417612 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index f9219e4a7715716f9da10e7dc007de4c65dac4d4..d6230dc9e299d4f8c4e46d527ee44eb83fc57643 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 0044b140704aa116fc7599b48cfd7bb7f3c06d16..a209d570d31b48338ff5ba595bf709fb7ae0c4a2 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""
index 22f69922b412e600b6cc5430509ebac9e479e8a6..f15b58e9a96e18734a5a2eedd5d4aa083621215f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 08:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2125,22 +2125,22 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:65
+#: usertab.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: usertab.c:71
+#: usertab.c:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: usertab.c:77
+#: usertab.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
 
-#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#: usertab.c:87 usertab.c:96
 #, c-format
 msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
 msgstr ""