msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 16:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 11:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 14:04+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %s\n"
#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3419 access/transam/xlog.c:10909
-#: access/transam/xlog.c:10922 access/transam/xlog.c:11347
-#: access/transam/xlog.c:11427 access/transam/xlog.c:11466
-#: access/transam/xlog.c:11509 access/transam/xlogfuncs.c:658
+#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942
+#: access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380
+#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499
+#: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658
#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3227 replication/walsender.c:507
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3294 replication/walsender.c:510
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383
-#: access/transam/xlog.c:6461 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277
+#: access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277
#: libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091
#: postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907
#: postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412
#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221
#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
-#: utils/misc/guc.c:4230 utils/misc/guc.c:4246 utils/misc/guc.c:4259
-#: utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
-#: utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 utils/mmgr/generation.c:249
+#: utils/misc/guc.c:4231 utils/misc/guc.c:4247 utils/misc/guc.c:4260
+#: utils/misc/guc.c:7235 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
+#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249
#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "ディレクトリまたはファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"
-#: ../common/saslprep.c:1090
+#: ../common/saslprep.c:1093
#, c-format
msgid "password too long"
msgstr "パスワードが長すぎます"
msgstr ""
"インデックス\"%s\" ページ%uのBRIN範囲要約のリクエストは登録されていません"
-#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1023
-#: access/transam/xlog.c:10321 access/transam/xlog.c:10848
+#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
+#: access/transam/xlog.c:10354 access/transam/xlog.c:10881
#: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313
#: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373
#: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464
"アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はサポート関数%3$dを含んでいま"
"せん"
-#: access/common/heaptuple.c:1089 access/common/heaptuple.c:1805
+#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "maintenance_work_mem を小さくしてください。"
-#: access/gin/ginfast.c:1024
+#: access/gin/ginfast.c:1019
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN保留リストはリカバリ中には処理できません。"
-#: access/gin/ginfast.c:1031
+#: access/gin/ginfast.c:1026
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\"はGINインデックスではありません"
-#: access/gin/ginfast.c:1042
+#: access/gin/ginfast.c:1037
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時インデックスにはアクセスできません"
msgstr "修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。"
#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1867
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3777 utils/adt/arrayfuncs.c:6375
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387
#: utils/adt/rowtypes.c:935
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "\"%s\"はインデックスです"
#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10340
-#: commands/tablecmds.c:13552
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10329
+#: commands/tablecmds.c:13528
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\"は複合型です"
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "並列ワーカではタプルの挿入はできません"
-#: access/heap/heapam.c:3091
+#: access/heap/heapam.c:3083
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません"
-#: access/heap/heapam.c:3137
+#: access/heap/heapam.c:3129
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
+#: access/heap/heapam.c:3564 access/heap/heapam.c:6401
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません"
-#: access/heap/heapam.c:3720
+#: access/heap/heapam.c:3712
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました"
-#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123
-#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2660
+#: access/heap/heapam.c:5077 access/heap/heapam.c:5115
+#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2662
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした"
#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1191
#: access/heap/rewriteheap.c:1290 access/transam/timeline.c:411
-#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3286
-#: access/transam/xlog.c:3452 replication/logical/snapbuild.c:1645
-#: replication/slot.c:1308 replication/slot.c:1398 storage/file/fd.c:639
+#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307
+#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1645
+#: replication/slot.c:1308 replication/slot.c:1400 storage/file/fd.c:639
#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277
-#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:7256
+#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:7257
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143
#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
-#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3390
-#: access/transam/xlog.c:10659 access/transam/xlog.c:10697
-#: access/transam/xlog.c:11100 postmaster/postmaster.c:4454
+#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411
+#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730
+#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454
#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1257
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:487
+#: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:490
#: storage/smgr/md.c:1986
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/transam/timeline.c:369
#: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
-#: access/transam/xlog.c:3272 access/transam/xlog.c:3443
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464
#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474
#: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635
#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624
#: replication/slot.c:1291 storage/file/copydir.c:208
-#: utils/init/miscinit.c:1341 utils/init/miscinit.c:1352
-#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7217 utils/misc/guc.c:7248
-#: utils/misc/guc.c:9110 utils/misc/guc.c:9124 utils/time/snapmgr.c:1302
+#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360
+#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7218 utils/misc/guc.c:7249
+#: utils/misc/guc.c:9111 utils/misc/guc.c:9125 utils/time/snapmgr.c:1302
#: utils/time/snapmgr.c:1309
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1265 access/transam/xlogarchive.c:113
#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275
#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2733
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2800
#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1963
-#: replication/slot.c:1368 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118
+#: replication/slot.c:1370 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118
#: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397
#: utils/time/snapmgr.c:1640
#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333
-#: access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3335
-#: access/transam/xlog.c:3376 access/transam/xlog.c:3653
-#: access/transam/xlog.c:3731 access/transam/xlogutils.c:708
+#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356
+#: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674
+#: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708
#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:510
#: replication/basebackup.c:1384 replication/logical/origin.c:712
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2257
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2504
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3207
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2294
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2561
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3274
#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1707
-#: replication/slot.c:1383 replication/walsender.c:480
-#: replication/walsender.c:2404 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/slot.c:1385 replication/walsender.c:483
+#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494
-#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265
-#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7476
-#: utils/misc/guc.c:7508
+#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1273
+#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7477
+#: utils/misc/guc.c:7509
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
msgstr "インデックスアクセスメソッド\"%s\"はハンドラを持っていません"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2256 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
-#: commands/tablecmds.c:13543 commands/tablecmds.c:14779
+#: commands/indexcmds.c:2272 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:13519 commands/tablecmds.c:14750
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスではありません"
"スを使用してください。"
#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529
-#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2055
+#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2056
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "インデックス\"%s\"はbtreeではありません"
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "不正なMultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:660 access/transam/parallel.c:783
+#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "パラレルワーカの初期化に失敗しました"
-#: access/transam/parallel.c:661 access/transam/parallel.c:784
+#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "詳細な情報がはサーバログにあるかもしれません。"
-#: access/transam/parallel.c:845
+#: access/transam/parallel.c:849
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました"
-#: access/transam/parallel.c:1032
+#: access/transam/parallel.c:1036
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "パラレルワーカへの接続を失いました"
-#: access/transam/parallel.c:1098 access/transam/parallel.c:1100
+#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
msgid "parallel worker"
msgstr "パラレルワーカ"
-#: access/transam/parallel.c:1245
+#: access/transam/parallel.c:1249
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした"
-#: access/transam/parallel.c:1250
+#: access/transam/parallel.c:1254
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバが不正です"
msgstr "タイムラインIDは子のタイムラインIDより小さくなければなりません。"
#: access/transam/timeline.c:417 access/transam/timeline.c:496
-#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3458
+#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3479
#: access/transam/xlogfuncs.c:683 commands/copy.c:1742
#: storage/file/copydir.c:219
#, c-format
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6462
+#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6483
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "WALリーダの割り当てに中に失敗しました。"
"トランザクションIDの周回制限値はOID %uのデータベースにより%uに制限されていま"
"す"
-#: access/transam/xact.c:938
+#: access/transam/xact.c:960
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "1トランザクション内では 2^32-2 個より多くのコマンドを実行できません"
-#: access/transam/xact.c:1463
+#: access/transam/xact.c:1485
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "コミットされたサブトランザクション数の最大値(%d)が制限を越えました"
-#: access/transam/xact.c:2258
+#: access/transam/xact.c:2292
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"一時テーブルに対する操作を行ったトランザクションをPREPAREすることはできません"
-#: access/transam/xact.c:2268
+#: access/transam/xact.c:2302
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr ""
"エクスポートされたスナップショットを持つトランザクションをPREPAREすることはで"
"きません"
-#: access/transam/xact.c:2277
+#: access/transam/xact.c:2311
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
"きません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3162
+#: access/transam/xact.c:3196
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sはトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3172
+#: access/transam/xact.c:3206
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内側では実行できません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3182
+#: access/transam/xact.c:3216
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s は関数内での実行はできません"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3251 access/transam/xact.c:3875
-#: access/transam/xact.c:3944 access/transam/xact.c:4055
+#: access/transam/xact.c:3285 access/transam/xact.c:3909
+#: access/transam/xact.c:3978 access/transam/xact.c:4089
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ使用できます"
-#: access/transam/xact.c:3444
+#: access/transam/xact.c:3478
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "すでにトランザクションが実行中です"
-#: access/transam/xact.c:3555 access/transam/xact.c:3625
-#: access/transam/xact.c:3734
+#: access/transam/xact.c:3589 access/transam/xact.c:3659
+#: access/transam/xact.c:3768
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "実行中のトランザクションがありません"
-#: access/transam/xact.c:3636
+#: access/transam/xact.c:3670
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "並列処理中にはコミットはできません"
-#: access/transam/xact.c:3745
+#: access/transam/xact.c:3779
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:3839
+#: access/transam/xact.c:3873
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントは定義できません"
-#: access/transam/xact.c:3926
+#: access/transam/xact.c:3960
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はセーブポイントの解放はできません"
-#: access/transam/xact.c:3936 access/transam/xact.c:3987
-#: access/transam/xact.c:4047 access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:3970 access/transam/xact.c:4021
+#: access/transam/xact.c:4081 access/transam/xact.c:4130
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は存在しません"
-#: access/transam/xact.c:3993 access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:4027 access/transam/xact.c:4136
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は現在のセーブポイントレベルには存在しません"
-#: access/transam/xact.c:4035
+#: access/transam/xact.c:4069
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはできません"
-#: access/transam/xact.c:4163
+#: access/transam/xact.c:4197
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションを開始できません"
-#: access/transam/xact.c:4231
+#: access/transam/xact.c:4265
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションをコミットできません"
-#: access/transam/xact.c:4869
+#: access/transam/xact.c:4903
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr ""
"1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できませ"
"ん"
-#: access/transam/xlog.c:2485
+#: access/transam/xlog.c:2492
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
msgstr "ログファイル\"%s\"をオフセット%uにシークできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2507
+#: access/transam/xlog.c:2514
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "ログファイル%sのオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2779
+#: access/transam/xlog.c:2792
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "最小リカバリポイントをタイムライン%3$uの%1$X/%2$Xに更新しました"
-#: access/transam/xlog.c:3423
+#: access/transam/xlog.c:3444
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内のデータが不十分です"
-#: access/transam/xlog.c:3568
+#: access/transam/xlog.c:3589
#, c-format
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3757 access/transam/xlog.c:5652
+#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5673
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "ログファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3823 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2399
+#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703
+#: replication/walsender.c:2407
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています"
-#: access/transam/xlog.c:4030
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"を再利用しました"
-#: access/transam/xlog.c:4042
+#: access/transam/xlog.c:4063
#, c-format
msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"を削除します"
-#: access/transam/xlog.c:4062
+#: access/transam/xlog.c:4083
#, c-format
msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "古い先行書き込みログファイル\"%s\"をリネームできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4114
+#: access/transam/xlog.c:4125 access/transam/xlog.c:4135
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません"
-#: access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4141
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています"
-#: access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4144
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4231
+#: access/transam/xlog.c:4252
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログファイル%2$s、オフセット%3$uのタイムラインID%1$uは想定外です"
-#: access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4380
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません"
-#: access/transam/xlog.c:4373
+#: access/transam/xlog.c:4394
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
"新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリ"
"カバリポイント%X/%Xより前に分岐しています"
-#: access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4413
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"
-#: access/transam/xlog.c:4472
+#: access/transam/xlog.c:4493
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "制御ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4738
+#: access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4759
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "制御ファイルを書き出せませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4492 access/transam/xlog.c:4746
+#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4767
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "制御ファイルをfsyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4498 access/transam/xlog.c:4752
+#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4773
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "制御ファイルをクローズできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4517 access/transam/xlog.c:4726
+#: access/transam/xlog.c:4538 access/transam/xlog.c:4747
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4527
+#: access/transam/xlog.c:4548
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "制御ファイルを読み取れませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4530
+#: access/transam/xlog.c:4551
#, c-format
msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
msgstr ""
"制御ファイルを読み取れませんでした: %d バイトだけ読み込みましたが、読み込もう"
"としていたのは %d バイトです"
-#: access/transam/xlog.c:4545 access/transam/xlog.c:4554
-#: access/transam/xlog.c:4578 access/transam/xlog.c:4585
-#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4597
-#: access/transam/xlog.c:4604 access/transam/xlog.c:4611
-#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4625
-#: access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4639
-#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:4655
-#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
-#: utils/init/miscinit.c:1498
+#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575
+#: access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618
+#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632
+#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660
+#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
+#: utils/init/miscinit.c:1506
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "データベースファイルがサーバと互換性がありません"
-#: access/transam/xlog.c:4546
+#: access/transam/xlog.c:4567
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
"データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、"
"サーバはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4550
+#: access/transam/xlog.c:4571
#, c-format
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
"これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそう"
"です。"
-#: access/transam/xlog.c:4555
+#: access/transam/xlog.c:4576
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバは "
"PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4582
-#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4594
+#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4603
+#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4615
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "initdbが必要のようです。"
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4590
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:4579
+#: access/transam/xlog.c:4600
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、サーバは "
"CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4586
+#: access/transam/xlog.c:4607
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
"データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、サーバは MAXALIGN "
"%d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4614
#, c-format
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"データベースクラスタはサーバ実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用している"
"ようです。"
-#: access/transam/xlog.c:4598
+#: access/transam/xlog.c:4619
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバは BLCKSZ %d で"
"コンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:4608
-#: access/transam/xlog.c:4615 access/transam/xlog.c:4622
-#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4636
-#: access/transam/xlog.c:4643 access/transam/xlog.c:4651
-#: access/transam/xlog.c:4658 access/transam/xlog.c:4667
-#: access/transam/xlog.c:4674
+#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4643
+#: access/transam/xlog.c:4650 access/transam/xlog.c:4657
+#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4695
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。"
-#: access/transam/xlog.c:4605
+#: access/transam/xlog.c:4626
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、サーバは "
"RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4612
+#: access/transam/xlog.c:4633
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
"データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバは "
"XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4640
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、サーバは "
"NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4647
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
"データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、サーバは "
"INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4654
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
"データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、サーバ"
"は TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4640
+#: access/transam/xlog.c:4661
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
"データベースクラスタは LOBLKSIZE %d で初期化されましたが、サーバは LOBLKSIZE "
"%d でコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4649
+#: access/transam/xlog.c:4670
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"データベースクラスタは USE_FLOAT4_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバ側は "
"USE_FLOAT4_BYVAL 付きでコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4656
+#: access/transam/xlog.c:4677
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"データベースクラスタは USE_FLOAT4_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバ側は "
"USE_FLOAT4_BYVAL なしでコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4686
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバ側は "
"USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4693
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバ側は "
"USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。"
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4702
#, c-format
msgid ""
"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
"WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかし"
"コントロールファイルでは%dバイトとなっています"
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4714
#, c-format
-msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+#| msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr ""
"\"min_wal_size\" は最低でも \"wal_segment_size\" の2倍である必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4718
#, c-format
-msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+#| msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr ""
"\"max_wal_size\" は最低でも \"wal_segment_size\" の2倍である必要があります。"
-#: access/transam/xlog.c:5084
+#: access/transam/xlog.c:5105
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした"
-#: access/transam/xlog.c:5174
+#: access/transam/xlog.c:5195
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5182
+#: access/transam/xlog.c:5203
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5188
+#: access/transam/xlog.c:5209
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr ""
"ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5270
+#: access/transam/xlog.c:5291
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\" をオープンできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5316 access/transam/xlog.c:5430
+#: access/transam/xlog.c:5337 access/transam/xlog.c:5451
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "リカバリパラメータ\"%s\"の値が不正: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5319
+#: access/transam/xlog.c:5340
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "有効な値は \"pause\"、\"promote\"および\"shutdown\"。"
-#: access/transam/xlog.c:5339
+#: access/transam/xlog.c:5360
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timelineが不正な番号です: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5356
+#: access/transam/xlog.c:5377
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xidが不正な番号です: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5376
+#: access/transam/xlog.c:5397
#, c-format
msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
msgstr ""
"recovery_target_time に有効なタイムスタンプが設定されていません: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5420
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_nameが長過ぎます(最大%d文字)"
-#: access/transam/xlog.c:5433
+#: access/transam/xlog.c:5454
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。"
-#: access/transam/xlog.c:5446 access/transam/xlog.c:5457
-#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478
+#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5984
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "パラメータ\"%s\"にはbooleanを指定します"
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5513
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "パラメータ\"%s\"には時間を指定します"
-#: access/transam/xlog.c:5494 catalog/dependency.c:969
+#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969
#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977
#: catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069
-#: commands/tablecmds.c:10804 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
+#: commands/tablecmds.c:10789 commands/user.c:1064 commands/view.c:509
#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5269 utils/misc/guc.c:6005
-#: utils/misc/guc.c:6098 utils/misc/guc.c:10088 utils/misc/guc.c:10122
-#: utils/misc/guc.c:10156 utils/misc/guc.c:10190 utils/misc/guc.c:10225
+#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6006
+#: utils/misc/guc.c:6099 utils/misc/guc.c:10089 utils/misc/guc.c:10123
+#: utils/misc/guc.c:10157 utils/misc/guc.c:10191 utils/misc/guc.c:10226
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5501
+#: access/transam/xlog.c:5522
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "認識できないリカバリパラメータ\"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5512
+#: access/transam/xlog.c:5533
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
"リカバリコマンドファイル\"%s\"でprimary_conninfoとrestore_commandのいずれも指"
"定されていません"
-#: access/transam/xlog.c:5514
+#: access/transam/xlog.c:5535
#, c-format
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
"データベースサーバはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認し"
"ます。"
-#: access/transam/xlog.c:5521
+#: access/transam/xlog.c:5542
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
"スタンバイモードを有効にしない場合は、リカバリコマンドファイル\"%s\"で"
"restore_commandの指定が必要です"
-#: access/transam/xlog.c:5542
+#: access/transam/xlog.c:5563
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "スタンバイモードはシングルユーザサーバではサポートされません"
-#: access/transam/xlog.c:5561
+#: access/transam/xlog.c:5582
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません"
-#: access/transam/xlog.c:5682
+#: access/transam/xlog.c:5703
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "アーカイブリカバリが完了しました"
-#: access/transam/xlog.c:5741 access/transam/xlog.c:6007
+#: access/transam/xlog.c:5762 access/transam/xlog.c:6028
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します"
-#: access/transam/xlog.c:5762
+#: access/transam/xlog.c:5783
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します"
-#: access/transam/xlog.c:5848
+#: access/transam/xlog.c:5869
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します"
-#: access/transam/xlog.c:5855
+#: access/transam/xlog.c:5876
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します"
-#: access/transam/xlog.c:5901
+#: access/transam/xlog.c:5922
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します"
-#: access/transam/xlog.c:5919
+#: access/transam/xlog.c:5940
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します"
-#: access/transam/xlog.c:5987
+#: access/transam/xlog.c:6008
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します"
-#: access/transam/xlog.c:5995
+#: access/transam/xlog.c:6016
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します"
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6056
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "リカバリは一時停止中です"
-#: access/transam/xlog.c:6036
+#: access/transam/xlog.c:6057
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください"
-#: access/transam/xlog.c:6244
+#: access/transam/xlog.c:6265
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
"%s = %d がマスターサーバの設定値(%d)より小さいので、ホットスタンバイは利用"
"できません"
-#: access/transam/xlog.c:6270
+#: access/transam/xlog.c:6291
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr ""
"wal_level=minimal でWALが生成されました。データが失われる可能性があります"
-#: access/transam/xlog.c:6271
+#: access/transam/xlog.c:6292
#, c-format
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
"これは新しいベースバックアップを取らずに、一時的に wal_level=minimal にした場"
"合に起こります。"
-#: access/transam/xlog.c:6282
+#: access/transam/xlog.c:6303
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
"マスターサーバでwal_levelが\"replica\"に設定されていないため、ホットスタンバ"
"イを使用できません"
-#: access/transam/xlog.c:6283
+#: access/transam/xlog.c:6304
#, c-format
msgid ""
"Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
"マスターでwal_levelを\"replica\"にするか、またはここでhot_standbyを無効にして"
"ください。"
-#: access/transam/xlog.c:6335
+#: access/transam/xlog.c:6356
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "制御ファイル内に不正なデータがあります"
-#: access/transam/xlog.c:6341
+#: access/transam/xlog.c:6362
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました"
-#: access/transam/xlog.c:6346
+#: access/transam/xlog.c:6367
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました"
-#: access/transam/xlog.c:6350
+#: access/transam/xlog.c:6371
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたこ"
"とは確認できます"
-#: access/transam/xlog.c:6354
+#: access/transam/xlog.c:6375
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました"
-#: access/transam/xlog.c:6356
+#: access/transam/xlog.c:6377
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しな"
"ければならないことを意味します。"
-#: access/transam/xlog.c:6360
+#: access/transam/xlog.c:6381
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました"
-#: access/transam/xlog.c:6362
+#: access/transam/xlog.c:6383
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカ"
"バリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。"
-#: access/transam/xlog.c:6366
+#: access/transam/xlog.c:6387
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます"
-#: access/transam/xlog.c:6422
+#: access/transam/xlog.c:6443
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "スタンバイモードに入ります"
-#: access/transam/xlog.c:6425
+#: access/transam/xlog.c:6446
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlog.c:6429
+#: access/transam/xlog.c:6450
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlog.c:6433
+#: access/transam/xlog.c:6454
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlog.c:6437
+#: access/transam/xlog.c:6458
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\" までのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlog.c:6442
+#: access/transam/xlog.c:6463
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlog.c:6445
+#: access/transam/xlog.c:6466
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "アーカイブリカバリを開始しています"
-#: access/transam/xlog.c:6496 access/transam/xlog.c:6621
+#: access/transam/xlog.c:6520 access/transam/xlog.c:6645
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "チェックポイントレコードは%X/%Xにあります"
-#: access/transam/xlog.c:6510
+#: access/transam/xlog.c:6534
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr ""
"チェックポイントレコードが参照している redo 位置を見つけられませんでした"
-#: access/transam/xlog.c:6511 access/transam/xlog.c:6518
+#: access/transam/xlog.c:6535 access/transam/xlog.c:6542
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"バックアップからのリストアをしているのでなければ、ファイル \"%s/backup_label"
"\" を削除してみてください。"
-#: access/transam/xlog.c:6517
+#: access/transam/xlog.c:6541
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "必要なチェックポイントが見つかりませんでした"
-#: access/transam/xlog.c:6543 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6567 commands/tablespace.c:641
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6575 access/transam/xlog.c:6581
+#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6605
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ファイル\"%2$s\"が存在しないためファイル\"%1$s\"を無視します"
-#: access/transam/xlog.c:6577 access/transam/xlog.c:11588
+#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "ファイル\"%s\"は\"%s\"にリネームされました。"
-#: access/transam/xlog.c:6583
+#: access/transam/xlog.c:6607
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。"
-#: access/transam/xlog.c:6633
+#: access/transam/xlog.c:6657
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "有効なチェックポイントが見つかりませんでした"
-#: access/transam/xlog.c:6671
+#: access/transam/xlog.c:6695
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバの履歴からの子孫ではありません"
-#: access/transam/xlog.c:6673
+#: access/transam/xlog.c:6697
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
"タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムライ"
"ンの履歴の中ではサーバはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。"
-#: access/transam/xlog.c:6689
+#: access/transam/xlog.c:6713
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
"要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを"
"含みません"
-#: access/transam/xlog.c:6720
+#: access/transam/xlog.c:6744
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "次のトランザクションIDが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:6814
+#: access/transam/xlog.c:6839
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO"
-#: access/transam/xlog.c:6825
+#: access/transam/xlog.c:6850
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード"
-#: access/transam/xlog.c:6853
+#: access/transam/xlog.c:6878
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
"データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行"
"中"
-#: access/transam/xlog.c:6857
+#: access/transam/xlog.c:6882
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します"
-#: access/transam/xlog.c:6900
+#: access/transam/xlog.c:6925
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます"
-#: access/transam/xlog.c:6901
+#: access/transam/xlog.c:6926
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
"これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなけれ"
"ばならないことを意味します。"
-#: access/transam/xlog.c:6992
+#: access/transam/xlog.c:7017
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "ホットスタンバイのための初期化を行っています"
-#: access/transam/xlog.c:7124
+#: access/transam/xlog.c:7149
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "REDOを%X/%Xから開始します"
-#: access/transam/xlog.c:7358
+#: access/transam/xlog.c:7383
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にありま"
"す"
-#: access/transam/xlog.c:7396
+#: access/transam/xlog.c:7421
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:7401
+#: access/transam/xlog.c:7426
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした"
-#: access/transam/xlog.c:7410
+#: access/transam/xlog.c:7435
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "REDOは必要ありません"
-#: access/transam/xlog.c:7485 access/transam/xlog.c:7489
+#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:7486
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
"オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要"
"があります。"
-#: access/transam/xlog.c:7490
+#: access/transam/xlog.c:7515
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
"ければならず、かつその時点までのすべてのWALはリカバリで利用可能である必要があ"
"ります"
-#: access/transam/xlog.c:7493
+#: access/transam/xlog.c:7518
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました"
-#: access/transam/xlog.c:7527
+#: access/transam/xlog.c:7552
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7964
+#: access/transam/xlog.c:7989
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました"
-#: access/transam/xlog.c:8156
+#: access/transam/xlog.c:8181
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8160
+#: access/transam/xlog.c:8185
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8177
+#: access/transam/xlog.c:8202
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8181
+#: access/transam/xlog.c:8206
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8192
+#: access/transam/xlog.c:8217
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8196
+#: access/transam/xlog.c:8221
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8209
+#: access/transam/xlog.c:8234
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8213
+#: access/transam/xlog.c:8238
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8224
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8228
+#: access/transam/xlog.c:8253
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"
-#: access/transam/xlog.c:8434
+#: access/transam/xlog.c:8459
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダウンしています"
-#: access/transam/xlog.c:8754
+#: access/transam/xlog.c:8779
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "システムがアイドル状態なためチェックポイントがスキップされました"
-#: access/transam/xlog.c:8959
+#: access/transam/xlog.c:8984
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書きこみログが発生しました"
-#: access/transam/xlog.c:9216
+#: access/transam/xlog.c:9241
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "再開ポイントをスキップします、リカバリはすでに終わっています"
-#: access/transam/xlog.c:9239
+#: access/transam/xlog.c:9264
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "%X/%X ですでに実行済みの再開ポイントをスキップします"
-#: access/transam/xlog.c:9406
+#: access/transam/xlog.c:9431
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです"
-#: access/transam/xlog.c:9408
+#: access/transam/xlog.c:9433
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです"
-#: access/transam/xlog.c:9542
+#: access/transam/xlog.c:9567
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました"
-#: access/transam/xlog.c:9672
+#: access/transam/xlog.c:9705
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
"チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイム"
"ラインIDは%u)がありました"
-#: access/transam/xlog.c:9681
+#: access/transam/xlog.c:9714
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありまし"
"た"
-#: access/transam/xlog.c:9697
+#: access/transam/xlog.c:9730
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
"タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレ"
"コード内の想定外のタイムラインID%1$u。"
-#: access/transam/xlog.c:9773
+#: access/transam/xlog.c:9806
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません"
-#: access/transam/xlog.c:9829 access/transam/xlog.c:9885
-#: access/transam/xlog.c:9908
+#: access/transam/xlog.c:9862 access/transam/xlog.c:9918
+#: access/transam/xlog.c:9941
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありまし"
"た"
-#: access/transam/xlog.c:10189
+#: access/transam/xlog.c:10222
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "ログセグメントファイル%sにfsyncに失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10214
+#: access/transam/xlog.c:10247
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "ログファイル%sのfsyncに失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10222
+#: access/transam/xlog.c:10255
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "ライトスルーログファイル%sのfsyncに失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10231
+#: access/transam/xlog.c:10264
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "ログファイル%sのfdatasyncに失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10322 access/transam/xlog.c:10849
+#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10882
#: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314
#: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374
#: access/transam/xlogfuncs.c:395
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "リカバリ中はWAL制御関数は実行できません。"
-#: access/transam/xlog.c:10331 access/transam/xlog.c:10858
+#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10891
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です"
-#: access/transam/xlog.c:10332 access/transam/xlog.c:10859
+#: access/transam/xlog.c:10365 access/transam/xlog.c:10892
#: access/transam/xlogfuncs.c:320
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
"サーバの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があ"
"ります。"
-#: access/transam/xlog.c:10337
+#: access/transam/xlog.c:10370
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)"
-#: access/transam/xlog.c:10374 access/transam/xlog.c:10650
-#: access/transam/xlog.c:10688
+#: access/transam/xlog.c:10407 access/transam/xlog.c:10683
+#: access/transam/xlog.c:10721
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "すでにバックアップが進行中です"
-#: access/transam/xlog.c:10375
+#: access/transam/xlog.c:10408
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "pg_stop_backup()を実行後に再試行してください"
-#: access/transam/xlog.c:10471
+#: access/transam/xlog.c:10504
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr ""
"full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます"
-#: access/transam/xlog.c:10473 access/transam/xlog.c:11054
+#: access/transam/xlog.c:10506 access/transam/xlog.c:11087
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
"ん。マスタでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンライ"
"ンバックアップを試行してください。"
-#: access/transam/xlog.c:10541 replication/basebackup.c:1225
+#: access/transam/xlog.c:10574 replication/basebackup.c:1225
#: utils/adt/misc.c:517
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10548 replication/basebackup.c:1230
+#: access/transam/xlog.c:10581 replication/basebackup.c:1230
#: utils/adt/misc.c:522
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます"
-#: access/transam/xlog.c:10600 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10633 commands/tablespace.c:391
#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1245
#: utils/adt/misc.c:530
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません"
-#: access/transam/xlog.c:10644 access/transam/xlog.c:10682
-#: access/transam/xlog.c:10897 access/transam/xlogarchive.c:105
+#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715
+#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:105
#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3156
#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782
#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:516
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10651 access/transam/xlog.c:10689
+#: access/transam/xlog.c:10684 access/transam/xlog.c:10722
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"バックアップが進行中でないことが確かであれば、ファイル\"%s\"を削除し再実行し"
"てください。"
-#: access/transam/xlog.c:10668 access/transam/xlog.c:10706
-#: access/transam/xlog.c:11117 postmaster/syslogger.c:1476
+#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739
+#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476
#: postmaster/syslogger.c:1489
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10874
+#: access/transam/xlog.c:10907
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "排他バックアップは進行中ではありません"
-#: access/transam/xlog.c:10901
+#: access/transam/xlog.c:10934
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "バックアップが進行中ではありません"
-#: access/transam/xlog.c:10987 access/transam/xlog.c:11000
-#: access/transam/xlog.c:11361 access/transam/xlog.c:11367
-#: access/transam/xlog.c:11415 access/transam/xlog.c:11488
+#: access/transam/xlog.c:11020 access/transam/xlog.c:11033
+#: access/transam/xlog.c:11394 access/transam/xlog.c:11400
+#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11521
#: access/transam/xlogfuncs.c:688
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ"
-#: access/transam/xlog.c:11004 replication/basebackup.c:1082
+#: access/transam/xlog.c:11037 replication/basebackup.c:1082
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました"
-#: access/transam/xlog.c:11005 replication/basebackup.c:1083
+#: access/transam/xlog.c:11038 replication/basebackup.c:1083
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラ"
"インバックアップを取得してください。"
-#: access/transam/xlog.c:11052
+#: access/transam/xlog.c:11085
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr ""
"full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます"
-#: access/transam/xlog.c:11172
+#: access/transam/xlog.c:11205
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
"pg_stop_backup のクリーンアップが終了し、要求された WAL セグメントがアーカイ"
"ブされるのを待っています"
-#: access/transam/xlog.c:11182
+#: access/transam/xlog.c:11215
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
"pg_stop_backup は未だに要求されたすべての WAL セグメントがアーカイブされるの"
"を待っています(%d 秒経過)"
-#: access/transam/xlog.c:11184
+#: access/transam/xlog.c:11217
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"に取り消すことができますが、すべてのWALセグメントがないとデータベースのバック"
"アップは使用できません。"
-#: access/transam/xlog.c:11191
+#: access/transam/xlog.c:11224
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"pg_stop_backup が完了し、必要なすべてのWALセグメントがアーカイブされました"
-#: access/transam/xlog.c:11195
+#: access/transam/xlog.c:11228
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての"
"必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。"
-#: access/transam/xlog.c:11398
+#: access/transam/xlog.c:11431
#, c-format
msgid "backup time %s in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップ時刻は %1$s"
-#: access/transam/xlog.c:11403
+#: access/transam/xlog.c:11436
#, c-format
msgid "backup label %s in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップラベルは %1$s"
-#: access/transam/xlog.c:11416
+#: access/transam/xlog.c:11449
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです"
-#: access/transam/xlog.c:11420
+#: access/transam/xlog.c:11453
#, c-format
msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"内のバックアップタイムラインは %1$u"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11528
+#: access/transam/xlog.c:11561
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生"
-#: access/transam/xlog.c:11577
+#: access/transam/xlog.c:11610
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "オンラインバックアップモードはキャンセルされていません"
-#: access/transam/xlog.c:11578
+#: access/transam/xlog.c:11611
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。"
-#: access/transam/xlog.c:11587 access/transam/xlog.c:11599
-#: access/transam/xlog.c:11609
+#: access/transam/xlog.c:11620 access/transam/xlog.c:11632
+#: access/transam/xlog.c:11642
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "オンラインバックアップモードがキャンセルされました"
-#: access/transam/xlog.c:11600
+#: access/transam/xlog.c:11633
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"ファイル\"%s\"、\"%s\"の名前はそれぞれ\"%s\"、\"%s\"へと変更されました。"
-#: access/transam/xlog.c:11610
+#: access/transam/xlog.c:11643
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
"ファイル\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できましたが、\"%s\"の名前は\"%s\"に変更で"
"きませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11736 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2416
+#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727
+#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "ログセグメント%sをオフセット%uまでシークできませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11752
+#: access/transam/xlog.c:11785
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんでした: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12281
+#: access/transam/xlog.c:12314
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"
-#: access/transam/xlog.c:12294
+#: access/transam/xlog.c:12327
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "トリガファイルが見つかりました: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12303
+#: access/transam/xlog.c:12336
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
msgstr "pg_stop_backup('f') を実行しようとしていたのではないですか?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464
-#: commands/event_trigger.c:2015 commands/extension.c:1895
+#: commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1895
#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:722
#: executor/execExpr.c:2208 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2600 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3195
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8819
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8820
#: utils/mmgr/portalmem.c:1134
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません"
#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468
-#: commands/event_trigger.c:2019 commands/extension.c:1899
+#: commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1899
#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:726
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2604 replication/logical/launcher.c:1131
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3199
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
-#: utils/misc/guc.c:8823 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:8824 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "%X/%X、ブロック %d での圧縮イメージが不正です"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2435
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
#: commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698
#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:2949
#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:558 commands/functioncmds.c:683
-#: commands/functioncmds.c:692 commands/functioncmds.c:701
-#: commands/functioncmds.c:710 commands/functioncmds.c:2104
-#: commands/functioncmds.c:2112 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684
+#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702
+#: commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105
+#: commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92
#: commands/sequence.c:1256 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276
#: commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306
#: commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336
#: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611
#: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636
#: parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:801
-#: replication/walsender.c:812 replication/walsender.c:822
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804
+#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります"
#: commands/tablecmds.c:6186 commands/tablecmds.c:6280
#: commands/tablecmds.c:6339 commands/tablecmds.c:6478
#: commands/tablecmds.c:6560 commands/tablecmds.c:6652
-#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9080
-#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9796 commands/trigger.c:904
+#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9082
+#: commands/tablecmds.c:9361 commands/tablecmds.c:9777 commands/trigger.c:904
#: parser/analyze.c:2337 parser/parse_relation.c:2735
#: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024
-#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2843 utils/adt/ruleutils.c:2431
+#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2464
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません"
#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13516 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13492 utils/adt/acl.c:2076
#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
#, c-format
"照合可能な型 %2$s を持つ列 \"%1$s\" のための照合順序を決定できませんでした"
#: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13802 commands/view.c:103
+#: commands/indexcmds.c:1578 commands/tablecmds.c:13778 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781
#: utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "照合順序を明示するには COLLATE 句を使います"
-#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:864 commands/tablecmds.c:3148
+#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3148
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%s\"はすでに存在します"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "検査制約\"%s\"はすでに存在します"
-#: catalog/heap.c:2768 catalog/pg_constraint.c:912 commands/tablecmds.c:7123
+#: catalog/heap.c:2769 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:917
+#: commands/tablecmds.c:7122
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "すでに制約\"%s\"はリレーション\"%s\"に存在します"
-#: catalog/heap.c:2775
+#: catalog/heap.c:2776
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承されていない制約と競合します"
-#: catalog/heap.c:2786
+#: catalog/heap.c:2787
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承された制約と競合します"
-#: catalog/heap.c:2796
+#: catalog/heap.c:2797
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の NOT VALID 制約と競合します"
-#: catalog/heap.c:2801
+#: catalog/heap.c:2802
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承された定義により制約 \"%s\" をマージしています"
"同時にテーブル\"%s\"がtruncateされました。TRUNCATE ... CASCADEを使用してくだ"
"さい。"
-#: catalog/index.c:231 parser/parse_utilcmd.c:1824 parser/parse_utilcmd.c:1911
+#: catalog/index.c:233 parser/parse_utilcmd.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1912
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "テーブル\"%s\"に複数のプライマリキーを持たせることはできません"
-#: catalog/index.c:249
+#: catalog/index.c:251
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "プライマリキーを式にすることはできません"
-#: catalog/index.c:814 catalog/index.c:1265
+#: catalog/index.c:820 catalog/index.c:1291
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"ユーザによるシステムカタログテーブルに対するインデックスの定義はサポートされ"
"ていません"
-#: catalog/index.c:824
+#: catalog/index.c:830
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"システムカタログテーブルの並行的インデックス作成はサポートされていません"
-#: catalog/index.c:842
+#: catalog/index.c:848
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "initdbの後に共有インデックスを作成できません"
-#: catalog/index.c:856 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
+#: catalog/index.c:868 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
#: parser/parse_utilcmd.c:205
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "リレーション \"%s\" はすでに存在します、スキップします"
-#: catalog/index.c:892
+#: catalog/index.c:918
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"バイナリアップグレードモード中にpg_classのインデックスOIDが設定されていません"
-#: catalog/index.c:1540
+#: catalog/index.c:1566
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr ""
"DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作でなければなりません"
-#: catalog/index.c:2269
+#: catalog/index.c:2295
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "テーブル\"%2$s\"のインデックス \"%1$s\" を非並列で構築しています"
-#: catalog/index.c:2274
+#: catalog/index.c:2300
#, c-format
msgid ""
"building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
"テーブル\"%2$s\"のインデックス \"%1$s\" を %3$d 個のパラレルワーカを要求して"
"構築しています"
-#: catalog/index.c:3663
+#: catalog/index.c:3689
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルは再インデックスできません"
-#: catalog/index.c:3794
+#: catalog/index.c:3820
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "インデックス\"%s\"は再インデックスされました"
-#: catalog/index.c:3865
+#: catalog/index.c:3891
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr ""
"す"
#: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546
-#: commands/trigger.c:5397
+#: commands/trigger.c:5400
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\""
msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません"
#: catalog/namespace.c:4165 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10257 utils/misc/guc.c:10335
+#: utils/misc/guc.c:10258 utils/misc/guc.c:10336
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "リスト文法が無効です"
#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1719
-#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:9198
+#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:9200
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\"はテーブルではありません"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13521 commands/view.c:141
+#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13497 commands/view.c:143
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\"はビューではありません"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172
-#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:13526
+#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:13502
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\"は実体化ビューではありません"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13531
+#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13507
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" は外部テーブルではありません"
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に対するデフォルト値が存在しません"
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:132
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3320 parser/parse_type.c:226
-#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4377
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3323 parser/parse_type.c:226
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4452
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "型\"%s\"は存在しません"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "ラージオブジェクト %u の所有者である必要があります"
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1453
+#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "型%sまたは型%sの所有者である必要があります"
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "アクセスメソッド%2$sの演算子族%1$s"
-#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:441 commands/analyze.c:1499
-#: commands/indexcmds.c:917 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9260
-#: commands/tablecmds.c:14410 commands/tablecmds.c:14887
-#: executor/execExprInterp.c:3302 executor/execMain.c:1938
-#: executor/execMain.c:2017 executor/execMain.c:2065 executor/execMain.c:2171
-#: executor/execPartition.c:432 executor/execPartition.c:492
-#: executor/execPartition.c:608 executor/execPartition.c:711
-#: executor/execPartition.c:782 executor/execPartition.c:980
+#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:420 commands/analyze.c:1499
+#: commands/indexcmds.c:918 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9262
+#: commands/tablecmds.c:14386 commands/tablecmds.c:14858
+#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
+#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
+#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522
+#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741
+#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010
#: executor/nodeModifyTable.c:1859
msgid "could not convert row type"
msgstr "行型に変換できませんでした"
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "エンコーディング \"%2$s\" の照合順序 \"%1$s\" はすでに存在します"
-#: catalog/pg_constraint.c:921
+#: catalog/pg_constraint.c:925
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します"
-#: catalog/pg_constraint.c:1089 catalog/pg_constraint.c:1165
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "テーブル\"%s\"には複数の\"%s\"という名前の制約があります"
-
-#: catalog/pg_constraint.c:1101 catalog/pg_constraint.c:1199
+#: catalog/pg_constraint.c:1088 catalog/pg_constraint.c:1181
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません"
-#: catalog/pg_constraint.c:1284
-#, c-format
-msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "ドメイン%sには複数の\"%s\"という名前の制約があります"
-
-#: catalog/pg_constraint.c:1296
+#: catalog/pg_constraint.c:1270
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"に対する制約\"%1$s\"は存在しません"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "\"%s\"型向けの配列型の名前を形成できませんでした"
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:442 commands/tablecmds.c:4981
-#: commands/tablecmds.c:13409
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:4981
+#: commands/tablecmds.c:13385
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません"
"直列化関数と復元関数は両方指定するか、両方指定しないかのどちらかである必要が"
"あります"
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:603
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr ""
msgid "must be superuser to drop access methods"
msgstr "アクセスメソッドを削除するにはスーパーユーザである必要があります"
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:172 commands/indexcmds.c:582
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583
#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
-#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:989
+#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "関数%sは型%sを返さなければなりません"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"には事前にクラスタ化されたインデックスはありません"
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10643
-#: commands/tablecmds.c:12502
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10628
+#: commands/tablecmds.c:12478
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"にはインデックス\"%1$s\"は存在しません"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルに対してはVACUUMを実行できません"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12512
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12488
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\"はテーブル\"%s\"のインデックスではありません"
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "データベース\"%s\"は存在しません"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:924
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:925
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "バイナリデータ書式が不正です"
-#: commands/copy.c:4781 commands/indexcmds.c:1462 commands/statscmds.c:206
+#: commands/copy.c:4781 commands/indexcmds.c:1463 commands/statscmds.c:206
#: commands/tablecmds.c:1897 commands/tablecmds.c:2413
#: commands/tablecmds.c:2824 parser/parse_relation.c:3288
#: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "%sの引数が不正です: \"%s\""
-#: commands/dropcmds.c:98 commands/functioncmds.c:1211
-#: utils/adt/ruleutils.c:2529
+#: commands/dropcmds.c:98 commands/functioncmds.c:1212
+#: utils/adt/ruleutils.c:2562
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\"は集約関数です"
#: commands/dropcmds.c:149 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2908
#: commands/tablecmds.c:3059 commands/tablecmds.c:3102
-#: commands/tablecmds.c:12885 tcop/utility.c:1160
+#: commands/tablecmds.c:12861 tcop/utility.c:1160
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません、スキップします"
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%sはtable_rewriteイベントトリガ関数でのみ呼び出すことができます"
-#: commands/event_trigger.c:2008
+#: commands/event_trigger.c:2009
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%sはイベントトリガ関数でのみ呼び出すことができます"
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"をインポートします"
-#: commands/functioncmds.c:103
+#: commands/functioncmds.c:104
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型%sを返却することができません"
-#: commands/functioncmds.c:108
+#: commands/functioncmds.c:109
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "戻り値型%sは単なるシェル型です"
-#: commands/functioncmds.c:138 parser/parse_type.c:337
+#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:337
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "シェル型\"%s\"に型修正子を指定できません"
-#: commands/functioncmds.c:144
+#: commands/functioncmds.c:145
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "型\"%s\"は未定義です"
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:146
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "シェル型の定義を作成します"
-#: commands/functioncmds.c:237
+#: commands/functioncmds.c:238
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型\"%s\"を受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:243
+#: commands/functioncmds.c:244
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "集約はシェル型\"%s\"を受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:248
+#: commands/functioncmds.c:249
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "引数型%sは単なるシェルです"
-#: commands/functioncmds.c:258
+#: commands/functioncmds.c:259
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "型%sは存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:272
+#: commands/functioncmds.c:273
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "集約は集合引数を受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:276
+#: commands/functioncmds.c:277
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "プロシージャは集合引数を受け付けません"
-#: commands/functioncmds.c:280
+#: commands/functioncmds.c:281
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "関数は集合を引数として受け付けられません"
-#: commands/functioncmds.c:288
+#: commands/functioncmds.c:289
#, c-format
msgid "procedures cannot have OUT arguments"
msgstr "プロシージャは出力引数を持てません"
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:290
#, c-format
msgid "INOUT arguments are permitted."
msgstr "INOUT 引数は指定できません"
-#: commands/functioncmds.c:299
+#: commands/functioncmds.c:300
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC パラメータは最後の入力パラメータでなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:329
+#: commands/functioncmds.c:330
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC パラメータは配列でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:369
+#: commands/functioncmds.c:370
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "パラメータ \"%s\" が複数指定されました"
-#: commands/functioncmds.c:384
+#: commands/functioncmds.c:385
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "入力パラメータのみがデフォルト値を持てます"
-#: commands/functioncmds.c:399
+#: commands/functioncmds.c:400
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "パラメータのデフォルト値としてテーブル参照を使用できません"
-#: commands/functioncmds.c:423
+#: commands/functioncmds.c:424
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr ""
"デフォルト値を持つパラメータの後にある入力パラメータは、必ずデフォルト値を持"
"たなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:565 commands/functioncmds.c:715
+#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "プロシージャ定義内の不正な属性"
-#: commands/functioncmds.c:746
+#: commands/functioncmds.c:747
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "関数本体の指定がありません"
-#: commands/functioncmds.c:756
+#: commands/functioncmds.c:757
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "言語が指定されていません"
-#: commands/functioncmds.c:781 commands/functioncmds.c:1255
+#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COSTは正数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:1263
+#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWSは正数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:841
+#: commands/functioncmds.c:842
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "言語\"%s\"ではAS項目は1つだけ必要です"
-#: commands/functioncmds.c:936 commands/functioncmds.c:2138
+#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139
#: commands/proclang.c:557
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "言語\"%s\"は存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:938 commands/functioncmds.c:2140
+#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr ""
"言語をデータベースに読み込むためには CREATE EXTENSION を使用してください"
-#: commands/functioncmds.c:973 commands/functioncmds.c:1247
+#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "スーパーユーザのみがリークプルーフ関数を定義することができます"
-#: commands/functioncmds.c:1022
+#: commands/functioncmds.c:1023
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr ""
"OUTパラメータで定義されているため、関数の戻り値型は%sでなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1035
+#: commands/functioncmds.c:1036
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "関数の結果型を指定しなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1087 commands/functioncmds.c:1267
+#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "関数が集合を返す場合にROWSは適していません"
-#: commands/functioncmds.c:1439
+#: commands/functioncmds.c:1440
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変換元データ型%sは仮想型です"
-#: commands/functioncmds.c:1445
+#: commands/functioncmds.c:1446
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変換先データ型%sは仮想型です"
-#: commands/functioncmds.c:1469
+#: commands/functioncmds.c:1470
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "元のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます"
-#: commands/functioncmds.c:1474
+#: commands/functioncmds.c:1475
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "対象のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます"
-#: commands/functioncmds.c:1499
+#: commands/functioncmds.c:1500
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "キャスト関数の引数は1つから3つまでです"
-#: commands/functioncmds.c:1503
+#: commands/functioncmds.c:1504
#, c-format
msgid ""
"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
"キャスト関数の引数は変換元データ型と同一であるか、変換元データ型からバイナリ"
"変換可能である必要があります"
-#: commands/functioncmds.c:1507
+#: commands/functioncmds.c:1508
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第2引数は%s型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1512
+#: commands/functioncmds.c:1513
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第3引数は%s型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1517
+#: commands/functioncmds.c:1518
#, c-format
msgid ""
"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
"キャスト関数の戻り値データ型は変換先データ型と一致するか、変換先データ型へバ"
"イナリ変換可能である必要があります"
-#: commands/functioncmds.c:1528
+#: commands/functioncmds.c:1529
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "キャスト関数はvolatileではいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1533
+#: commands/functioncmds.c:1534
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "キャスト関数は通常の関数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1537
+#: commands/functioncmds.c:1538
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "キャスト関数は集合を返してはいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1563
+#: commands/functioncmds.c:1564
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr ""
"WITHOUT FUNCTION指定のキャストを作成するにはスーパーユーザである必要がありま"
"す"
-#: commands/functioncmds.c:1578
+#: commands/functioncmds.c:1579
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "変換元と変換先のデータ型の間には物理的な互換性がありません"
-#: commands/functioncmds.c:1593
+#: commands/functioncmds.c:1594
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "複合データ型はバイナリ互換ではありません"
-#: commands/functioncmds.c:1599
+#: commands/functioncmds.c:1600
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "列挙データ型はバイナリ互換ではありません"
-#: commands/functioncmds.c:1605
+#: commands/functioncmds.c:1606
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "配列データ型はバイナリ互換ではありません"
-#: commands/functioncmds.c:1622
+#: commands/functioncmds.c:1623
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "ドメインデータ型はバイナリ互換としてマークされていてはなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1633
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "変換元と変換先のデータ型が同一です"
-#: commands/functioncmds.c:1665
+#: commands/functioncmds.c:1666
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "型%sから型%sへのキャストはすでに存在しています"
-#: commands/functioncmds.c:1738
+#: commands/functioncmds.c:1739
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "型%sから型%sへのキャストは存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:1777
+#: commands/functioncmds.c:1778
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "変換関数はvolatileではいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1781
+#: commands/functioncmds.c:1782
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "変換関数は通常の関数でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1785
+#: commands/functioncmds.c:1786
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "変換関数は集合を返してはいけません"
-#: commands/functioncmds.c:1789
+#: commands/functioncmds.c:1790
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "変換関数は引数を1つとらなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1793
+#: commands/functioncmds.c:1794
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "変換関数の第1引数は%s型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1831
+#: commands/functioncmds.c:1832
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "データ型%sは擬似型です"
-#: commands/functioncmds.c:1837
+#: commands/functioncmds.c:1838
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "データ型%sはドメインです"
-#: commands/functioncmds.c:1877
+#: commands/functioncmds.c:1878
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "FROM SQL関数の戻り値のデータ型は%sでなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1903
+#: commands/functioncmds.c:1904
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "TO SQL関数の戻り値データ型はこの変換関数のデータ型でなければなりません"
-#: commands/functioncmds.c:1930
+#: commands/functioncmds.c:1931
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換はすでに存在します"
-#: commands/functioncmds.c:2019
+#: commands/functioncmds.c:2020
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換は存在しません"
-#: commands/functioncmds.c:2070
+#: commands/functioncmds.c:2071
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "関数%sはすでにスキーマ\"%s\"内に存在します"
-#: commands/functioncmds.c:2125
+#: commands/functioncmds.c:2126
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "インラインコードの指定がありません"
-#: commands/functioncmds.c:2171
+#: commands/functioncmds.c:2172
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "言語 \"%s\" ではインラインコード実行をサポートしていません"
-#: commands/functioncmds.c:2269
+#: commands/functioncmds.c:2271
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません"
msgstr[1] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません"
-#: commands/indexcmds.c:392
+#: commands/indexcmds.c:393
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "少なくとも1つの列を指定しなければなりません"
-#: commands/indexcmds.c:396
+#: commands/indexcmds.c:397
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "インデックスには%dを超える列を使用できません"
-#: commands/indexcmds.c:436
+#: commands/indexcmds.c:437
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル \"%s\" のインデックスを作成できません"
-#: commands/indexcmds.c:461
+#: commands/indexcmds.c:462
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr ""
"パーティションテーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません"
-#: commands/indexcmds.c:466
+#: commands/indexcmds.c:467
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル \"%s\" には排他制約を作成できません"
-#: commands/indexcmds.c:476
+#: commands/indexcmds.c:477
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルに対するインデックスを作成できません"
-#: commands/indexcmds.c:541 commands/tablecmds.c:614
-#: commands/tablecmds.c:10952
+#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:10937
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "共有リレーションのみをpg_globalテーブル空間に格納することができます"
-#: commands/indexcmds.c:574
+#: commands/indexcmds.c:575
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "古いメソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"に置換しています"
-#: commands/indexcmds.c:592
+#: commands/indexcmds.c:593
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "アクセスメソッド \"%s\" では一意性インデックスをサポートしていません"
-#: commands/indexcmds.c:597
+#: commands/indexcmds.c:598
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "アクセスメソッド \"%s\" では包含列をサポートしていません"
-#: commands/indexcmds.c:602
+#: commands/indexcmds.c:603
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は複数列インデックスをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:607
+#: commands/indexcmds.c:608
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "アクセスメソッド \"%s\" は排除制約をサポートしていません"
-#: commands/indexcmds.c:719
+#: commands/indexcmds.c:720
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートしていません"
-#: commands/indexcmds.c:721
+#: commands/indexcmds.c:722
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません"
-#: commands/indexcmds.c:739
+#: commands/indexcmds.c:740
#, c-format
msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
msgstr "%s 制約定義内の列が足りません"
-#: commands/indexcmds.c:741
+#: commands/indexcmds.c:742
#, c-format
msgid ""
"%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the "
"テーブル \"%2$s\" 上の %1$s制約にパーティションキーの一部である列 \"%3$s\" が"
"含まれていません。"
-#: commands/indexcmds.c:760 commands/indexcmds.c:780
+#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "システム列へのインデックス作成はサポートされていません"
-#: commands/indexcmds.c:805
+#: commands/indexcmds.c:806
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%1$s %2$sはテーブル\"%4$s\"に暗黙的なインデックス\"%3$s\"を作成します"
-#: commands/indexcmds.c:1391
+#: commands/indexcmds.c:1392
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "インデックスの述部の関数はIMMUTABLEマークが必要です"
-#: commands/indexcmds.c:1457 parser/parse_utilcmd.c:2238
-#: parser/parse_utilcmd.c:2362
+#: commands/indexcmds.c:1458 parser/parse_utilcmd.c:2239
+#: parser/parse_utilcmd.c:2363
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "キーとして指名された列\"%s\"は存在しません"
-#: commands/indexcmds.c:1481 parser/parse_utilcmd.c:1587
+#: commands/indexcmds.c:1482 parser/parse_utilcmd.c:1588
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "包含列では式はサポートされません"
-#: commands/indexcmds.c:1522
+#: commands/indexcmds.c:1523
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "式インデックスの関数はIMMUTABLEマークが必要です"
-#: commands/indexcmds.c:1537
+#: commands/indexcmds.c:1538
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "包含列は照合順序をサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:1541
+#: commands/indexcmds.c:1542
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "包含列は演算子クラスをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:1545
+#: commands/indexcmds.c:1546
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "包含列は ASC/DESC オプションをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:1549
+#: commands/indexcmds.c:1550
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:1576
+#: commands/indexcmds.c:1577
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "インデックス式で使用する照合順序を決定できませんでした"
-#: commands/indexcmds.c:1584 commands/tablecmds.c:13809
+#: commands/indexcmds.c:1585 commands/tablecmds.c:13785
#: commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549
-#: parser/parse_utilcmd.c:3393 utils/adt/misc.c:681
+#: parser/parse_utilcmd.c:3394 utils/adt/misc.c:681
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません"
-#: commands/indexcmds.c:1622
+#: commands/indexcmds.c:1623
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "演算子 %s は可換ではありません"
-#: commands/indexcmds.c:1624
+#: commands/indexcmds.c:1625
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "排除制約で使えるのは可換演算子だけです"
-#: commands/indexcmds.c:1650
+#: commands/indexcmds.c:1651
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "演算子%sは演算子族\"%s\"のメンバーではありません"
-#: commands/indexcmds.c:1653
+#: commands/indexcmds.c:1654
#, c-format
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"この排除に使用する演算子はこの制約に使用するインデックス演算子に関連付けられ"
"ている必要があります。"
-#: commands/indexcmds.c:1688
+#: commands/indexcmds.c:1689
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:1693
+#: commands/indexcmds.c:1694
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません"
-#: commands/indexcmds.c:1752 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1753 commands/typecmds.c:1996
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありま"
"せん"
-#: commands/indexcmds.c:1754
+#: commands/indexcmds.c:1755
#, c-format
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"このインデックスの演算子クラスを指定するか、あるいはこのデータ型のデフォルト"
"演算子クラスを定義しなければなりません。"
-#: commands/indexcmds.c:1783 commands/indexcmds.c:1791
+#: commands/indexcmds.c:1784 commands/indexcmds.c:1792
#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"は存在しません"
-#: commands/indexcmds.c:1804 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1805 commands/typecmds.c:1984
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "演算子クラス\"%s\"はデータ型%sを受け付けません"
-#: commands/indexcmds.c:1894
+#: commands/indexcmds.c:1895
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "データ型%sには複数のデフォルトの演算子クラスがあります"
-#: commands/indexcmds.c:2294
+#: commands/indexcmds.c:2310
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "テーブル\"%s\"にはインデックスはありません"
-#: commands/indexcmds.c:2349
+#: commands/indexcmds.c:2365
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "現在オープンしているデータベースのみを再インデックスすることができます"
-#: commands/indexcmds.c:2467
+#: commands/indexcmds.c:2483
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"は再インデックス化されました"
-#: commands/indexcmds.c:2489
+#: commands/indexcmds.c:2505
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "パーティションインデックスに対する REINDEX は実装されていません"
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
#: commands/tablecmds.c:1275 commands/tablecmds.c:1732
#: commands/tablecmds.c:2718 commands/tablecmds.c:4951
-#: commands/tablecmds.c:7357 commands/tablecmds.c:13442
-#: commands/tablecmds.c:13477 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
+#: commands/tablecmds.c:7358 commands/tablecmds.c:13418
+#: commands/tablecmds.c:13453 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
#: rewrite/rewriteDefine.c:924
#, c-format
msgstr "カーソル名が不正です: 空ではいけません"
#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244
-#: executor/execCurrent.c:68 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639
+#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "識別シーケンスの所有者は変更できません"
-#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10330
-#: commands/tablecmds.c:12905
+#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10319
+#: commands/tablecmds.c:12881
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "シーケンス\"%s\"はテーブル\"%s\"にリンクされています"
msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。"
#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271
-#: commands/tablecmds.c:14822 parser/parse_utilcmd.c:1983
+#: commands/tablecmds.c:14793 parser/parse_utilcmd.c:1984
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "型を削除するにはDROP TYPEを使用してください"
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9782
-#: commands/tablecmds.c:12685
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9763
+#: commands/tablecmds.c:12661
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "外部テーブル \"%s\" は存在しません"
"OIDを持つテーブルを、OIDを持たないテーブルのパーティションとして生成するとは"
"できません"
-#: commands/tablecmds.c:810
+#: commands/tablecmds.c:807
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\"はパーティションされていません"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11436
+#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11412
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"からの継承はできません"
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "パーティションの子テーブル\"%s\"からの継承はできません"
-#: commands/tablecmds.c:1986 parser/parse_utilcmd.c:2200
-#: parser/parse_utilcmd.c:2323
+#: commands/tablecmds.c:1986 parser/parse_utilcmd.c:2201
+#: parser/parse_utilcmd.c:2324
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr ""
"一時リレーションを永続リレーション \"%s\" の子テーブルとして作ることはできま"
"せん"
-#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11415
+#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11391
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "一時リレーション\"%s\"から継承することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11423
+#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11399
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの一時リレーションから継承することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11547
+#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11523
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "リレーション\"%s\"が複数回継承されました"
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "継承される列 \"%s\"の格納パラメーターが競合しています"
-#: commands/tablecmds.c:2228 commands/tablecmds.c:9269
-#: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1516
-#: parser/parse_utilcmd.c:1623
+#: commands/tablecmds.c:2228 commands/tablecmds.c:9271
+#: parser/parse_utilcmd.c:1117 parser/parse_utilcmd.c:1517
+#: parser/parse_utilcmd.c:1624
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "行全体のテーブル参照を変換できません"
-#: commands/tablecmds.c:2229 parser/parse_utilcmd.c:1117
+#: commands/tablecmds.c:2229 parser/parse_utilcmd.c:1118
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "制約\"%s\"はテーブル\"%s\"への行全体の参照を含みます。"
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "列\"%s\"にはNULL値があります"
-#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:8506
+#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:8505
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "一部の行が検査制約\"%s\"に違反しています"
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "パーティションに列は追加できません"
-#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11674
+#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11650
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる型の列\"%s\"があります"
-#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11681
+#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11657
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる照合順序の列\"%s\"があります"
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します"
-#: commands/tablecmds.c:5883 commands/tablecmds.c:8949
+#: commands/tablecmds.c:5883 commands/tablecmds.c:8951
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
"ことはできません"
#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:6028
-#: commands/tablecmds.c:6812 commands/tablecmds.c:8950
+#: commands/tablecmds.c:6812 commands/tablecmds.c:8952
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "ONLYキーワードを指定しないでください。"
#: commands/tablecmds.c:6119 commands/tablecmds.c:6195
#: commands/tablecmds.c:6289 commands/tablecmds.c:6348
#: commands/tablecmds.c:6498 commands/tablecmds.c:6568
-#: commands/tablecmds.c:6660 commands/tablecmds.c:9089
-#: commands/tablecmds.c:9805
+#: commands/tablecmds.c:6660 commands/tablecmds.c:9091
+#: commands/tablecmds.c:9786
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を変更できません"
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はインデックス\"%s\"を\"%s\"にリネー"
"ムします"
-#: commands/tablecmds.c:7258
+#: commands/tablecmds.c:7257
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "制約は子テーブルにも追加する必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:7330
+#: commands/tablecmds.c:7329
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"は参照できません"
-#: commands/tablecmds.c:7338
+#: commands/tablecmds.c:7337
#, c-format
-msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY"
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
+msgid ""
+"cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
+"relation \"%s\""
msgstr ""
-"パーティションテーブル \"%s\" を参照する外部キーは ONLY であってはなりません"
+"パーティションテーブル\"%s\"上のリレーション\"%s\"を参照する外部キー定義では"
+"ONLY指定はできません "
#: commands/tablecmds.c:7343
#, c-format
-msgid "cannot add NOT VALID foreign key to relation \"%s\""
-msgstr "リレーション \"%s\" には NOT VALID である外部キーは追加できません"
+#| msgid "cannot add NOT VALID foreign key to relation \"%s\""
+msgid ""
+"cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
+"relation \"%s\""
+msgstr ""
+"パーティションテーブル\"%1$s\"にリレーション\"%2$s\"を参照する NOT VALID 指定"
+"の外部キーは追加できません "
-#: commands/tablecmds.c:7345
+#: commands/tablecmds.c:7346
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "この機能はパーティションテーブルに対してはサポートされていません。"
-#: commands/tablecmds.c:7351
+#: commands/tablecmds.c:7352
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "参照先のリレーション\"%s\"はテーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:7374
+#: commands/tablecmds.c:7375
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "永続テーブルの制約は永続テーブルだけを参照できます"
-#: commands/tablecmds.c:7381
+#: commands/tablecmds.c:7382
#, c-format
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
"UNLOGGEDテーブルに対する制約は、永続テーブルまたはUNLOGGEDテーブルだけを参照"
"する場合があります"
-#: commands/tablecmds.c:7387
+#: commands/tablecmds.c:7388
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "一時テーブルに対する制約は一時テーブルだけを参照する場合があります"
-#: commands/tablecmds.c:7391
+#: commands/tablecmds.c:7392
#, c-format
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
"一時テーブルに対する制約にはこのセッションの一時テーブルを加える必要がありま"
"す"
-#: commands/tablecmds.c:7451
+#: commands/tablecmds.c:7452
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "外部キーの参照列数と非参照列数が合いません"
-#: commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7559
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "外部キー制約\"%sは実装されていません"
-#: commands/tablecmds.c:7561
+#: commands/tablecmds.c:7562
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "キーとなる列\"%s\"と\"%s\"との間で型に互換性がありません:%sと%s"
-#: commands/tablecmds.c:7806 commands/tablecmds.c:7972
-#: commands/tablecmds.c:8917 commands/tablecmds.c:8985
+#: commands/tablecmds.c:7805 commands/tablecmds.c:7970
+#: commands/tablecmds.c:8919 commands/tablecmds.c:8983
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション \"%2$s\" の制約 \"%1$s\" は存在しません"
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:7979
+#: commands/tablecmds.c:7978
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr ""
"リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約でも検査制約でもありません"
-#: commands/tablecmds.c:8049
+#: commands/tablecmds.c:8048
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "制約は子テーブルでも検証される必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:8117
+#: commands/tablecmds.c:8116
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "外部キー制約で参照される列\"%s\"が存在しません"
-#: commands/tablecmds.c:8122
+#: commands/tablecmds.c:8121
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "外部キーでは%dを超えるキーを持つことができません"
-#: commands/tablecmds.c:8187
+#: commands/tablecmds.c:8186
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル \"%s\" には遅延可能プライマリキーは使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:8204
+#: commands/tablecmds.c:8203
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"にはプライマリキーがありません"
-#: commands/tablecmds.c:8269
+#: commands/tablecmds.c:8268
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "外部キーの被参照列リストには重複があってはなりません"
-#: commands/tablecmds.c:8363
+#: commands/tablecmds.c:8362
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル \"%s\" に対しては、遅延可能な一意性制約は使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:8368
+#: commands/tablecmds.c:8367
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル \"%s\" に、指定したキーに一致する一意性制約がありません"
-#: commands/tablecmds.c:8539
+#: commands/tablecmds.c:8538
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "外部キー制約 \"%s\" を検証しています"
-#: commands/tablecmds.c:8871
+#: commands/tablecmds.c:8876
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション \"%2$s\" の継承された制約 \"%1$s\" を削除できません"
-#: commands/tablecmds.c:8923
+#: commands/tablecmds.c:8925
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション \"%2$s\" の制約 \"%1$s\" は存在しません、スキップします"
-#: commands/tablecmds.c:9073
+#: commands/tablecmds.c:9075
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:9096
+#: commands/tablecmds.c:9098
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:9107
+#: commands/tablecmds.c:9109
#, c-format
msgid "cannot alter type of column named in partition key"
msgstr "パーティションキーに指定されている列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:9111
+#: commands/tablecmds.c:9113
#, c-format
msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
msgstr "パーティションキー式で参照されている列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:9161
+#: commands/tablecmds.c:9163
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
"type %s"
msgstr "列\"%s\"に対するUSING句の結果は自動的に%s型に型変換できません"
-#: commands/tablecmds.c:9164
+#: commands/tablecmds.c:9166
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "必要に応じて明示的な型変換を追加してください。"
-#: commands/tablecmds.c:9168
+#: commands/tablecmds.c:9170
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"は型%sには自動的に型変換できません"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9171
+#: commands/tablecmds.c:9173
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "必要に応じて\"USING %s::%s\"を追加してください。"
-#: commands/tablecmds.c:9270
+#: commands/tablecmds.c:9272
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING式が全行テーブル参照を含んでいます。"
-#: commands/tablecmds.c:9281
+#: commands/tablecmds.c:9283
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "継承される列\"%s\"の型を子テーブルで変更しなければなりません"
-#: commands/tablecmds.c:9370
+#: commands/tablecmds.c:9372
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "列\"%s\"の型を2回変更することはできません"
-#: commands/tablecmds.c:9406
+#: commands/tablecmds.c:9408
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"のデフォルト値を自動的に%s型にキャストできません"
-#: commands/tablecmds.c:9533
+#: commands/tablecmds.c:9514
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ビューまたはルールで使用される列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:9534 commands/tablecmds.c:9553
-#: commands/tablecmds.c:9571
+#: commands/tablecmds.c:9515 commands/tablecmds.c:9534
+#: commands/tablecmds.c:9552
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%sは列\"%s\"に依存しています"
-#: commands/tablecmds.c:9552
+#: commands/tablecmds.c:9533
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "トリガー定義で使用される列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:9570
+#: commands/tablecmds.c:9551
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "ポリシ定義で使用されている列の型は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:10300 commands/tablecmds.c:10312
+#: commands/tablecmds.c:10289 commands/tablecmds.c:10301
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"の所有者を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:10302 commands/tablecmds.c:10314
+#: commands/tablecmds.c:10291 commands/tablecmds.c:10303
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "代わりにインデックスのテーブルの所有者を変更してください"
-#: commands/tablecmds.c:10328
+#: commands/tablecmds.c:10317
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"の所有者を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:10342 commands/tablecmds.c:13553
+#: commands/tablecmds.c:10331 commands/tablecmds.c:13529
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "代わりにALTER TYPEを使用してください。"
-#: commands/tablecmds.c:10351
+#: commands/tablecmds.c:10340
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" はテーブル、ビュー、シーケンス、外部テーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:10695
+#: commands/tablecmds.c:10680
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定できません"
-#: commands/tablecmds.c:10770
+#: commands/tablecmds.c:10755
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr ""
"\"%s\"はテーブル、ビュー、実体化ビュー、インデックス、TOASTテーブルではありま"
"せん"
-#: commands/tablecmds.c:10803 commands/view.c:504
+#: commands/tablecmds.c:10788 commands/view.c:508
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTIONは自動更新可能ビューでのみサポートされます"
-#: commands/tablecmds.c:10945
+#: commands/tablecmds.c:10930
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません"
-#: commands/tablecmds.c:10961
+#: commands/tablecmds.c:10946
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを移動できません"
-#: commands/tablecmds.c:11097
+#: commands/tablecmds.c:11082
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"テーブルスペースにはテーブル、インデックスおよび実体化ビューしかありません"
-#: commands/tablecmds.c:11109
+#: commands/tablecmds.c:11094
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "pg_globalテーブルスペースとの間のリレーションの移動はできません"
-#: commands/tablecmds.c:11202
+#: commands/tablecmds.c:11187
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のロックが獲得できなかったため中断します"
-#: commands/tablecmds.c:11218
+#: commands/tablecmds.c:11203
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "テーブルスペース\"%s\"には合致するリレーションはありませんでした"
-#: commands/tablecmds.c:11292 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11270 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ"
-#: commands/tablecmds.c:11374
+#: commands/tablecmds.c:11350
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの継承を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:11379 commands/tablecmds.c:11922
+#: commands/tablecmds.c:11355 commands/tablecmds.c:11898
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "パーティションの継承は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:11384
+#: commands/tablecmds.c:11360
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "パーティションテーブルの継承は変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:11430
+#: commands/tablecmds.c:11406
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを継承できません"
-#: commands/tablecmds.c:11443
+#: commands/tablecmds.c:11419
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "パーティションからの継承はできません"
-#: commands/tablecmds.c:11465 commands/tablecmds.c:14132
+#: commands/tablecmds.c:11441 commands/tablecmds.c:14108
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "循環継承を行うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:11466 commands/tablecmds.c:14133
+#: commands/tablecmds.c:11442 commands/tablecmds.c:14109
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です"
-#: commands/tablecmds.c:11474
+#: commands/tablecmds.c:11450
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr ""
"OIDを持たないテーブル\"%s\"をOIDを持つテーブル\"%s\"から継承することはできま"
"せん"
-#: commands/tablecmds.c:11487
+#: commands/tablecmds.c:11463
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"トリガ\"%s\"によってテーブル\"%s\"が継承子テーブルになることができません"
-#: commands/tablecmds.c:11489
+#: commands/tablecmds.c:11465
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
"hierarchies"
msgstr "遷移テーブルを使用したROWトリガは継承関係ではサポートされていません"
-#: commands/tablecmds.c:11692
+#: commands/tablecmds.c:11668
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"はNOT NULLである必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:11719 commands/tablecmds.c:11758
+#: commands/tablecmds.c:11695 commands/tablecmds.c:11734
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "子テーブルには列\"%s\"がありません"
-#: commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11822
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"では検査制約\"%s\"に異なった定義がされています"
-#: commands/tablecmds.c:11854
+#: commands/tablecmds.c:11830
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
"\""
msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"上の継承されない制約と競合します"
-#: commands/tablecmds.c:11865
+#: commands/tablecmds.c:11841
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"のNOT VALID制約と衝突しています"
-#: commands/tablecmds.c:11900
+#: commands/tablecmds.c:11876
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "子テーブルには制約 \"%s\" がありません"
-#: commands/tablecmds.c:11989
+#: commands/tablecmds.c:11965
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr ""
"リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティション子テーブルではありませ"
"ん"
-#: commands/tablecmds.c:11995
+#: commands/tablecmds.c:11971
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"の親ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:12221
+#: commands/tablecmds.c:12197
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "型付けされたテーブルは継承できません"
-#: commands/tablecmds.c:12252
+#: commands/tablecmds.c:12228
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "テーブルには列 \"%s\" がありません"
-#: commands/tablecmds.c:12263
+#: commands/tablecmds.c:12239
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "テーブルには列\"%s\"がありますが型は\"%s\"を必要としています"
-#: commands/tablecmds.c:12272
+#: commands/tablecmds.c:12248
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"では列\"%s\"の型が異なっています"
-#: commands/tablecmds.c:12286
+#: commands/tablecmds.c:12262
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "テーブルに余分な列\"%s\"があります"
-#: commands/tablecmds.c:12338
+#: commands/tablecmds.c:12314
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\"は型付けされたテーブルではありません"
-#: commands/tablecmds.c:12520
+#: commands/tablecmds.c:12496
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "非ユニークインデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:12526
+#: commands/tablecmds.c:12502
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "一意性を即時検査しないインデックス\"%s\"は複製識別には使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:12532
+#: commands/tablecmds.c:12508
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "式インデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:12538
+#: commands/tablecmds.c:12514
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "部分インデックス\"%s\"を複製識別としては使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:12544
+#: commands/tablecmds.c:12520
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "無効なインデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:12565
+#: commands/tablecmds.c:12541
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
msgstr ""
"列%2$dはシステム列であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません"
-#: commands/tablecmds.c:12572
+#: commands/tablecmds.c:12548
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
msgstr ""
"列\"%2$s\"はnull可であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません"
-#: commands/tablecmds.c:12765
+#: commands/tablecmds.c:12741
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "テーブル\"%s\"は一時テーブルであるため、ログ出力設定を変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:12789
+#: commands/tablecmds.c:12765
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr ""
"テーブル\"%s\"はパブリケーションの一部であるため、UNLOGGEDに変更できません"
-#: commands/tablecmds.c:12791
+#: commands/tablecmds.c:12767
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "UNLOGGEDリレーションはレプリケーションできません。"
-#: commands/tablecmds.c:12836
+#: commands/tablecmds.c:12812
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
"テーブル\"%s\"はUNLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためLOGGEDには設定できま"
"せん"
-#: commands/tablecmds.c:12846
+#: commands/tablecmds.c:12822
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
"テーブル\"%s\"はLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためUNLOGGEDには設定できま"
"せん"
-#: commands/tablecmds.c:12904
+#: commands/tablecmds.c:12880
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "所有するシーケンスを他のスキーマに移動することができません"
-#: commands/tablecmds.c:13010
+#: commands/tablecmds.c:12986
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"
-#: commands/tablecmds.c:13536
+#: commands/tablecmds.c:13512
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" は複合型ではありません"
-#: commands/tablecmds.c:13568
+#: commands/tablecmds.c:13544
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
"\"%s\" はテーブル、ビュー、実体化ビュー、シーケンス、外部テーブルではありませ"
"ん"
-#: commands/tablecmds.c:13603
+#: commands/tablecmds.c:13579
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "識別できないパーティションストラテジ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13611
+#: commands/tablecmds.c:13587
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "\"list\"パーティションストラテジは2つ以上の列に対しては使えません"
-#: commands/tablecmds.c:13676
+#: commands/tablecmds.c:13652
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "パーティションキーに指定されている列\"%s\"は存在しません"
-#: commands/tablecmds.c:13683
+#: commands/tablecmds.c:13659
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません"
-#: commands/tablecmds.c:13746
+#: commands/tablecmds.c:13722
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります"
-#: commands/tablecmds.c:13763
+#: commands/tablecmds.c:13739
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "パーティションキー式は全行参照を含むことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:13770
+#: commands/tablecmds.c:13746
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません"
-#: commands/tablecmds.c:13780
+#: commands/tablecmds.c:13756
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません"
-#: commands/tablecmds.c:13801
+#: commands/tablecmds.c:13777
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "パーティション式で使用すべき照合順序を特定できません"
-#: commands/tablecmds.c:13834
+#: commands/tablecmds.c:13810
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "データ型 %s にはデフォルトのハッシュ演算子クラスがありません"
-#: commands/tablecmds.c:13836
+#: commands/tablecmds.c:13812
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ"
"演算子クラスを定義する必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:13840
+#: commands/tablecmds.c:13816
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "データ型%sにはデフォルトのbtree演算子クラスがありません"
-#: commands/tablecmds.c:13842
+#: commands/tablecmds.c:13818
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子"
"クラスを定義するかする必要があります。"
-#: commands/tablecmds.c:13967
+#: commands/tablecmds.c:13943
#, c-format
msgid ""
"partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
"テーブル\"%s\"のパーティション制約は既存の制約によって暗黙的に満たされていま"
"す"
-#: commands/tablecmds.c:13971 partitioning/partbounds.c:621
+#: commands/tablecmds.c:13947 partitioning/partbounds.c:621
#: partitioning/partbounds.c:666
#, c-format
msgid ""
"デフォルトパーティション \"%s\" に対する更新されたパーティション制約は既存の"
"制約によって暗黙的に満たされています"
-#: commands/tablecmds.c:14072
+#: commands/tablecmds.c:14048
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\"はすでパーティションです"
-#: commands/tablecmds.c:14078
+#: commands/tablecmds.c:14054
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14094
+#: commands/tablecmds.c:14070
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14108
+#: commands/tablecmds.c:14084
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14142
+#: commands/tablecmds.c:14118
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"一時リレーションを永続リレーション \"%s\" の子テーブルとしてアタッチすること"
"はできません"
-#: commands/tablecmds.c:14150
+#: commands/tablecmds.c:14126
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
"永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてア"
"タッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14158
+#: commands/tablecmds.c:14134
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr ""
"他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチするこ"
"とはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14165
+#: commands/tablecmds.c:14141
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチするこ"
"とはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14171
+#: commands/tablecmds.c:14147
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
"OIDを持たないテーブル\"%s\"をOIDを持つテーブル\"%s\"のパーティション子テーブ"
"ルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14179
+#: commands/tablecmds.c:14155
#, c-format
msgid ""
"cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
"OIDを持つテーブル\"%s\"をOIDを持たないテーブル\"%s\"のパーティション子テーブ"
"ルとしてアタッチすることはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14201
+#: commands/tablecmds.c:14177
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます"
-#: commands/tablecmds.c:14204
+#: commands/tablecmds.c:14180
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。"
-#: commands/tablecmds.c:14216
+#: commands/tablecmds.c:14192
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr ""
"トリガ\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティションの子テーブルにはなれません"
-#: commands/tablecmds.c:14218 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14194 commands/trigger.c:462
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティションではサポートされません"
-#: commands/tablecmds.c:14856 commands/tablecmds.c:14875
-#: commands/tablecmds.c:14897 commands/tablecmds.c:14916
-#: commands/tablecmds.c:14972
+#: commands/tablecmds.c:14827 commands/tablecmds.c:14846
+#: commands/tablecmds.c:14868 commands/tablecmds.c:14887
+#: commands/tablecmds.c:14943
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr ""
"インデックス \"%s\" をインデックス \"%s\"の子インデックスとしてアタッチするこ"
"とはできません"
-#: commands/tablecmds.c:14859
+#: commands/tablecmds.c:14830
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "インデックス \"%s\" はすでに別のインデックスにアタッチされています。"
-#: commands/tablecmds.c:14878
+#: commands/tablecmds.c:14849
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr ""
"インデックス \"%s\" はテーブル \"%s\" のどの子テーブルのインデックスでもあり"
"ません。"
-#: commands/tablecmds.c:14900
+#: commands/tablecmds.c:14871
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "インデックス定義が合致しません。"
-#: commands/tablecmds.c:14919
+#: commands/tablecmds.c:14890
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"インデックス \"%s\" はテーブル \"%s\" の制約に属していますが、インデックス "
"\"%s\" には制約がありません。"
-#: commands/tablecmds.c:14975
+#: commands/tablecmds.c:14946
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "子テーブル \"%s\" にはすでに他のインデックスがアタッチされています。"
"他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討し"
"てください"
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2725
+#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727
#: executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:225
#: executor/nodeModifyTable.c:769 executor/nodeModifyTable.c:1257
#: executor/nodeModifyTable.c:1433
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2729 executor/execMain.c:2804
+#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
#: executor/nodeLockRows.c:224
#, c-format
msgid ""
"ロック対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動され"
"ています"
-#: commands/trigger.c:5449
+#: commands/trigger.c:5452
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません"
-#: commands/trigger.c:5472
+#: commands/trigger.c:5475
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "制約\"%s\"は存在しません"
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "ドメインに対する検査制約はNO INHERIT印を付けることができません"
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2581
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2584
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインでは一意性制約は使用できません"
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2587
+#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2590
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインではプライマリキー制約はできません"
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2593
+#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2596
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインでは排除制約は使用できません"
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2599
+#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2602
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメイン用の外部キー制約はできません"
-#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2608
+#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2611
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "ドメインでは制約遅延の指定はサポートしていません"
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"にNULL値があります"
-#: commands/typecmds.c:2522 commands/typecmds.c:2705
+#: commands/typecmds.c:2523 commands/typecmds.c:2708
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません"
-#: commands/typecmds.c:2526
+#: commands/typecmds.c:2527
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません、スキップします"
-#: commands/typecmds.c:2711
+#: commands/typecmds.c:2715
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は検査制約ではありません"
-#: commands/typecmds.c:2817
+#: commands/typecmds.c:2821
#, c-format
msgid ""
"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に新しい制約に違反する値があります"
-#: commands/typecmds.c:3045 commands/typecmds.c:3252 commands/typecmds.c:3334
-#: commands/typecmds.c:3521
+#: commands/typecmds.c:3049 commands/typecmds.c:3255 commands/typecmds.c:3337
+#: commands/typecmds.c:3524
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s はドメインではありません"
-#: commands/typecmds.c:3079
+#: commands/typecmds.c:3082
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します"
-#: commands/typecmds.c:3130
+#: commands/typecmds.c:3133
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "ドメインの検査制約ではテーブル参照を使用できません"
-#: commands/typecmds.c:3264 commands/typecmds.c:3346 commands/typecmds.c:3638
+#: commands/typecmds.c:3267 commands/typecmds.c:3349 commands/typecmds.c:3641
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%sはテーブルの行型です"
-#: commands/typecmds.c:3266 commands/typecmds.c:3348 commands/typecmds.c:3640
+#: commands/typecmds.c:3269 commands/typecmds.c:3351 commands/typecmds.c:3643
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "代わりにALTER TABLEを使用してください"
-#: commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3355 commands/typecmds.c:3553
+#: commands/typecmds.c:3276 commands/typecmds.c:3358 commands/typecmds.c:3556
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "配列型%sを変更できません"
-#: commands/typecmds.c:3275 commands/typecmds.c:3357 commands/typecmds.c:3555
+#: commands/typecmds.c:3278 commands/typecmds.c:3360 commands/typecmds.c:3558
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "型%sを変更することができます。これは同時にその配列型も変更します。"
-#: commands/typecmds.c:3623
+#: commands/typecmds.c:3626
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "型\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"
msgstr "ロールを作成する権限がありません"
#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14877
-#: gram.y:14915 utils/adt/acl.c:5267 utils/adt/acl.c:5273
+#: gram.y:14915 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "ロール名\"%s\"は予約されています"
msgstr "DROP ROLE で特殊ロールの識別子は使えません"
#: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5124 utils/adt/acl.c:5171
-#: utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5217 utils/init/miscinit.c:599
+#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246
+#: utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "ロール\"%s\"は存在しません"
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": 競合するロック要求が存在するため、切り詰めを保留します"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10297 utils/misc/guc.c:10359
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10298 utils/misc/guc.c:10360
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "不明なキーワードです: \"%s\""
msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"."
msgstr "有効な値は\"local\"と\"cascaded\"です。"
-#: commands/view.c:101
+#: commands/view.c:103
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "ビューの列\"%s\"で使用する照合順序を決定できませんでした"
-#: commands/view.c:115
+#: commands/view.c:117
#, c-format
msgid "view must have at least one column"
msgstr "ビューには少なくとも1つの列が必要です"
-#: commands/view.c:281 commands/view.c:293
+#: commands/view.c:285 commands/view.c:297
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "ビューからは列を削除できません"
-#: commands/view.c:298
+#: commands/view.c:302
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ビューの列名を\"%s\"から\"%s\"に変更できません"
-#: commands/view.c:306
+#: commands/view.c:310
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ビューの列 \"%s\"のデータ型を %s から %s に変更できません"
-#: commands/view.c:451
+#: commands/view.c:455
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "ビューでは SELECT INTO を使用できません"
-#: commands/view.c:463
+#: commands/view.c:467
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"ビューでは WITH 句にデータを変更するステートメントを含むことはできません"
-#: commands/view.c:533
+#: commands/view.c:537
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW で列よりも多くの列名が指定されています"
-#: commands/view.c:541
+#: commands/view.c:545
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr "ビューは自身の格納領域を持たないので、UNLOGGEDにはできません"
-#: commands/view.c:555
+#: commands/view.c:559
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "ビュー\"%s\"は一時ビューとなります"
-#: executor/execCurrent.c:77
+#: executor/execCurrent.c:78
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
msgstr "カーソル\"%s\"はSELECT問い合わせではありません"
-#: executor/execCurrent.c:83
+#: executor/execCurrent.c:84
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
msgstr "カーソル\"%s\"は以前のトランザクションから保持されています"
-#: executor/execCurrent.c:115
+#: executor/execCurrent.c:116
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
msgstr ""
"カーソル\"%s\"にはテーブル\"%s\"に対する複数のFOR UPDATE/SHARE参照があります"
-#: executor/execCurrent.c:124
+#: executor/execCurrent.c:125
#, c-format
msgid ""
"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
msgstr "カーソル\"%s\"にはテーブル\"%s\"への FOR UPDATE/SHARE参照がありません"
-#: executor/execCurrent.c:134 executor/execCurrent.c:177
+#: executor/execCurrent.c:135 executor/execCurrent.c:180
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
msgstr "カーソル\"%s\"は行上に位置していません"
-#: executor/execCurrent.c:164 executor/execCurrent.c:219
-#: executor/execCurrent.c:231
+#: executor/execCurrent.c:167 executor/execCurrent.c:226
+#: executor/execCurrent.c:238
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "カーソル\"%s\"はテーブル\"%s\"を単純な更新可能スキャンではありません"
-#: executor/execCurrent.c:273 executor/execExprInterp.c:2311
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2284
#, c-format
msgid ""
"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません"
-#: executor/execCurrent.c:285 executor/execExprInterp.c:2323
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "パラメータ%dの値がありません"
msgstr[1] "関数に%dを超える引数を渡せません"
#: executor/execExpr.c:2479 executor/execExpr.c:2485
-#: executor/execExprInterp.c:2640 utils/adt/arrayfuncs.c:261
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1289
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3335 utils/adt/arrayfuncs.c:5291
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: executor/execExprInterp.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています"
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っています"
-#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2913
-#: executor/execExprInterp.c:2960
+#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2886
+#: executor/execExprInterp.c:2933
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。"
-#: executor/execExprInterp.c:2401
+#: executor/execExprInterp.c:2374
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "このタイプのテーブルではWHERE CURRENT OFをサポートしません"
-#: executor/execExprInterp.c:2618
+#: executor/execExprInterp.c:2591
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "互換性がない配列をマージできません"
-#: executor/execExprInterp.c:2619
+#: executor/execExprInterp.c:2592
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません"
-#: executor/execExprInterp.c:2660 executor/execExprInterp.c:2690
+#: executor/execExprInterp.c:2633 executor/execExprInterp.c:2663
#, c-format
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません"
-#: executor/execExprInterp.c:2912 executor/execExprInterp.c:2959
+#: executor/execExprInterp.c:2885 executor/execExprInterp.c:2932
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "属性%dの型が間違っています"
-#: executor/execExprInterp.c:3069
+#: executor/execExprInterp.c:3042
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入における配列の添え字はnullにはできません"
-#: executor/execExprInterp.c:3502 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3475 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "ドメイン%sはnull値を許しません"
-#: executor/execExprInterp.c:3517 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3490 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "ドメイン%sの値が検査制約\"%s\"に違反しています"
-#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/execExprInterp.c:3905
-#: executor/execExprInterp.c:4007 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3861 executor/execExprInterp.c:3878
+#: executor/execExprInterp.c:3980 executor/nodeModifyTable.c:106
#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
#: executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致しません"
-#: executor/execExprInterp.c:3889
+#: executor/execExprInterp.c:3862
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。"
msgstr[1] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。"
-#: executor/execExprInterp.c:3906 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3879 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr ""
"テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定していま"
"す。"
-#: executor/execExprInterp.c:4008 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:3981 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "序数位置%dの削除された属性における物理格納形式が一致しません。"
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "キーが既存のキーと衝突しています"
-#: executor/execMain.c:1114
+#: executor/execMain.c:1116
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません"
-#: executor/execMain.c:1120
+#: executor/execMain.c:1122
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません"
-#: executor/execMain.c:1138 rewrite/rewriteHandler.c:2773
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません"
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2776
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON "
"INSERT DO INSTEADルールを作成してください。"
-#: executor/execMain.c:1146 rewrite/rewriteHandler.c:2781
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません"
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2784
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON "
"UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。"
-#: executor/execMain.c:1154 rewrite/rewriteHandler.c:2789
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません"
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2792
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
"ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON "
"DELETE DO INSTEADルールを作成してください。"
-#: executor/execMain.c:1167
+#: executor/execMain.c:1169
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "実体化ビュー\"%s\"を変更できません"
-#: executor/execMain.c:1179
+#: executor/execMain.c:1181
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"への挿入ができません"
-#: executor/execMain.c:1185
+#: executor/execMain.c:1187
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は挿入を許しません"
-#: executor/execMain.c:1192
+#: executor/execMain.c:1194
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル \"%s\"の更新ができません"
-#: executor/execMain.c:1198
+#: executor/execMain.c:1200
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は更新を許しません"
-#: executor/execMain.c:1205
+#: executor/execMain.c:1207
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"からの削除ができません"
-#: executor/execMain.c:1211
+#: executor/execMain.c:1213
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は削除を許しません"
-#: executor/execMain.c:1222
+#: executor/execMain.c:1224
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"を変更できません"
-#: executor/execMain.c:1249
+#: executor/execMain.c:1251
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1256
+#: executor/execMain.c:1258
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST リレーション\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1263
+#: executor/execMain.c:1265
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1271
+#: executor/execMain.c:1273
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1280 executor/execMain.c:2972
+#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2974
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1286
+#: executor/execMain.c:1288
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません"
-#: executor/execMain.c:1957
+#: executor/execMain.c:1959
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています"
-#: executor/execMain.c:1959 executor/execMain.c:2039 executor/execMain.c:2086
-#: executor/execMain.c:2193
+#: executor/execMain.c:1961 executor/execMain.c:2041 executor/execMain.c:2088
+#: executor/execMain.c:2195
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "失敗した行は%sを含みます"
-#: executor/execMain.c:2037
+#: executor/execMain.c:2039
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "列\"%s\"内のNULL値はNOT NULL制約違反です"
-#: executor/execMain.c:2084
+#: executor/execMain.c:2086
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2191
+#: executor/execMain.c:2193
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています"
-#: executor/execMain.c:2201
+#: executor/execMain.c:2203
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""
"新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています"
-#: executor/execMain.c:2206
+#: executor/execMain.c:2208
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています"
-#: executor/execMain.c:2213
+#: executor/execMain.c:2215
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
"新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反"
"しています"
-#: executor/execMain.c:2218
+#: executor/execMain.c:2220
#, c-format
msgid ""
"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
msgstr ""
"新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています"
-#: executor/execPartition.c:307
+#: executor/execPartition.c:337
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "行に対応するパーティションがリレーション\"%s\"に見つかりません"
-#: executor/execPartition.c:309
+#: executor/execPartition.c:339
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "失敗した行のパーティションキーは%sを含みます。"
#: executor/execReplication.c:262 parser/parse_oper.c:228
#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3613 utils/adt/arrayfuncs.c:4129
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6089 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "型%sの等価性演算子を識別できませんでした"
msgstr "SQL関数では%sは許されません"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1385 executor/spi.c:2175
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "volatile関数以外では%sは許されません"
msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE パラメータにnullは指定できません"
#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386
-#: executor/nodeSubplan.c:1116
+#: executor/nodeSubplan.c:1127
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "式として使用された副問い合わせが2行以上の行を返しました"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:374
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:375
#, c-format
msgid "namespace URI must not be null"
msgstr "名前空間URIにnullは指定できません"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:385
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:389
#, c-format
msgid "row filter expression must not be null"
msgstr "行フィルタ式はnullになってはなりません"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:411
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:415
#, c-format
msgid "column filter expression must not be null"
msgstr "列フィルタ式はnullになってはなりません"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:412
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:416
#, c-format
msgid "Filter for column \"%s\" is null."
msgstr "列\"%s\"のフィルタがnullです。"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:502
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:506
#, c-format
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"でnullは許されていません"
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "集約関数 %s はウインドウ関数としての使用をサポートしていません"
-#: executor/spi.c:213 executor/spi.c:252
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "不正なトランザクション終了"
-#: executor/spi.c:227
+#: executor/spi.c:247
#, c-format
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "サブトランザクションの実行中はコミットできません"
-#: executor/spi.c:258
+#: executor/spi.c:278
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "サブトランザクションの実行中はロールバックできません"
-#: executor/spi.c:295
+#: executor/spi.c:317
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "トランザクションは空でないSPIスタックを残しました"
-#: executor/spi.c:296 executor/spi.c:357
+#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "\"SPI_finish\"呼出の抜けを確認ください"
-#: executor/spi.c:356
+#: executor/spi.c:380
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "サブトランザクションが空でないSPIスタックを残しました"
-#: executor/spi.c:1246
+#: executor/spi.c:1283
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "カーソルにマルチクエリの実行計画を開くことができません"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1251
+#: executor/spi.c:1288
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "カーソルで%s問い合わせを開くことができません"
-#: executor/spi.c:1356
+#: executor/spi.c:1393
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません"
-#: executor/spi.c:1357 parser/analyze.c:2474
+#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2474
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"
-#: executor/spi.c:2497
+#: executor/spi.c:2534
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL文 \"%s\""
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "重複したトリガーイベントが指定されました"
-#: gram.y:5549 parser/parse_utilcmd.c:3314 parser/parse_utilcmd.c:3340
+#: gram.y:5549 parser/parse_utilcmd.c:3315 parser/parse_utilcmd.c:3341
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "ファイル\"%2$s\"、%3$u行の設定パラメータ\"%1$s\"は不明です"
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6239 utils/misc/guc.c:6433
-#: utils/misc/guc.c:6523 utils/misc/guc.c:6613 utils/misc/guc.c:6721
-#: utils/misc/guc.c:6816
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6240 utils/misc/guc.c:6434
+#: utils/misc/guc.c:6524 utils/misc/guc.c:6614 utils/misc/guc.c:6722
+#: utils/misc/guc.c:6817
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "パラメータ \"%s\" を変更するにはサーバーの再起動が必要です"
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "設定ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: jit/jit.c:197 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418
+#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418
#: utils/fmgr/dfmgr.c:466
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr "所要時間: インライン化: %.3fs、最適化: %.3fs、出力: %.3fs"
-#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796
+#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "サイズ%zuの動的共有エリアの要求に失敗しました。"
msgstr "メッセージ内にデータが残っていません"
#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "メッセージ内に残るデータが不十分です"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1651 parser/analyze.c:1848
+#: optimizer/plan/planner.c:1767 parser/analyze.c:1651 parser/analyze.c:1848
#: parser/analyze.c:2679
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"
-#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061
+#: optimizer/plan/planner.c:2339 optimizer/plan/planner.c:4060
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "GROUP BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062
-#: optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080
+#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061
+#: optimizer/plan/planner.c:4804 optimizer/prep/prepunion.c:1080
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポー"
"トしています。"
-#: optimizer/plan/planner.c:4804
+#: optimizer/plan/planner.c:4803
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCTを実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5487
+#: optimizer/plan/planner.c:5486
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5488
+#: optimizer/plan/planner.c:5487
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
-#: optimizer/plan/planner.c:5492
+#: optimizer/plan/planner.c:5491
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした"
-#: optimizer/plan/planner.c:5493
+#: optimizer/plan/planner.c:5492
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"
-#: optimizer/plan/setrefs.c:418
+#: optimizer/plan/setrefs.c:414
#, c-format
msgid "too many range table entries"
msgstr "レンジテーブルの数が多すぎます"
msgid "could not implement %s"
msgstr "%sを実行できませんでした"
-#: optimizer/util/clauses.c:4840
+#: optimizer/util/clauses.c:4854
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中"
msgstr "CALLの引数ではグルーピング演算を使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1817
+#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1818
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "%sでは集約関数を使用できません"
msgstr "CALLの引数ではウィンドウ関数は使用できません"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1826
+#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "%sの中ではウィンドウ関数を使用できません"
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2662
+#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "ウィンドウ\"%s\"は存在しません"
msgid "only one default namespace is allowed"
msgstr "デフォルト名前空間は一つしか許されません"
-#: parser/parse_clause.c:981
+#: parser/parse_clause.c:982
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not exist"
msgstr "テーブルサンプルメソッド%sは存在しません"
-#: parser/parse_clause.c:1003
+#: parser/parse_clause.c:1004
#, c-format
msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
msgstr[1] ""
"テーブルサンプルメソッド%sは%d個の引数を必要とします、%d個ではありません"
-#: parser/parse_clause.c:1037
+#: parser/parse_clause.c:1038
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
msgstr "テーブルサンプルメソッド%sはREPEATABLEをサポートしていません"
-#: parser/parse_clause.c:1207
+#: parser/parse_clause.c:1208
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
msgstr "TABLESAMPLE句はテーブルおよび実体化ビューのみに適用可能です"
-#: parser/parse_clause.c:1377
+#: parser/parse_clause.c:1378
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "USING句に列名\"%s\"が複数あります"
-#: parser/parse_clause.c:1392
+#: parser/parse_clause.c:1393
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "左テーブルに列名\"%s\"が複数あります"
-#: parser/parse_clause.c:1401
+#: parser/parse_clause.c:1402
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "USING句で指定した列\"%sが左テーブルに存在しません"
-#: parser/parse_clause.c:1415
+#: parser/parse_clause.c:1416
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "右テーブルに列名\"%s\"が複数あります"
-#: parser/parse_clause.c:1424
+#: parser/parse_clause.c:1425
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "USING句で指定した列\"%sが右テーブルに存在しません"
-#: parser/parse_clause.c:1478
+#: parser/parse_clause.c:1479
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
msgstr "列\"%s\"の別名リストのエントリが多すぎます"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1787
+#: parser/parse_clause.c:1788
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "%sの引数には変数を使用できません"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1952
+#: parser/parse_clause.c:1953
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s \"%s\"は曖昧です"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1981
+#: parser/parse_clause.c:1982
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "%sに整数以外の定数があります"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:2003
+#: parser/parse_clause.c:2004
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%sの位置%dはSELECTリストにありません"
-#: parser/parse_clause.c:2444
+#: parser/parse_clause.c:2445
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
msgstr "CUBEは12要素に制限されています"
-#: parser/parse_clause.c:2650
+#: parser/parse_clause.c:2651
#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "ウィンドウ \"%s\" はすでに定義済みです"
-#: parser/parse_clause.c:2711
+#: parser/parse_clause.c:2712
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "ウィンドウ \"%s\" の PARTITION BY 句をオーバーライドできません"
-#: parser/parse_clause.c:2723
+#: parser/parse_clause.c:2724
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "ウィンドウ \"%s\" の ORDER BY 句をオーバーライドできません"
-#: parser/parse_clause.c:2753 parser/parse_clause.c:2759
+#: parser/parse_clause.c:2754 parser/parse_clause.c:2760
#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "フレーム句をもっているため、ウィンドウ\"%s\"はコピーできません"
-#: parser/parse_clause.c:2761
+#: parser/parse_clause.c:2762
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
msgstr "このOVER句中の括弧を無視しました"
-#: parser/parse_clause.c:2781
+#: parser/parse_clause.c:2782
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
"offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE はただ一つの ORDER BY 列を必要とし"
"ます"
-#: parser/parse_clause.c:2804
+#: parser/parse_clause.c:2805
#, c-format
msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
msgstr "GROUPSフレーム指定はORDER BY句を必要とします"
-#: parser/parse_clause.c:2874
+#: parser/parse_clause.c:2875
#, c-format
msgid ""
"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
msgstr ""
"DISTINCT や ORDER BY 表現を伴なう集約は引数リストの中に現れなければなりません"
-#: parser/parse_clause.c:2875
+#: parser/parse_clause.c:2876
#, c-format
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "SELECT DISTINCTではORDER BYの式はSELECTリスト内になければなりません"
-#: parser/parse_clause.c:2907
+#: parser/parse_clause.c:2908
#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
msgstr "DISTINCTを伴った集約は、最低でも一つの引数を取る必要があります"
-#: parser/parse_clause.c:2908
+#: parser/parse_clause.c:2909
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
msgstr "SELECT DISTINCTには少なくとも1つの列が必要です"
-#: parser/parse_clause.c:2974 parser/parse_clause.c:3006
+#: parser/parse_clause.c:2975 parser/parse_clause.c:3007
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "SELECT DISTINCT ONの式はORDER BY式の先頭に一致しなければなりません"
-#: parser/parse_clause.c:3084
+#: parser/parse_clause.c:3085
#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "ASC/DESCはON CONFLICT句では指定できません"
-#: parser/parse_clause.c:3090
+#: parser/parse_clause.c:3091
#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "NULLS FIRST/LASTはON CONFLICT句では指定できません"
-#: parser/parse_clause.c:3169
+#: parser/parse_clause.c:3170
#, c-format
msgid ""
"ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE は推定指定または制約名を必要とします"
-#: parser/parse_clause.c:3170
+#: parser/parse_clause.c:3171
#, c-format
msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
msgstr "例えば、 ON CONFLICT (column_name)。"
-#: parser/parse_clause.c:3181
+#: parser/parse_clause.c:3182
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
msgstr "システムカタログテーブルではON CONFLICTはサポートしていません"
-#: parser/parse_clause.c:3189
+#: parser/parse_clause.c:3190
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr ""
"ON CONFLICT はカタログテーブルとして使用中のテーブル\"%s\"ではサポートされま"
"せん"
-#: parser/parse_clause.c:3332
+#: parser/parse_clause.c:3333
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "演算子\"%s\"は有効な順序付け演算子名ではありません"
-#: parser/parse_clause.c:3334
+#: parser/parse_clause.c:3335
#, c-format
msgid ""
"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr ""
"順序付け演算子はB-Tree演算子族の\"<\"または\">\"要素でなければなりません。"
-#: parser/parse_clause.c:3645
+#: parser/parse_clause.c:3646
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
"offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s に対してはサポートされま"
"せん"
-#: parser/parse_clause.c:3651
+#: parser/parse_clause.c:3652
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s "
"offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセット型 %s に対し"
"てはサポートされません"
-#: parser/parse_clause.c:3654
+#: parser/parse_clause.c:3655
#, c-format
msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
msgstr "オフセット値を適切な型にキャストしてください。"
-#: parser/parse_clause.c:3659
+#: parser/parse_clause.c:3660
#, c-format
msgid ""
"RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for "
"offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセット型 %s に対し"
"て複数の解釈が可能になっています"
-#: parser/parse_clause.c:3662
+#: parser/parse_clause.c:3663
#, c-format
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "オフセット値を意図した型そのものにキャストしてください。"
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "パーティションテーブルを継承の子テーブルとして作成はできません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:447
+#: parser/parse_utilcmd.c:448
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr ""
"%1$sはシリアル列\"%3$s.%4$s\"用に暗黙的なシーケンス\"%2$s\"を作成します。"
-#: parser/parse_utilcmd.c:570
+#: parser/parse_utilcmd.c:571
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "連番(SERIAL)の配列は実装されていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:646 parser/parse_utilcmd.c:658
+#: parser/parse_utilcmd.c:647 parser/parse_utilcmd.c:659
#, c-format
msgid ""
"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"でNULL宣言とNOT NULL宣言が競合しています"
-#: parser/parse_utilcmd.c:670
+#: parser/parse_utilcmd.c:671
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"で複数のデフォルト値の指定があります"
-#: parser/parse_utilcmd.c:687
+#: parser/parse_utilcmd.c:688
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "型付けされたテーブルでは識別列はサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:691
+#: parser/parse_utilcmd.c:692
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "パーティションでは識別列はサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:700
+#: parser/parse_utilcmd.c:701
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に複数の識別指定があります"
-#: parser/parse_utilcmd.c:723 parser/parse_utilcmd.c:822
+#: parser/parse_utilcmd.c:724 parser/parse_utilcmd.c:823
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルでは主キー制約はサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:732 parser/parse_utilcmd.c:832
+#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:833
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルではユニーク制約はサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:749 parser/parse_utilcmd.c:862
+#: parser/parse_utilcmd.c:750 parser/parse_utilcmd.c:863
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルでは外部キー制約はサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:777
+#: parser/parse_utilcmd.c:778
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
"デフォルト値と識別指定の両方がテーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に指定されています"
-#: parser/parse_utilcmd.c:842
+#: parser/parse_utilcmd.c:843
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルでは除外制約はサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:848
+#: parser/parse_utilcmd.c:849
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "パーティションテーブルでは除外制約はサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:912
+#: parser/parse_utilcmd.c:913
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "外部テーブルの作成においてLIKEはサポートされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1517 parser/parse_utilcmd.c:1624
+#: parser/parse_utilcmd.c:1518 parser/parse_utilcmd.c:1625
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "インデックス\"%s\"には行全体のテーブル参照が含まれます"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1974
+#: parser/parse_utilcmd.c:1975
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "CREATE TABLE では既存のインデックスを使えません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1994
+#: parser/parse_utilcmd.c:1995
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "インデックス \"%s\" はすでに1つの制約に割り当てられれいます"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2002
+#: parser/parse_utilcmd.c:2003
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "インデックス \"%s\" はテーブル \"%s\" には属していません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2009
+#: parser/parse_utilcmd.c:2010
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "インデックス \"%s\" は有効ではありません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2016
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\"はユニークインデックスではありません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2016 parser/parse_utilcmd.c:2023
-#: parser/parse_utilcmd.c:2030 parser/parse_utilcmd.c:2102
+#: parser/parse_utilcmd.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2024
+#: parser/parse_utilcmd.c:2031 parser/parse_utilcmd.c:2103
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr ""
"このようなインデックスを使ってプライマリキーや一意性制約を作成することはでき"
"ません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2022
+#: parser/parse_utilcmd.c:2023
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "インデックス\"%s\"は式を含んでいます"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2029
+#: parser/parse_utilcmd.c:2030
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\"は部分インデックスです"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2041
+#: parser/parse_utilcmd.c:2042
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\"は遅延可能インデックスです"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2042
+#: parser/parse_utilcmd.c:2043
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "遅延可能インデックスを使った遅延不可制約は作れません。"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2101
+#: parser/parse_utilcmd.c:2102
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "インデックス\"%s\"はデフォルトのソート動作を持ちません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2250
+#: parser/parse_utilcmd.c:2251
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "列\"%s\"がプライマリキー制約内に2回出現します"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2256
+#: parser/parse_utilcmd.c:2257
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "列 \"%s\" が一意性制約内に2回出現します"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2579
+#: parser/parse_utilcmd.c:2580
#, c-format
msgid ""
"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "インデックス式と述語はインデックス付けされるテーブルのみを参照できます"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2625
+#: parser/parse_utilcmd.c:2626
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "実体化ビューに対するルールはサポートされません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2686
+#: parser/parse_utilcmd.c:2687
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "ルールのWHERE条件に他のリレーションへの参照を持たせられません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2758
+#: parser/parse_utilcmd.c:2759
#, c-format
msgid ""
"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
msgstr ""
"ルールのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動作のみを持つことができます"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2776 parser/parse_utilcmd.c:2875
+#: parser/parse_utilcmd.c:2777 parser/parse_utilcmd.c:2876
#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2794
+#: parser/parse_utilcmd.c:2795
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECTルールではOLDを使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2798
+#: parser/parse_utilcmd.c:2799
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECTルールではNEWを使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2807
+#: parser/parse_utilcmd.c:2808
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERTルールではOLDを使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2813
+#: parser/parse_utilcmd.c:2814
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETEルールではNEWを使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2841
+#: parser/parse_utilcmd.c:2842
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "WITH 問い合わせ内では OLD は参照できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2848
+#: parser/parse_utilcmd.c:2849
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "WITH 問い合わせ内では NEW は参照できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3286
+#: parser/parse_utilcmd.c:3287
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "DEFERRABLE句の場所が間違っています"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3291 parser/parse_utilcmd.c:3306
+#: parser/parse_utilcmd.c:3292 parser/parse_utilcmd.c:3307
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "複数のDEFERRABLE/NOT DEFERRABLE句を使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3301
+#: parser/parse_utilcmd.c:3302
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "NOT DEFERRABLE句の場所が間違っています"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3322
+#: parser/parse_utilcmd.c:3323
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "INITIALLY DEFERRED句の場所が間違っています<"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3327 parser/parse_utilcmd.c:3353
+#: parser/parse_utilcmd.c:3328 parser/parse_utilcmd.c:3354
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "複数のINITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED句を使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3348
+#: parser/parse_utilcmd.c:3349
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE句の場所が間違っています<"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3539
+#: parser/parse_utilcmd.c:3540
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATEで指定したスキーマ(%s)が作成先のスキーマ(%s)と異なります"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3573
+#: parser/parse_utilcmd.c:3574
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "テーブル\"%s\"はパーティションされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3580
+#: parser/parse_utilcmd.c:3581
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "インデックス\"%s\"はパーティションされていません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3614
+#: parser/parse_utilcmd.c:3615
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr ""
"ハッシュパーティションテーブルはデフォルトパーティションを持つことができませ"
"ん"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3631
+#: parser/parse_utilcmd.c:3632
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ハッシュパーティションに対する不正な境界指定"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3637 partitioning/partbounds.c:2126
+#: parser/parse_utilcmd.c:3638 partitioning/partbounds.c:2127
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
msgstr "ハッシュパーティションの法は正の整数にする必要があります"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3644 partitioning/partbounds.c:2134
+#: parser/parse_utilcmd.c:3645 partitioning/partbounds.c:2135
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "ハッシュパーティションの剰余は法よりも小さくなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3656
+#: parser/parse_utilcmd.c:3657
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "リストパーティションに対する不正な境界指定"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3712
+#: parser/parse_utilcmd.c:3713
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "範囲パーティションに対する不正な境界指定"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3718
+#: parser/parse_utilcmd.c:3719
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROMは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3722
+#: parser/parse_utilcmd.c:3723
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3769 parser/parse_utilcmd.c:3783
+#: parser/parse_utilcmd.c:3770 parser/parse_utilcmd.c:3784
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "範囲境界でNULLは使用できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3830
+#: parser/parse_utilcmd.c:3831
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3837
+#: parser/parse_utilcmd.c:3838
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3868 parser/parse_utilcmd.c:3880
+#: parser/parse_utilcmd.c:3869 parser/parse_utilcmd.c:3881
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3882
+#: parser/parse_utilcmd.c:3883
#, c-format
msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
msgstr "型変換には不変(IMMUTABLE)な変換が必要です。"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3883
+#: parser/parse_utilcmd.c:3884
#, c-format
msgid "Try putting the literal value in single quotes."
msgstr "リテラル値をシングルクォートで囲ってみてください。"
"デフォルトパーティション\"%s\"の一部の行が更新後のパーティション制約に違反し"
"ています"
-#: partitioning/partbounds.c:2130
+#: partitioning/partbounds.c:2131
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
msgstr "ハッシュパーティションの剰余は非負の整数でなければなりません"
-#: partitioning/partbounds.c:2157
+#: partitioning/partbounds.c:2158
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
msgstr "\"%s\"はハッシュパーティションテーブルではありません"
-#: partitioning/partbounds.c:2168 partitioning/partbounds.c:2284
+#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285
#, c-format
msgid ""
"number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys "
"provided (%d)"
msgstr "パーティション列の数(%d)と与えられたキー値の数(%d)が一致していません"
-#: partitioning/partbounds.c:2188 partitioning/partbounds.c:2220
+#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221
#, c-format
msgid ""
"column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of "
msgstr "%s: データトークンテーブルが不正です、修復してください\n"
#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126
-#: utils/init/miscinit.c:1547
+#: utils/init/miscinit.c:1555
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"
"フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバは%u.0から %u.%uま"
"でをサポートします"
-#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6003 utils/misc/guc.c:6096
-#: utils/misc/guc.c:7422 utils/misc/guc.c:10185 utils/misc/guc.c:10219
+#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6004 utils/misc/guc.c:6097
+#: utils/misc/guc.c:7423 utils/misc/guc.c:10186 utils/misc/guc.c:10220
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\""
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "\"%s\" オプションは重複しています"
-#: replication/basebackup.c:710 utils/misc/guc.c:6013
+#: replication/basebackup.c:710 utils/misc/guc.c:6014
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%dはパラメータ\"%s\"の有効範囲を超えています(%d .. %d)"
"論理レプリケーションのターゲットリレーション\"%s.%s\"がREPLICA IDENTITYイン"
"デックスでシステム列を使用しています"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2436
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2493
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "XID%uのためのデータファイルの書き出しに失敗しました: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2529
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2551
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2586
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2608
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "並べ替えバッファのあふれファイルの読み込みに失敗しました: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2533
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2555
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2590
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2612
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
"並べ替えバッファのあふれファイルの読み込みに失敗しました: %2$uバイトのはず"
"が%1$dバイトでした"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2768
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2835
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr ""
"pg_repslot/%2$s/*.xid の削除中にファイル\"%1$s\"の削除に失敗しました:: %3$m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3234
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3301
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます"
-#: replication/slot.c:1420 replication/slot.c:1460
+#: replication/slot.c:1422 replication/slot.c:1462
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
msgstr ""
"ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした、%3$uバイトのうち%2$dバイト: %4$m"
-#: replication/slot.c:1429
+#: replication/slot.c:1431
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジック値が不正です: %3$uのはず"
"が%2$uでした"
-#: replication/slot.c:1436
+#: replication/slot.c:1438
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"
-#: replication/slot.c:1443
+#: replication/slot.c:1445
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"
-#: replication/slot.c:1475
+#: replication/slot.c:1477
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
msgstr ""
"ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで書き出せませんでした: %m"
-#: replication/walsender.c:491
+#: replication/walsender.c:494
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル \"%s\" の先頭にシークできませんでした: %m"
-#: replication/walsender.c:532
+#: replication/walsender.c:535
#, c-format
msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION"
msgstr "IDENTIFY_SYSTEM が START_REPLICATION の前に実行されていません"
-#: replication/walsender.c:549
+#: replication/walsender.c:552
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "論理レプリケーションスロットは物理レプリケーションには使用できません"
-#: replication/walsender.c:612
+#: replication/walsender.c:615
#, c-format
msgid ""
"requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr ""
"タイムライン%3$u上の要求された開始ポイント%1$X/%2$Xはサーバの履歴にありません"
-#: replication/walsender.c:616
+#: replication/walsender.c:619
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "サーバの履歴はタイムライン%uの%X/%Xからフォークしました。"
-#: replication/walsender.c:661
+#: replication/walsender.c:664
#, c-format
msgid ""
"requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this "
msgstr ""
"要求された開始ポイント%X/%XはサーバのWALフラッシュ位置%X/%Xより進んでいます"
-#: replication/walsender.c:890
+#: replication/walsender.c:893
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a "
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT はトランザクションの中では呼び出"
"せません"
-#: replication/walsender.c:899
+#: replication/walsender.c:902
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT はトランザクションの中で呼び出す必要"
"があります"
-#: replication/walsender.c:904
+#: replication/walsender.c:907
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ "
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOTは 分離レベルREPEATABLE READのトラン"
"ザクションで実行する必要があります"
-#: replication/walsender.c:909
+#: replication/walsender.c:912
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT は最初の問い合わせの実行前に呼び出さ"
"なければなりません"
-#: replication/walsender.c:914
+#: replication/walsender.c:917
#, c-format
msgid ""
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a "
"CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT はサブトランザクション内で呼び出して"
"はなりません"
-#: replication/walsender.c:1060
+#: replication/walsender.c:1063
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "昇格後にWAL送信プロセスを終了します"
-#: replication/walsender.c:1450
+#: replication/walsender.c:1448
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "WAL送信プロセスが停止モードの間は新しいコマンドを実行できません"
-#: replication/walsender.c:1483
+#: replication/walsender.c:1481
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "レプリケーションコマンドを受信しました: %s"
-#: replication/walsender.c:1499 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1010
+#: replication/walsender.c:1497 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1010
#: tcop/postgres.c:1334 tcop/postgres.c:1594 tcop/postgres.c:2000
#: tcop/postgres.c:2373 tcop/postgres.c:2452
#, c-format
"現在のトランザクションがアボートしました。トランザクションブロックが終わるま"
"でコマンドは無視されます"
-#: replication/walsender.c:1564
+#: replication/walsender.c:1562
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "物理レプリケーション用のWAL送信プロセスでSQLコマンドは実行できません"
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "想定しないメッセージタイプ\"%c\""
-#: replication/walsender.c:2089
+#: replication/walsender.c:2097
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "レプリケーションタイムアウトにより WAL 送信プロセスを終了しています"
-#: replication/walsender.c:2175
+#: replication/walsender.c:2181
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "\"%s\" は上流サーバに追いつきました"
-#: replication/walsender.c:2282
+#: replication/walsender.c:2290
#, c-format
msgid ""
"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "動的共有メモリセグメントが多すぎます"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:263 storage/ipc/dsm_impl.c:364
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:581 storage/ipc/dsm_impl.c:696
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:867 storage/ipc/dsm_impl.c:1011
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:264 storage/ipc/dsm_impl.c:373
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:594 storage/ipc/dsm_impl.c:709
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:880 storage/ipc/dsm_impl.c:1024
#, c-format
msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をアンマップできませんでした: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:273 storage/ipc/dsm_impl.c:591
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:706 storage/ipc/dsm_impl.c:877
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:274 storage/ipc/dsm_impl.c:604
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:719 storage/ipc/dsm_impl.c:890
#, c-format
msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:777
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:891
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:295 storage/ipc/dsm_impl.c:790
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:904
#, c-format
msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:318 storage/ipc/dsm_impl.c:607
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:822 storage/ipc/dsm_impl.c:915
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:620
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:835 storage/ipc/dsm_impl.c:928
#, c-format
msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"へのstatが失敗しました: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:338 storage/ipc/dsm_impl.c:934
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:984
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:347 storage/ipc/dsm_impl.c:947
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:997
#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
msgstr ""
"共有メモリセグメント\"%s\"の%zuバイトへのサイズ変更ができませんでした: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:388 storage/ipc/dsm_impl.c:628
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:798 storage/ipc/dsm_impl.c:1035
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:397 storage/ipc/dsm_impl.c:641
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:811 storage/ipc/dsm_impl.c:1048
#, c-format
msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をマップできませんでした: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:563
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:576
#, c-format
msgid "could not get shared memory segment: %m"
msgstr "共有メモリセグメントを取得できませんでした: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:762
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:775
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:1077 storage/ipc/dsm_impl.c:1125
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:1090 storage/ipc/dsm_impl.c:1138
#, c-format
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"のハンドルの複製ができませんでした: %m"
msgid "poll() failed: %m"
msgstr "poll() が失敗しました: %m"
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:883
-#: storage/lmgr/lock.c:917 storage/lmgr/lock.c:2679 storage/lmgr/lock.c:4004
-#: storage/lmgr/lock.c:4069 storage/lmgr/lock.c:4361
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055
+#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412
#: storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370
#: storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4905
#: utils/hash/dynahash.c:1065
msgid "See server log for query details."
msgstr "問い合わせの詳細はサーバログを参照してください"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:745
+#: storage/lmgr/lmgr.c:767
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の更新中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:748
+#: storage/lmgr/lmgr.c:770
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の削除中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:751
+#: storage/lmgr/lmgr.c:773
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)のロック中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:754
+#: storage/lmgr/lmgr.c:776
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプルの更新後バージョン(%1$u,%2$u)のロック中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:757
+#: storage/lmgr/lmgr.c:779
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のインデックスタプル(%1$u,%2$u)の挿入中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:760
+#: storage/lmgr/lmgr.c:782
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の一意性の確認中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:763
+#: storage/lmgr/lmgr.c:785
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"の更新されたタプル(%1$u,%2$u)の再チェック中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:766
+#: storage/lmgr/lmgr.c:788
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)に対する排除制約のチェック中"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:986
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1008
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:992
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1014
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$uの拡張"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:998
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1020
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのページ%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1005
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1027
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%4$uのリレーション%3$uのタプル(%2$u,%1$u)"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1013
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "トランザクション %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1018
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "仮想トランザクション %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1024
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "トランザクション%2$uの投機的書き込みトークン%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1030
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1052
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのオブジェクト%1$u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1038
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "ユーザロック[%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1045
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1067
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "アドバイザリ・ロック[%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1053
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1075
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "ロックタグタイプ%dは不明です"
-#: storage/lmgr/lock.c:732
+#: storage/lmgr/lock.c:740
#, c-format
msgid ""
"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr ""
"リカバリの実行中はデータベースオブジェクトでロックモード %s を獲得できません"
-#: storage/lmgr/lock.c:734
+#: storage/lmgr/lock.c:742
#, c-format
msgid ""
"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
"リカバリの実行中は、データベースオブジェクトで RowExclusiveLock もしくはそれ"
"以下だけが獲得できます"
-#: storage/lmgr/lock.c:884 storage/lmgr/lock.c:918 storage/lmgr/lock.c:2680
-#: storage/lmgr/lock.c:4005 storage/lmgr/lock.c:4070 storage/lmgr/lock.c:4362
+#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
+#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "max_locks_per_transactionを増やす必要があるかもしれません"
-#: storage/lmgr/lock.c:3121 storage/lmgr/lock.c:3237
+#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "権限タイプが不明です: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3430 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3487 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "関数\"%s\"は存在しません"
-#: utils/adt/acl.c:4884
+#: utils/adt/acl.c:4959
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"のメンバでなければなりません"
#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3223
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3363 utils/adt/arrayfuncs.c:5898
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6209 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "入力データ型は配列ではありません"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422
#: utils/adt/float.c:3708 utils/adt/float.c:3722 utils/adt/int.c:755
#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "配列の次元の後に\"%s\"がありません。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2871
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2903 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "上限を下限より小さくすることはできません"
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "右括弧の後にごみがあります。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1285 utils/adt/arrayfuncs.c:3331
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5804
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "不正な次元数: %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "不正な配列フラグ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1304
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "間違った要素型"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
-#: utils/cache/lsyscache.c:2701
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/cache/lsyscache.c:2725
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "型%sにはバイナリ入力関数がありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "配列要素%dのバイナリ書式が不適切です"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
-#: utils/cache/lsyscache.c:2734
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/cache/lsyscache.c:2758
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "型%sにはバイナリ出力関数がありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2538
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:5790
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 utils/adt/arrayfuncs.c:5827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4289
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4440 utils/adt/jsonfuncs.c:4485
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が不正な数値です"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2602 utils/adt/arrayfuncs.c:2908
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "配列の添え字が範囲外です"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "固定長配列の要素にNULL値を代入できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2796
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列の更新は実装されていません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "配列のスライスの添え字は両方の境界を示す必要があります"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2828
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
#, c-format
msgid ""
"When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
"空の配列値のスライスに代入するには、スライスの範囲は完全に指定する必要があり"
"ます。"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 utils/adt/arrayfuncs.c:2934
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "元の配列が小さすぎます"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3487
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許されません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3589 utils/adt/arrayfuncs.c:3760
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4112
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "要素型の異なる配列を比較できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3936 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
#: utils/adt/rangetypes.c:1317
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "型 %s のハッシュ関数を識別できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5204
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "データ型%sは配列型ではありません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5259
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5287
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "空の配列は連結できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5316 utils/adt/arrayfuncs.c:5322
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "次元の異なる配列は結合できません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5688 utils/adt/arrayfuncs.c:5728
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5791 utils/adt/arrayfuncs.c:5817
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "次元配列は1次元でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5796 utils/adt/arrayfuncs.c:5822
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "次元値に null は許されません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6074
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6351
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6356
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません"
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "右括弧または右角括弧の後にごみがあります"
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1420 utils/adt/varlena.c:4105
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4105
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "正規表現が失敗しました: %s"
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。"
-#: utils/adt/regexp.c:1047
+#: utils/adt/regexp.c:1049
#, c-format
-#| msgid "regular expression failed: %s"
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます"
-#: utils/adt/regexp.c:1240
+#: utils/adt/regexp.c:1244
#, c-format
msgid "regexp_split_to_table does not support the global option"
msgstr "regexp_split_to_tableはglobalオプションをサポートしません"
-#: utils/adt/regexp.c:1293
+#: utils/adt/regexp.c:1297
#, c-format
msgid "regexp_split_to_array does not support the global option"
msgstr "regexp_split_to_arrayはglobalオプションをサポートしません"
msgstr "%sという名前の演算子が複数あります"
#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9099 utils/adt/ruleutils.c:9267
+#: utils/adt/ruleutils.c:9132 utils/adt/ruleutils.c:9300
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "個数が異なる列同士ではレコード型の比較ができません"
-#: utils/adt/ruleutils.c:4790
+#: utils/adt/ruleutils.c:4823
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "ルール\"%s\"はサポートしていないイベントタイプ%dを持ちます"
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2630 utils/cache/lsyscache.c:2663
-#: utils/cache/lsyscache.c:2696 utils/cache/lsyscache.c:2729
+#: utils/cache/lsyscache.c:2654 utils/cache/lsyscache.c:2687
+#: utils/cache/lsyscache.c:2720 utils/cache/lsyscache.c:2753
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "型%sは単なるシェルです"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2635
+#: utils/cache/lsyscache.c:2659
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "型%sの利用可能な入力関数がありません"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2668
+#: utils/cache/lsyscache.c:2692
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "型%sの利用可能な出力関数がありません"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"
-#: utils/cache/relcache.c:5820
+#: utils/cache/relcache.c:5824
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "リレーションキャッシュ初期化ファイル\"%sを作成できません: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5822
+#: utils/cache/relcache.c:5826
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "とりあえず続行しますが、何かがおかしいです。"
-#: utils/cache/relcache.c:6176
+#: utils/cache/relcache.c:6180
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6360
+#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6361
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作内でパラメーター \"%s\" を設定できません"
-#: utils/init/miscinit.c:607
+#: utils/init/miscinit.c:615
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "OID が %u であるロールは存在しません"
-#: utils/init/miscinit.c:637
+#: utils/init/miscinit.c:645
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "ロール\"%s\"はログインすることが許されていません"
-#: utils/init/miscinit.c:655
+#: utils/init/miscinit.c:663
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"からの接続が多すぎます"
-#: utils/init/miscinit.c:715
+#: utils/init/miscinit.c:723
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "set session authorization用の権限がありません"
-#: utils/init/miscinit.c:798
+#: utils/init/miscinit.c:806
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "不正なロールID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:852
+#: utils/init/miscinit.c:860
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "データベースシステムはシャットダウンしました"
-#: utils/init/miscinit.c:939
+#: utils/init/miscinit.c:947
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:953
+#: utils/init/miscinit.c:961
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:960
+#: utils/init/miscinit.c:968
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:969
+#: utils/init/miscinit.c:977
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "ロックファイル\"%s\"が空です"
-#: utils/init/miscinit.c:970
+#: utils/init/miscinit.c:978
#, c-format
msgid ""
"Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a "
"他のサーバが稼働しているか、前回のサーバ起動失敗のためロックファイルが残って"
"いるかのいずれかです"
-#: utils/init/miscinit.c:1014
+#: utils/init/miscinit.c:1022
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "ロックファイル\"%s\"はすでに存在します"
-#: utils/init/miscinit.c:1018
+#: utils/init/miscinit.c:1026
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1020
+#: utils/init/miscinit.c:1028
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1023
+#: utils/init/miscinit.c:1031
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1025
+#: utils/init/miscinit.c:1033
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?"
-#: utils/init/miscinit.c:1061
+#: utils/init/miscinit.c:1069
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "既存の共有メモリブロック(キー%lu、ID %lu)がまだ使用中です"
-#: utils/init/miscinit.c:1064
+#: utils/init/miscinit.c:1072
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
"古いサーバプロセスが稼動中でないことが確実であれば、共有メモリブロックを削除"
"するか、または単にファイル \"%s\" を削除してください。"
-#: utils/init/miscinit.c:1080
+#: utils/init/miscinit.c:1088
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "古いロックファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1082
+#: utils/init/miscinit.c:1090
#, c-format
msgid ""
"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
"このファイルは偶然残ってしまったようですが、削除できませんでした。手作業でこ"
"れを削除し再実行してください。"
-#: utils/init/miscinit.c:1119 utils/init/miscinit.c:1133
-#: utils/init/miscinit.c:1144
+#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141
+#: utils/init/miscinit.c:1152
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9201
+#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9202
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1407
+#: utils/init/miscinit.c:1415
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m; とりあえず続けます"
-#: utils/init/miscinit.c:1432
+#: utils/init/miscinit.c:1440
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "ロックファイル\"%s\"が誤ったPIDをもっています: %ld、正しくは%ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1471 utils/init/miscinit.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\"は有効なデータディレクトリではありません"
-#: utils/init/miscinit.c:1473
+#: utils/init/miscinit.c:1481
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません"
-#: utils/init/miscinit.c:1489
+#: utils/init/miscinit.c:1497
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "ファイル\"%s\"に有効なデータがありません。"
-#: utils/init/miscinit.c:1491
+#: utils/init/miscinit.c:1499
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "initdbする必要があるかもしれません"
-#: utils/init/miscinit.c:1499
+#: utils/init/miscinit.c:1507
#, c-format
msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
"データディレクトリはPostgreSQLバージョン%sで初期化されましたが、これはバー"
"ジョン%sとは互換性がありません"
-#: utils/init/miscinit.c:1566
+#: utils/init/miscinit.c:1574
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードしました"
"トが、ここで指定した秒数よりも頻繁に発生する場合、サーバログにメッセージを書"
"き出します。 デフォルトは30秒です。 ゼロはこの警告を無効にします。 "
-#: utils/misc/guc.c:2469 utils/misc/guc.c:2626 utils/misc/guc.c:2653
+#: utils/misc/guc.c:2469 utils/misc/guc.c:2626 utils/misc/guc.c:2654
msgid ""
"Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "すでに実行された書き込みがディスクに書き出されるまでのページ数。"
msgstr ""
"RAIDアレイでは、これはおおむねアレイ中のドライブのスピンドル数になります。"
-#: utils/misc/guc.c:2666
+#: utils/misc/guc.c:2667
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "同時に実行されるワーカプロセス数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc.c:2678
+#: utils/misc/guc.c:2679
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "レプリケーションワーカプロセス数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc.c:2690
+#: utils/misc/guc.c:2691
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテーブル同期ワーカ数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc.c:2700
+#: utils/misc/guc.c:2701
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
msgstr "ログファイルの自動ローテーションはN秒経過の際に行われます。"
-#: utils/misc/guc.c:2711
+#: utils/misc/guc.c:2712
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
msgstr ""
"ログファイルの自動ローテーションはNキロバイト書き込んだ際に行われます。"
-#: utils/misc/guc.c:2722
+#: utils/misc/guc.c:2723
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "関数の引数の最大数を示します。"
-#: utils/misc/guc.c:2733
+#: utils/misc/guc.c:2734
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "インデックスキーの最大数を示します。"
-#: utils/misc/guc.c:2744
+#: utils/misc/guc.c:2745
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "識別子の最大長を示します。"
-#: utils/misc/guc.c:2755
+#: utils/misc/guc.c:2756
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "ディスクブロックサイズを示します。"
-#: utils/misc/guc.c:2766
+#: utils/misc/guc.c:2767
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "ディスクファイルごとのページ数を表示します。"
-#: utils/misc/guc.c:2777
+#: utils/misc/guc.c:2778
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)におけるブロックサイズを表示します"
-#: utils/misc/guc.c:2788
+#: utils/misc/guc.c:2789
msgid ""
"Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "WALの取り出しの失敗後に再試行する回数を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2800
+#: utils/misc/guc.c:2801
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)セグメントのサイズを表示します"
-#: utils/misc/guc.c:2813
+#: utils/misc/guc.c:2814
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。"
-#: utils/misc/guc.c:2823
+#: utils/misc/guc.c:2824
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最小値。"
-#: utils/misc/guc.c:2832
+#: utils/misc/guc.c:2833
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "解析するまでの、タプルを挿入、更新、削除した回数の最小値。"
-#: utils/misc/guc.c:2842
+#: utils/misc/guc.c:2843
msgid ""
"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr ""
"トランザクションID周回を防ぐためにテーブルを自動VACUUMするテーブル年齢です。"
-#: utils/misc/guc.c:2853
+#: utils/misc/guc.c:2854
msgid ""
"Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr ""
"マルチトランザクション周回を防止するためにテーブルを自動VACUUMする、マルチト"
"ランザクションテーブル年齢。"
-#: utils/misc/guc.c:2863
+#: utils/misc/guc.c:2864
msgid ""
"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
"processes."
msgstr "自動VACUUMのワーカプロセスの最大同時実行数を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2873
+#: utils/misc/guc.c:2874
msgid ""
"Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "ひとつの保守作業に割り当てる並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2883
+#: utils/misc/guc.c:2884
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "エグゼキュータノードあたりの並列処理プロセスの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2893
+#: utils/misc/guc.c:2894
msgid ""
"Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "同時に活動可能な並列処理ワーカの数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2903
+#: utils/misc/guc.c:2904
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "自動VACUUMプロセスで使用するメモリ量の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2914
+#: utils/misc/guc.c:2915
msgid ""
"Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot "
"was taken."
msgstr "スナップショット取得後、更新されたページが読み取れなくなるまでの時間。"
-#: utils/misc/guc.c:2915
+#: utils/misc/guc.c:2916
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "-1でこの機能を無効にします。"
-#: utils/misc/guc.c:2925
+#: utils/misc/guc.c:2926
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "TCPキープアライブを発行する時間間隔。"
-#: utils/misc/guc.c:2926 utils/misc/guc.c:2937
+#: utils/misc/guc.c:2927 utils/misc/guc.c:2938
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "0でシステムのデフォルトを使用します。"
-#: utils/misc/guc.c:2936
+#: utils/misc/guc.c:2937
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信の時間間隔。"
-#: utils/misc/guc.c:2947
+#: utils/misc/guc.c:2948
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSLの再ネゴシエーションは今後サポートされません; 0のみに設定可能です。"
-#: utils/misc/guc.c:2958
+#: utils/misc/guc.c:2959
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信回数の最大値です。"
-#: utils/misc/guc.c:2959
+#: utils/misc/guc.c:2960
msgid ""
"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
"これは、接続が失われると判断するまでに再送信される、ひとつづきのキープアライ"
"ブの数を制御します。0の時はでシステムのデフォルトを使用します。"
-#: utils/misc/guc.c:2970
+#: utils/misc/guc.c:2971
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "GINによる正確な検索に対して許容する結果数の最大値を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2981
+#: utils/misc/guc.c:2982
msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
msgstr "ディスクキャッシュのサイズに関するプランナの想定を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2982
+#: utils/misc/guc.c:2983
msgid ""
"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
"つまり、PostgreSQLのデータファイルで使用されるカーネルのディスクキャッシュの"
"量です。これは通常8KBのディスクページを単位とします。"
-#: utils/misc/guc.c:2994
+#: utils/misc/guc.c:2995
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するテーブルデータの量の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:2995
+#: utils/misc/guc.c:2996
msgid ""
"If the planner estimates that it will read a number of table pages too small "
"to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
"この限度に到達できないような少ないテーブルページ数しか読み取らないとプランナ"
"が見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"
-#: utils/misc/guc.c:3005
+#: utils/misc/guc.c:3006
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するインデックスデータの量の最小値を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3006
+#: utils/misc/guc.c:3007
msgid ""
"If the planner estimates that it will read a number of index pages too small "
"to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
"この限度に到達できないような少ないページ数しか読み取らないとプランナが見積"
"もった場合、並列スキャンは検討されません。"
-#: utils/misc/guc.c:3017
+#: utils/misc/guc.c:3018
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "サーバのバージョンを整数値で表示します。"
-#: utils/misc/guc.c:3028
+#: utils/misc/guc.c:3029
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "このキロバイト数よりも大きな一時ファイルの使用をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc.c:3029
+#: utils/misc/guc.c:3030
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
"ゼロにすると、全てのファイルを記録します。デフォルトは-1です(この機能を無効に"
"します)。"
-#: utils/misc/guc.c:3039
+#: utils/misc/guc.c:3040
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "pg_stat_activity.queryのために予約するサイズをバイト単位で設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3050
+#: utils/misc/guc.c:3051
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "GINインデックスの保留リストの最大サイズを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3070
+#: utils/misc/guc.c:3071
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr ""
"ひと続きに読み込むディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設"
"定。"
-#: utils/misc/guc.c:3080
+#: utils/misc/guc.c:3081
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
"ひと続きでは読み込めないディスクページについてプランナで使用する見積もりコス"
"トを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3090
+#: utils/misc/guc.c:3091
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "一つのタプル(行)の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3100
+#: utils/misc/guc.c:3101
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
"during an index scan."
"インデックススキャンにおける一つのインデックスエントリの処理についてプランナ"
"で使用する見積もりコストを設定。 "
-#: utils/misc/guc.c:3110
+#: utils/misc/guc.c:3111
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
"function call."
msgstr ""
"一つの演算子または関数の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3120
+#: utils/misc/guc.c:3121
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from "
"worker to master backend."
"並列処理ワーカからマスタバックエンドへの一つのタプル(行)の受け渡しについてプ"
"ランナが使用する見積もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3130
+#: utils/misc/guc.c:3131
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for "
"parallel query."
"並列問い合わせ実行のためのワーカプロセスの起動についてプランナで使用する見積"
"もりコストを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3141
+#: utils/misc/guc.c:3142
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルを実行します。"
-#: utils/misc/guc.c:3142
+#: utils/misc/guc.c:3143
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 でJITコンパイルを禁止します。"
-#: utils/misc/guc.c:3151
+#: utils/misc/guc.c:3152
msgid "Optimize JITed functions if query is more expensive."
msgstr ""
"問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数を最適化します。"
-#: utils/misc/guc.c:3152
+#: utils/misc/guc.c:3153
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1で最適化を行わなくなります。"
-#: utils/misc/guc.c:3161
+#: utils/misc/guc.c:3162
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr ""
"問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数をインライン化し"
"ます。"
-#: utils/misc/guc.c:3162
+#: utils/misc/guc.c:3163
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 でインライン化を禁止します。"
-#: utils/misc/guc.c:3171
+#: utils/misc/guc.c:3172
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
"retrieved."
"カーソルから取り出される行数の全行に対する割合についてプランナで使用する値を"
"設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3182
+#: utils/misc/guc.c:3183
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: 集合内の選択圧力。"
-#: utils/misc/guc.c:3192
+#: utils/misc/guc.c:3193
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: ランダムパス選択用のシード"
-#: utils/misc/guc.c:3202
+#: utils/misc/guc.c:3203
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "周期ごとに解放するバッファ数の平均バッファ使用量に対する倍数"
-#: utils/misc/guc.c:3212
+#: utils/misc/guc.c:3213
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "乱数生成用のシードを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3223
+#: utils/misc/guc.c:3224
msgid ""
"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
"reltuples."
msgstr ""
"VACUUMが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc.c:3232
+#: utils/misc/guc.c:3233
msgid ""
"Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction "
"of reltuples."
msgstr ""
"ANALYZEが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"
-#: utils/misc/guc.c:3242
+#: utils/misc/guc.c:3243
msgid ""
"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
"checkpoint interval."
"チェックポイント中にダーティバッファの書き出しに使う時間のチェックポイント間"
"隔に対する割合。"
-#: utils/misc/guc.c:3252
+#: utils/misc/guc.c:3253
msgid ""
"Number of tuple inserts prior to index cleanup as a fraction of reltuples."
msgstr ""
"reltuplesに対する割合。"
# hoge
-#: utils/misc/guc.c:3271
+#: utils/misc/guc.c:3272
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルの保管のために呼び出されるシェルスクリプトを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3281
+#: utils/misc/guc.c:3282
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "クライアントの文字集合の符号化方式を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3292
+#: utils/misc/guc.c:3293
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制御します。"
-#: utils/misc/guc.c:3293
+#: utils/misc/guc.c:3294
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "もし空であればなにも付加しません。"
-#: utils/misc/guc.c:3302
+#: utils/misc/guc.c:3303
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "ログメッセージ使用するタイムゾーンを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3312
+#: utils/misc/guc.c:3313
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "日付時刻値の表示用書式を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3313
+#: utils/misc/guc.c:3314
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制御します。"
-#: utils/misc/guc.c:3324
+#: utils/misc/guc.c:3325
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "テーブルとインデックスの作成先となるデフォルトのテーブル空間を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3325
+#: utils/misc/guc.c:3326
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "空文字列はデータベースのデフォルトのテーブル空間を選択します。"
-#: utils/misc/guc.c:3335
+#: utils/misc/guc.c:3336
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "一時テーブルとファイルのソートで使用されるテーブル空間を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3346
+#: utils/misc/guc.c:3347
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "動的ロード可能モジュールのパスを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3347
+#: utils/misc/guc.c:3348
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
"名にディレクトリ要素がない(つまり、名前にスラッシュが含まれない)場合、システ"
"ムは指定されたファイルをこのパスから検索します。 "
-#: utils/misc/guc.c:3360
+#: utils/misc/guc.c:3361
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Kerberosサーバキーファイルの場所を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3371
+#: utils/misc/guc.c:3372
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Bonjour サービス名を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3383
+#: utils/misc/guc.c:3384
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "テキストデータのソート時に使用されるロケールを表示します。"
-#: utils/misc/guc.c:3394
+#: utils/misc/guc.c:3395
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "文字クラス分類、大文字小文字変換を決定するロケールを表示します。"
-#: utils/misc/guc.c:3405
+#: utils/misc/guc.c:3406
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "表示用メッセージの言語を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3415
+#: utils/misc/guc.c:3416
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "通貨書式で使用するロケールを設定。 "
-#: utils/misc/guc.c:3425
+#: utils/misc/guc.c:3426
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "数字の書式で使用するロケールを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3435
+#: utils/misc/guc.c:3436
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "日付と時間の書式で使用するロケールを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3445
+#: utils/misc/guc.c:3446
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc.c:3456
+#: utils/misc/guc.c:3457
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "サーバに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc.c:3467
+#: utils/misc/guc.c:3468
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前読み込みする非特権共有ライブラリを列挙します。"
-#: utils/misc/guc.c:3478
+#: utils/misc/guc.c:3479
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "スキーマ部を含まない名前に対するスキーマの検索順を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3490
+#: utils/misc/guc.c:3491
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr "サーバ(データベース)文字セット符号化方式を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3502
+#: utils/misc/guc.c:3503
msgid "Shows the server version."
msgstr "サーバのバージョンを表示します。"
-#: utils/misc/guc.c:3514
+#: utils/misc/guc.c:3515
msgid "Sets the current role."
msgstr "現在のロールを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3526
+#: utils/misc/guc.c:3527
msgid "Sets the session user name."
msgstr "セッションユーザ名を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3537
+#: utils/misc/guc.c:3538
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "サーバログの出力先を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3538
+#: utils/misc/guc.c:3539
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
"\"eventlog\", depending on the platform."
"有効な値は、プラットフォームに依存しますが、\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog"
"\"、\"eventlog\"の組み合わせです。"
-#: utils/misc/guc.c:3549
+#: utils/misc/guc.c:3550
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "ログファイルの格納ディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3550
+#: utils/misc/guc.c:3551
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "データディレクトリからの相対パスでも絶対パスでも指定できます"
-#: utils/misc/guc.c:3560
+#: utils/misc/guc.c:3561
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "ログファイルのファイル名パターンを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3571
+#: utils/misc/guc.c:3572
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr ""
"syslog内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるプログラム名を設"
"定。"
-#: utils/misc/guc.c:3582
+#: utils/misc/guc.c:3583
msgid ""
"Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event "
"log."
"イベントログ内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるアプリケー"
"ション名を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3593
+#: utils/misc/guc.c:3594
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "タイムスタンプの表示と解釈に使用するタイムゾーンを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3603
+#: utils/misc/guc.c:3604
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "タイムゾーン省略形用のファイルを選択します。"
-#: utils/misc/guc.c:3613
+#: utils/misc/guc.c:3614
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "現在のトランザクションの分離レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3624
+#: utils/misc/guc.c:3625
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットを所有するグループを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3625
+#: utils/misc/guc.c:3626
msgid ""
"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "ソケットを所有するユーザは常にサーバを開始したユーザです。"
-#: utils/misc/guc.c:3635
+#: utils/misc/guc.c:3636
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Unixドメインソケットの作成先ディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3650
+#: utils/misc/guc.c:3651
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "接続を監視するホスト名またはIPアドレスを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3665
+#: utils/misc/guc.c:3666
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "サーバのデータディレクトリを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3676
+#: utils/misc/guc.c:3677
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "サーバのメイン設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3687
+#: utils/misc/guc.c:3688
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "サーバの\"hba\"設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3698
+#: utils/misc/guc.c:3699
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "サーバの\"ident\"設定ファイルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3709
+#: utils/misc/guc.c:3710
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "postmasterのPIDを指定したファイルに書き込みます。"
-#: utils/misc/guc.c:3720
+#: utils/misc/guc.c:3721
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "SSLサーバ証明書ファイルの場所です"
-#: utils/misc/guc.c:3730
+#: utils/misc/guc.c:3731
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "SSLサーバ秘密キーファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc.c:3740
+#: utils/misc/guc.c:3741
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "SSL認証局ファイルの場所です"
-#: utils/misc/guc.c:3750
+#: utils/misc/guc.c:3751
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "SSL証明書失効リストファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc.c:3760
+#: utils/misc/guc.c:3761
msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
msgstr "一時的な統計情報ファイルを指定したディレクトリに書き込みます。"
-#: utils/misc/guc.c:3771
+#: utils/misc/guc.c:3772
msgid ""
"Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous "
"ones."
msgstr "同期スタンバイの数と同期スタンバイ候補の名前の一覧。"
-#: utils/misc/guc.c:3782
+#: utils/misc/guc.c:3783
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "デフォルトのテキスト検索設定を設定します。"
-#: utils/misc/guc.c:3792
+#: utils/misc/guc.c:3793
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "SSL暗号として許されるリストを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3807
+#: utils/misc/guc.c:3808
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "ECDHで使用する曲線を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3822
+#: utils/misc/guc.c:3823
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "SSLのDHパラメータファイルの場所です。"
-#: utils/misc/guc.c:3833
+#: utils/misc/guc.c:3834
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "SSLのパスフレーズを取得するコマンド。"
-#: utils/misc/guc.c:3843
+#: utils/misc/guc.c:3844
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "統計やログで報告されるアプリケーション名を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3854
+#: utils/misc/guc.c:3855
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "プロセスのタイトルに含まれるクラスタ名を指定。"
-#: utils/misc/guc.c:3865
+#: utils/misc/guc.c:3866
msgid ""
"Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "WALの整合性チェックを行う対象とするリソースマネージャを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3866
+#: utils/misc/guc.c:3867
msgid ""
"Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked "
"against the results of WAL replay."
"全ページイメージが全てのデータブロックに対して記録され、WAL再生の結果とクロス"
"チェックされます。"
-#: utils/misc/guc.c:3876
+#: utils/misc/guc.c:3877
msgid "JIT provider to use."
msgstr "使用するJITプロバイダ。"
-#: utils/misc/guc.c:3896
+#: utils/misc/guc.c:3897
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "\"\\'\"いずれかの集合は文字列リテラルで許されています。"
-#: utils/misc/guc.c:3906
+#: utils/misc/guc.c:3907
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "bytea の出力フォーマットを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3916
+#: utils/misc/guc.c:3917
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "クライアントに送信される最小のメッセージレベルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3917 utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:3981
-#: utils/misc/guc.c:4047
+#: utils/misc/guc.c:3918 utils/misc/guc.c:3971 utils/misc/guc.c:3982
+#: utils/misc/guc.c:4048
msgid ""
"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
"fewer messages are sent."
" 各レベルにはそのレベル以下の全てが含まれます。レベルを低くするほど、送信され"
"るメッセージはより少なくなります。 "
-#: utils/misc/guc.c:3927
+#: utils/misc/guc.c:3928
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "プランナによる、問い合わせを最適化する制約の使用を有効にします。"
-#: utils/misc/guc.c:3928
+#: utils/misc/guc.c:3929
msgid ""
"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
"match the query."
"制約により、問い合わせに一致する行が存在しないことが保証されている場合、テー"
"ブルのスキャンを行いません。"
-#: utils/misc/guc.c:3938
+#: utils/misc/guc.c:3939
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "新規トランザクションのトランザクション分離レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3948
+#: utils/misc/guc.c:3949
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "インターバル値の表示フォーマットを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3959
+#: utils/misc/guc.c:3960
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "ログ出力メッセージの詳細度を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3969
+#: utils/misc/guc.c:3970
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "ログに出力するメッセージレベルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:3980
+#: utils/misc/guc.c:3981
msgid ""
"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "このレベル以上のエラーを発生させた全てのSQL文をログに記録します。"
-#: utils/misc/guc.c:3991
+#: utils/misc/guc.c:3992
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "ログ出力する文の種類を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:4001
+#: utils/misc/guc.c:4002
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "syslogを有効にした場合に使用するsyslog \"facility\"を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:4016
+#: utils/misc/guc.c:4017
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "トリガと書き換えルールに関するセッションの動作を設定。"
-#: utils/misc/guc.c:4026
+#: utils/misc/guc.c:4027
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "現在のトランザクションの同期レベルを設定。"
-#: utils/misc/guc.c:4036
+#: utils/misc/guc.c:4037
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "archive_command.\"を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可します。"
-#: utils/misc/guc.c:4046
+#: utils/misc/guc.c:4047
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "リカバリ関連のデバッグ情報の記録を行います"
-#: utils/misc/guc.c:4062
+#: utils/misc/guc.c:4063
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "データベースの動作に関して、関数レベルの統計情報を収集します。"
-#: utils/misc/guc.c:4072
+#: utils/misc/guc.c:4073
msgid "Set the level of information written to the WAL."
msgstr "WALに書き出される情報のレベルを設定します。"
-#: utils/misc/guc.c:4082
+#: utils/misc/guc.c:4083
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "使用する動的共有メモリの実装を選択します。"
-#: utils/misc/guc.c:4092
+#: utils/misc/guc.c:4093
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "WALの更新のディスクへの書き出しを強制するめの方法を選択します。"
-#: utils/misc/guc.c:4102
+#: utils/misc/guc.c:4103
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "どのようにバイナリ値をXMLに符号化するかを設定します。"
-#: utils/misc/guc.c:4112
+#: utils/misc/guc.c:4113
msgid ""
"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
"be considered as documents or content fragments."
"暗黙的なパースおよび直列化操作においてXMLデータを文書とみなすか断片とみなすか"
"を設定します。"
-#: utils/misc/guc.c:4123
+#: utils/misc/guc.c:4124
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュージページを使用設定。"
-#: utils/misc/guc.c:4133
+#: utils/misc/guc.c:4134
msgid "Forces use of parallel query facilities."
msgstr "並列問い合わせ機構を強制的に使用します。"
-#: utils/misc/guc.c:4134
+#: utils/misc/guc.c:4135
msgid ""
"If possible, run query using a parallel worker and with parallel "
"restrictions."
"可能であれば問い合わせを並列処理ワーカを使って、並列処理の制限の元に実行しま"
"す。"
-#: utils/misc/guc.c:4143
+#: utils/misc/guc.c:4144
msgid "Encrypt passwords."
msgstr "パスワードを暗号化します。"
-#: utils/misc/guc.c:4144
+#: utils/misc/guc.c:4145
msgid ""
"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
"ワードが指定された場合、このオプションがパスワードの暗号化を行なうかどうかを"
"決定します。"
-#: utils/misc/guc.c:4946
+#: utils/misc/guc.c:4947
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:4951
+#: utils/misc/guc.c:4952
#, c-format
msgid ""
"Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
"initdbまたはpg_basebackupを実行して、PostgreSQLデータディレクトリを初期化して"
"ください。\n"
-#: utils/misc/guc.c:4971
+#: utils/misc/guc.c:4972
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"--config-fileまたは-Dオプションを指定する、あるいはPGDATA環境変数を設\n"
"定する必要があります。\n"
-#: utils/misc/guc.c:4990
+#: utils/misc/guc.c:4991
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: サーバ設定ファイル\"%s\"にアクセスできません: %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:5016
+#: utils/misc/guc.c:5017
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"\"%s\"内で\"data_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境変数で設定することができます。\n"
-#: utils/misc/guc.c:5064
+#: utils/misc/guc.c:5065
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"\"%s\"内で\"hba_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境変数で設定することができます。\n"
-#: utils/misc/guc.c:5087
+#: utils/misc/guc.c:5088
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"\"%s\"内で\"ident_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境変数で設定することができます。\n"
-#: utils/misc/guc.c:5762 utils/misc/guc.c:5809
+#: utils/misc/guc.c:5763 utils/misc/guc.c:5810
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "値が整数範囲を超えています。"
-#: utils/misc/guc.c:6032
+#: utils/misc/guc.c:6033
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "パラメータ\"%s\"は数値が必要です"
-#: utils/misc/guc.c:6041
+#: utils/misc/guc.c:6042
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%gはパラメータ\"%s\"の有効範囲を超えています(%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:6194 utils/misc/guc.c:7564
+#: utils/misc/guc.c:6195 utils/misc/guc.c:7565
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はパラメータの設定はできません"
-#: utils/misc/guc.c:6201 utils/misc/guc.c:6953 utils/misc/guc.c:7006
-#: utils/misc/guc.c:7057 utils/misc/guc.c:7393 utils/misc/guc.c:8160
-#: utils/misc/guc.c:8328 utils/misc/guc.c:10005
+#: utils/misc/guc.c:6202 utils/misc/guc.c:6954 utils/misc/guc.c:7007
+#: utils/misc/guc.c:7058 utils/misc/guc.c:7394 utils/misc/guc.c:8161
+#: utils/misc/guc.c:8329 utils/misc/guc.c:10006
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "設定パラメータ\"%s\"は不明です"
-#: utils/misc/guc.c:6216 utils/misc/guc.c:7405
+#: utils/misc/guc.c:6217 utils/misc/guc.c:7406
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません"
-#: utils/misc/guc.c:6249
+#: utils/misc/guc.c:6250
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "現在パラメータ\"%s\"を変更できません"
-#: utils/misc/guc.c:6267 utils/misc/guc.c:6314 utils/misc/guc.c:10021
+#: utils/misc/guc.c:6268 utils/misc/guc.c:6315 utils/misc/guc.c:10022
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"を設定する権限がありません"
-#: utils/misc/guc.c:6304
+#: utils/misc/guc.c:6305
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "接続開始後にパラメータ\"%s\"を変更できません"
-#: utils/misc/guc.c:6352
+#: utils/misc/guc.c:6353
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "セキュリティー定義用関数内でパラメーター \"%s\" を設定できません"
-#: utils/misc/guc.c:6961 utils/misc/guc.c:7011 utils/misc/guc.c:8335
+#: utils/misc/guc.c:6962 utils/misc/guc.c:7012 utils/misc/guc.c:8336
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\"の内容を見るにはスーパーユーザまたはpg_read_all_settingsロールである必"
"要があります"
-#: utils/misc/guc.c:7102
+#: utils/misc/guc.c:7103
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります"
-#: utils/misc/guc.c:7353
+#: utils/misc/guc.c:7354
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "ALTER SYSTEM コマンドを実行するにはスーパーユーザである必要があります"
-#: utils/misc/guc.c:7438
+#: utils/misc/guc.c:7439
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "ALTER SYSTEMでのパラメータ値は改行を含んではいけません"
-#: utils/misc/guc.c:7483
+#: utils/misc/guc.c:7484
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"の内容をパースできませんでした"
-#: utils/misc/guc.c:7640
+#: utils/misc/guc.c:7641
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTはまだ実装されていません"
-#: utils/misc/guc.c:7724
+#: utils/misc/guc.c:7725
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SETにはパラメータ名が必要です"
-#: utils/misc/guc.c:7857
+#: utils/misc/guc.c:7858
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"を再定義しようとしています"
-#: utils/misc/guc.c:9638
+#: utils/misc/guc.c:9639
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "パラメータ\"%s\"を設定できません"
-#: utils/misc/guc.c:9725
+#: utils/misc/guc.c:9726
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の設定をパースできません"
-#: utils/misc/guc.c:10083 utils/misc/guc.c:10117
+#: utils/misc/guc.c:10084 utils/misc/guc.c:10118
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d"
-#: utils/misc/guc.c:10151
+#: utils/misc/guc.c:10152
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %g"
-#: utils/misc/guc.c:10421
+#: utils/misc/guc.c:10422
#, c-format
msgid ""
"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
"当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後は \"temp_buffers\"を変"
"更できません"
-#: utils/misc/guc.c:10433
+#: utils/misc/guc.c:10434
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "このビルドでは bonjour はサポートされていません"
-#: utils/misc/guc.c:10446
+#: utils/misc/guc.c:10447
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "このインストレーションではSSLはサポートされていません"
-#: utils/misc/guc.c:10458
+#: utils/misc/guc.c:10459
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "\"log_statement_stats\"が真の場合、パラメータを有効にできません"
-#: utils/misc/guc.c:10470
+#: utils/misc/guc.c:10471
#, c-format
msgid ""
"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、\"log_executor_stats\"のいずれか"
"が真の場合は \"log_statement_stats\" を有効にできません"
+#: utils/misc/guc.c:10687
+#, c-format
+msgid ""
+"effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
+"posix_fadvise()"
+msgstr ""
+"posix_fadvise() をもたないプラットフォームではeffective_io_concurrencyは0に設"
+"定する必要があります"
+
#: utils/misc/help_config.c:131
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"の作成時に失敗しました"
-#: utils/mmgr/dsa.c:518 utils/mmgr/dsa.c:1323
+#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "動的共有エリアをアタッチできませんでした"
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません"
-#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "プロシージャ番号%dが不正です。1から%dまででなければなりません"
-
-#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
-#~ msgstr "ハッシュプロシージャ1は1つの引数を取らなければなりません"
-
-#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-#~ msgstr "(%2$s,%3$s)用のプロシージャ番号%1$dが複数あります"
+#~ msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
+#~ msgstr "これ以上の数のタプルがある場合には、クイックソートを使います。"
-#~ msgid "operator procedure must be specified"
-#~ msgstr "演算子のプロシージャを指定しなければなりません"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement "
+#~ "selection."
+#~ msgstr "選択ソートを使用する最大のタプル数。"
-#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-#~ msgstr "%sは関数またはマルチコマンド文字列から実行できません"
+#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
+#~ msgstr "ディレクトリ一覧を取得するにはスーパーユーザである必要があります"
-#~ msgid "no such savepoint"
-#~ msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\82»ã\83¼ã\83\96ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#~ msgid "must be superuser to get file information"
+#~ msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\83\85å ±ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81§ã\81\82ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99"
-#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "先行書き込みログのディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
+#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "テーブル空間のディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
#~ msgid ""
-#~ "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the "
-#~ "server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+#~ "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
+#~ "causing this."
#~ msgstr ""
-#~ "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82¿ã\81¯ XLOG_SEG_SIZE %d ã\81§å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\80\81ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81¯ "
-#~ "XLOG_SEG_SIZE %d でコンパイルされています。"
+#~ "ã\81\93ã\81®å\8e\9få\9b ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\81ã\82¢ã\82¤ã\83\89ã\83«ç\8a¶æ\85\8bã\81®ã\83\88ã\83©ã\83³ã\82¶ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¾ã\81\9fã\81¯ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\81ªã\81\84ã\81¾ã\81¾ã\81®"
+#~ "準備されたトランザクションがあるかもしれません"
-#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-#~ msgstr "%X/%Xにある前のチェックポイントレコード使用します"
+#~ msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
+#~ msgstr "シリアライズ可能な競合追跡のためのメモリがもうすぐ一杯になります"
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-#~ msgstr "制御ファイル内の二番目のチェックポイントへのリンクが不正です"
+#~ msgid ""
+#~ "logical replication could not find row for delete in replication target "
+#~ "relation \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "論理レプリケーションはレプリケーション対象リレーション\"%s\"で削除対象行を"
+#~ "見つけられませんでした"
-#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "二番目のチェックポイントレコードが不正です"
+#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
+#~ msgstr "論理レプリケーションで必要となるデータ型\"%s.%s\"が見つかりません"
-#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+#~ msgid ""
+#~ "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major "
+#~ "version than the subscriber."
#~ msgstr ""
-#~ "セカンダリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です"
+#~ "これは発行サーバのPostgreSQLメジャーバージョンが購読サーバよりも新しい場合"
+#~ "に起きる可能性があります。"
-#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "二番目のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
+#~ msgid "built-in type %u not found"
+#~ msgstr "組み込み型%uが見つかりません"
-#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-#~ msgstr "二番目のチェックポイントレコード長が不正です"
+#~ msgid "worker process"
+#~ msgstr "ワーカプロセス"
-#~ msgid ""
-#~ "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in "
-#~ "page header"
-#~ msgstr ""
-#~ "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーの"
-#~ "XLOG_SEG_SIZEが正しくありません"
+#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+#~ msgstr "データディレクトリ\"%s\"はグループまたは第三者からアクセス可能です"
-#~ msgid " in schema %s"
-#~ msgstr "スキーマ%sにおいて"
+#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
+#~ msgstr "%s: max_wal_sendersはmax_connectionsより小さくなければなりません\n"
-#~ msgid "%s in publication %s"
-#~ msgstr "パブリケーション%2$sの%1$s"
+#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr ""
+#~ "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-#~ msgstr "\"%s\"はすでに型%sの属性です"
+#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "パーティションテーブルでは外部キー制約はサポートされていません"
-#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-#~ msgstr "関数 \"%s\" は集約関数です"
+#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "パーティションテーブルでは主キー制約はサポートされていません"
-#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-#~ msgstr "関数 \"%s\" は集約関数ではありません"
+#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
+#~ msgstr "ON CONFLICT節はパーティションテーブルではサポートされていません"
-#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
-#~ msgstr "関数 \"%s\" はウィンドウ関数ではありません"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+#~ msgstr ""
+#~ "libpqで提供されるクライアントサイドのlo_export()は誰でも使用できます"
-#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
#~ msgstr ""
-#~ "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\85¥å\87ºå\8a\9b対象ã\81¨ã\81\97ã\81\9fCOPYã\82\92è¡\8cã\81\86にはスーパーユーザである必要があります"
+#~ "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\82µã\82¤ã\83\89ã\81®lo_export()ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bにはスーパーユーザである必要があります"
-#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-#~ msgstr "外部テーブル \"%s\" へのコピーはできません"
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+#~ msgstr "libpqで提供されるlo_import()は誰でも使用できます"
-#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
-#~ msgstr "挿入タプルの外部テーブルへの配送はできません"
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+#~ msgstr ""
+#~ "サーバサイドのlo_import()を使用するにはスーパーユーザである必要があります"
-#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-#~ msgstr "不明な関数属性\"%s\"は無視しました"
+#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "クライアントがSCRAMチャネル割り当てを要求していますがサポートされていませ"
+#~ "ん"
-#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "キャスト関数は集約関数ではいけません"
+#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE FOLLOWING は UNBOUNDED なしの場合のみのサポートです"
-#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
-#~ msgstr "変換関数は集約関数ではいけません"
+#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE PRECEDING は UNBOUNDED なしの場合のみのサポートです"
-#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-#~ msgstr "列\"%s\"がパーティションキーに2回以上出現しています"
+#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
+#~ msgstr "集約%uの結合関数はSTRICT宣言されている必要があります"
#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
#~ msgstr ""
#~ "周回問題を回避するためすぐにオープンしているトランザクションをクローズして"
#~ "ください。"
-#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
-#~ msgstr "集約%uの結合関数はSTRICT宣言されている必要があります"
+#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
+#~ msgstr "列\"%s\"がパーティションキーに2回以上出現しています"
-#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE PRECEDING は UNBOUNDED なしの場合のみのサポートです"
+#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "変換関数は集約関数ではいけません"
-#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-#~ msgstr "RANGE FOLLOWING は UNBOUNDED なしの場合のみのサポートです"
+#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "キャスト関数は集約関数ではいけません"
-#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "クライアントがSCRAMチャネル割り当てを要求していますがサポートされていませ"
-#~ "ん"
+#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "不明な関数属性\"%s\"は無視しました"
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-#~ msgstr ""
-#~ "サーバサイドのlo_import()を使用するにはスーパーユーザである必要があります"
+#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
+#~ msgstr "挿入タプルの外部テーブルへの配送はできません"
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-#~ msgstr "libpqで提供されるlo_import()は誰でも使用できます"
+#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+#~ msgstr "外部テーブル \"%s\" へのコピーはできません"
-#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
#~ msgstr ""
-#~ "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\82µã\82¤ã\83\89ã\81®lo_export()ã\82\92使ç\94¨ã\81\99ã\82\8bにはスーパーユーザである必要があります"
+#~ "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\85¥å\87ºå\8a\9b対象ã\81¨ã\81\97ã\81\9fCOPYã\82\92è¡\8cã\81\86にはスーパーユーザである必要があります"
-#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-#~ msgstr ""
-#~ "libpqで提供されるクライアントサイドのlo_export()は誰でも使用できます"
+#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
+#~ msgstr "関数 \"%s\" はウィンドウ関数ではありません"
-#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
-#~ msgstr "ON CONFLICT節はパーティションテーブルではサポートされていません"
+#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+#~ msgstr "関数 \"%s\" は集約関数ではありません"
-#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "パーティションテーブルでは主キー制約はサポートされていません"
+#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+#~ msgstr "関数 \"%s\" は集約関数です"
-#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
-#~ msgstr "パーティションテーブルでは外部キー制約はサポートされていません"
+#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+#~ msgstr "\"%s\"はすでに型%sの属性です"
-#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr ""
-#~ "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
+#~ msgid "%s in publication %s"
+#~ msgstr "パブリケーション%2$sの%1$s"
-#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
-#~ msgstr "%s: max_wal_sendersはmax_connectionsより小さくなければなりません\n"
+#~ msgid " in schema %s"
+#~ msgstr "スキーマ%sにおいて"
-#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-#~ msgstr "データディレクトリ\"%s\"はグループまたは第三者からアクセス可能です"
+#~ msgid ""
+#~ "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in "
+#~ "page header"
+#~ msgstr ""
+#~ "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーの"
+#~ "XLOG_SEG_SIZEが正しくありません"
-#~ msgid "worker process"
-#~ msgstr "ワーカプロセス"
+#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "二番目のチェックポイントレコード長が不正です"
-#~ msgid "built-in type %u not found"
-#~ msgstr "組み込み型%uが見つかりません"
+#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "二番目のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"
-#~ msgid ""
-#~ "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major "
-#~ "version than the subscriber."
+#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
#~ msgstr ""
-#~ "これは発行サーバのPostgreSQLメジャーバージョンが購読サーバよりも新しい場合"
-#~ "に起きる可能性があります。"
+#~ "セカンダリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です"
-#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
-#~ msgstr "論理レプリケーションで必要となるデータ型\"%s.%s\"が見つかりません"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "二番目のチェックポイントレコードが不正です"
-#~ msgid ""
-#~ "logical replication could not find row for delete in replication target "
-#~ "relation \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "論理レプリケーションはレプリケーション対象リレーション\"%s\"で削除対象行を"
-#~ "見つけられませんでした"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "制御ファイル内の二番目のチェックポイントへのリンクが不正です"
-#~ msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
-#~ msgstr "シリアライズ可能な競合追跡のためのメモリがもうすぐ一杯になります"
+#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+#~ msgstr "%X/%Xにある前のチェックポイントレコード使用します"
#~ msgid ""
-#~ "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
-#~ "causing this."
+#~ "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the "
+#~ "server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
#~ msgstr ""
-#~ "ã\81\93ã\81®å\8e\9få\9b ã\81¨ã\81ªã\81£ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\80\81ã\82¢ã\82¤ã\83\89ã\83«ç\8a¶æ\85\8bã\81®ã\83\88ã\83©ã\83³ã\82¶ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³ã\81¾ã\81\9fã\81¯ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\81ªã\81\84ã\81¾ã\81¾ã\81®"
-#~ "準備されたトランザクションがあるかもしれません"
+#~ "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82¿ã\81¯ XLOG_SEG_SIZE %d ã\81§å\88\9dæ\9c\9få\8c\96ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\81\8cã\80\81ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81¯ "
+#~ "XLOG_SEG_SIZE %d でコンパイルされています。"
-#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "テーブル空間のディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
+#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "先行書き込みログのディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#~ msgid "must be superuser to get file information"
-#~ msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«æ\83\85å ±ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\82¹ã\83¼ã\83\91ã\83¼ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\81§ã\81\82ã\82\8bå¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99"
+#~ msgid "no such savepoint"
+#~ msgstr "ã\81\9dã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\82»ã\83¼ã\83\96ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
-#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
-#~ msgstr "ディレクトリ一覧を取得するにはスーパーユーザである必要があります"
+#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+#~ msgstr "%sは関数またはマルチコマンド文字列から実行できません"
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement "
-#~ "selection."
-#~ msgstr "選択ソートを使用する最大のタプル数。"
+#~ msgid "operator procedure must be specified"
+#~ msgstr "演算子のプロシージャを指定しなければなりません"
-#~ msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
-#~ msgstr "これ以上の数のタプルがある場合には、クイックソートを使います。"
+#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+#~ msgstr "(%2$s,%3$s)用のプロシージャ番号%1$dが複数あります"
+
+#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
+#~ msgstr "ハッシュプロシージャ1は1つの引数を取らなければなりません"
+
+#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "プロシージャ番号%dが不正です。1から%dまででなければなりません"
+
+#~ msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "パーティションテーブル \"%s\" を参照する外部キーは ONLY であってはなりませ"
+#~ "ん"
+
+#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "ドメイン%sには複数の\"%s\"という名前の制約があります"
+
+#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "テーブル\"%s\"には複数の\"%s\"という名前の制約があります"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-01 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 06:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-13 06:16+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
#: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658
#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3294 replication/walsender.c:510
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3309 replication/walsender.c:510
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
#: utils/misc/guc.c:4231 utils/misc/guc.c:4247 utils/misc/guc.c:4260
-#: utils/misc/guc.c:7235 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
+#: utils/misc/guc.c:7235 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484
#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249
#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10327
-#: commands/tablecmds.c:13526
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10329
+#: commands/tablecmds.c:13528
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
-#: access/heap/heapam.c:2639
+#: access/heap/heapam.c:2645
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
-#: access/heap/heapam.c:3083
+#: access/heap/heapam.c:3092
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3129
+#: access/heap/heapam.c:3138
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:3564 access/heap/heapam.c:6401
+#: access/heap/heapam.c:3573 access/heap/heapam.c:6410
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3712
+#: access/heap/heapam.c:3721
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:5077 access/heap/heapam.c:5115
-#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2677
+#: access/heap/heapam.c:5086 access/heap/heapam.c:5124
+#: access/heap/heapam.c:5376 executor/execMain.c:2662
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
-#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:670
+#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:683
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "raden är för stor: storlek %zu, maximal storlek %zu"
-#: access/heap/rewriteheap.c:930
+#: access/heap/rewriteheap.c:943
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
-#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1191
-#: access/heap/rewriteheap.c:1290 access/transam/timeline.c:411
+#: access/heap/rewriteheap.c:983 access/heap/rewriteheap.c:1204
+#: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:411
#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307
#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1645
#: replication/slot.c:1308 replication/slot.c:1400 storage/file/fd.c:639
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143
+#: access/heap/rewriteheap.c:1037 access/heap/rewriteheap.c:1156
#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411
#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1153
+#: access/heap/rewriteheap.c:1166
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:490
+#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:490
#: storage/smgr/md.c:1986
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/transam/timeline.c:369
+#: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:369
#: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464
#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1265 access/transam/xlogarchive.c:113
+#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:113
#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275
#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2800
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2815
#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1963
#: replication/slot.c:1370 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118
#: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/timeline.c:111
+#: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333
#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356
#: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674
#: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708
#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:510
#: replication/basebackup.c:1384 replication/logical/origin.c:712
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2294
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2561
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3274
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2309
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3289
#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1707
#: replication/slot.c:1385 replication/walsender.c:483
#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2271 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
-#: commands/tablecmds.c:13517 commands/tablecmds.c:14748
+#: commands/indexcmds.c:2272 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:13519 commands/tablecmds.c:14773
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:660 access/transam/parallel.c:783
+#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
-#: access/transam/parallel.c:661 access/transam/parallel.c:784
+#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
-#: access/transam/parallel.c:845
+#: access/transam/parallel.c:849
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
-#: access/transam/parallel.c:1032
+#: access/transam/parallel.c:1036
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1098 access/transam/parallel.c:1100
+#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
msgid "parallel worker"
msgstr "parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1245
+#: access/transam/parallel.c:1249
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
-#: access/transam/parallel.c:1250
+#: access/transam/parallel.c:1254
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u"
-#: access/transam/xact.c:938
+#: access/transam/xact.c:960
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
-#: access/transam/xact.c:1463
+#: access/transam/xact.c:1485
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
-#: access/transam/xact.c:2258
+#: access/transam/xact.c:2292
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
-#: access/transam/xact.c:2268
+#: access/transam/xact.c:2302
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
-#: access/transam/xact.c:2277
+#: access/transam/xact.c:2311
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3162
+#: access/transam/xact.c:3196
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3172
+#: access/transam/xact.c:3206
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3182
+#: access/transam/xact.c:3216
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s kan inte köras från en funktion"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3251 access/transam/xact.c:3875
-#: access/transam/xact.c:3944 access/transam/xact.c:4055
+#: access/transam/xact.c:3285 access/transam/xact.c:3909
+#: access/transam/xact.c:3978 access/transam/xact.c:4089
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
-#: access/transam/xact.c:3444
+#: access/transam/xact.c:3478
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "det är redan en transaktion igång"
-#: access/transam/xact.c:3555 access/transam/xact.c:3625
-#: access/transam/xact.c:3734
+#: access/transam/xact.c:3589 access/transam/xact.c:3659
+#: access/transam/xact.c:3768
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "ingen transaktion pågår"
-#: access/transam/xact.c:3636
+#: access/transam/xact.c:3670
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3745
+#: access/transam/xact.c:3779
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3839
+#: access/transam/xact.c:3873
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3926
+#: access/transam/xact.c:3960
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:3936 access/transam/xact.c:3987
-#: access/transam/xact.c:4047 access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:3970 access/transam/xact.c:4021
+#: access/transam/xact.c:4081 access/transam/xact.c:4130
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"
-#: access/transam/xact.c:3993 access/transam/xact.c:4102
+#: access/transam/xact.c:4027 access/transam/xact.c:4136
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"
-#: access/transam/xact.c:4035
+#: access/transam/xact.c:4069
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4163
+#: access/transam/xact.c:4197
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4231
+#: access/transam/xact.c:4265
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
-#: access/transam/xact.c:4869
+#: access/transam/xact.c:4903
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069
-#: commands/tablecmds.c:10787 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
+#: commands/tablecmds.c:10789 commands/user.c:1064 commands/view.c:509
#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5269 utils/misc/guc.c:6006
+#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6006
#: utils/misc/guc.c:6099 utils/misc/guc.c:10089 utils/misc/guc.c:10123
#: utils/misc/guc.c:10157 utils/misc/guc.c:10191 utils/misc/guc.c:10226
#, c-format
msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464
-#: commands/event_trigger.c:2015 commands/extension.c:1895
+#: commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1895
#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:722
#: executor/execExpr.c:2208 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2600 replication/logical/launcher.c:1127
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468
-#: commands/event_trigger.c:2019 commands/extension.c:1899
+#: commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1899
#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:726
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2604 replication/logical/launcher.c:1131
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464
#: commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698
#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:2949
#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:558 commands/functioncmds.c:683
-#: commands/functioncmds.c:692 commands/functioncmds.c:701
-#: commands/functioncmds.c:710 commands/functioncmds.c:2104
-#: commands/functioncmds.c:2112 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684
+#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702
+#: commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105
+#: commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92
#: commands/sequence.c:1256 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276
#: commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306
#: commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336
#: commands/tablecmds.c:6186 commands/tablecmds.c:6280
#: commands/tablecmds.c:6339 commands/tablecmds.c:6478
#: commands/tablecmds.c:6560 commands/tablecmds.c:6652
-#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9080
-#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9775 commands/trigger.c:904
+#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9082
+#: commands/tablecmds.c:9361 commands/tablecmds.c:9777 commands/trigger.c:904
#: parser/analyze.c:2337 parser/parse_relation.c:2735
#: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024
-#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2843 utils/adt/ruleutils.c:2464
+#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2464
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13490 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13492 utils/adt/acl.c:2076
#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
#, c-format
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
#: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13776 commands/view.c:103
+#: commands/indexcmds.c:1578 commands/tablecmds.c:13778 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
-#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:870 commands/tablecmds.c:3148
+#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3148
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
-#: catalog/heap.c:2769 catalog/index.c:884 catalog/pg_constraint.c:916
+#: catalog/heap.c:2769 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:1069
#: commands/tablecmds.c:7122
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:231 parser/parse_utilcmd.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1912
+#: catalog/index.c:233 parser/parse_utilcmd.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1912
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
-#: catalog/index.c:249
+#: catalog/index.c:251
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck"
-#: catalog/index.c:814 catalog/index.c:1285
+#: catalog/index.c:820 catalog/index.c:1291
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt"
-#: catalog/index.c:824
+#: catalog/index.c:830
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte"
-#: catalog/index.c:842
+#: catalog/index.c:848
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
-#: catalog/index.c:862 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
+#: catalog/index.c:868 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
#: parser/parse_utilcmd.c:205
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: catalog/index.c:912
+#: catalog/index.c:918
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:1560
+#: catalog/index.c:1566
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:2289
+#: catalog/index.c:2295
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt"
-#: catalog/index.c:2294
+#: catalog/index.c:2300
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
-#: catalog/index.c:3683
+#: catalog/index.c:3689
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3814
+#: catalog/index.c:3820
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3885
+#: catalog/index.c:3891
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1719
-#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:9198
+#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:9200
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:141
+#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13497 commands/view.c:143
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:13500
+#: commands/tablecmds.c:13502
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13505
+#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13507
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:132
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133
#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3323 parser/parse_type.c:226
-#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4377
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4452
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "typen \"%s\" existerar inte"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1453
+#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
-#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:420 commands/analyze.c:1499
-#: commands/indexcmds.c:917 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9260
-#: commands/tablecmds.c:14384 commands/tablecmds.c:14856
-#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1955
-#: executor/execMain.c:2034 executor/execMain.c:2082 executor/execMain.c:2188
+#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:467 commands/analyze.c:1499
+#: commands/indexcmds.c:918 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9262
+#: commands/tablecmds.c:14391 commands/tablecmds.c:14881
+#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
+#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522
#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741
#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan"
-#: catalog/pg_constraint.c:924
+#: catalog/pg_constraint.c:1077
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "villkor \"%s\" för domän %s finns redan"
-#: catalog/pg_constraint.c:1087 catalog/pg_constraint.c:1180
+#: catalog/pg_constraint.c:1256 catalog/pg_constraint.c:1349
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/pg_constraint.c:1269
+#: catalog/pg_constraint.c:1438
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" för domänen %s finns inte"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:442 commands/tablecmds.c:4981
-#: commands/tablecmds.c:13383
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:4981
+#: commands/tablecmds.c:13385
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "måste ange båda eller ingen av funktionerna serialization och deserialization"
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:603
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
msgid "must be superuser to drop access methods"
msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort accessmetoder"
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:172 commands/indexcmds.c:582
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583
#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10626 commands/tablecmds.c:12476
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10628 commands/tablecmds.c:12478
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12486
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12488
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "felaktigt binärt dataformat"
-#: commands/copy.c:4781 commands/indexcmds.c:1462 commands/statscmds.c:206
+#: commands/copy.c:4781 commands/indexcmds.c:1463 commands/statscmds.c:206
#: commands/tablecmds.c:1897 commands/tablecmds.c:2413
#: commands/tablecmds.c:2824 parser/parse_relation.c:3288
#: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
-#: commands/dropcmds.c:98 commands/functioncmds.c:1211
+#: commands/dropcmds.c:98 commands/functioncmds.c:1212
#: utils/adt/ruleutils.c:2562
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
#: commands/dropcmds.c:149 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2908
#: commands/tablecmds.c:3059 commands/tablecmds.c:3102
-#: commands/tablecmds.c:12859 tcop/utility.c:1160
+#: commands/tablecmds.c:12861 tcop/utility.c:1160
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
-#: commands/event_trigger.c:2008
+#: commands/event_trigger.c:2009
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "importerar främmande tabell \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:103
+#: commands/functioncmds.c:104
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL-funktion kan inte returnera skaltyp %s"
-#: commands/functioncmds.c:108
+#: commands/functioncmds.c:109
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "returtyp %s är bara en skaltyp"
-#: commands/functioncmds.c:138 parser/parse_type.c:337
+#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:337
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "typmodifierare kan inte anges för skaltyp \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:144
+#: commands/functioncmds.c:145
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "typen \"%s\" är inte definierad ännu"
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:146
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "Skapar en skaltypsdefinition."
-#: commands/functioncmds.c:237
+#: commands/functioncmds.c:238
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL-funktioner kan inte hantera skaltyp %s"
-#: commands/functioncmds.c:243
+#: commands/functioncmds.c:244
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "aggregat kan inte hantera skaltyp %s"
-#: commands/functioncmds.c:248
+#: commands/functioncmds.c:249
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "argumenttyp %s är bara en skaltyp"
-#: commands/functioncmds.c:258
+#: commands/functioncmds.c:259
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "typen %s existerar inte"
-#: commands/functioncmds.c:272
+#: commands/functioncmds.c:273
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument"
-#: commands/functioncmds.c:276
+#: commands/functioncmds.c:277
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "procedurer kan inte ta emot mängder som argument"
-#: commands/functioncmds.c:280
+#: commands/functioncmds.c:281
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "funktioner kan inte hantera mängder som argument"
-#: commands/functioncmds.c:288
+#: commands/functioncmds.c:289
#, c-format
msgid "procedures cannot have OUT arguments"
msgstr "procedurer kan inte ha OUT-argument"
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:290
#, c-format
msgid "INOUT arguments are permitted."
msgstr "INOUT-argument tillåts inte."
-#: commands/functioncmds.c:299
+#: commands/functioncmds.c:300
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC-parameter måste vara den sista indataparametern"
-#: commands/functioncmds.c:329
+#: commands/functioncmds.c:330
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC-parameter måste vara en array"
-#: commands/functioncmds.c:369
+#: commands/functioncmds.c:370
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "parameternamn \"%s\" använt mer än en gång"
-#: commands/functioncmds.c:384
+#: commands/functioncmds.c:385
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "bara inputparametrar kan ha default-värden"
-#: commands/functioncmds.c:399
+#: commands/functioncmds.c:400
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "kan inte använda tabellreferenser i parameters default-värde"
-#: commands/functioncmds.c:423
+#: commands/functioncmds.c:424
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr "indataparametrar efter en med default-värde måste också ha default-värden"
-#: commands/functioncmds.c:565 commands/functioncmds.c:715
+#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "ogiltigt attribut i procedurdefinition"
-#: commands/functioncmds.c:746
+#: commands/functioncmds.c:747
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "ingen funktionskropp angiven"
-#: commands/functioncmds.c:756
+#: commands/functioncmds.c:757
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "inget språk angivet"
-#: commands/functioncmds.c:781 commands/functioncmds.c:1255
+#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COST måste vara positiv"
-#: commands/functioncmds.c:789 commands/functioncmds.c:1263
+#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWS måste vara positiv"
-#: commands/functioncmds.c:841
+#: commands/functioncmds.c:842
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:936 commands/functioncmds.c:2138
+#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139
#: commands/proclang.c:557
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "språk \"%s\" existerar inte"
-#: commands/functioncmds.c:938 commands/functioncmds.c:2140
+#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen."
-#: commands/functioncmds.c:973 commands/functioncmds.c:1247
+#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "bara superanvändare kan definiera en leakproof-funktion"
-#: commands/functioncmds.c:1022
+#: commands/functioncmds.c:1023
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "funktionens resultattyp måste vara %s på grund av OUT-parametrar"
-#: commands/functioncmds.c:1035
+#: commands/functioncmds.c:1036
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "funktionens resultattyp måste anges"
-#: commands/functioncmds.c:1087 commands/functioncmds.c:1267
+#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd"
-#: commands/functioncmds.c:1439
+#: commands/functioncmds.c:1440
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ"
-#: commands/functioncmds.c:1445
+#: commands/functioncmds.c:1446
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ"
-#: commands/functioncmds.c:1469
+#: commands/functioncmds.c:1470
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän"
-#: commands/functioncmds.c:1474
+#: commands/functioncmds.c:1475
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän"
-#: commands/functioncmds.c:1499
+#: commands/functioncmds.c:1500
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"
-#: commands/functioncmds.c:1503
+#: commands/functioncmds.c:1504
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen"
-#: commands/functioncmds.c:1507
+#: commands/functioncmds.c:1508
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
-#: commands/functioncmds.c:1512
+#: commands/functioncmds.c:1513
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
-#: commands/functioncmds.c:1517
+#: commands/functioncmds.c:1518
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen"
-#: commands/functioncmds.c:1528
+#: commands/functioncmds.c:1529
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1533
+#: commands/functioncmds.c:1534
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion"
-#: commands/functioncmds.c:1537
+#: commands/functioncmds.c:1538
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd"
-#: commands/functioncmds.c:1563
+#: commands/functioncmds.c:1564
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "måste vara superanvändaren för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION"
-#: commands/functioncmds.c:1578
+#: commands/functioncmds.c:1579
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt"
-#: commands/functioncmds.c:1593
+#: commands/functioncmds.c:1594
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1599
+#: commands/functioncmds.c:1600
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1605
+#: commands/functioncmds.c:1606
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1622
+#: commands/functioncmds.c:1623
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1633
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma"
-#: commands/functioncmds.c:1665
+#: commands/functioncmds.c:1666
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan"
-#: commands/functioncmds.c:1738
+#: commands/functioncmds.c:1739
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte"
-#: commands/functioncmds.c:1777
+#: commands/functioncmds.c:1778
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "transformfunktion får inte vara volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1781
+#: commands/functioncmds.c:1782
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "transformfunktion måste vara en normal funktion"
-#: commands/functioncmds.c:1785
+#: commands/functioncmds.c:1786
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd"
-#: commands/functioncmds.c:1789
+#: commands/functioncmds.c:1790
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "transformfunktion måster ta ett argument"
-#: commands/functioncmds.c:1793
+#: commands/functioncmds.c:1794
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s"
-#: commands/functioncmds.c:1831
+#: commands/functioncmds.c:1832
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ"
-#: commands/functioncmds.c:1837
+#: commands/functioncmds.c:1838
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "datatypen %s är en domän"
-#: commands/functioncmds.c:1877
+#: commands/functioncmds.c:1878
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s"
-#: commands/functioncmds.c:1903
+#: commands/functioncmds.c:1904
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen"
-#: commands/functioncmds.c:1930
+#: commands/functioncmds.c:1931
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/functioncmds.c:2019
+#: commands/functioncmds.c:2020
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte"
-#: commands/functioncmds.c:2070
+#: commands/functioncmds.c:2071
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:2125
+#: commands/functioncmds.c:2126
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "ingen inline-kod angiven"
-#: commands/functioncmds.c:2171
+#: commands/functioncmds.c:2172
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering"
-#: commands/functioncmds.c:2269
+#: commands/functioncmds.c:2271
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
-#: commands/indexcmds.c:392
+#: commands/indexcmds.c:393
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "måste ange minst en kolumn"
-#: commands/indexcmds.c:396
+#: commands/indexcmds.c:397
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
-#: commands/indexcmds.c:436
+#: commands/indexcmds.c:437
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:461
+#: commands/indexcmds.c:462
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\" \"concurrently\""
-#: commands/indexcmds.c:466
+#: commands/indexcmds.c:467
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:476
+#: commands/indexcmds.c:477
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:541 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10935
+#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10937
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
-#: commands/indexcmds.c:574
+#: commands/indexcmds.c:575
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:592
+#: commands/indexcmds.c:593
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
-#: commands/indexcmds.c:597
+#: commands/indexcmds.c:598
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:602
+#: commands/indexcmds.c:603
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
-#: commands/indexcmds.c:607
+#: commands/indexcmds.c:608
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:719
+#: commands/indexcmds.c:720
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
-#: commands/indexcmds.c:721
+#: commands/indexcmds.c:722
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
-#: commands/indexcmds.c:739
+#: commands/indexcmds.c:740
#, c-format
msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
msgstr "otillräckligt med kolumner i villkorsdefinitionen %s"
-#: commands/indexcmds.c:741
+#: commands/indexcmds.c:742
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
-#: commands/indexcmds.c:760 commands/indexcmds.c:780
+#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/indexcmds.c:805
+#: commands/indexcmds.c:806
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1391
+#: commands/indexcmds.c:1392
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1457 parser/parse_utilcmd.c:2239
+#: commands/indexcmds.c:1458 parser/parse_utilcmd.c:2239
#: parser/parse_utilcmd.c:2363
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1481 parser/parse_utilcmd.c:1588
+#: commands/indexcmds.c:1482 parser/parse_utilcmd.c:1588
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1522
+#: commands/indexcmds.c:1523
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1537
+#: commands/indexcmds.c:1538
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1541
+#: commands/indexcmds.c:1542
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1545
+#: commands/indexcmds.c:1546
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1549
+#: commands/indexcmds.c:1550
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1576
+#: commands/indexcmds.c:1577
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1584 commands/tablecmds.c:13783 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1585 commands/tablecmds.c:13785 commands/typecmds.c:833
#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3394
#: utils/adt/misc.c:681
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:1622
+#: commands/indexcmds.c:1623
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1624
+#: commands/indexcmds.c:1625
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:1650
+#: commands/indexcmds.c:1651
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1653
+#: commands/indexcmds.c:1654
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:1688
+#: commands/indexcmds.c:1689
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1693
+#: commands/indexcmds.c:1694
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1752 commands/typecmds.c:1996
+#: commands/indexcmds.c:1753 commands/typecmds.c:1996
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1754
+#: commands/indexcmds.c:1755
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:1783 commands/indexcmds.c:1791
+#: commands/indexcmds.c:1784 commands/indexcmds.c:1792
#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1804 commands/typecmds.c:1984
+#: commands/indexcmds.c:1805 commands/typecmds.c:1984
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:1894
+#: commands/indexcmds.c:1895
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2309
+#: commands/indexcmds.c:2310
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
-#: commands/indexcmds.c:2364
+#: commands/indexcmds.c:2365
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:2482
+#: commands/indexcmds.c:2483
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:2504
+#: commands/indexcmds.c:2505
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
#: commands/tablecmds.c:1275 commands/tablecmds.c:1732
#: commands/tablecmds.c:2718 commands/tablecmds.c:4951
-#: commands/tablecmds.c:7356 commands/tablecmds.c:13416
-#: commands/tablecmds.c:13451 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
+#: commands/tablecmds.c:7358 commands/tablecmds.c:13418
+#: commands/tablecmds.c:13453 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
#: rewrite/rewriteDefine.c:924
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10317
-#: commands/tablecmds.c:12879
+#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10319
+#: commands/tablecmds.c:12881
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14816
#: parser/parse_utilcmd.c:1984
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9761
-#: commands/tablecmds.c:12659
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9763
+#: commands/tablecmds.c:12661
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11410
+#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11412
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11389
+#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11391
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11397
+#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11399
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11521
+#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11523
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2228 commands/tablecmds.c:9269
+#: commands/tablecmds.c:2228 commands/tablecmds.c:9271
#: parser/parse_utilcmd.c:1117 parser/parse_utilcmd.c:1517
#: parser/parse_utilcmd.c:1624
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:8503
+#: commands/tablecmds.c:4808 commands/tablecmds.c:8505
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11648
+#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11650
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11655
+#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11657
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:5883 commands/tablecmds.c:8949
+#: commands/tablecmds.c:5883 commands/tablecmds.c:8951
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:6028
-#: commands/tablecmds.c:6812 commands/tablecmds.c:8950
+#: commands/tablecmds.c:6812 commands/tablecmds.c:8952
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
#: commands/tablecmds.c:6119 commands/tablecmds.c:6195
#: commands/tablecmds.c:6289 commands/tablecmds.c:6348
#: commands/tablecmds.c:6498 commands/tablecmds.c:6568
-#: commands/tablecmds.c:6660 commands/tablecmds.c:9089
-#: commands/tablecmds.c:9784
+#: commands/tablecmds.c:6660 commands/tablecmds.c:9091
+#: commands/tablecmds.c:9786
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:7337
#, c-format
-msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY"
-msgstr "främmande nyckel som refererar till partitionerad tabell \"%s\" får inte vara ONLY"
+msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
+msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7342
+#: commands/tablecmds.c:7343
#, c-format
-msgid "cannot add NOT VALID foreign key to relation \"%s\""
-msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till relation \"%s\""
+msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
+msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7344
+#: commands/tablecmds.c:7346
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:7350
+#: commands/tablecmds.c:7352
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7375
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7380
+#: commands/tablecmds.c:7382
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7386
+#: commands/tablecmds.c:7388
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7390
+#: commands/tablecmds.c:7392
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:7450
+#: commands/tablecmds.c:7452
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:7557
+#: commands/tablecmds.c:7559
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:7560
+#: commands/tablecmds.c:7562
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:7803 commands/tablecmds.c:7968
-#: commands/tablecmds.c:8917 commands/tablecmds.c:8981
+#: commands/tablecmds.c:7805 commands/tablecmds.c:7970
+#: commands/tablecmds.c:8919 commands/tablecmds.c:8983
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:7810
+#: commands/tablecmds.c:7812
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:7976
+#: commands/tablecmds.c:7978
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:8046
+#: commands/tablecmds.c:8048
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:8114
+#: commands/tablecmds.c:8116
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8119
+#: commands/tablecmds.c:8121
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:8184
+#: commands/tablecmds.c:8186
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8201
+#: commands/tablecmds.c:8203
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8266
+#: commands/tablecmds.c:8268
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:8360
+#: commands/tablecmds.c:8362
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8365
+#: commands/tablecmds.c:8367
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8536
+#: commands/tablecmds.c:8538
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8874
+#: commands/tablecmds.c:8876
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8923
+#: commands/tablecmds.c:8925
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:9073
+#: commands/tablecmds.c:9075
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9096
+#: commands/tablecmds.c:9098
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9107
+#: commands/tablecmds.c:9109
#, c-format
msgid "cannot alter type of column named in partition key"
msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:9111
+#: commands/tablecmds.c:9113
#, c-format
msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
-#: commands/tablecmds.c:9161
+#: commands/tablecmds.c:9163
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:9164
+#: commands/tablecmds.c:9166
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:9168
+#: commands/tablecmds.c:9170
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9171
+#: commands/tablecmds.c:9173
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9270
+#: commands/tablecmds.c:9272
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:9281
+#: commands/tablecmds.c:9283
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:9370
+#: commands/tablecmds.c:9372
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:9406
+#: commands/tablecmds.c:9408
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9512
+#: commands/tablecmds.c:9514
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:9513 commands/tablecmds.c:9532
-#: commands/tablecmds.c:9550
+#: commands/tablecmds.c:9515 commands/tablecmds.c:9534
+#: commands/tablecmds.c:9552
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9531
+#: commands/tablecmds.c:9533
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
-#: commands/tablecmds.c:9549
+#: commands/tablecmds.c:9551
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:10287 commands/tablecmds.c:10299
+#: commands/tablecmds.c:10289 commands/tablecmds.c:10301
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10289 commands/tablecmds.c:10301
+#: commands/tablecmds.c:10291 commands/tablecmds.c:10303
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:10315
+#: commands/tablecmds.c:10317
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10329 commands/tablecmds.c:13527
+#: commands/tablecmds.c:10331 commands/tablecmds.c:13529
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:10338
+#: commands/tablecmds.c:10340
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:10678
+#: commands/tablecmds.c:10680
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:10753
+#: commands/tablecmds.c:10755
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:10786 commands/view.c:504
+#: commands/tablecmds.c:10788 commands/view.c:508
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:10928
+#: commands/tablecmds.c:10930
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10944
+#: commands/tablecmds.c:10946
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:11080
+#: commands/tablecmds.c:11082
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:11092
+#: commands/tablecmds.c:11094
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:11185
+#: commands/tablecmds.c:11187
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:11201
+#: commands/tablecmds.c:11203
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:11268 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11270 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:11348
+#: commands/tablecmds.c:11350
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11353 commands/tablecmds.c:11896
+#: commands/tablecmds.c:11355 commands/tablecmds.c:11898
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:11358
+#: commands/tablecmds.c:11360
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11404
+#: commands/tablecmds.c:11406
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:11417
+#: commands/tablecmds.c:11419
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:11439 commands/tablecmds.c:14106
+#: commands/tablecmds.c:11441 commands/tablecmds.c:14113
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:11440 commands/tablecmds.c:14107
+#: commands/tablecmds.c:11442 commands/tablecmds.c:14114
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11448
+#: commands/tablecmds.c:11450
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:11461
+#: commands/tablecmds.c:11463
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:11463
+#: commands/tablecmds.c:11465
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
-#: commands/tablecmds.c:11666
+#: commands/tablecmds.c:11668
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:11693 commands/tablecmds.c:11732
+#: commands/tablecmds.c:11695 commands/tablecmds.c:11734
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11820
+#: commands/tablecmds.c:11822
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11828
+#: commands/tablecmds.c:11830
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11839
+#: commands/tablecmds.c:11841
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11874
+#: commands/tablecmds.c:11876
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11963
+#: commands/tablecmds.c:11965
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11969
+#: commands/tablecmds.c:11971
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12195
+#: commands/tablecmds.c:12197
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:12226
+#: commands/tablecmds.c:12228
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12237
+#: commands/tablecmds.c:12239
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12246
+#: commands/tablecmds.c:12248
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12260
+#: commands/tablecmds.c:12262
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12312
+#: commands/tablecmds.c:12314
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12494
+#: commands/tablecmds.c:12496
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:12500
+#: commands/tablecmds.c:12502
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:12506
+#: commands/tablecmds.c:12508
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:12512
+#: commands/tablecmds.c:12514
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:12518
+#: commands/tablecmds.c:12520
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:12539
+#: commands/tablecmds.c:12541
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12546
+#: commands/tablecmds.c:12548
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:12739
+#: commands/tablecmds.c:12741
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:12763
+#: commands/tablecmds.c:12765
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:12765
+#: commands/tablecmds.c:12767
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:12810
+#: commands/tablecmds.c:12812
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12820
+#: commands/tablecmds.c:12822
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12878
+#: commands/tablecmds.c:12880
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:12984
+#: commands/tablecmds.c:12986
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13510
+#: commands/tablecmds.c:13512
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:13542
+#: commands/tablecmds.c:13544
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13577
+#: commands/tablecmds.c:13579
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13585
+#: commands/tablecmds.c:13587
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:13650
+#: commands/tablecmds.c:13652
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:13657
+#: commands/tablecmds.c:13659
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:13720
+#: commands/tablecmds.c:13722
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:13737
+#: commands/tablecmds.c:13739
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
-#: commands/tablecmds.c:13744
+#: commands/tablecmds.c:13746
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:13754
+#: commands/tablecmds.c:13756
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:13775
+#: commands/tablecmds.c:13777
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:13808
+#: commands/tablecmds.c:13810
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
-#: commands/tablecmds.c:13810
+#: commands/tablecmds.c:13812
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:13814
+#: commands/tablecmds.c:13816
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
-#: commands/tablecmds.c:13816
+#: commands/tablecmds.c:13818
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:13941
+#: commands/tablecmds.c:13943
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
-#: commands/tablecmds.c:13945 partitioning/partbounds.c:621
+#: commands/tablecmds.c:13947 partitioning/partbounds.c:621
#: partitioning/partbounds.c:666
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:14046
+#: commands/tablecmds.c:14053
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14052
+#: commands/tablecmds.c:14059
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14068
+#: commands/tablecmds.c:14075
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14082
+#: commands/tablecmds.c:14089
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14116
+#: commands/tablecmds.c:14123
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14124
+#: commands/tablecmds.c:14131
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14132
+#: commands/tablecmds.c:14139
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:14139
+#: commands/tablecmds.c:14146
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:14145
+#: commands/tablecmds.c:14152
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:14153
+#: commands/tablecmds.c:14160
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
-#: commands/tablecmds.c:14175
+#: commands/tablecmds.c:14182
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14178
+#: commands/tablecmds.c:14185
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:14190
+#: commands/tablecmds.c:14197
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14192 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14199 commands/trigger.c:462
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:14825 commands/tablecmds.c:14844
-#: commands/tablecmds.c:14866 commands/tablecmds.c:14885
-#: commands/tablecmds.c:14941
+#: commands/tablecmds.c:14850 commands/tablecmds.c:14869
+#: commands/tablecmds.c:14891 commands/tablecmds.c:14910
+#: commands/tablecmds.c:14966
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14828
+#: commands/tablecmds.c:14853
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:14847
+#: commands/tablecmds.c:14872
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:14869
+#: commands/tablecmds.c:14894
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14913
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:14944
+#: commands/tablecmds.c:14969
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2742 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2746 executor/execMain.c:2821
+#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
#: executor/nodeLockRows.c:224
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14877
-#: gram.y:14915 utils/adt/acl.c:5267 utils/adt/acl.c:5273
+#: gram.y:14915 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
#: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5124 utils/adt/acl.c:5171
-#: utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5217 utils/init/miscinit.c:607
+#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246
+#: utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"."
msgstr "Giltiga värden är \"local\" och \"cascaded\"."
-#: commands/view.c:101
+#: commands/view.c:103
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse att använda för vykolumn \"%s\""
-#: commands/view.c:115
+#: commands/view.c:117
#, c-format
msgid "view must have at least one column"
msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
-#: commands/view.c:281 commands/view.c:293
+#: commands/view.c:285 commands/view.c:297
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "kan inte ta bort kolumnet från vy"
-#: commands/view.c:298
+#: commands/view.c:302
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på vykolumnen \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/view.c:306
+#: commands/view.c:310
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "kan inte byta datatyp på vykolumnen \"%s\" från %s till %s"
-#: commands/view.c:451
+#: commands/view.c:455
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "vyer får inte innehålla SELECT INTO"
-#: commands/view.c:463
+#: commands/view.c:467
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
-#: commands/view.c:533
+#: commands/view.c:537
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW anger fler kolumnnamn än det är kolumner"
-#: commands/view.c:541
+#: commands/view.c:545
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr "vyer kan inte vara ologgade då de inte lagras"
-#: commands/view.c:555
+#: commands/view.c:559
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "vy \"%s\" blir en temporär vy"
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
-#: executor/execMain.c:1131
+#: executor/execMain.c:1116
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1137
+#: executor/execMain.c:1122
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1155 rewrite/rewriteHandler.c:2773
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1157 rewrite/rewriteHandler.c:2776
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1163 rewrite/rewriteHandler.c:2781
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1165 rewrite/rewriteHandler.c:2784
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1171 rewrite/rewriteHandler.c:2789
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1173 rewrite/rewriteHandler.c:2792
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1184
+#: executor/execMain.c:1169
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1196
+#: executor/execMain.c:1181
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1202
+#: executor/execMain.c:1187
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
-#: executor/execMain.c:1209
+#: executor/execMain.c:1194
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1215
+#: executor/execMain.c:1200
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
-#: executor/execMain.c:1222
+#: executor/execMain.c:1207
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1228
+#: executor/execMain.c:1213
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
-#: executor/execMain.c:1239
+#: executor/execMain.c:1224
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1266
+#: executor/execMain.c:1251
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1273
+#: executor/execMain.c:1258
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1280
+#: executor/execMain.c:1265
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1288
+#: executor/execMain.c:1273
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1297 executor/execMain.c:2989
+#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2974
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1303
+#: executor/execMain.c:1288
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1974
+#: executor/execMain.c:1959
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
-#: executor/execMain.c:1976 executor/execMain.c:2056 executor/execMain.c:2103
-#: executor/execMain.c:2210
+#: executor/execMain.c:1961 executor/execMain.c:2041 executor/execMain.c:2088
+#: executor/execMain.c:2195
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
-#: executor/execMain.c:2054
+#: executor/execMain.c:2039
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
-#: executor/execMain.c:2101
+#: executor/execMain.c:2086
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2208
+#: executor/execMain.c:2193
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2218
+#: executor/execMain.c:2203
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2223
+#: executor/execMain.c:2208
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2230
+#: executor/execMain.c:2215
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2235
+#: executor/execMain.c:2220
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1409 executor/spi.c:2199
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
-#: executor/spi.c:1270
+#: executor/spi.c:1283
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1275
+#: executor/spi.c:1288
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
-#: executor/spi.c:1380
+#: executor/spi.c:1393
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1381 parser/analyze.c:2474
+#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2474
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2521
+#: executor/spi.c:2534
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2493
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2508
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2586
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2608
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2623
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2590
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2612
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2605
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2627
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2835
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2850
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3301
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3316
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3430 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3487 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"
-#: utils/adt/acl.c:4884
+#: utils/adt/acl.c:4959
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:5824
+#: utils/cache/relcache.c:5826
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5826
+#: utils/cache/relcache.c:5828
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6180
+#: utils/cache/relcache.c:6182
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "@INCLUDE utan filnamn i tidszonfil \"%s\", rad %d"
-#: utils/mmgr/aset.c:483 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:240
+#: utils/mmgr/aset.c:485 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:240
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
+#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "tabellen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\""
-#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
-#~ msgstr "hash-procedur 1 måste ha ett argument"
+#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
+#~ msgstr "domänen %s har flera villkor med namn \"%s\""
-#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-#~ msgstr "procedurnummer %d för (%s,%s) finns med mer än en gång"
+#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
+#~ msgstr "inkluderaede kolumner får inte överlappa med nyckelkolumner"
-#~ msgid "operator procedure must be specified"
-#~ msgstr "operatorprocedur måste anges"
+#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
+#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
-#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
-#~ msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte"
+#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+#~ msgstr "\"%s\" är redan ett attribut med typ %s"
#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build"
#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge"
-#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-#~ msgstr "\"%s\" är redan ett attribut med typ %s"
+#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
+#~ msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte"
-#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
+#~ msgid "operator procedure must be specified"
+#~ msgstr "operatorprocedur måste anges"
-#~ msgid "included columns must not intersect with key columns"
-#~ msgstr "inkluderaede kolumner får inte överlappa med nyckelkolumner"
+#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+#~ msgstr "procedurnummer %d för (%s,%s) finns med mer än en gång"
-#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "domänen %s har flera villkor med namn \"%s\""
+#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument"
+#~ msgstr "hash-procedur 1 måste ha ett argument"
-#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-#~ msgstr "tabellen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\""
+#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
+
+#~ msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY"
+#~ msgstr "främmande nyckel som refererar till partitionerad tabell \"%s\" får inte vara ONLY"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-09 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: pg_basebackup.c:1985
#, c-format
-msgid "%s: checksum error occured\n"
+msgid "%s: checksum error occurred\n"
msgstr "%s : erreur de somme de contrôle\n"
#: pg_basebackup.c:1991
msgid "could not close compression stream"
msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression"
-#~ msgid "deflate failed"
-#~ msgstr "échec en décompression"
-
-#~ msgid "deflateReset failed"
-#~ msgstr "échec de deflateReset"
-
-#~ msgid "deflateInit2 failed"
-#~ msgstr "échec de deflateInit2"
-
-#~ msgid "deflateParams failed"
-#~ msgstr "échec de deflateParams"
+#~ msgid "%s: socket not open"
+#~ msgstr "%s : socket non ouvert"
-#~ msgid "deflateEnd failed"
-#~ msgstr "échec de deflateEnd"
+#~ msgid "%s: no start point returned from server\n"
+#~ msgstr "%s : aucun point de redémarrage renvoyé du serveur\n"
-#~ msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
+#~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -x, --xlog inclut les journaux de transactions nécessaires\n"
-#~ " dans la sauvegarde (mode fetch)\n"
+#~ "%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et la\n"
+#~ "connexion de réplication\n"
-#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
-#~ msgstr "%s : ne peut pas spécifier à la fois --xlog et --xlog-method\n"
+#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n"
+#~ msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n"
-#~ msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
-#~ msgstr "%s : le flux de journaux de transactions peut seulement être utilisé en mode plain\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le journal de transactions\n"
-#~ "« %s » : %s\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu remplir de zéros le journal de transactions « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu rechercher le début du journal de transaction « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu se déplacer au début du segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal historique de la timeline « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not parse file size\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la taille du fichier\n"
+#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not parse file mode\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le mode du fichier\n"
+#~ msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le segment WAL %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le nom du journal de transactions « %s »\n"
+#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de départ des WAL à partir de la valeur « %s »\n"
-#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s\n"
-#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s"
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not identify system: %s"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s"
#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n"
#~ msgstr "%s : format invalide de l'emplacement du journal de transactions : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not identify system: %s"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s"
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s"
+#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de départ des WAL à partir de la valeur « %s »\n"
+#~ msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le nom du journal de transactions « %s »\n"
-#~ msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not parse file mode\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le mode du fichier\n"
-#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not parse file size\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la taille du fichier\n"
-#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal historique de la timeline « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu se déplacer au début du segment WAL %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu rechercher le début du journal de transaction « %s » : %s\n"
-#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s\n"
+#~ msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu remplir de zéros le journal de transactions « %s » : %s\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le journal de transactions\n"
+#~ "« %s » : %s\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
+#~ msgstr "%s : le flux de journaux de transactions peut seulement être utilisé en mode plain\n"
-#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n"
-#~ msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n"
+#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
+#~ msgstr "%s : ne peut pas spécifier à la fois --xlog et --xlog-method\n"
-#~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n"
+#~ msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et la\n"
-#~ "connexion de réplication\n"
+#~ " -x, --xlog inclut les journaux de transactions nécessaires\n"
+#~ " dans la sauvegarde (mode fetch)\n"
-#~ msgid "%s: no start point returned from server\n"
-#~ msgstr "%s : aucun point de redémarrage renvoyé du serveur\n"
+#~ msgid "deflateEnd failed"
+#~ msgstr "échec de deflateEnd"
-#~ msgid "%s: socket not open"
-#~ msgstr "%s : socket non ouvert"
+#~ msgid "deflateParams failed"
+#~ msgstr "échec de deflateParams"
+
+#~ msgid "deflateInit2 failed"
+#~ msgstr "échec de deflateInit2"
+
+#~ msgid "deflateReset failed"
+#~ msgstr "échec de deflateReset"
+
+#~ msgid "deflate failed"
+#~ msgstr "échec en décompression"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-20 17:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 14:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 14:14+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788
-#: receivelog.c:1045
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376
+#: receivelog.c:788 receivelog.c:1045
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %s\n"
#: pg_basebackup.c:280
#, c-format
-msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
-msgstr "%s: テーブル空間のマッピング形式\"%s\"が無効です。\"旧DIR=新DIR\"でなければなりません\n"
+msgid ""
+"%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
+msgstr ""
+"%s: テーブル空間のマッピング形式\"%s\"が無効です。\"旧DIR=新DIR\"でなければな"
+"りません\n"
#: pg_basebackup.c:293
#, c-format
msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
-msgstr "%s: テーブル空間のマッピングにおいて、旧ディレクトリが絶対パスではありません: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: テーブル空間のマッピングにおいて、旧ディレクトリが絶対パスではありませ"
+"ん: %s\n"
#: pg_basebackup.c:300
#, c-format
msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
-msgstr "%s: テーブル空間のマッピングにおいて、新ディレクトリが絶対パスではありません: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: テーブル空間のマッピングにおいて、新ディレクトリが絶対パスではありませ"
+"ん: %s\n"
#: pg_basebackup.c:339
#, c-format
#: pg_basebackup.c:344
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY ディレクトリ内にベースバックアップを格納します\n"
+msgstr ""
+" -D, --pgdata=DIRECTORY ディレクトリ内にベースバックアップを格納します\n"
#: pg_basebackup.c:345
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
-msgstr " -F, --format=p|t 出力フォーマット(プレイン(デフォルト)またはtar)\n"
+msgstr ""
+" -F, --format=p|t 出力フォーマット(プレイン(デフォルト)またはtar)\n"
#: pg_basebackup.c:346
#, c-format
" include required WAL files with specified method\n"
msgstr ""
" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
-" 要求されたWALファイルを指定のメソッドを使ってバック\n"
+" 要求されたWALファイルを指定のメソッドを使ってバッ"
+"ク\n"
" アップに含める\n"
#: pg_basebackup.c:355
#: pg_basebackup.c:356
#, c-format
-msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
+msgid ""
+" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 指定した圧縮レベルで tar の出力を圧縮する\n"
#: pg_basebackup.c:357
" set fast or spread checkpointing\n"
msgstr ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
-" 高速チェックポイント処理または分散チェックポイント処理\n"
+" 高速チェックポイント処理または分散チェックポイント処"
+"理\n"
" の設定\n"
#: pg_basebackup.c:360
#: pg_basebackup.c:363
#, c-format
-msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr " -N, --nosync ディスクへの安全な書き込みまでの待機を行わない\n"
+msgid ""
+" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --nosync ディスクへの安全な書き込みまでの待機を行わない\n"
#: pg_basebackup.c:364
#, c-format
#: pg_basebackup.c:368
#, c-format
-msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n"
-msgstr " --no-slot 一時的なレプリケーションスロットの作成を抑止する\n"
+msgid ""
+" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n"
+msgstr ""
+" --no-slot 一時的なレプリケーションスロットの作成を抑止する\n"
#: pg_basebackup.c:369
#, c-format
#: pg_basebackup.c:374 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:104
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバホストまたはソケットディレクトリ\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバホストまたはソケットディレクトリ\n"
#: pg_basebackup.c:375 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:105
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
-" time between status packets sent to server (in seconds)\n"
+" time between status packets sent to server (in "
+"seconds)\n"
msgstr ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
" サーバへ状態パケットを送信する間隔 (秒単位)\n"
#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:108
#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
-msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制する (自動的に行われるはずです)\n"
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password パスワードプロンプトを強制する (自動的に行われるはず"
+"です)\n"
#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:109
#, c-format
#: pg_basebackup.c:1778
#, c-format
msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n"
-msgstr "ヒント: ログストリーミングを無効にするには -X none または -X fetch を使ってください\n"
+msgstr ""
+"ヒント: ログストリーミングを無効にするには -X none または -X fetch を使ってく"
+"ださい\n"
#: pg_basebackup.c:1804
#, c-format
msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
-msgstr "%s: ベースバックアップの初期化中 - チェックポイントの完了を待機中です\n"
+msgstr ""
+"%s: ベースバックアップの初期化中 - チェックポイントの完了を待機中です\n"
#: pg_basebackup.c:1829 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546
#: receivelog.c:586 streamutil.c:303 streamutil.c:377 streamutil.c:430
#: pg_basebackup.c:1847
#, c-format
-msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
-msgstr "%s: サーバはBASE_BACKUPコマンドに想定外の応答を返しました: %d行と%dフィールドを受信しました。期待する値は%d行と%dフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows "
+"and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
+msgstr ""
+"%s: サーバはBASE_BACKUPコマンドに想定外の応答を返しました: %d行と%dフィールド"
+"を受信しました。期待する値は%d行と%dフィールドでした\n"
#: pg_basebackup.c:1855
#, c-format
#: pg_basebackup.c:1917
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
-msgstr "%s: 標準出力に書き出せるテーブル空間は1つだけですが、データベースには%d個あります\n"
+msgstr ""
+"%s: 標準出力に書き出せるテーブル空間は1つだけですが、データベースには%d個あ"
+"ります\n"
#: pg_basebackup.c:1929
#, c-format
#: pg_basebackup.c:1985
#, c-format
-msgid "%s: checksum error occured\n"
-msgstr "%s: チェックサムエラーです\n"
+#| msgid "%s: checksum error occured\n"
+msgid "%s: checksum error occurred\n"
+msgstr "%s: チェックサムエラーが発生しました\n"
#: pg_basebackup.c:1991
#, c-format
#: pg_basebackup.c:2016
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
-msgstr "%s: ストリーミング処理が終わるまでバックグランドプロセスを待機します ...\n"
+msgstr ""
+"%s: ストリーミング処理が終わるまでバックグランドプロセスを待機します ...\n"
#: pg_basebackup.c:2022
#, c-format
#: pg_basebackup.c:2208
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
-msgstr "%s: 出力フォーマット \"%s\" は無効です。\"plain\"か\"tar\"でなければなりません\n"
+msgstr ""
+"%s: 出力フォーマット \"%s\" は無効です。\"plain\"か\"tar\"でなければなりませ"
+"ん\n"
#: pg_basebackup.c:2253
#, c-format
-msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"\n"
-msgstr "%s: wal-method オプション \"%s\" は無効です。\"fetch\", \"stream\", \"none\" のいずれかでなければなりません\n"
+msgid ""
+"%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or "
+"\"none\"\n"
+msgstr ""
+"%s: wal-method オプション \"%s\" は無効です。\"fetch\", \"stream\", \"none\" "
+"のいずれかでなければなりません\n"
#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:585
#, c-format
#: pg_basebackup.c:2293
#, c-format
-msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
-msgstr "%s: checkpoint の引数 \"%s\" は無効です。\"fast\"または\"spreadでなければなりません\n"
+msgid ""
+"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
+msgstr ""
+"%s: checkpoint の引数 \"%s\" は無効です。\"fast\"または\"spreadでなければなり"
+"ません\n"
#: pg_basebackup.c:2320 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:826
#, c-format
#: pg_basebackup.c:2385
#, c-format
msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n"
-msgstr "%s: tar モードでは書き込み先行ログを標準出力にストリームとして書き出せません\n"
+msgstr ""
+"%s: tar モードでは書き込み先行ログを標準出力にストリームとして書き出せませ"
+"ん\n"
#: pg_basebackup.c:2395
#, c-format
#: pg_basebackup.c:2526
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
-msgstr "%s: シンボリックリンクはこのプラットフォームではサポートされていません\n"
+msgstr ""
+"%s: シンボリックリンクはこのプラットフォームではサポートされていません\n"
#: pg_receivewal.c:77
#, c-format
#: pg_receivewal.c:82
#, c-format
-msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n"
-msgstr " -D, --directory=DIR 受信した先行書き込みログの格納ディレクトリ\n"
+msgid ""
+" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n"
+msgstr ""
+" -D, --directory=DIR 受信した先行書き込みログの格納ディレクトリ\n"
#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:85
#, c-format
#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
-msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
-msgstr " --if-not-exists スロットの作成時、スロットが既に存在していてもエラーとしない\n"
+msgid ""
+" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a "
+"slot\n"
+msgstr ""
+" --if-not-exists スロットの作成時、スロットが既に存在していてもエラー"
+"としない\n"
#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:91
#, c-format
#: pg_receivewal.c:86
#, c-format
-msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr " --no-sync ディスクへの安全な書き込みまでの待機を行わない\n"
+msgid ""
+" --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" --no-sync ディスクへの安全な書き込みまでの待機を行わない\n"
#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
-" time between status packets sent to server (default: %d)\n"
+" time between status packets sent to server "
+"(default: %d)\n"
msgstr ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
-" サーバへ状態パケットを送信する間隔(デフォルト: %d)\n"
+" サーバへ状態パケットを送信する間隔(デフォルト: "
+"%d)\n"
#: pg_receivewal.c:90
#, c-format
-msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n"
-msgstr " --synchronous 先行書き込みログは書き込み後すぐにフラッシュする\n"
+msgid ""
+" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n"
+msgstr ""
+" --synchronous 先行書き込みログは書き込み後すぐにフラッシュする\n"
#: pg_receivewal.c:93
#, c-format
#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:81
#, c-format
-msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
-msgstr " --create-slot 新しいレプリケーションスロットを作成する(スロット名については --slot を参照)\n"
+msgid ""
+" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name "
+"see --slot)\n"
+msgstr ""
+" --create-slot 新しいレプリケーションスロットを作成する(スロット名に"
+"ついては --slot を参照)\n"
#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:82
#, c-format
-msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
-msgstr " --drop-slotp レプリケーションスロットを削除する (スロット名を見るには --slot)\n"
+msgid ""
+" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see "
+"--slot)\n"
+msgstr ""
+" --drop-slotp レプリケーションスロットを削除する (スロット名を見"
+"るには --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:116
#, c-format
#: pg_receivewal.c:317
#, c-format
-msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n"
-msgstr "%s: セグメントファイル\"%s\"の展開後サイズ%dが不正です。スキップします\n"
+msgid ""
+"%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, "
+"skipping\n"
+msgstr ""
+"%s: セグメントファイル\"%s\"の展開後サイズ%dが不正です。スキップします\n"
#: pg_receivewal.c:423
#, c-format
#: pg_receivewal.c:728
#, c-format
-msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
-msgstr "%s: スロット \"%s\" を使用するレプリケーション接続でデータベースが指定されており、これは想定外です\n"
+msgid ""
+"%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database "
+"specific\n"
+msgstr ""
+"%s: スロット \"%s\" を使用するレプリケーション接続でデータベースが指定されて"
+"おり、これは想定外です\n"
#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:978
#, c-format
#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
-msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
-msgstr " --start レプリケーションスロットでストリーミングを開始する (スロット名を見るには --slot)\n"
+msgid ""
+" --start start streaming in a replication slot (for the "
+"slot's name see --slot)\n"
+msgstr ""
+" --start レプリケーションスロットでストリーミングを開始する "
+"(スロット名を見るには --slot)\n"
#: pg_recvlogical.c:86
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
-msgstr " -f, --file=FILE このファイルにログを受け取ります。 - で標準出力に出力します\n"
+msgstr ""
+" -f, --file=FILE このファイルにログを受け取ります。 - で標準出力に出"
+"力します\n"
#: pg_recvlogical.c:87
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
-" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
+" time between fsyncs to the output file (default: "
+"%d)\n"
msgstr ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
" 出力ファイルへのfsyncs 時間間隔(デフォルト: %d)\n"
#: pg_recvlogical.c:90
#, c-format
-msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
-msgstr " -I, --startpos=LSN 既存スロット内でストリーミングを回位するべき位置\n"
+msgid ""
+" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming "
+"start\n"
+msgstr ""
+" -I, --startpos=LSN 既存スロット内でストリーミングを回位するべき位置\n"
#: pg_recvlogical.c:92
#, c-format
" output plugin\n"
msgstr ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
-" オプション名 NAME とオプション値 VALUE を出力プラグインに\n"
+" オプション名 NAME とオプション値 VALUE を出力プラグイ"
+"ンに\n"
" 渡す\n"
#: pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
-msgstr " -P, --plugin=PLUGIN 出力プラグイン PLUGIN を使う(デフォルト: %s)\n"
+msgstr ""
+" -P, --plugin=PLUGIN 出力プラグイン PLUGIN を使う(デフォルト: %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:98
#, c-format
#: pg_recvlogical.c:136
#, c-format
msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
-msgstr "%s: %X/%Xまでの書き込みと、%X/%X (スロット %s)までのフラッシュを確認しています\n"
+msgstr ""
+"%s: %X/%Xまでの書き込みと、%X/%X (スロット %s)までのフラッシュを確認してい"
+"ます\n"
#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:352
#, c-format
#: pg_recvlogical.c:917
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
-msgstr "%s: --create-slot や --drop-slot は --startpos と一緒には使用できません\n"
+msgstr ""
+"%s: --create-slot や --drop-slot は --startpos と一緒には使用できません\n"
#: pg_recvlogical.c:926
#, c-format
#: receivelog.c:119
#, c-format
msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: 先行書き込みログファイル \"%s\" のサイズを取得できませんでした: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 先行書き込みログファイル \"%s\" のサイズを取得できませんでした: %s\n"
#: receivelog.c:130
#, c-format
msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: 既存の先行書き込みログファイル \"%s\" をオープンできませんでした: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 既存の先行書き込みログファイル \"%s\" をオープンできませんでした: %s\n"
#: receivelog.c:139
#, c-format
#: receivelog.c:154
#, c-format
msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n"
-msgid_plural "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
-msgstr[0] "%s: 先行書き込みログファイル\"%s\"の長さが%dバイトです。これは0または%dでなければなりません\n"
+msgid_plural ""
+"%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
+msgstr[0] ""
+"%s: 先行書き込みログファイル\"%s\"の長さが%dバイトです。これは0または%dでなけ"
+"ればなりません\n"
#: receivelog.c:170
#, c-format
#: receivelog.c:281
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
-msgstr "%s: サーバはタイムライン%u用の履歴ファイル名が期待しない値であることを報告しました: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: サーバはタイムライン%u用の履歴ファイル名が期待しない値であることを報告し"
+"ました: %s\n"
#: receivelog.c:289
#, c-format
#: receivelog.c:296
#, c-format
msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: タイムライン履歴ファイル \"%s\" に書き出すことができませんでした: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: タイムライン履歴ファイル \"%s\" に書き出すことができませんでした: %s\n"
#: receivelog.c:386
#, c-format
-msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
-msgstr "%s: 互換性のないサーババージョン%sです。クライアントは%sより古いサーババージョンからのストリーミングをサポートしていません\n"
+msgid ""
+"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from "
+"server versions older than %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 互換性のないサーババージョン%sです。クライアントは%sより古いサーババー"
+"ジョンからのストリーミングをサポートしていません\n"
#: receivelog.c:396
#, c-format
-msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
-msgstr "%s: 互換性のないサーババージョン%sです。クライアントは%sより新しいサーババージョンからのストリーミングをサポートしていません\n"
+msgid ""
+"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from "
+"server versions newer than %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 互換性のないサーババージョン%sです。クライアントは%sより新しいサーババー"
+"ジョンからのストリーミングをサポートしていません\n"
#: receivelog.c:501 streamutil.c:439 streamutil.c:478
#, c-format
-msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
-msgstr "%s: システムを識別できませんでした: 受信したのは %d 行で %d フィールド、期待していたのは%d 行で %d 以上のフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows "
+"and %d or more fields\n"
+msgstr ""
+"%s: システムを識別できませんでした: 受信したのは %d 行で %d フィールド、期待"
+"していたのは%d 行で %d 以上のフィールドでした\n"
#: receivelog.c:509
#, c-format
-msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
-msgstr "%s: システム識別子がベースバックアップとストリーミング接続の間で一致しません\n"
+msgid ""
+"%s: system identifier does not match between base backup and streaming "
+"connection\n"
+msgstr ""
+"%s: システム識別子がベースバックアップとストリーミング接続の間で一致しませ"
+"ん\n"
#: receivelog.c:517
#, c-format
#: receivelog.c:559
#, c-format
-msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
-msgstr "%s: TIMELINE_HISTORYコマンドへの想定外の応答: 受信したのは%d行で%dフィールド、想定していたのは%d行で%dフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d "
+"fields, expected %d rows and %d fields\n"
+msgstr ""
+"%s: TIMELINE_HISTORYコマンドへの想定外の応答: 受信したのは%d行で%dフィール"
+"ド、想定していたのは%d行で%dフィールドでした\n"
#: receivelog.c:631
#, c-format
-msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
-msgstr "%1$s: サーバがタイムライン%3$uの次のタイムライン%2$uが想定外であることを報告しました\n"
+msgid ""
+"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
+msgstr ""
+"%1$s: サーバがタイムライン%3$uの次のタイムライン%2$uが想定外であることを報告"
+"しました\n"
#: receivelog.c:638
#, c-format
-msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
-msgstr "%s: サーバはストリーミングタイムライン%uを%X%Xで停止しました。しかし次のタイムライン%uが%X%Xで始まりました\n"
+msgid ""
+"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next "
+"timeline %u to begin at %X/%X\n"
+msgstr ""
+"%s: サーバはストリーミングタイムライン%uを%X%Xで停止しました。しかし次のタイ"
+"ムライン%uが%X%Xで始まりました\n"
#: receivelog.c:680
#, c-format
#: receivelog.c:729
#, c-format
-msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
-msgstr "%s: タイムライン終了後に想定外の結果セット: 受信したのは%d行で%dフィールド、想定していたのは%d行で%dフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, "
+"expected %d rows and %d fields\n"
+msgstr ""
+"%s: タイムライン終了後に想定外の結果セット: 受信したのは%d行で%dフィールド、"
+"想定していたのは%d行で%dフィールドでした\n"
#: receivelog.c:739
#, c-format
#: receivelog.c:1110
#, c-format
msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
-msgstr "%s: ファイルがオープンされていない状態で、オフセット%uに対する先行書き込みログレコードを受信しました\n"
+msgstr ""
+"%s: ファイルがオープンされていない状態で、オフセット%uに対する先行書き込みロ"
+"グレコードを受信しました\n"
#: receivelog.c:1121
#, c-format
#: receivelog.c:1156
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%1$s: WALファイル\"%3$s\"に%2$uバイト書き出すことができませんでした: %4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s: WALファイル\"%3$s\"に%2$uバイト書き出すことができませんでした: %4$s\n"
#: receivelog.c:1181 receivelog.c:1222 receivelog.c:1253
#, c-format
#: streamutil.c:312
#, c-format
-msgid "%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
-msgstr "%s: WALセグメントサイズを取得できませんでした: 受信したのは %d 行で %d フィールド、期待していたのは%d 行で %d 以上のフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d "
+"rows and %d or more fields\n"
+msgstr ""
+"%s: WALセグメントサイズを取得できませんでした: 受信したのは %d 行で %d フィー"
+"ルド、期待していたのは%d 行で %d 以上のフィールドでした\n"
#: streamutil.c:322
#, c-format
#: streamutil.c:339
#, c-format
-msgid "%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte\n"
-msgid_plural "%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes\n"
-msgstr[0] "%s: WALセグメントのサイズは1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは %d バイトとなっています\n"
+msgid ""
+"%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"remote server reported a value of %d byte\n"
+msgid_plural ""
+"%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"remote server reported a value of %d bytes\n"
+msgstr[0] ""
+"%s: WALセグメントのサイズは1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかし"
+"コントロールファイルでは %d バイトとなっています\n"
#: streamutil.c:386
#, c-format
-msgid "%s: could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
-msgstr "%s: グループアクセスフラグを取得できませんでした: 受信したのは %d 行で %d フィールド、期待していたのは%d 行で %d 以上のフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected "
+"%d rows and %d or more fields\n"
+msgstr ""
+"%s: グループアクセスフラグを取得できませんでした: 受信したのは %d 行で %d "
+"フィールド、期待していたのは%d 行で %d 以上のフィールドでした\n"
#: streamutil.c:395
#, c-format
#: streamutil.c:556
#, c-format
-msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
-msgstr "%s: レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした。受信値:%d行と%dフィールド、期待値:%d行と%dフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, "
+"expected %d rows and %d fields\n"
+msgstr ""
+"%s: レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした。受信値:%d行と%d"
+"フィールド、期待値:%d行と%dフィールドでした\n"
#: streamutil.c:601
#, c-format
-msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
-msgstr "%s: レプリケーションスロット\"%s\"を削除できませんでした。受信値 %d行と%dフィールド、期待値:%d行と%dフィールドでした\n"
+msgid ""
+"%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, "
+"expected %d rows and %d fields\n"
+msgstr ""
+"%s: レプリケーションスロット\"%s\"を削除できませんでした。受信値 %d行と%d"
+"フィールド、期待値:%d行と%dフィールドでした\n"
-#: walmethods.c:441 walmethods.c:934
+#: walmethods.c:439 walmethods.c:928
msgid "could not compress data"
msgstr "データを圧縮できませんでした"
-#: walmethods.c:473
+#: walmethods.c:471
msgid "could not reset compression stream"
msgstr "圧縮ストリームをリセットできませんでした"
-#: walmethods.c:575
+#: walmethods.c:569
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "圧縮ライブラリを初期化できませんでした"
-#: walmethods.c:587
+#: walmethods.c:581
msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
msgstr "実装エラー:tar ファイルが複数のオープンされたファイルを保持できません"
-#: walmethods.c:601
+#: walmethods.c:595
msgid "could not create tar header"
msgstr "tar ヘッダを作成できませんでした"
-#: walmethods.c:615 walmethods.c:655 walmethods.c:850 walmethods.c:861
+#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855
msgid "could not change compression parameters"
msgstr "圧縮用パラメーターを変更できませんでした"
-#: walmethods.c:737
+#: walmethods.c:731
msgid "unlink not supported with compression"
msgstr "圧縮モードにおける unlink はサポートしていません"
-#: walmethods.c:959
+#: walmethods.c:953
msgid "could not close compression stream"
msgstr "圧縮ストリームをクローズできませんでした"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-23 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-13 06:13+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: SWEDISH <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
#: pg_basebackup.c:1985
#, c-format
-msgid "%s: checksum error occured\n"
+msgid "%s: checksum error occurred\n"
msgstr "%s: felaktig checksumma upptäcktes\n"
#: pg_basebackup.c:1991
msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
-#: walmethods.c:436 walmethods.c:906
+#: walmethods.c:439 walmethods.c:928
msgid "could not compress data"
msgstr "kunde inte komprimera data"
-#: walmethods.c:460
+#: walmethods.c:471
msgid "could not reset compression stream"
msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström"
-#: walmethods.c:562
+#: walmethods.c:569
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
-#: walmethods.c:574
+#: walmethods.c:581
msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil"
-#: walmethods.c:588
+#: walmethods.c:595
msgid "could not create tar header"
msgstr "kunde inte skapa tar-header"
-#: walmethods.c:602 walmethods.c:640 walmethods.c:829 walmethods.c:840
+#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855
msgid "could not change compression parameters"
msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar"
-#: walmethods.c:722
+#: walmethods.c:731
msgid "unlink not supported with compression"
msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
-#: walmethods.c:922
+#: walmethods.c:953
msgid "could not close compression stream"
msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
-#~ msgid "%s: --create-slot needs a slot to be specified using --slot\n"
-#~ msgstr "%s: --create-slot kräver att en slot angivits med flaggan --slot\n"
-
#~ msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: --create-slot needs a slot to be specified using --slot\n"
+#~ msgstr "%s: --create-slot kräver att en slot angivits med flaggan --slot\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-20 17:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 11:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 12:48+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0;\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:129 parsexlog.c:187
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:129
+#: parsexlog.c:187
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"
#: ../../common/restricted_token.c:132
#, c-format
msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "%s: \"%s\"コマンド用のプロセスを起動できませんでした: エラーコード %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\"コマンド用のプロセスを起動できませんでした: エラーコード %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:170
#, c-format
#: ../../common/restricted_token.c:186
#, c-format
msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-msgstr "%s: サブプロセスの終了コードを入手できませんでした。: エラーコード %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: サブプロセスの終了コードを入手できませんでした。: エラーコード %lu\n"
#: copy_fetch.c:60
#, c-format
#: copy_fetch.c:136
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n"
-msgstr "\"%s\"はシンボリックリンクですが、このプラットフォームではシンボリックリンクをサポートしていません\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this "
+"platform\n"
+msgstr ""
+"\"%s\"はシンボリックリンクですが、このプラットフォームではシンボリックリンク"
+"をサポートしていません\n"
#: copy_fetch.c:143
#, c-format
#: filemap.c:475
#, c-format
msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
-msgstr "ディレクトリまたはシンボリックリンク\"%s\"に対する想定外のページ修正です\n"
+msgstr ""
+"ディレクトリまたはシンボリックリンク\"%s\"に対する想定外のページ修正です\n"
-#: filemap.c:509 filemap.c:525
+#: filemap.c:510 filemap.c:530
#, c-format
-msgid "entry \"%s\" excluded from %s file list\n"
-msgstr "エントリ \"%s\" は %s ファイルリストから除外されます\n"
+#| msgid "entry \"%s\" excluded from %s file list\n"
+msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n"
+msgstr "エントリ \"%s\" はソースファイルリストから除外されます\n"
+
+#: filemap.c:513 filemap.c:533
+#, c-format
+#| msgid "entry \"%s\" excluded from %s file list\n"
+msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n"
+msgstr "エントリ \"%s\" はターゲットファイルリストから除外されます\n"
#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY
-#: filemap.c:656
+#: filemap.c:664
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
#: libpq_fetch.c:280
#, c-format
-msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
+msgid ""
+"unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
msgstr "リモートファイルをフェッチ中の結果セットに想定外のデータ型: %u %u %u\n"
#: libpq_fetch.c:288
#: libpq_fetch.c:323
#, c-format
msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
-msgstr "ファイル\"%s\"のNULL値のチャンクを受け取りました。ファイルは削除されました。\n"
+msgstr ""
+"ファイル\"%s\"のNULL値のチャンクを受け取りました。ファイルは削除されまし"
+"た。\n"
#: libpq_fetch.c:336
#, c-format
#: pg_rewind.c:70
#, c-format
-msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n"
+msgid ""
+" --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n"
msgstr " --source-pgdata=DIRECTORY 同期するソースデータのディレクトリ\n"
#: pg_rewind.c:71
#: pg_rewind.c:74
#, c-format
msgid " --debug write a lot of debug messages\n"
-msgstr " --debug 多くのデバッグメッセージを出力します\n"
+msgstr ""
+" --debug 多くのデバッグメッセージを出力します\n"
#: pg_rewind.c:75
#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して、終了します\n"
+msgid ""
+" -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+" -V, --version バージョン情報を表示して、終了します\n"
#: pg_rewind.c:76
#, c-format
#: pg_rewind.c:169
#, c-format
msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
-msgstr "%s: --source-pgdata か --source-server のいずれかのみを指定してください\n"
+msgstr ""
+"%s: --source-pgdata か --source-server のいずれかのみを指定してください\n"
#: pg_rewind.c:176
#, c-format
#: pg_rewind.c:291
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
-msgstr "タイムライン%3$uの %1$X/%2$X で最新の共通チェックポイントから巻き戻しています\n"
+msgstr ""
+"タイムライン%3$uの %1$X/%2$X で最新の共通チェックポイントから巻き戻していま"
+"す\n"
#: pg_rewind.c:299
#, c-format
#: pg_rewind.c:328
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
-msgstr "%lu MBをコピーする必要があります(ソースディレクトリサイズの合計は%lu MBです)\n"
+msgstr ""
+"%lu MBをコピーする必要があります(ソースディレクトリサイズの合計は%lu MBで"
+"す)\n"
#: pg_rewind.c:345
#, c-format
#: pg_rewind.c:406
#, c-format
-msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
-msgstr "ターゲットサーバはデータチェックサムを利用するあるいは\"wal_log_hints = onである必要があります\n"
+msgid ""
+"target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
+msgstr ""
+"ターゲットサーバはデータチェックサムを利用するあるいは\"wal_log_hints = onで"
+"ある必要があります\n"
#: pg_rewind.c:417
#, c-format
#: pg_rewind.c:568
#, c-format
-msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
-msgstr "ソースクラスタ、ターゲットクラスタのタイムラインの共通の祖先を見つけられません\n"
+msgid ""
+"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
+msgstr ""
+"ソースクラスタ、ターゲットクラスタのタイムラインの共通の祖先を見つけられませ"
+"ん\n"
#: pg_rewind.c:609
#, c-format
#: pg_rewind.c:651
#, c-format
-msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n"
-msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n"
-msgstr[0] "WALセグメントのサイズは1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています\n"
+msgid ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"control file specifies %d byte\n"
+msgid_plural ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"control file specifies %d bytes\n"
+msgstr[0] ""
+"WALセグメントのサイズは1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコン"
+"トロールファイルでは%dバイトとなっています\n"
#: pg_rewind.c:727
#, c-format
#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:646
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
-msgstr "%X/%Xのレコード長が無効です:長さは%uである必要がありますが、長さは%uでした"
+msgstr ""
+"%X/%Xのレコード長が無効です:長さは%uである必要がありますが、長さは%uでした"
#: xlogreader.c:363
#, c-format
#: xlogreader.c:799
#, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
-msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来ものです: WAL ファイルにおけるデータベースシステムの識別子は %s で、pg_control におけるデータベースシステムの識別子は %s です。"
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: WAL file database system "
+"identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
+msgstr ""
+"WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来ものです: WAL ファイルにおける"
+"データベースシステムの識別子は %s で、pg_control におけるデータベースシステム"
+"の識別子は %s です。"
#: xlogreader.c:806
#, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
-msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのセグメントサイズが正しくありません"
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
+"header"
+msgstr ""
+"WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのセグ"
+"メントサイズが正しくありません"
#: xlogreader.c:812
#, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのXLOG_BLCKSZが正しくありません"
+msgid ""
+"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
+"header"
+msgstr ""
+"WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーの"
+"XLOG_BLCKSZが正しくありません"
#: xlogreader.c:843
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
-msgstr "ログセグメント%3$s、オフセット%4$uのページアドレス%1$X/%2$Xは想定外です"
+msgstr ""
+"ログセグメント%3$s、オフセット%4$uのページアドレス%1$X/%2$Xは想定外です"
#: xlogreader.c:868
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
-msgstr "ログセグメント%3$s、オフセット%4$uの時系列ID %1$u(%2$uの後)は順序に従っていません"
+msgstr ""
+"ログセグメント%3$s、オフセット%4$uの時系列ID %1$u(%2$uの後)は順序に従っていま"
+"せん"
#: xlogreader.c:1113
#, c-format
#: xlogreader.c:1179
#, c-format
-msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていますが、%4$X/%5$Xでホールオフセット%1$u、長さ%2$u、ブロックイメージ長%3$uです"
+msgid ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
+"%X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていますが、%4$X/%5$Xでホールオフセット%1$u、長"
+"さ%2$u、ブロックイメージ長%3$uです"
#: xlogreader.c:1195
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていませんが、%3$X/%4$Xにおけるホールオフセット%1$uの長さが%2$uです"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていませんが、%3$X/%4$Xにおけるホールオフセッ"
+"ト%1$uの長さが%2$uです"
#: xlogreader.c:1210
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSEDが設定されていますが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_IS_COMPRESSEDが設定されていますが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ"
+"長が%1$uです"
#: xlogreader.c:1225
#, c-format
-msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
-msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEもBKPIMAGE_IS_COMPRESSEDも設定されていませんが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです"
+msgid ""
+"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
+"length is %u at %X/%X"
+msgstr ""
+"BKPIMAGE_HAS_HOLEもBKPIMAGE_IS_COMPRESSEDも設定されていませんが、%2$X/%3$Xに"
+"おいてブロックイメージ長が%1$uです"
#: xlogreader.c:1241
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
-msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELが設定されていますが、%X/%Xにおいて以前のリレーションがありません"
+msgstr ""
+"BKPBLOCK_SAME_RELが設定されていますが、%X/%Xにおいて以前のリレーションがあり"
+"ません"
#: xlogreader.c:1253
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "%X/%X、ブロック %d での圧縮イメージが無効です"
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのXLOG_SEG_SIZEが正しくありません"
+#~ msgid ""
+#~ "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in "
+#~ "page header"
+#~ msgstr ""
+#~ "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーの"
+#~ "XLOG_SEG_SIZEが正しくありません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 23:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 14:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 14:17+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: pg_verify_checksums.c:41
+#: pg_verify_checksums.c:38
#, c-format
msgid ""
"%s verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
"%s は PostgreSQL データベースクラスタのチェックサムを検証します。\n"
"\n"
-#: pg_verify_checksums.c:42
+#: pg_verify_checksums.c:39
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: pg_verify_checksums.c:43
+#: pg_verify_checksums.c:40
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-#: pg_verify_checksums.c:44
+#: pg_verify_checksums.c:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オプション:\n"
-#: pg_verify_checksums.c:45
+#: pg_verify_checksums.c:42
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データディレクトリ\n"
-#: pg_verify_checksums.c:46
+#: pg_verify_checksums.c:43
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長なメッセージ出力\n"
-#: pg_verify_checksums.c:47
+#: pg_verify_checksums.c:44
#, c-format
msgid ""
" -r RELFILENODE check only relation with specified relfilenode\n"
msgstr ""
" -r RELFILENODE 指定した relfilenode のリレーションのみをチェック\n"
-#: pg_verify_checksums.c:48
+#: pg_verify_checksums.c:45
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: pg_verify_checksums.c:49
+#: pg_verify_checksums.c:46
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: pg_verify_checksums.c:50
+#: pg_verify_checksums.c:47
#, c-format
msgid ""
"\n"
"す。\n"
"\n"
-#: pg_verify_checksums.c:52
+#: pg_verify_checksums.c:49
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
-#: pg_verify_checksums.c:89
+#: pg_verify_checksums.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: pg_verify_checksums.c:105
+#: pg_verify_checksums.c:102
#, c-format
-msgid "%s: short read of block %d in file \"%s\", got only %d bytes\n"
+#| msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n"
+msgid "%s: could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d\n"
msgstr ""
-"%1$s: ファイル\"%3$s\"のブロック%2$dの長さが足りません、%4$dバイトしか読み込"
-"ã\82\81ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§した\n"
+"%1$s: ファイル\"%3$s\"のブロック%2$uを読み込めませんでした: %5$dバイトのう"
+"ã\81¡%4$dã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82\92èªã\81¿è¾¼ã\81¿ã\81¾した\n"
-#: pg_verify_checksums.c:119
+#: pg_verify_checksums.c:116
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated "
+#| "checksum %X but expected %X\n"
msgid ""
-"%s: checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated "
-"checksum %X but expected %X\n"
+"%s: checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated "
+"checksum %X but block contains %X\n"
msgstr ""
-"%s: ファイル\"%s\"、ブロック%dでチェックサム検証が失敗しました: 実際のチェッ"
-"ã\82¯ã\82µã\83 ã\81¯ %X ã\81§ã\81\99ã\81\8cã\80\81æ\9c\9få¾\85ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81\9fã\81®は %X です\n"
+"%s: ファイル\"%s\"、ブロック%uでチェックサム検証が失敗しました: 計算された"
+"ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82µã\83 ã\81¯ %X ã\81§ã\81\99ã\81\8cã\80\81ã\83\96ã\83ã\83\83ã\82¯å\86\85ã\81®å\80¤は %X です\n"
-#: pg_verify_checksums.c:127
+#: pg_verify_checksums.c:124
#, c-format
msgid "%s: checksums verified in file \"%s\"\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"のチェックサムを検証しました\n"
-#: pg_verify_checksums.c:143
+#: pg_verify_checksums.c:140
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: pg_verify_checksums.c:158
+#: pg_verify_checksums.c:155
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\"ファイルのstatに失敗しました: %s\n"
-#: pg_verify_checksums.c:181
+#: pg_verify_checksums.c:180
#, c-format
msgid "%s: invalid segment number %d in file name \"%s\"\n"
msgstr "%1$s: ファイル名 \"%3$s\"の不正なセグメント番号%2$d\n"
-#: pg_verify_checksums.c:252
+#: pg_verify_checksums.c:251
#, c-format
msgid "%s: invalid relfilenode specification, must be numeric: %s\n"
msgstr "%s: 不正な relfilenode 指定、数値でなければなりません: %s\n"
-#: pg_verify_checksums.c:258 pg_verify_checksums.c:274
-#: pg_verify_checksums.c:284
+#: pg_verify_checksums.c:257 pg_verify_checksums.c:273
+#: pg_verify_checksums.c:283
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細については\"%s --help\"を実行してください。\n"
-#: pg_verify_checksums.c:273
+#: pg_verify_checksums.c:272
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: データディレクトリが指定されていません\n"
-#: pg_verify_checksums.c:282
+#: pg_verify_checksums.c:281
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n"
-#: pg_verify_checksums.c:293
+#: pg_verify_checksums.c:292
#, c-format
msgid "%s: pg_control CRC value is incorrect\n"
msgstr "%s: pg_control のCRC値が正しくありません\n"
-#: pg_verify_checksums.c:300
+#: pg_verify_checksums.c:299
#, c-format
msgid "%s: cluster must be shut down to verify checksums\n"
msgstr ""
"%s: チェックサムの検証を行うにはクラスタがシャットダウンされている必要があり"
"ます\n"
-#: pg_verify_checksums.c:306
+#: pg_verify_checksums.c:305
#, c-format
msgid "%s: data checksums are not enabled in cluster\n"
msgstr "%s: クラスタのデータチェックサムが有効になっていません\n"
-#: pg_verify_checksums.c:315
+#: pg_verify_checksums.c:314
#, c-format
msgid "Checksum scan completed\n"
msgstr "チェックサムの検証が完了\n"
-#: pg_verify_checksums.c:316
+#: pg_verify_checksums.c:315
#, c-format
msgid "Data checksum version: %d\n"
msgstr "データチェックサムバージョン: %d\n"
-#: pg_verify_checksums.c:317
+#: pg_verify_checksums.c:316
#, c-format
msgid "Files scanned: %s\n"
msgstr "スキャンしたファイル数: %s\n"
-#: pg_verify_checksums.c:318
+#: pg_verify_checksums.c:317
#, c-format
msgid "Blocks scanned: %s\n"
msgstr "スキャンしたブロック数: %s\n"
-#: pg_verify_checksums.c:319
+#: pg_verify_checksums.c:318
#, c-format
msgid "Bad checksums: %s\n"
msgstr "チェックサム異常: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: short read of block %d in file \"%s\", got only %d bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s: ファイル\"%3$s\"のブロック%2$dの長さが足りません、%4$dバイトしか読み"
+#~ "込めませんでした\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-11 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-09 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
msgstr "échec de pclose : %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82
-#: mainloop.c:276
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s"
-#: ../../common/username.c:45 command.c:555
+#: ../../common/username.c:45 command.c:554
msgid "user does not exist"
msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
msgstr[0] "(%lu ligne)"
msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#: ../../fe_utils/print.c:2913
+#: ../../fe_utils/print.c:2915
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompu\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:2977
+#: ../../fe_utils/print.c:2979
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
"%d est dépassé.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3017
+#: ../../fe_utils/print.c:3019
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
"cellules %d est dépassé.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3266
+#: ../../fe_utils/print.c:3268
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
-#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:724
#, c-format
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "ignore l'expansion récursive de la variable « %s »\n"
-#: command.c:223
+#: command.c:220
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Commande \\%s invalide. Essayez \\? pour l'aide-mémoire.\n"
-#: command.c:225
+#: command.c:222
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "commande \\%s invalide\n"
-#: command.c:243
+#: command.c:240
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré\n"
-#: command.c:295
+#: command.c:292
#, c-format
msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
msgstr "commande \\%s ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant\n"
-#: command.c:553
+#: command.c:552
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire principal pour l'identifiant d'utilisateur %ld : %s\n"
-#: command.c:571
+#: command.c:570
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
-#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242
+#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
-#: command.c:621
+#: command.c:602
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:624
+#: command.c:605
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523
+#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "aucun tampon de requête\n"
-#: command.c:948 command.c:4784
+#: command.c:928 command.c:4648
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "numéro de ligne invalide : %s\n"
-#: command.c:998
+#: command.c:982
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition du code de la fonction.\n"
-#: command.c:1073 command.c:1154
-msgid "No changes"
-msgstr "Aucun changement"
-
-#: command.c:1107
+#: command.c:985
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition des définitions de vue.\n"
-#: command.c:1231
+#: command.c:1067
+msgid "No changes"
+msgstr "Aucun changement"
+
+#: command.c:1144
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n"
-#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4886 common.c:173
-#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417
-#: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174
+#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474
+#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156
+#: large_obj.c:191 large_obj.c:253
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1270
+#: command.c:1183
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: command.c:1273
+#: command.c:1186
msgid "There is no previous error."
msgstr "Il n'y a pas d'erreur précédente."
-#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940
-#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530
+#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
+#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s : argument requis manquant\n"
-#: command.c:1575
+#: command.c:1505
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\elif : ne peut pas survenir après \\else\n"
-#: command.c:1580
+#: command.c:1510
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if\n"
msgstr "\\elif : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1644
+#: command.c:1574
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\else : ne peut pas survenir après \\else\n"
-#: command.c:1649
+#: command.c:1579
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if\n"
msgstr "\\else : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1689
+#: command.c:1619
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if\n"
msgstr "\\endif : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1844
+#: command.c:1774
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Le tampon de requête est vide."
-#: command.c:1866
+#: command.c:1796
msgid "Enter new password: "
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : "
-#: command.c:1867
+#: command.c:1797
msgid "Enter it again: "
msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
-#: command.c:1871
+#: command.c:1801
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
-#: command.c:1970
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
msgstr "\\%s : n'a pas pu lire la valeur pour la variable\n"
-#: command.c:2073
+#: command.c:2003
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Le tampon de requête a été effacé."
-#: command.c:2095
+#: command.c:2025
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s ».\n"
-#: command.c:2182
+#: command.c:2112
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n"
-#: command.c:2238
+#: command.c:2173
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n"
-#: command.c:2245
-#, c-format
-msgid "function name is required\n"
-msgstr "le nom de la fonction est requis\n"
-
-#: command.c:2332
+#: command.c:2176
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage des définitions de vues.\n"
-#: command.c:2339
+#: command.c:2183
+#, c-format
+msgid "function name is required\n"
+msgstr "le nom de la fonction est requis\n"
+
+#: command.c:2185
#, c-format
msgid "view name is required\n"
msgstr "le nom de la vue est requis\n"
-#: command.c:2462
+#: command.c:2315
msgid "Timing is on."
msgstr "Chronométrage activé."
-#: command.c:2464
+#: command.c:2317
msgid "Timing is off."
msgstr "Chronométrage désactivé."
-#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3537 command.c:3540 command.c:3543
-#: command.c:3549 command.c:3551 command.c:3559 command.c:3569 command.c:3578
-#: command.c:3592 command.c:3609 command.c:3667 common.c:69 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771
-#: psqlscanslash.l:781
+#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407
+#: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442
+#: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
+#: psqlscanslash.l:804
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s : %s\n"
-#: command.c:2961 startup.c:205
+#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: command.c:2966 startup.c:207
+#: command.c:2819 startup.c:262
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
-#: command.c:3016
+#: command.c:2869
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr ""
"Tous les paramètres de connexions doivent être fournis car il n'y a pas de connexion\n"
"à une base de données existante.\n"
-#: command.c:3173
+#: command.c:3037
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Connexion précédente conservée\n"
-#: command.c:3177
+#: command.c:3041
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect : %s"
-#: command.c:3213
+#: command.c:3077
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:3216
+#: command.c:3080
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:3220
+#: command.c:3084
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n"
-#: command.c:3253
+#: command.c:3117
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, serveur %s)\n"
-#: command.c:3261
+#: command.c:3125
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"ATTENTION : %s version majeure %s, version majeure du serveur %s.\n"
" Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n"
-#: command.c:3298
+#: command.c:3162
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %s, compression : %s)\n"
-#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301
+#: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: command.c:3302 help.c:45
+#: command.c:3166 help.c:45
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: command.c:3302 help.c:45
+#: command.c:3166 help.c:45
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: command.c:3322
+#: command.c:3186
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n"
" référence de psql pour les détails.\n"
-#: command.c:3426
+#: command.c:3290
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr ""
"la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit être configurée\n"
"pour spécifier un numéro de ligne\n"
-#: command.c:3455
+#: command.c:3319
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n"
-#: command.c:3457
+#: command.c:3321
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n"
-#: command.c:3495
+#: command.c:3359
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s\n"
-#: command.c:3522
+#: command.c:3386
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n"
-#: command.c:3796
+#: command.c:3660
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr ""
"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex,\n"
"latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:3814
+#: command.c:3678
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:3829
+#: command.c:3693
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:3844
+#: command.c:3708
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:3859
+#: command.c:3723
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:4024 command.c:4203
+#: command.c:3888 command.c:4067
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n"
-#: command.c:4042
+#: command.c:3906
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
-#: command.c:4048
+#: command.c:3912
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "La largeur cible n'est pas configuré.\n"
-#: command.c:4050
+#: command.c:3914
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "La largeur cible est %d.\n"
-#: command.c:4057
+#: command.c:3921
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Affichage étendu activé.\n"
-#: command.c:4059
+#: command.c:3923
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n"
-#: command.c:4061
+#: command.c:3925
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
-#: command.c:4068 command.c:4076
+#: command.c:3932 command.c:3940
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n"
-#: command.c:4070
+#: command.c:3934
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n"
-#: command.c:4083
+#: command.c:3947
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Le bas de page pas défaut est activé.\n"
-#: command.c:4085
+#: command.c:3949
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé.\n"
-#: command.c:4091
+#: command.c:3955
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
-#: command.c:4097
+#: command.c:3961
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Le style de ligne est %s.\n"
-#: command.c:4104
+#: command.c:3968
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n"
-#: command.c:4112
+#: command.c:3976
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est activé.\n"
-#: command.c:4114
+#: command.c:3978
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé.\n"
-#: command.c:4121
+#: command.c:3985
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Le paginateur est utilisé pour les affichages longs.\n"
-#: command.c:4123
+#: command.c:3987
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Le paginateur est toujours utilisé.\n"
-#: command.c:4125
+#: command.c:3989
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "L'utilisation du paginateur est désactivé.\n"
-#: command.c:4131
+#: command.c:3995
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d ligne.\n"
msgstr[1] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d lignes.\n"
-#: command.c:4141 command.c:4151
+#: command.c:4005 command.c:4015
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n"
-#: command.c:4143
+#: command.c:4007
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrement est <saut de ligne>.\n"
-#: command.c:4145
+#: command.c:4009
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n"
-#: command.c:4158
+#: command.c:4022
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Les attributs de la table sont « %s ».\n"
-#: command.c:4161
+#: command.c:4025
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
-#: command.c:4168
+#: command.c:4032
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Le titre est « %s ».\n"
-#: command.c:4170
+#: command.c:4034
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
-#: command.c:4177
+#: command.c:4041
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "L'affichage des tuples seuls est activé.\n"
-#: command.c:4179
+#: command.c:4043
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé.\n"
-#: command.c:4185
+#: command.c:4049
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style de bordure Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4191
+#: command.c:4055
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style de ligne Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4197
+#: command.c:4061
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style d'en-tête Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4357
+#: command.c:4221
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\! : échec\n"
-#: command.c:4382 common.c:754
+#: command.c:4246 common.c:802
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide\n"
-#: command.c:4423
+#: command.c:4287
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (chaque %gs)\n"
-#: command.c:4426
+#: command.c:4290
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (chaque %gs)\n"
-#: command.c:4480 command.c:4487 common.c:654 common.c:661 common.c:1271
+#: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1321
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:4679
+#: command.c:4543
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue\n"
-#: command.c:4695
+#: command.c:4559
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
-#: common.c:158
+#: common.c:159
#, c-format
msgid "cannot escape without active connection\n"
msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active\n"
-#: common.c:199
+#: common.c:200
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "l'argument de la commande shell contient un retour à la ligne ou un retour chariot : « %s »\n"
-#: common.c:415
+#: common.c:416
#, c-format
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "la connexion au serveur a été perdue\n"
-#: common.c:419
+#: common.c:420
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation : "
-#: common.c:424
+#: common.c:425
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "Échec.\n"
-#: common.c:431
+#: common.c:432
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Succès.\n"
-#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206
+#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
msgstr "PQresultStatus inattendu : %d\n"
-#: common.c:593
+#: common.c:641
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Temps : %.3f ms\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:656
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:617
+#: common.c:665
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:672
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Durée : %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:761
+#: common.c:809
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY\n"
-#: common.c:766
+#: common.c:814
#, c-format
msgid "unexpected result status for \\watch\n"
msgstr "statut résultat inattendu pour \\watch\n"
-#: common.c:795
+#: common.c:843
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n"
"processus serveur de PID %d.\n"
-#: common.c:798
+#: common.c:846
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n"
"PID %d.\n"
-#: common.c:860
+#: common.c:908
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset\n"
msgstr "aucune ligne retournée pour \\gset\n"
-#: common.c:865
+#: common.c:913
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset\n"
-#: common.c:1251
+#: common.c:1301
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n"
-#: common.c:1306
+#: common.c:1356
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
"Le serveur (version %s) ne supporte pas les points de sauvegarde pour\n"
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1362
+#: common.c:1419
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s\n"
msgstr "INSTRUCTION : %s\n"
-#: common.c:1405
+#: common.c:1462
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "état de la transaction inattendu (%d)\n"
+#: common.c:1599 describe.c:1941
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: common.c:1600 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
+#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734
+#: describe.c:4925
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: common.c:1649
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "La commande n'a pas de résultats ou le résultat n'a pas de colonnes.\n"
+
#: copy.c:99
#, c-format
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »\n"
-#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879
-#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3371 describe.c:3583
-#: describe.c:3674 describe.c:3922 describe.c:4067 describe.c:4308
-#: describe.c:4383 describe.c:4394 describe.c:4456 describe.c:4881
-#: describe.c:4964
+#: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951
+#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732
+#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476
+#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049
+#: describe.c:5132
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
-#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347
-#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113
-#: describe.c:3372 describe.c:3506 describe.c:3584 describe.c:3675
-#: describe.c:3754 describe.c:3923 describe.c:3992 describe.c:4068
-#: describe.c:4309 describe.c:4384 describe.c:4395 describe.c:4457
-#: describe.c:4654 describe.c:4738 describe.c:4962 describe.c:5134
-#: describe.c:5341
+#: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371
+#: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185
+#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824
+#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236
+#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625
+#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302
+#: describe.c:5527
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422
+#: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464
msgid "Result data type"
msgstr "Type de données du résultat"
-#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406
-#: describe.c:423
+#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402
+#: describe.c:448 describe.c:465
msgid "Argument data types"
msgstr "Type de données des paramètres"
-#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652
-#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1845
-#: describe.c:3161 describe.c:3406 describe.c:3537 describe.c:3611
-#: describe.c:3684 describe.c:3767 describe.c:3835 describe.c:3935
-#: describe.c:4001 describe.c:4069 describe.c:4210 describe.c:4252
-#: describe.c:4325 describe.c:4387 describe.c:4396 describe.c:4458
-#: describe.c:4680 describe.c:4760 describe.c:4895 describe.c:4965
+#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510
+#: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960
+#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760
+#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103
+#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420
+#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626
+#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133
#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: describe.c:126
+#: describe.c:135
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste des fonctions d'agrégation"
-#: describe.c:151
+#: describe.c:160
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès.\n"
-#: describe.c:165
+#: describe.c:174
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887
-#: describe.c:1051 describe.c:1582 describe.c:1606 describe.c:1808
-#: describe.c:3381 describe.c:3585 describe.c:4757
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: describe.c:173 describe.c:4659
+#: describe.c:182 describe.c:4827
msgid "Handler"
msgstr "Gestionnaire"
-#: describe.c:192
+#: describe.c:201
msgid "List of access methods"
msgstr "Liste des méthodes d'accès"
-#: describe.c:218
+#: describe.c:227
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tablespaces.\n"
-#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798
-#: describe.c:1039 describe.c:3382 describe.c:3510 describe.c:3756
-#: describe.c:3993 describe.c:4655 describe.c:4739 describe.c:5135
-#: describe.c:5247 describe.c:5342 large_obj.c:288
+#: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870
+#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905
+#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303
+#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: describe.c:233 describe.c:241
+#: describe.c:242 describe.c:250
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: describe.c:252 describe.c:2980
+#: describe.c:261 describe.c:3126
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3398 describe.c:3402
+#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: describe.c:279
+#: describe.c:288
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Liste des tablespaces"
-#: describe.c:320
+#: describe.c:330
#, c-format
-msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
-msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n"
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n"
+msgstr "\\df prends seulement [anptwS+] comme options\n"
-#: describe.c:328
+#: describe.c:338 describe.c:349
#, c-format
-msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
-msgstr "\\df ne prend pas l'option « w » pour un serveur en version %s.\n"
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n"
+msgstr "\\df ne prend pas une option « %c » pour un serveur en version %s\n"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425
+#: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467
msgid "agg"
msgstr "agg"
-#: describe.c:363
+#: describe.c:387 describe.c:405
msgid "window"
msgstr "window"
-#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249
+#: describe.c:388
+msgid "proc"
+msgstr "proc"
+
+#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469
+msgid "func"
+msgstr "func"
+
+#: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
-#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: describe.c:438
+#: describe.c:480
msgid "immutable"
msgstr "immutable"
-#: describe.c:439
+#: describe.c:481
msgid "stable"
msgstr "stable"
-#: describe.c:440
+#: describe.c:482
msgid "volatile"
msgstr "volatile"
-#: describe.c:441
+#: describe.c:483
msgid "Volatility"
msgstr "Volatibilité"
-#: describe.c:449
+#: describe.c:491
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
-#: describe.c:450
+#: describe.c:492
msgid "safe"
msgstr "safe"
-#: describe.c:451
+#: describe.c:493
msgid "unsafe"
msgstr "unsafe"
-#: describe.c:452
+#: describe.c:494
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#: describe.c:457
+#: describe.c:499
msgid "definer"
msgstr "definer"
-#: describe.c:458
+#: describe.c:500
msgid "invoker"
msgstr "invoker"
-#: describe.c:459
+#: describe.c:501
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: describe.c:466
+#: describe.c:508
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: describe.c:467
+#: describe.c:509
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
-#: describe.c:566
+#: describe.c:638
msgid "List of functions"
msgstr "Liste des fonctions"
-#: describe.c:614
+#: describe.c:686
msgid "Internal name"
msgstr "Nom interne"
-#: describe.c:636
+#: describe.c:708
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: describe.c:693
+#: describe.c:765
msgid "List of data types"
msgstr "Liste des types de données"
-#: describe.c:737
+#: describe.c:809
msgid "Left arg type"
msgstr "Type de l'arg. gauche"
-#: describe.c:738
+#: describe.c:810
msgid "Right arg type"
msgstr "Type de l'arg. droit"
-#: describe.c:739
+#: describe.c:811
msgid "Result type"
msgstr "Type du résultat"
-#: describe.c:744 describe.c:3826 describe.c:4209
+#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982
+#: describe.c:4377
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: describe.c:769
+#: describe.c:841
msgid "List of operators"
msgstr "Liste des opérateurs"
-#: describe.c:799
+#: describe.c:871
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: describe.c:804 describe.c:3924
+#: describe.c:876 describe.c:4092
msgid "Collate"
msgstr "Collationnement"
-#: describe.c:805 describe.c:3925
+#: describe.c:877 describe.c:4093
msgid "Ctype"
msgstr "Type caract."
-#: describe.c:818
+#: describe.c:890
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:840
+#: describe.c:912
msgid "List of databases"
msgstr "Liste des bases de données"
-#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3373
-#: describe.c:3380
+#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520
+#: describe.c:3527
msgid "table"
msgstr "table"
-#: describe.c:882 describe.c:3374
+#: describe.c:954 describe.c:3521
msgid "view"
msgstr "vue"
-#: describe.c:883 describe.c:3375
+#: describe.c:955 describe.c:3522
msgid "materialized view"
msgstr "vue matérialisée"
-#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3377
+#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524
msgid "sequence"
msgstr "séquence"
-#: describe.c:885 describe.c:3379
+#: describe.c:957 describe.c:3526
msgid "foreign table"
msgstr "table distante"
-#: describe.c:898
+#: describe.c:970
msgid "Column privileges"
msgstr "Droits d'accès à la colonne"
-#: describe.c:929 describe.c:963
+#: describe.c:1001 describe.c:1035
msgid "Policies"
msgstr "Politiques"
-#: describe.c:995 describe.c:5398 describe.c:5402
+#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588
msgid "Access privileges"
msgstr "Droits d'accès"
-#: describe.c:1026
+#: describe.c:1098
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la modification des droits par défaut.\n"
-#: describe.c:1046
+#: describe.c:1118
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: describe.c:1048
+#: describe.c:1120
msgid "type"
msgstr "type"
-#: describe.c:1050
+#: describe.c:1122
msgid "schema"
msgstr "schéma"
-#: describe.c:1074
+#: describe.c:1146
msgid "Default access privileges"
msgstr "Droits d'accès par défaut"
-#: describe.c:1114
+#: describe.c:1186
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: describe.c:1128
+#: describe.c:1200
msgid "table constraint"
msgstr "contrainte de table"
-#: describe.c:1150
+#: describe.c:1222
msgid "domain constraint"
msgstr "contrainte de domaine"
-#: describe.c:1178
+#: describe.c:1250
msgid "operator class"
msgstr "classe d'opérateur"
-#: describe.c:1207
+#: describe.c:1279
msgid "operator family"
msgstr "famille d'opérateur"
-#: describe.c:1229
+#: describe.c:1301
msgid "rule"
msgstr "règle"
-#: describe.c:1271
+#: describe.c:1343
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descriptions des objets"
-#: describe.c:1327 describe.c:3469
+#: describe.c:1399 describe.c:3618
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1330 describe.c:3472
+#: describe.c:1402 describe.c:3621
#, c-format
msgid "Did not find any relations.\n"
msgstr "N'a trouvé aucune relation.\n"
-#: describe.c:1537
+#: describe.c:1619
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1583 describe.c:1607
+#: describe.c:1665 describe.c:1689
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: describe.c:1584 describe.c:1608
+#: describe.c:1666 describe.c:1690
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: describe.c:1585 describe.c:1609
+#: describe.c:1667 describe.c:1691
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: describe.c:1586 describe.c:1610
+#: describe.c:1668 describe.c:1692
msgid "Increment"
msgstr "Incrément"
-#: describe.c:1587 describe.c:1611 describe.c:3678 describe.c:3829
+#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827
+#: describe.c:3993
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: describe.c:1588 describe.c:1612 describe.c:3678 describe.c:3827
+#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827
+#: describe.c:3990
msgid "no"
msgstr "non"
-#: describe.c:1589 describe.c:1613
+#: describe.c:1671 describe.c:1695
msgid "Cycles?"
msgstr "Cycles ?"
-#: describe.c:1590 describe.c:1614
+#: describe.c:1672 describe.c:1696
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: describe.c:1657
+#: describe.c:1739
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "Propriétaire : %s"
-#: describe.c:1661
+#: describe.c:1743
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "Séquence pour la colonne d'identité : %s"
-#: describe.c:1668
+#: describe.c:1750
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Séquence « %s.%s »"
-#: describe.c:1748 describe.c:1793
+#: describe.c:1880 describe.c:1926
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "Table non tracée « %s.%s »"
-#: describe.c:1751 describe.c:1796
+#: describe.c:1883 describe.c:1929
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Table « %s.%s »"
-#: describe.c:1755
+#: describe.c:1887
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vue « %s.%s »"
-#: describe.c:1760
+#: describe.c:1892
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »"
-#: describe.c:1763
+#: describe.c:1895
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »"
-#: describe.c:1768
+#: describe.c:1901
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "Index non tracé « %s.%s »"
-#: describe.c:1771
+#: describe.c:1904
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index « %s.%s »"
-#: describe.c:1776
+#: describe.c:1909
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
-#: describe.c:1780
+#: describe.c:1913
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
-#: describe.c:1784
+#: describe.c:1917
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Type composé « %s.%s »"
-#: describe.c:1788
+#: describe.c:1921
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "Table distante « %s.%s »"
-#: describe.c:1807
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
-
-#: describe.c:1818 describe.c:3591
+#: describe.c:1945 describe.c:3740
msgid "Collation"
msgstr "Collationnement"
-#: describe.c:1819 describe.c:3598
+#: describe.c:1946 describe.c:3747
msgid "Nullable"
msgstr "NULL-able"
-#: describe.c:1820 describe.c:3599
+#: describe.c:1947 describe.c:3748
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: describe.c:1825
+#: describe.c:1950
+msgid "Key?"
+msgstr "Clé ?"
+
+#: describe.c:1952
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: describe.c:1828 describe.c:4675 describe.c:4759 describe.c:4830
-#: describe.c:4894
+#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998
+#: describe.c:5062
msgid "FDW options"
msgstr "Options FDW"
-#: describe.c:1832
+#: describe.c:1956
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: describe.c:1837
+#: describe.c:1958
msgid "Stats target"
msgstr "Cible de statistiques"
-#: describe.c:1982
+#: describe.c:2072
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s"
msgstr "Partition de : %s %s"
-#: describe.c:1988
+#: describe.c:2080
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Aucune contrainte de partition"
+
+#: describe.c:2082
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "Contrainte de partition : %s"
-#: describe.c:2011
+#: describe.c:2105
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "Clé de partition : %s"
-#: describe.c:2079
+#: describe.c:2174
msgid "primary key, "
msgstr "clé primaire, "
-#: describe.c:2081
+#: describe.c:2176
msgid "unique, "
msgstr "unique, "
-#: describe.c:2087
+#: describe.c:2182
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pour la table « %s.%s »"
-#: describe.c:2091
+#: describe.c:2186
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", prédicat (%s)"
-#: describe.c:2094
+#: describe.c:2189
msgid ", clustered"
msgstr ", en cluster"
-#: describe.c:2097
+#: describe.c:2192
msgid ", invalid"
msgstr ", invalide"
-#: describe.c:2100
+#: describe.c:2195
msgid ", deferrable"
msgstr ", déferrable"
-#: describe.c:2103
+#: describe.c:2198
msgid ", initially deferred"
msgstr ", initialement déferré"
-#: describe.c:2106
+#: describe.c:2201
msgid ", replica identity"
msgstr ", identité réplica"
-#: describe.c:2165
+#: describe.c:2260
msgid "Indexes:"
msgstr "Index :"
-#: describe.c:2249
+#: describe.c:2344
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes de vérification :"
-#: describe.c:2280
+#: describe.c:2380
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
-#: describe.c:2311
+#: describe.c:2411
msgid "Referenced by:"
msgstr "Référencé par :"
-#: describe.c:2361
+#: describe.c:2461
msgid "Policies:"
msgstr "Politiques :"
-#: describe.c:2364
+#: describe.c:2464
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :"
-#: describe.c:2367
+#: describe.c:2467
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)"
-#: describe.c:2370
+#: describe.c:2470
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)"
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2473
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :"
-#: describe.c:2435
+#: describe.c:2535
msgid "Statistics objects:"
msgstr "Objets statistiques :"
-#: describe.c:2538 describe.c:2623
+#: describe.c:2638 describe.c:2742
msgid "Rules:"
msgstr "Règles :"
-#: describe.c:2541
+#: describe.c:2641
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Règles désactivées :"
-#: describe.c:2544
+#: describe.c:2644
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Règles toujous activées :"
-#: describe.c:2547
+#: describe.c:2647
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:2587
+#: describe.c:2687
msgid "Publications:"
msgstr "Publications :"
-#: describe.c:2606
+#: describe.c:2725
msgid "View definition:"
msgstr "Définition de la vue :"
-#: describe.c:2741
+#: describe.c:2864
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers :"
-#: describe.c:2745
+#: describe.c:2868
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :"
-#: describe.c:2747
+#: describe.c:2870
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Triggers désactivés :"
-#: describe.c:2750
+#: describe.c:2873
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "Triggers internes désactivés :"
-#: describe.c:2753
+#: describe.c:2876
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Triggers toujours activés :"
-#: describe.c:2756
+#: describe.c:2879
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:2815
+#: describe.c:2938
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "Serveur : %s"
-#: describe.c:2823
+#: describe.c:2946
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "Options FDW : (%s)"
-#: describe.c:2842
+#: describe.c:2965
msgid "Inherits"
msgstr "Hérite de"
-#: describe.c:2896
+#: describe.c:3024
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Nombre de partitions : %d"
+
+#: describe.c:3033
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:2898
+#: describe.c:3035
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de partitions : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:2906
+#: describe.c:3043
msgid "Child tables"
msgstr "Tables enfant :"
-#: describe.c:2906
+#: describe.c:3043
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
-#: describe.c:2940
+#: describe.c:3086
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Table de type : %s"
-#: describe.c:2956
+#: describe.c:3102
msgid "Replica Identity"
msgstr "Identité de réplicat"
-#: describe.c:2969
+#: describe.c:3115
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Contient des OID : oui"
-#: describe.c:3049
+#: describe.c:3195
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace : « %s »"
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3061
+#: describe.c:3207
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace « %s »"
-#: describe.c:3154
+#: describe.c:3300
msgid "List of roles"
msgstr "Liste des rôles"
-#: describe.c:3156
+#: describe.c:3302
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
-#: describe.c:3157
+#: describe.c:3303
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: describe.c:3158
+#: describe.c:3304
msgid "Member of"
msgstr "Membre de"
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3315
msgid "Superuser"
msgstr "Superutilisateur"
-#: describe.c:3172
+#: describe.c:3318
msgid "No inheritance"
msgstr "Pas d'héritage"
-#: describe.c:3175
+#: describe.c:3321
msgid "Create role"
msgstr "Créer un rôle"
-#: describe.c:3178
+#: describe.c:3324
msgid "Create DB"
msgstr "Créer une base"
-#: describe.c:3181
+#: describe.c:3327
msgid "Cannot login"
msgstr "Ne peut pas se connecter"
-#: describe.c:3185
+#: describe.c:3331
msgid "Replication"
msgstr "Réplication"
-#: describe.c:3189
+#: describe.c:3335
msgid "Bypass RLS"
msgstr "Contournement RLS"
-#: describe.c:3198
+#: describe.c:3344
msgid "No connections"
msgstr "Sans connexions"
-#: describe.c:3200
+#: describe.c:3346
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d connexion"
msgstr[1] "%d connexions"
-#: describe.c:3210
+#: describe.c:3356
msgid "Password valid until "
msgstr "Mot de passe valide jusqu'à "
-#: describe.c:3260
+#: describe.c:3406
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les paramètres de rôles par bases de données.\n"
-#: describe.c:3273
+#: describe.c:3419
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: describe.c:3274
+#: describe.c:3420
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: describe.c:3275
+#: describe.c:3421
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
-#: describe.c:3296
+#: describe.c:3442
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s ».\n"
-#: describe.c:3299
+#: describe.c:3445
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s ».\n"
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3448
#, c-format
msgid "Did not find any settings.\n"
msgstr "N'a trouvé aucune configuration.\n"
-#: describe.c:3307
+#: describe.c:3453
msgid "List of settings"
msgstr "Liste des paramètres"
-#: describe.c:3376
+#: describe.c:3523 describe.c:3528
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:3378
+#: describe.c:3525
msgid "special"
msgstr "spécial"
-#: describe.c:3387 describe.c:4882
+#: describe.c:3535 describe.c:5050
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: describe.c:3477
+#: describe.c:3626
msgid "List of relations"
msgstr "Liste des relations"
-#: describe.c:3514
+#: describe.c:3663
msgid "Trusted"
msgstr "De confiance"
-#: describe.c:3522
+#: describe.c:3671
msgid "Internal language"
msgstr "Langage interne"
-#: describe.c:3523
+#: describe.c:3672
msgid "Call handler"
msgstr "Gestionnaire d'appel"
-#: describe.c:3524 describe.c:4662
+#: describe.c:3673 describe.c:4830
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
-#: describe.c:3527
+#: describe.c:3676
msgid "Inline handler"
msgstr "Gestionnaire en ligne"
-#: describe.c:3555
+#: describe.c:3704
msgid "List of languages"
msgstr "Liste des langages"
-#: describe.c:3600
+#: describe.c:3749
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
-#: describe.c:3642
+#: describe.c:3791
msgid "List of domains"
msgstr "Liste des domaines"
-#: describe.c:3676
+#: describe.c:3825
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: describe.c:3677
+#: describe.c:3826
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: describe.c:3679
+#: describe.c:3828
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
-#: describe.c:3716
+#: describe.c:3865
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste des conversions"
-#: describe.c:3755
+#: describe.c:3904
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: describe.c:3757
+#: describe.c:3906
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: describe.c:3758
+#: describe.c:3907
msgid "replica"
msgstr "réplicat"
-#: describe.c:3759
+#: describe.c:3908
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: describe.c:3760
+#: describe.c:3909
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: describe.c:3761 describe.c:5343
+#: describe.c:3910 describe.c:5529
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: describe.c:3762
-msgid "Procedure"
-msgstr "Procédure"
-
-#: describe.c:3763
+#: describe.c:3912
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: describe.c:3782
+#: describe.c:3931
msgid "List of event triggers"
msgstr "Liste des triggers sur évènement"
-#: describe.c:3824
+#: describe.c:3960
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
-#: describe.c:3825
+#: describe.c:3961
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
-#: describe.c:3828
+#: describe.c:3992
msgid "in assignment"
msgstr "assigné"
-#: describe.c:3830
+#: describe.c:3994
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicite ?"
-#: describe.c:3881
+#: describe.c:4049
msgid "List of casts"
msgstr "Liste des conversions explicites"
-#: describe.c:3909
+#: describe.c:4077
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les collationnements.\n"
-#: describe.c:3930
+#: describe.c:4098
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: describe.c:3965
+#: describe.c:4133
msgid "List of collations"
msgstr "Liste des collationnements"
-#: describe.c:4024
+#: describe.c:4192
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schémas"
-#: describe.c:4049 describe.c:4296 describe.c:4367 describe.c:4438
+#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la recherche plein texte.\n"
-#: describe.c:4084
+#: describe.c:4252
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
-#: describe.c:4129
+#: describe.c:4297
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n"
-#: describe.c:4132
+#: describe.c:4300
#, c-format
msgid "Did not find any text search parsers.\n"
msgstr "N'a trouvé aucun analyseur de recherche plein texte.\n"
-#: describe.c:4207
+#: describe.c:4375
msgid "Start parse"
msgstr "Début de l'analyse"
-#: describe.c:4208
+#: describe.c:4376
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: describe.c:4212
+#: describe.c:4380
msgid "Get next token"
msgstr "Obtenir le prochain jeton"
-#: describe.c:4214
+#: describe.c:4382
msgid "End parse"
msgstr "Fin de l'analyse"
-#: describe.c:4216
+#: describe.c:4384
msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-tête"
-#: describe.c:4218
+#: describe.c:4386
msgid "Get token types"
msgstr "Obtenir les types de jeton"
-#: describe.c:4229
+#: describe.c:4397
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4232
+#: describe.c:4400
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4251
+#: describe.c:4419
msgid "Token name"
msgstr "Nom du jeton"
-#: describe.c:4262
+#: describe.c:4430
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
-#: describe.c:4265
+#: describe.c:4433
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
-#: describe.c:4319
+#: describe.c:4487
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: describe.c:4320
+#: describe.c:4488
msgid "Init options"
msgstr "Options d'initialisation :"
-#: describe.c:4342
+#: describe.c:4510
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
-#: describe.c:4385
+#: describe.c:4553
msgid "Init"
msgstr "Initialisation"
-#: describe.c:4386
+#: describe.c:4554
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:4413
+#: describe.c:4581
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
-#: describe.c:4473
+#: describe.c:4641
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
-#: describe.c:4519
+#: describe.c:4687
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:4522
+#: describe.c:4690
#, c-format
msgid "Did not find any text search configurations.\n"
msgstr "N'a trouvé aucune configuration de recherche plein texte.\n"
-#: describe.c:4588
+#: describe.c:4756
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
-#: describe.c:4589
+#: describe.c:4757
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#: describe.c:4600
+#: describe.c:4768
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4603
+#: describe.c:4771
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4607
+#: describe.c:4775
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Analyseur : « %s.%s »"
-#: describe.c:4610
+#: describe.c:4778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Analyseur : « %s »"
-#: describe.c:4644
+#: describe.c:4812
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n"
-#: describe.c:4702
+#: describe.c:4870
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
-#: describe.c:4727
+#: describe.c:4895
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les serveurs distants.\n"
-#: describe.c:4740
+#: describe.c:4908
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Wrapper des données distantes"
-#: describe.c:4758 describe.c:4963
+#: describe.c:4926 describe.c:5131
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:4784
+#: describe.c:4952
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste des serveurs distants"
-#: describe.c:4809
+#: describe.c:4977
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n"
-#: describe.c:4819 describe.c:4883
+#: describe.c:4987 describe.c:5051
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: describe.c:4820
+#: describe.c:4988
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: describe.c:4845
+#: describe.c:5013
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
-#: describe.c:4870
+#: describe.c:5038
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tables distantes.\n"
-#: describe.c:4923
+#: describe.c:5091
msgid "List of foreign tables"
msgstr "Liste des tables distantes"
-#: describe.c:4948 describe.c:5005
+#: describe.c:5116 describe.c:5173
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les extensions.\n"
-#: describe.c:4980
+#: describe.c:5148
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Liste des extensions installées"
-#: describe.c:5033
+#: describe.c:5201
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
msgstr "N'a trouvé aucune extension nommée « %s ».\n"
-#: describe.c:5036
+#: describe.c:5204
#, c-format
msgid "Did not find any extensions.\n"
msgstr "N'a trouvé aucune extension.\n"
-#: describe.c:5080
+#: describe.c:5248
msgid "Object description"
msgstr "Description d'objet"
-#: describe.c:5090
+#: describe.c:5258
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Objets dans l'extension « %s »"
-#: describe.c:5119 describe.c:5185
+#: describe.c:5287 describe.c:5358
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications.\n"
-#: describe.c:5136 describe.c:5248
+#: describe.c:5304 describe.c:5430
msgid "All tables"
msgstr "Toutes les tables"
-#: describe.c:5137 describe.c:5249
+#: describe.c:5305 describe.c:5431
msgid "Inserts"
msgstr "Insertions"
-#: describe.c:5138 describe.c:5250
+#: describe.c:5306 describe.c:5432
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: describe.c:5139 describe.c:5251
+#: describe.c:5307 describe.c:5433
msgid "Deletes"
msgstr "Suppressions"
-#: describe.c:5156
+#: describe.c:5311 describe.c:5435
+msgid "Truncates"
+msgstr "Tronque"
+
+#: describe.c:5328
msgid "List of publications"
msgstr "Liste des publications"
-#: describe.c:5217
+#: describe.c:5396
#, c-format
msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
msgstr "N'a trouvé aucune publication nommée « %s ».\n"
-#: describe.c:5220
+#: describe.c:5399
#, c-format
msgid "Did not find any publications.\n"
msgstr "N'a trouvé aucune publication.\n"
-#: describe.c:5244
+#: describe.c:5426
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "Publication %s"
-#: describe.c:5284
+#: describe.c:5470
msgid "Tables:"
msgstr "Tables :"
-#: describe.c:5328
+#: describe.c:5514
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions.\n"
-#: describe.c:5344
+#: describe.c:5530
msgid "Publication"
msgstr "Publication"
-#: describe.c:5351
+#: describe.c:5537
msgid "Synchronous commit"
msgstr "Validation synchrone"
-#: describe.c:5352
+#: describe.c:5538
msgid "Conninfo"
msgstr "Informations de connexion"
-#: describe.c:5374
+#: describe.c:5560
msgid "List of subscriptions"
msgstr "Liste des souscriptions"
"psql est l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: help.c:74 help.c:344 help.c:383 help.c:410
+#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
#: help.c:177
#, c-format
+msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr " \\gdesc décrit le résultat de la requête sans l'exécuter\n"
+
+#: help.c:178
+#, c-format
msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
msgstr " \\gexec exécute la requête et exécute chaque valeur du résultat\n"
-#: help.c:178
+#: help.c:179
#, c-format
msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
msgstr " \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des variables psql\n"
-#: help.c:179
+#: help.c:180
#, c-format
msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
msgstr " \\gx [FICHIER] comme \\g, mais force le mode de sortie étendu\n"
-#: help.c:180
+#: help.c:181
#, c-format
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q quitte psql\n"
-#: help.c:181
+#: help.c:182
#, c-format
msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
msgstr " \\watch [SEC] exécute la requête toutes les SEC secondes\n"
-#: help.c:184
+#: help.c:185
#, c-format
msgid "Help\n"
msgstr "Aide\n"
-#: help.c:186
+#: help.c:187
#, c-format
msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
msgstr " \\? [commandes] affiche l'aide sur les métacommandes\n"
-#: help.c:187
+#: help.c:188
#, c-format
msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
msgstr " \\? options affiche l'aide sur les options en ligne de commande de psql\n"
-#: help.c:188
+#: help.c:189
#, c-format
msgid " \\? variables show help on special variables\n"
msgstr " \\? variables affiche l'aide sur les variables spéciales\n"
-#: help.c:189
+#: help.c:190
#, c-format
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
" \\h [NOM] aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n"
" les commandes\n"
-#: help.c:192
+#: help.c:193
#, c-format
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Tampon de requête\n"
-#: help.c:193
+#: help.c:194
#, c-format
msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
msgstr ""
" \\e [FICHIER] [LIGNE] édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n"
" éditeur externe\n"
-#: help.c:194
+#: help.c:195
#, c-format
msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
msgstr ""
" \\ef [FONCTION [LIGNE]] édite la définition de fonction avec un éditeur\n"
" externe\n"
-#: help.c:195
+#: help.c:196
#, c-format
msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
msgstr ""
" \\ev [VUE [LIGNE]] édite la définition de vue avec un éditeur\n"
" externe\n"
-#: help.c:196
+#: help.c:197
#, c-format
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requête\n"
-#: help.c:197
+#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r efface le tampon de requêtes\n"
-#: help.c:199
+#: help.c:200
#, c-format
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr ""
" \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un\n"
" fichier\n"
-#: help.c:201
+#: help.c:202
#, c-format
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr ""
" \\w [FICHIER] écrit le contenu du tampon de requêtes dans un\n"
" fichier\n"
-#: help.c:204
+#: help.c:205
#, c-format
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Entrée/Sortie\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:206
#, c-format
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr ""
" \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n"
" l'hôte client\n"
-#: help.c:206
+#: help.c:207
#, c-format
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [TEXTE] écrit un texte sur la sortie standard\n"
-#: help.c:207
+#: help.c:208
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i FICHIER exécute les commandes du fichier\n"
-#: help.c:208
+#: help.c:209
#, c-format
msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
msgstr ""
" \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n"
" ou un |tube\n"
-#: help.c:209
+#: help.c:210
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""
" \\o [FICHIER] envoie les résultats de la requête vers un fichier\n"
" ou un |tube\n"
-#: help.c:210
+#: help.c:211
#, c-format
msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
" \\qecho [TEXTE] écrit un texte sur la sortie des résultats des\n"
" requêtes (voir \\o)\n"
-#: help.c:213
+#: help.c:214
#, c-format
msgid "Conditional\n"
msgstr "Conditionnel\n"
-#: help.c:214
+#: help.c:215
#, c-format
msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
msgstr " \\if EXPR début du bloc conditionnel\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:216
#, c-format
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\elif alternative à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:217
#, c-format
msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\else alternative finale à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n"
-#: help.c:217
+#: help.c:218
#, c-format
msgid " \\endif end conditional block\n"
msgstr " \\endif bloc conditionnel de fin\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:221
#, c-format
msgid "Informational\n"
msgstr "Informations\n"
-#: help.c:221
+#: help.c:222
#, c-format
msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
msgstr " (options : S = affiche les objets systèmes, + = informations supplémentaires)\n"
-#: help.c:222
+#: help.c:223
#, c-format
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:224
#, c-format
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr ""
" \\d[S+] NOM affiche la description de la table, de la vue,\n"
" de la séquence ou de l'index\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:225
#, c-format
msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
msgstr " \\da[S] [MODÈLE] affiche les aggrégats\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:226
#, c-format
msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
msgstr " \\dA[+] [MODÈLE] affiche la liste des méthodes d'accès\n"
-#: help.c:226
+#: help.c:227
#, c-format
msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
msgstr " \\db[+] [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:228
#, c-format
msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc[S+] [MODÈLE] affiche la liste des conversions\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:229
#, c-format
msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
msgstr " \\dC[+] [MODÈLE] affiche la liste des transtypages\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:230
#, c-format
msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
msgstr ""
" \\dd[S] [MODÈLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n"
" n'est affiché nul part ailleurs\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:231
#, c-format
msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD[S+] [MODÈLE] affiche la liste des domaines\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:232
#, c-format
msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
msgstr " \\ddp [MODÈLE] affiche les droits par défaut\n"
-#: help.c:232
+#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\dE[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:234
#, c-format
msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
msgstr " \\det[+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:235
#, c-format
msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
msgstr " \\des[+] [MODÈLE] affiche la liste des serveurs distants\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:236
#, c-format
msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
msgstr " \\deu[+] [MODÈLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:237
#, c-format
msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
msgstr " \\dew[+] [MODÈLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:238
#, c-format
-msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
+msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
msgstr ""
-" \\df[antw][S+] [PATRN] affiche la liste des fonctions\n"
-" [seulement agg/normal/trigger/window]\n"
+" \\df[anptw][S+] [PATRN] affiche la liste des fonctions\n"
+" [seulement agrégat/normal/procédure/trigger/window]\n"
-#: help.c:238
+#: help.c:239
#, c-format
msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
msgstr ""
" \\dF[+] [MODÈLE] affiche la liste des configurations de la recherche\n"
" plein texte\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:240
#, c-format
msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
msgstr ""
" \\dFd[+] [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n"
" texte\n"
-#: help.c:240
+#: help.c:241
#, c-format
msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
msgstr ""
" \\dFp[+] [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
" texte\n"
-#: help.c:241
+#: help.c:242
#, c-format
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
msgstr ""
" \\dFt[+] [MODÈLE] affiche la liste des modèles de la recherche de\n"
" texte\n"
-#: help.c:242
+#: help.c:243
#, c-format
msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\dg[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:244
#, c-format
msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
msgstr " \\di[S+] [MODÈLE] affiche la liste des index\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:245
#, c-format
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr ""
" \\dl affiche la liste des « Large Objects », identique à\n"
" \\lo_list\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:246
#, c-format
msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
msgstr " \\dL[S+] [MODÈLE] affiche la liste des langages procéduraux\n"
-#: help.c:246
+#: help.c:247
#, c-format
msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
msgstr " \\dm[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues matérialisées\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:248
#, c-format
msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
msgstr " \\dn[S+] [MODÈLE] affiche la liste des schémas\n"
-#: help.c:248
+#: help.c:249
#, c-format
msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
msgstr " \\do[S] [MODÈLE] affiche la liste des opérateurs\n"
-#: help.c:249
+#: help.c:250
#, c-format
msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:251
#, c-format
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr ""
" \\dp [MODÈLE] affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n"
" vues, séquences\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:252
#, c-format
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:253
#, c-format
msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
msgstr " \\dRp[S+] [MODÈLE] affiche la liste des publications de réplication\n"
-#: help.c:253
+#: help.c:254
#, c-format
msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
msgstr " \\dRs[+] [MODÈLE] affiche la liste des souscriptions de réplication\n"
-#: help.c:254
+#: help.c:255
#, c-format
msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
msgstr " \\ds[S+] [MODÈLE] affiche la liste des séquences\n"
-#: help.c:255
+#: help.c:256
#, c-format
msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
msgstr " \\dt[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables\n"
-#: help.c:256
+#: help.c:257
#, c-format
msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
msgstr " \\dT[S+] [MODÈLE] affiche la liste des types de données\n"
-#: help.c:257
+#: help.c:258
#, c-format
msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
msgstr " \\du[S+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n"
-#: help.c:258
+#: help.c:259
#, c-format
msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
msgstr " \\dv[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues\n"
-#: help.c:259
+#: help.c:260
#, c-format
msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n"
-#: help.c:260
+#: help.c:261
#, c-format
msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
msgstr " \\dy [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n"
-#: help.c:261
+#: help.c:262
#, c-format
msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
msgstr " \\l[+] [MODÈLE] affiche la liste des bases de données\n"
-#: help.c:262
+#: help.c:263
#, c-format
msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
msgstr " \\sf[+] [FONCTION] édite la définition d'une fonction\n"
-#: help.c:263
+#: help.c:264
#, c-format
msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
msgstr " \\sv [FONCTION] édite la définition d'une vue\n"
-#: help.c:264
+#: help.c:265
#, c-format
msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
msgstr " \\z [MODÈLE] identique à \\dp\n"
-#: help.c:267
+#: help.c:268
#, c-format
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatage\n"
-#: help.c:268
+#: help.c:269
#, c-format
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
" \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n"
" alignée\n"
-#: help.c:269
+#: help.c:270
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr ""
" \\C [CHAÎNE] initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n"
" l'absence d'argument\n"
-#: help.c:270
+#: help.c:271
#, c-format
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr ""
" \\f [CHAÎNE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n"
" une sortie non alignée des requêtes\n"
-#: help.c:271
+#: help.c:272
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
-#: help.c:273
+#: help.c:274
#, c-format
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
-#: help.c:279
+#: help.c:280
#, c-format
msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n"
-#: help.c:281
+#: help.c:282
#, c-format
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
" \\T [CHAÎNE] initialise les attributs HTML de la balise <table>,\n"
" ou l'annule en l'absence d'argument\n"
-#: help.c:282
+#: help.c:283
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n"
-#: help.c:286
+#: help.c:287
#, c-format
msgid "Connection\n"
msgstr "Connexions\n"
-#: help.c:288
+#: help.c:289
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" se connecte à une autre base de données\n"
" (actuellement « %s »)\n"
-#: help.c:292
+#: help.c:293
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
" se connecte à une nouvelle base de données\n"
" (aucune connexion actuellement)\n"
-#: help.c:294
+#: help.c:295
#, c-format
msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n"
-#: help.c:295
+#: help.c:296
#, c-format
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n"
-#: help.c:296
+#: help.c:297
#, c-format
msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
msgstr ""
" modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n"
" utilisateur\n"
-#: help.c:299
+#: help.c:300
#, c-format
msgid "Operating System\n"
msgstr "Système d'exploitation\n"
-#: help.c:300
+#: help.c:301
#, c-format
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [RÉPERTOIRE] change de répertoire de travail\n"
-#: help.c:301
+#: help.c:302
#, c-format
msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (dés)initialise une variable d'environnement\n"
-#: help.c:302
+#: help.c:303
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr ""
" \\timing [on|off] bascule l'activation du chronométrage des commandes\n"
" (actuellement %s)\n"
-#: help.c:304
+#: help.c:305
#, c-format
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
" \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou exécute un\n"
" shell interactif\n"
-#: help.c:307
+#: help.c:308
#, c-format
msgid "Variables\n"
msgstr "Variables\n"
-#: help.c:308
+#: help.c:309
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
msgstr ""
" \\prompt [TEXTE] NOM demande à l'utilisateur de configurer la variable\n"
" interne\n"
-#: help.c:309
+#: help.c:310
#, c-format
msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr ""
" \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n"
" toutes en l'absence de paramètre\n"
-#: help.c:310
+#: help.c:311
#, c-format
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NOM désactive (supprime) la variable interne\n"
-#: help.c:313
+#: help.c:314
#, c-format
msgid "Large Objects\n"
msgstr "« Large objects »\n"
-#: help.c:314
+#: help.c:315
#, c-format
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_unlink OIDLOB\n"
" opérations sur les « Large Objects »\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:342
#, c-format
msgid ""
"List of specially treated variables\n"
"Liste des variables traitées spécialement\n"
"\n"
-#: help.c:343
+#: help.c:344
#, c-format
msgid "psql variables:\n"
msgstr "variables psql :\n"
-#: help.c:345
+#: help.c:346
#, c-format
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
" ou \\set NOM VALEUR dans psql\n"
"\n"
-#: help.c:347
-#, c-format
-msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
-msgstr " AUTOCOMMIT si activé, les commandes SQL réussies sont automatiquement validées\n"
-
#: help.c:348
#, c-format
msgid ""
-" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
-" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
msgstr ""
-" COMP_KEYWORD_CASE détermine la casse utilisée pour compléter les mots clés SQL\n"
-" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+" AUTOCOMMIT\n"
+" si activé, les commandes SQL réussies sont automatiquement validées\n"
#: help.c:350
#, c-format
-msgid " DBNAME the currently connected database name\n"
-msgstr " DBNAME le nom de base de données actuel\n"
-
-#: help.c:351
-#, c-format
msgid ""
-" ECHO controls what input is written to standard output\n"
-" [all, errors, none, queries]\n"
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
msgstr ""
-" ECHO contrôle ce qui est envoyé sur la sortie standard\n"
-" [all, errors, none, queries]\n"
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" détermine la casse utilisée pour compléter les mots clés SQL\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
#: help.c:353
#, c-format
msgid ""
-" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
-" if set to \"noexec\", just show without execution\n"
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
msgstr ""
-" ECHO_HIDDEN si activé, affiche les requêtes internes exécutées par les méta-commandes ;\n"
-" si configuré à « noexec », affiche les requêtes mais ne les exécute pas\n"
+" DBNAME\n"
+" le nom de base de données actuel\n"
#: help.c:355
#, c-format
-msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
-msgstr " ENCODING encodage du jeu de caractères client\n"
-
-#: help.c:356
-#, c-format
msgid ""
-" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n"
-" (default: 0=unlimited)\n"
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
msgstr ""
-" FETCH_COUNT le nombre de lignes résultats à récupérer et à afficher à la fois\n"
-" (par défaut 0 pour illimité)\n"
+" ECHO\n"
+" contrôle ce qui est envoyé sur la sortie standard\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
#: help.c:358
#, c-format
-msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-msgstr " HISTCONTROL contrôle l'historique des commandes [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-
-#: help.c:359
-#, c-format
-msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
-msgstr " HISTFILE nom du fichier utilisé pour stocker l'historique des commandes\n"
-
-#: help.c:360
-#, c-format
-msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n"
-msgstr " HISTSIZE nombre maximum de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n"
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" si activé, affiche les requêtes internes exécutées par les méta-commandes ;\n"
+" si configuré à « noexec », affiche les requêtes sans les exécuter\n"
#: help.c:361
#, c-format
-msgid " HOST the currently connected database server host\n"
-msgstr " HOST l'hôte de la base de données\n"
-
-#: help.c:362
-#, c-format
-msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
-msgstr " IGNOREEOF nombre d'EOF nécessaire pour terminer une session interactive\n"
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" encodage du jeu de caractères client\n"
#: help.c:363
#, c-format
-msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
-msgstr " LASTOID valeur du dernier OID affecté\n"
-
-#: help.c:364
-#, c-format
-msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
-msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK si activé, une erreur n'arrête pas une transaction (utilise des savepoints implicites)\n"
+msgid ""
+" ERROR\n"
+" true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+" ERROR\n"
+" true si la dernière requête a échoué, sinon false\n"
#: help.c:365
#, c-format
-msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n"
-msgstr " ON_ERROR_STOP arrête l'exécution d'un batch après une erreur\n"
-
-#: help.c:366
-#, c-format
-msgid " PORT server port of the current connection\n"
-msgstr " PORT port du server pour la connexion actuelle\n"
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" le nombre de lignes résultats à récupérer et à afficher à la fois\n"
+" (0 pour illimité)\n"
#: help.c:367
#, c-format
-msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
-msgstr " PROMPT1 spécifie l'invite standard de psql\n"
-
-#: help.c:368
-#, c-format
-msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
-msgstr " PROMPT2 spécifie l'invite utilisé quand une requête continue après la ligne courante\n"
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" contrôle l'historique des commandes [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
#: help.c:369
#, c-format
-msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
-msgstr " PROMPT3 spécifie l'invite utilisée lors d'un COPY ... FROM STDIN\n"
-
-#: help.c:370
-#, c-format
-msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n"
-msgstr " QUIET s'exécute en silence (identique à l'option -q)\n"
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" nom du fichier utilisé pour stocker l'historique des commandes\n"
#: help.c:371
#, c-format
-msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
-msgstr " SERVER_VERSION_NAME version du serveur (chaîne courte)\n"
-
-#: help.c:372
-#, c-format
-msgid " SERVER_VERSION_NUM server's version (numeric format)\n"
-msgstr " SERVER_VERSION_NUM version du serveur (format numérique)\n"
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" nombre maximum de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n"
#: help.c:373
#, c-format
-msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
-msgstr " SHOW_CONTEXT contrôle l'affichage des champs de contexte du message [never, errors, always]\n"
-
-#: help.c:374
-#, c-format
-msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
-msgstr " SINGLELINE une fin de ligne termine le mode de commande SQL (identique à l'option -S)\n"
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" l'hôte de la base de données\n"
#: help.c:375
#, c-format
-msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n"
-msgstr " SINGLESTEP mode pas à pas (identique à l'option -s)\n"
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" nombre d'EOF nécessaire pour terminer une session interactive\n"
-#: help.c:376
+#: help.c:377
#, c-format
-msgid " USER the currently connected database user\n"
-msgstr " USER l'utilisateur actuellement connecté\n"
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" valeur du dernier OID affecté\n"
-#: help.c:377
+#: help.c:379
#, c-format
-msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
-msgstr " VERBOSITY contrôle la verbosité des rapports d'erreurs [default, verbose, terse]\n"
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message et SQLSTATE de la dernière erreur ou une chaîne vide et \"00000\" if si aucune erreur\n"
-#: help.c:378
+#: help.c:382
#, c-format
-msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n"
-msgstr " VERSION version de psql (chaîne verbeuse)\n"
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" si activé, une erreur n'arrête pas une transaction (utilise des savepoints implicites)\n"
-#: help.c:379
+#: help.c:384
#, c-format
-msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
-msgstr " VERSION_NAME version de psql (chaîne courte)\n"
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" arrête l'exécution d'un batch après une erreur\n"
-#: help.c:380
+#: help.c:386
#, c-format
-msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
-msgstr " VERSION_NUM version de psql (format numérique)\n"
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" port du serveur pour la connexion actuelle\n"
-#: help.c:382
+#: help.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" spécifie l'invite standard de psql\n"
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" spécifie l'invite utilisé quand une requête continue après la ligne courante\n"
+
+#: help.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" spécifie l'invite utilisée lors d'un COPY ... FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" s'exécute en silence (identique à l'option -q)\n"
+
+#: help.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" nombre de lignes renvoyées ou affectées par la dernière requête, ou 0\n"
+
+#: help.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" version du serveur (chaîne courte ou format numérique)\n"
+
+#: help.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" contrôle l'affichage des champs de contexte du message [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" une fin de ligne termine le mode de commande SQL (identique à l'option -S)\n"
+
+#: help.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" mode pas à pas (identique à l'option -s)\n"
+
+#: help.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE de la dernière requête, ou \"00000\" si aucune erreur\n"
+
+#: help.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" l'utilisateur actuellement connecté\n"
+
+#: help.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITY\n"
+" contrôle la verbosité des rapports d'erreurs [default, verbose, terse]\n"
+
+#: help.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" version de psql (chaîne longue, chaîne courte, ou format numérique)\n"
+
+#: help.c:418
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Paramètres d'affichage :\n"
-#: help.c:384
+#: help.c:420
#, c-format
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" ou \\pset NOM [VALEUR] dans psql\n"
"\n"
-#: help.c:386
+#: help.c:422
#, c-format
-msgid " border border style (number)\n"
-msgstr " border style de bordure (nombre)\n"
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" style de bordure (nombre)\n"
-#: help.c:387
+#: help.c:424
#, c-format
-msgid " columns target width for the wrapped format\n"
-msgstr " columns largeur cible pour le format encadré\n"
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" largeur cible pour le format encadré\n"
-#: help.c:388
+#: help.c:426
#, c-format
-msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
-msgstr " expanded (or x) sortie étendue [on, off, auto]\n"
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (ou x)\n"
+" sortie étendue [on, off, auto]\n"
-#: help.c:389
+#: help.c:428
#, c-format
-msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
-msgstr " fieldsep champ séparateur pour l'affichage non aligné (par défaut « %s »)\n"
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" champ séparateur pour l'affichage non aligné (par défaut « %s »)\n"
-#: help.c:390
+#: help.c:431
#, c-format
-msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
msgstr ""
-" fieldsep_zero configure le séparateur de champ pour l'affichage non\\n\n"
-" aligné à l'octet zéro\n"
+" fieldsep_zero\n"
+" configure le séparateur de champ pour l'affichage non alignée à l'octet zéro\n"
-#: help.c:391
+#: help.c:433
#, c-format
-msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
-msgstr " footer active ou désactive l'affiche du bas de tableau [on, off]\n"
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" active ou désactive l'affiche du bas de tableau [on, off]\n"
-#: help.c:392
+#: help.c:435
#, c-format
-msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-msgstr " format active le format de sortie [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" active le format de sortie [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:393
+#: help.c:437
#, c-format
-msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-msgstr " linestyle configure l'affichage des lignes de bordure [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" configure l'affichage des lignes de bordure [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:394
+#: help.c:439
#, c-format
-msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n"
-msgstr " null configure la chaîne à afficher à la place d'une valeur NULL\n"
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" configure la chaîne à afficher à la place d'une valeur NULL\n"
-#: help.c:395
+#: help.c:441
#, c-format
msgid ""
-" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
-" groups of digits [on, off]\n"
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
msgstr ""
-" numericlocale active ou désactive l'affichage d'un caractère spécigique à la locale pour séparer\n"
-" des groupes de chiffres [on, off]\n"
+" numericlocale\n"
+" active ou désactive l'affichage d'un caractère spécifique à la locale pour séparer\n"
+" des groupes de chiffres [on, off]\n"
-#: help.c:397
+#: help.c:443
#, c-format
-msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
-msgstr " pager contrôle quand un paginateur externe est utilisé [yes, no, always]\n"
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" pager\n"
+" contrôle quand un paginateur externe est utilisé [yes, no, always]\n"
-#: help.c:398
+#: help.c:445
#, c-format
-msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
-msgstr " recordsep enregistre le séparateur de ligne pour les affichages non alignés\n"
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" enregistre le séparateur de ligne pour les affichages non alignés\n"
-#: help.c:399
+#: help.c:447
#, c-format
-msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
msgstr ""
-" recordsep_zero initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
-" non aligné à l'octet zéro\n"
-"\n"
+" recordsep_zero\n"
+" initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
+" non aligné à l'octet zéro\n"
-#: help.c:400
+#: help.c:449
#, c-format
msgid ""
-" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
-" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
msgstr ""
-" tableattr (or T) indique les attributs pour la balise de table dans le format html ou les largeurs\n"
-" proportionnelles de colonnes pour les types de données alignés à gauche dans le format latex-longtable\n"
+" tableattr (ou T)\n"
+" indique les attributs pour la balise de table dans le format html ou les largeurs\n"
+" proportionnelles de colonnes pour les types de données alignés à gauche dans le\n"
+" format latex-longtable\n"
-#: help.c:402
+#: help.c:452
#, c-format
-msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n"
-msgstr " title configure le titre de la table pour toute table affichée\n"
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" configure le titre de la table pour toute table affichée\n"
-#: help.c:403
+#: help.c:454
#, c-format
-msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n"
-msgstr " tuples_only si activé, seules les données de la table sont affichées\n"
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" si activé, seules les données de la table sont affichées\n"
-#: help.c:404
+#: help.c:456
#, c-format
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
-" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
msgstr ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
-" configure le style d'affichage de ligne Unicode [single, double]\n"
+" configure le style d'affichage de ligne Unicode [single, double]\n"
-#: help.c:409
+#: help.c:461
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Variables d'environnement :\n"
-#: help.c:413
+#: help.c:465
#, c-format
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n"
"\n"
-#: help.c:415
+#: help.c:467
#, c-format
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n"
"\n"
-#: help.c:418
-#, c-format
-msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n"
-msgstr " COLUMNS nombre de colonnes pour le format encadré\n"
-
-#: help.c:419
+#: help.c:470
#, c-format
-msgid " PAGER name of external pager program\n"
-msgstr " PAGER nom du paginateur externe\n"
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" nombre de colonnes pour le format encadré\n"
-#: help.c:420
+#: help.c:472
#, c-format
-msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n"
-msgstr " PGAPPNAME identique au paramètre de connexion application_name\n"
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" identique au paramètre de connexion application_name\n"
-#: help.c:421
+#: help.c:474
#, c-format
-msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n"
-msgstr " PGDATABASE identique au paramètre de connexion dbname\n"
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" identique au paramètre de connexion dbname\n"
-#: help.c:422
+#: help.c:476
#, c-format
-msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n"
-msgstr " PGHOST identique au paramètre de connexion host\n"
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" identique au paramètre de connexion host\n"
-#: help.c:423
+#: help.c:478
#, c-format
-msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n"
-msgstr " PGPASSWORD mot de passe de connexion (non recommendé)\n"
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" mot de passe de connexion (non recommendé)\n"
-#: help.c:424
+#: help.c:480
#, c-format
-msgid " PGPASSFILE password file name\n"
-msgstr " PGPASSFILE nom du fichier de mot de passe\n"
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" nom du fichier de mot de passe\n"
-#: help.c:425
+#: help.c:482
#, c-format
-msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n"
-msgstr " PGPORT identique au paramètre de connexion port\n"
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" identique au paramètre de connexion port\n"
-#: help.c:426
+#: help.c:484
#, c-format
-msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n"
-msgstr " PGUSER identique au paramètre de connexion user\n"
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" identique au paramètre de connexion user\n"
-#: help.c:427
+#: help.c:486
#, c-format
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
-" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
msgstr ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
-" éditeur utilisé par les commandes \\e, \\ef et \\ev\n"
+" éditeur utilisé par les commandes \\e, \\ef et \\ev\n"
-#: help.c:429
+#: help.c:488
#, c-format
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
-" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
msgstr ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
-" comment spécifier un numéro de ligne lors de l'appel de l'éditeur\n"
+" comment spécifier un numéro de ligne lors de l'appel de l'éditeur\n"
-#: help.c:431
+#: help.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" autre emplacement pour le fichier d'historique des commandes\n"
+
+#: help.c:492
#, c-format
-msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n"
-msgstr " PSQL_HISTORY autre emplacement pour le fichier d'historique des commandes\n"
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" nom du paginateur externe\n"
-#: help.c:432
+#: help.c:494
#, c-format
-msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n"
-msgstr " PSQLRC autre emplacement pour le fichier .psqlrc de l'utilisateur\n"
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" autre emplacement pour le fichier .psqlrc de l'utilisateur\n"
-#: help.c:433
+#: help.c:496
#, c-format
-msgid " SHELL shell used by the \\! command\n"
-msgstr " SHELL shell utilisé par la commande \\!\n"
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" shell utilisé par la commande \\!\n"
-#: help.c:434
+#: help.c:498
#, c-format
-msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
-msgstr " TMPDIR répertoire pour les fichiers temporaires\n"
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" répertoire pour les fichiers temporaires\n"
-#: help.c:477
+#: help.c:542
msgid "Available help:\n"
msgstr "Aide-mémoire disponible :\n"
-#: help.c:561
+#: help.c:626
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:577
+#: help.c:642
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
"Les données en entrée proviennent d'une sauvegarde PostgreSQL au format custom.\n"
"Utilisez l'outil en ligne de commande pg_restore pour restaurer cette sauvegarde dans une base de données.\n"
-#: mainloop.c:225
+#: mainloop.c:282
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Utilisez \\? pour l'aide ou appuyez sur control-C pour vider le tampon de saisie."
+
+#: mainloop.c:284
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Utilisez \\? pour l'aide."
+
+#: mainloop.c:288
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
msgstr "Vous utilisez psql, l'interface en ligne de commande de PostgreSQL."
-#: mainloop.c:226
+#: mainloop.c:289
#, c-format
msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour exécuter la requête\n"
" \\q pour quitter\n"
-#: mainloop.c:339 mainloop.c:476
+#: mainloop.c:313
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Utilisez \\q pour quitter."
+
+#: mainloop.c:316 mainloop.c:340
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Utilisez control-D pour quitter."
+
+#: mainloop.c:318 mainloop.c:342
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Utilisez control-C pour quitter."
+
+#: mainloop.c:449 mainloop.c:591
#, c-format
msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
msgstr "requête ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant\n"
-#: mainloop.c:494
+#: mainloop.c:609
#, c-format
msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
msgstr "a atteint EOF sans trouver le(s) \\endif fermant\n"
-#: psqlscanslash.l:614
+#: psqlscanslash.l:637
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "chaîne entre guillemets non terminée\n"
-#: psqlscanslash.l:787
+#: psqlscanslash.l:810
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67
-#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124
-#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238
-#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
-#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579
-#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599
-#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649
-#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807
-#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818
-#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914
-#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211
-#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232
-#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273
-#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1408
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:1455
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762
-#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019
-#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2083 sql_help.c:2103 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2159 sql_help.c:2181 sql_help.c:2195
-#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2240 sql_help.c:2265 sql_help.c:2311
-#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2590 sql_help.c:2607 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2745 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807
-#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2828 sql_help.c:2872 sql_help.c:2886
-#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938
-#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2954 sql_help.c:2962 sql_help.c:2970
-#: sql_help.c:2979 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3006
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3022 sql_help.c:3032 sql_help.c:3041
-#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3058 sql_help.c:3067 sql_help.c:3075
-#: sql_help.c:3083 sql_help.c:3092 sql_help.c:3100 sql_help.c:3108
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3124 sql_help.c:3132 sql_help.c:3140
-#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3156 sql_help.c:3164 sql_help.c:3172
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3198 sql_help.c:3206 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3506 sql_help.c:3557 sql_help.c:3586
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:4017 sql_help.c:4065 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
+#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
+#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
+#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
+#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
+#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
+#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
+#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
+#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236
+#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304
+#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
+#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446
+#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520
+#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:4530
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:2887 sql_help.c:3811
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127
msgid "aggregate_signature"
msgstr "signature_agrégat"
-#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251
-#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561
-#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768
-#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
+#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
-#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249
-#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
-#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095 sql_help.c:1216
-#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261 sql_help.c:1305
-#: sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
+#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2888 sql_help.c:3832
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "où signature_agrégat est :"
-#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2889 sql_help.c:2892
-#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2980 sql_help.c:3391 sql_help.c:3724
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
+#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387
+#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
-#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2890 sql_help.c:2893
-#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2981 sql_help.c:3818 sql_help.c:3834
-#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
+#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
+#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183
+#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388
+#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
-#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2897 sql_help.c:2982 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3838 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148
+#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2062 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2592 sql_help.c:2773 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3425
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
+#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588
msgid "option"
msgstr "option"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2063
-#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:1861
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
-#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3611 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configuration"
-#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815
-#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2091 sql_help.c:2123
-#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2334 sql_help.c:2364 sql_help.c:2462
-#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2487 sql_help.c:2527 sql_help.c:2549
-#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2593 sql_help.c:2796 sql_help.c:3426
-#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: sql_help.c:198
+#: sql_help.c:197
msgid "target_role"
msgstr "rôle_cible"
-#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2289 sql_help.c:2294
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714
+#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
-#: sql_help.c:200
+#: sql_help.c:199
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
msgstr "grant_ou_revoke_raccourci"
-#: sql_help.c:201
+#: sql_help.c:200
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
-#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
-#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
-#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2066 sql_help.c:2067
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2069 sql_help.c:2070 sql_help.c:2197
-#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2247 sql_help.c:2248 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2778 sql_help.c:2779 sql_help.c:2780
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:3407 sql_help.c:3408
-#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3707 sql_help.c:3711 sql_help.c:3714
-#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3734
-#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 sql_help.c:3739 sql_help.c:3740
-#: sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036
+#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:4351
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2087 sql_help.c:2458 sql_help.c:2470
-#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2502 sql_help.c:2531
-#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3472 sql_help.c:3474 sql_help.c:3892
-#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3902 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944
-#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:3987 sql_help.c:3992
-#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4141 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4186
-#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236 sql_help.c:4269
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4326 sql_help.c:4335 sql_help.c:4376
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
-#: sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217
+#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269
+#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
msgid "expression"
msgstr "expression"
-#: sql_help.c:240
+#: sql_help.c:239
msgid "domain_constraint"
msgstr "contrainte_domaine"
-#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2490 sql_help.c:2501
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
+#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
-#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
-#: sql_help.c:316 sql_help.c:941
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
msgid "member_object"
msgstr "objet_membre"
-#: sql_help.c:323
+#: sql_help.c:324
msgid "where member_object is:"
msgstr "où objet_membre fait partie de :"
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
-#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345
-#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:1522 sql_help.c:1527 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
-#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 sql_help.c:1558
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3807 sql_help.c:3812
-#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829
-#: sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149
+#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153
+#: sql_help.c:4154
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3810
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126
msgid "aggregate_name"
msgstr "nom_agrégat"
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
-#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2140 sql_help.c:2171
-#: sql_help.c:2669 sql_help.c:3390 sql_help.c:3723 sql_help.c:3816
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3929 sql_help.c:3932
-#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4168 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4362 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
-#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2161 sql_help.c:2182
-#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3033 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
+#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2636 sql_help.c:3180 sql_help.c:3404
-#: sql_help.c:3737
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139
+msgid "procedure_name"
+msgstr "nom_procédure"
+
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145
+msgid "routine_name"
+msgstr "nom_routine"
+
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494
+#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051
msgid "type_name"
msgstr "nom_type"
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3181 sql_help.c:3396 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:4043
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
-#: sql_help.c:360
+#: sql_help.c:369
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "et signature_agrégat est :"
-#: sql_help.c:383 sql_help.c:1668 sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
msgid "handler_function"
msgstr "fonction_gestionnaire"
-#: sql_help.c:384 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
msgid "validator_function"
msgstr "fonction_validateur"
-#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2515 sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803
msgid "action"
msgstr "action"
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459
-#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657
-#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087 sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
-#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 sql_help.c:1529
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2121 sql_help.c:2319 sql_help.c:2347
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2449 sql_help.c:2457 sql_help.c:2466
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2478 sql_help.c:2482 sql_help.c:2503
-#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2512 sql_help.c:2530 sql_help.c:2547
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2808 sql_help.c:3375 sql_help.c:3376
-#: sql_help.c:3456 sql_help.c:3471 sql_help.c:3473 sql_help.c:3475
-#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3809 sql_help.c:3952
-#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 sql_help.c:4237
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
+#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837
+#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690
+#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
msgid "new_column_name"
msgstr "nouvelle_nom_colonne"
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
-#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 sql_help.c:1969
-#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2312 sql_help.c:2450 sql_help.c:2717
-#: sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2451 sql_help.c:2459 sql_help.c:2471
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2718 sql_help.c:2724 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780
msgid "collation"
msgstr "collationnement"
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
+#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
+#: sql_help.c:1303
msgid "attribute_option"
msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
-#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
msgid "trigger_name"
msgstr "nom_trigger"
-#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2456 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
msgid "extension_name"
msgstr "nom_extension"
-#: sql_help.c:532 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
-#: sql_help.c:533 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
-#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
-#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2295 sql_help.c:2296 sql_help.c:3374
-#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385
-#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397
-#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405
+#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688
+#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719
msgid "role_specification"
msgstr "specification_role"
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2793 sql_help.c:3214 sql_help.c:4037
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
-#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2297
-#: sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:3720
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "où specification_role peut être :"
-#: sql_help.c:560
+#: sql_help.c:569
msgid "group_name"
msgstr "nom_groupe"
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2092 sql_help.c:2124
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 sql_help.c:2488 sql_help.c:2528
-#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2562 sql_help.c:3402 sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716
+#: sql_help.c:4049
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
-#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2090 sql_help.c:2122 sql_help.c:2461
-#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+msgid "index_name"
+msgstr "nom_index"
+
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:2838
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3820
+#: sql_help.c:601
+msgid "column_number"
+msgstr "numéro_colonne"
+
+#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
-#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1465
-msgid "index_name"
-msgstr "nom_index"
-
-#: sql_help.c:695 sql_help.c:2145
+#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
-#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2165 sql_help.c:2166
-#: sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
-#: sql_help.c:752 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424
msgid "sort_family_name"
msgstr "nom_famille_tri"
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2172 sql_help.c:2639
-#: sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929
+#: sql_help.c:2931
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812
-#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2084 sql_help.c:2120
-#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2211 sql_help.c:2267 sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2448 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476
-#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2665 sql_help.c:2842 sql_help.c:3059
-#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3190 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377
-#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3454 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3958
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4256
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
+#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
+#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349
+#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024
+#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282
+#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521
+#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:4728
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455
msgid "using_expression"
msgstr "expression_using"
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:2199
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456
msgid "check_expression"
msgstr "expression_check"
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497
msgid "publication_parameter"
msgstr "paramètre_publication"
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2064 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:3066
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2777
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530
+#: sql_help.c:3067
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696
+#: sql_help.c:4029
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
-#: sql_help.c:916 sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598
msgid "increment"
msgstr "incrément"
-#: sql_help.c:917 sql_help.c:2314
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2316 sql_help.c:3905 sql_help.c:3995
-#: sql_help.c:4144 sql_help.c:4273 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675
msgid "start"
msgstr "début"
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
msgid "restart"
msgstr "nouveau_début"
-#: sql_help.c:921 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:978 sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646
msgid "conninfo"
msgstr "conninfo"
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:2362
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647
msgid "publication_name"
msgstr "nom_publication"
-#: sql_help.c:981
+#: sql_help.c:1112
msgid "set_publication_option"
msgstr "option_ensemble_publication"
-#: sql_help.c:984
+#: sql_help.c:1115
msgid "refresh_option"
msgstr "option_rafraichissement"
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648
msgid "subscription_parameter"
msgstr "paramètre_souscription"
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
msgid "partition_name"
msgstr "nom_partition"
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "partition_bound_spec"
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780
msgid "sequence_options"
msgstr "options_séquence"
-#: sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1294
msgid "sequence_option"
msgstr "option_séquence"
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1306
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "et partition_bound_spec est :"
+
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "numeric_literal"
+
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811
+msgid "string_literal"
+msgstr "littéral_chaîne"
+
+#: sql_help.c:1337
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "et contrainte_colonne est :"
+
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2779
+msgid "default_expr"
+msgstr "expression_par_défaut"
+
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797
+msgid "index_parameters"
+msgstr "paramètres_index"
+
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800
+msgid "reftable"
+msgstr "table_référence"
+
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801
+msgid "refcolumn"
+msgstr "colonne_référence"
+
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "et contrainte_table est :"
+
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795
+msgid "exclude_element"
+msgstr "élément_exclusion"
+
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673
+msgid "operator"
+msgstr "opérateur"
+
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798
+msgid "predicate"
+msgstr "prédicat"
+
+#: sql_help.c:1365
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
+
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
+
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759
+#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781
+msgid "opclass"
+msgstr "classe_d_opérateur"
+
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855
msgid "tablespace_option"
msgstr "option_tablespace"
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:3006
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1520
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nouveau_nom_attribut"
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
msgid "new_enum_value"
msgstr "nouvelle_valeur_enum"
-#: sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1527
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "valeur_enum_voisine"
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1529
msgid "existing_enum_value"
msgstr "valeur_enum_existante"
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2794 sql_help.c:3215 sql_help.c:3388 sql_help.c:3423
-#: sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737
+#: sql_help.c:4035
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099
msgid "view_option_name"
msgstr "nom_option_vue"
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100
msgid "view_option_value"
msgstr "valeur_option_vue"
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "table_et_colonnes"
+
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "où option fait partie de :"
+
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "et table_et_colonnes est :"
+
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4056 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683
+#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: sql_help.c:1772
msgid "relation_name"
msgstr "nom_relation"
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3384 sql_help.c:3717
+#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031
msgid "domain_name"
msgstr "nom_domaine"
-#: sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1799
msgid "policy_name"
msgstr "nom_politique"
-#: sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1812
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1831
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3567 sql_help.c:3755
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270
-#: sql_help.c:2271
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555
+#: sql_help.c:2556
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2125 sql_help.c:2551 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2829 sql_help.c:3458
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3261
-msgid "where option can be one of:"
-msgstr "où option fait partie de :"
-
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1897
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3262
-#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266
-#: sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:3581
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1900
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1901
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1903
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1904
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1908
msgid "encoding_name"
msgstr "nom_encodage"
-#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1919
msgid "access_method_type"
msgstr "access_method_type"
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1755
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
msgid "arg_data_type"
msgstr "type_données_arg"
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
msgid "state_data_size"
msgstr "taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
msgid "combinefunc"
msgstr "combinefunc"
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
msgid "serialfunc"
msgstr "serialfunc"
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialfunc"
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1760 sql_help.c:1771
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
msgid "msfunc"
msgstr "msfunc"
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunc"
-#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
msgid "mstate_data_type"
msgstr "m_type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
msgid "mstate_data_size"
msgstr "m_taille_de_données_statut"
-#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
msgid "mffunc"
msgstr "mffunc"
-#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
msgid "minitial_condition"
msgstr "m_condition_initiale"
-#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:2018
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
-#: sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:2020
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:2076
msgid "locale"
msgstr "locale"
-#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3806
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122
msgid "provider"
msgstr "fournisseur"
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:2082
msgid "existing_collation"
msgstr "collationnement_existant"
-#: sql_help.c:1835
+#: sql_help.c:2092
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:2093
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2591
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:2114
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:2140
msgid "constraint"
msgstr "contrainte"
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:2141
msgid "where constraint is:"
msgstr "où la contrainte est :"
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2266 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:2156
msgid "filter_variable"
msgstr "filter_variable"
-#: sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:2172
msgid "old_version"
msgstr "ancienne_version"
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2492
-msgid "default_expr"
-msgstr "expression_par_défaut"
-
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2500
-msgid "and table_constraint is:"
-msgstr "et contrainte_table est :"
-
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2280
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2282
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:2036
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:2037
-msgid "attribute"
-msgstr "attribut"
-
-#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2251 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2341
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472 sql_help.c:2485
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3467
-msgid "opclass"
-msgstr "classe_d_opérateur"
-
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2511
-msgid "predicate"
-msgstr "prédicat"
-
-#: sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2362
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2363
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:2107
+#: sql_help.c:2364
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
-#: sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:2400
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2401
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2419
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2430
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2668 sql_help.c:2845 sql_help.c:3477
-#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3986 sql_help.c:3988
-#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4668
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961
msgid "where event can be one of:"
msgstr "où événement fait partie de :"
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2293
+#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2615
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2616
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2630
msgid "statistics_name"
msgstr "nom_statistique"
-#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2631
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistics_kind"
-#: sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:2645
msgid "subscription_name"
msgstr "nom_souscription"
-#: sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2741
msgid "source_table"
msgstr "table_source"
-#: sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:2742
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2504 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:2510
-msgid "index_parameters"
-msgstr "paramètres_index"
-
-#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2513
-msgid "reftable"
-msgstr "table_référence"
+#: sql_help.c:2804
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2514
-msgid "refcolumn"
-msgstr "colonne_référence"
-
-#: sql_help.c:2508
-msgid "exclude_element"
-msgstr "élément_exclusion"
-
-#: sql_help.c:2509 sql_help.c:3903 sql_help.c:3993 sql_help.c:4142
-#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4336
-msgid "operator"
-msgstr "opérateur"
-
-#: sql_help.c:2517
-msgid "and like_option is:"
-msgstr "et option_like est :"
-
-#: sql_help.c:2518
-msgid "and partition_bound_spec is:"
-msgstr "et partition_bound_spec est :"
-
-#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523
-msgid "numeric_literal"
-msgstr "numeric_literal"
-
-#: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524
-msgid "string_literal"
-msgstr "littéral_chaîne"
-
-#: sql_help.c:2525
-msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
-msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-
-#: sql_help.c:2529
-msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
-msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-
-#: sql_help.c:2564
+#: sql_help.c:2854
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:2868
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:2869
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:2898
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:2609
+#: sql_help.c:2899
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2900
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2901
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2902
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2914
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:2915
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:2638
+#: sql_help.c:2928
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_from_sql"
-#: sql_help.c:2640
+#: sql_help.c:2930
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "nom_fonction_to_sql"
-#: sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:2956
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2957
msgid "transition_relation_name"
msgstr "nom_relation_transition"
-#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2960
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:3831
+#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:3012
msgid "subtype"
msgstr "sous_type"
-#: sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:3013
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "classe_opérateur_sous_type"
-#: sql_help.c:2725
+#: sql_help.c:3015
msgid "canonical_function"
msgstr "fonction_canonique"
-#: sql_help.c:2726
+#: sql_help.c:3016
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "fonction_diff_sous_type"
-#: sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:3018
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:3019
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:3020
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:2731
+#: sql_help.c:3021
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:3022
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
-#: sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:3023
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
-#: sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:3024
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:2735
+#: sql_help.c:3025
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:3026
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:3027
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:3028
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:3029
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:3030
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:3031
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:3032
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:3033
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:3034
msgid "collatable"
msgstr "collationnable"
-#: sql_help.c:2841 sql_help.c:3453 sql_help.c:3891 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4230 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3455 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3927 sql_help.c:3935
-#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4155 sql_help.c:4158 sql_help.c:4162
-#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4174 sql_help.c:4232 sql_help.c:4343
-#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4360
-#: sql_help.c:4368
+#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:4705
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:3134
msgid "using_list"
msgstr "liste_using"
-#: sql_help.c:2846 sql_help.c:3293 sql_help.c:3534 sql_help.c:4241
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3461 sql_help.c:4242
+#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3462 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:4133 sql_help.c:4243 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:3154
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:3553
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3559
+#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3533
+#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3535
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
-#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3296 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3536 sql_help.c:3537 sql_help.c:3538
-#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3540 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906
-#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4143 sql_help.c:4145
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4337 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3421
+#: sql_help.c:3735
msgid "remote_schema"
msgstr "schema_distant"
-#: sql_help.c:3424
+#: sql_help.c:3738
msgid "local_schema"
msgstr "schéma_local"
-#: sql_help.c:3459
+#: sql_help.c:3773
msgid "conflict_target"
msgstr "cible_conflit"
-#: sql_help.c:3460
+#: sql_help.c:3774
msgid "conflict_action"
msgstr "action_conflit"
-#: sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3777
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3464
+#: sql_help.c:3778
msgid "index_column_name"
msgstr "index_nom_colonne"
-#: sql_help.c:3465
+#: sql_help.c:3779
msgid "index_expression"
msgstr "index_expression"
-#: sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:3782
msgid "index_predicate"
msgstr "index_prédicat"
-#: sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:3784
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "où action_conflit fait partie de :"
-#: sql_help.c:3476 sql_help.c:4238
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sous-SELECT"
-#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3548 sql_help.c:4214
+#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:3821
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:3508
+#: sql_help.c:3822
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:3549
+#: sql_help.c:3863
msgid "payload"
msgstr "contenu"
-#: sql_help.c:3576
+#: sql_help.c:3890
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:3577
+#: sql_help.c:3891
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3763 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3985
-#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4176 sql_help.c:4178 sql_help.c:4328
-#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309
+#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3949 sql_help.c:4136 sql_help.c:4188
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719
msgid "grouping_element"
msgstr "element_regroupement"
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3990 sql_help.c:4139 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3915 sql_help.c:3953 sql_help.c:3991
-#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4154 sql_help.c:4192 sql_help.c:4334
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 sql_help.c:4159
-#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4175 sql_help.c:4344 sql_help.c:4350
-#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4357 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:4151 sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682
msgid "sampling_method"
msgstr "méthode_echantillonnage"
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4152 sql_help.c:4161 sql_help.c:4165
-#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4172 sql_help.c:4346 sql_help.c:4355
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4363 sql_help.c:4366
-msgid "argument"
-msgstr "argument"
-
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4153 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684
msgid "seed"
msgstr "graine"
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3951 sql_help.c:4157 sql_help.c:4190
-#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3931 sql_help.c:3934 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4173 sql_help.c:4361 sql_help.c:4364
-#: sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4704
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371
+#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4179 sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4181 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
-#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4193 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724
msgid "values"
msgstr "valeurs"
-#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4194 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:4308
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4333
msgid "timezone"
msgstr "fuseau_horaire"
-#: sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:4378
msgid "snapshot_id"
msgstr "id_snapshot"
-#: sql_help.c:4239
+#: sql_help.c:4563
msgid "from_list"
msgstr "liste_from"
-#: sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4607
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549
msgid "abort the current transaction"
msgstr "abandonner la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:4739
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4744
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
-#: sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4749
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "modifier la définition d'une conversion"
-#: sql_help.c:4417
+#: sql_help.c:4754
msgid "change a database"
msgstr "modifier une base de données"
-#: sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:4759
msgid "define default access privileges"
msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
-#: sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4764
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "modifier la définition d'un domaine"
-#: sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4769
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:4774
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "modifier la définition d'une extension"
-#: sql_help.c:4442
+#: sql_help.c:4779
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:4447
+#: sql_help.c:4784
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "modifier la définition d'une table distante"
-#: sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4789
msgid "change the definition of a function"
msgstr "modifier la définition d'une fonction"
-#: sql_help.c:4457
+#: sql_help.c:4794
msgid "change role name or membership"
msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
-#: sql_help.c:4462
+#: sql_help.c:4799
msgid "change the definition of an index"
msgstr "modifier la définition d'un index"
-#: sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4804
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
-#: sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4809
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
-#: sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4814
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:4819
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
-#: sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:4824
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
-#: sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4829
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:4834
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
-#: sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4839
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "modifier la définition d'une procédure"
+
+#: sql_help.c:4844
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "modifier la définition d'une publication"
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934
msgid "change a database role"
msgstr "modifier un rôle"
-#: sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4854
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "modifier la définition d'une routine"
+
+#: sql_help.c:4859
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "modifier la définition d'une règle"
-#: sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:4864
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "modifier la définition d'un schéma"
-#: sql_help.c:4522
+#: sql_help.c:4869
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
-#: sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4874
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:4532
+#: sql_help.c:4879
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
-#: sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:4884
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "modifier la définition d'une souscription"
-#: sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4889
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
-#: sql_help.c:4547
+#: sql_help.c:4894
msgid "change the definition of a table"
msgstr "modifier la définition d'une table"
-#: sql_help.c:4552
+#: sql_help.c:4899
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
-#: sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4904
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:4909
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4567
+#: sql_help.c:4914
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4919
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4924
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "modifier la définition d'un trigger"
-#: sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4929
msgid "change the definition of a type"
msgstr "modifier la définition d'un type"
-#: sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:4939
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
-#: sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4944
msgid "change the definition of a view"
msgstr "modifier la définition d'une vue"
-#: sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4949
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
-#: sql_help.c:4607 sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614
msgid "start a transaction block"
msgstr "débuter un bloc de transaction"
-#: sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:4959
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "appeler une procédure"
+
+#: sql_help.c:4964
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
-#: sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4969
msgid "close a cursor"
msgstr "fermer un curseur"
-#: sql_help.c:4622
+#: sql_help.c:4974
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
-#: sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4979
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
-#: sql_help.c:4632 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449
msgid "commit the current transaction"
msgstr "valider la transaction en cours"
-#: sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4989
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4994
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
-#: sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4999
msgid "define a new access method"
msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
-#: sql_help.c:4652
+#: sql_help.c:5004
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:4657
+#: sql_help.c:5009
msgid "define a new cast"
msgstr "définir un nouveau transtypage"
-#: sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:5014
msgid "define a new collation"
msgstr "définir un nouveau collationnement"
-#: sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:5019
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:5024
msgid "create a new database"
msgstr "créer une nouvelle base de données"
-#: sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:5029
msgid "define a new domain"
msgstr "définir un nouveau domaine"
-#: sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:5034
msgid "define a new event trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:5039
msgid "install an extension"
msgstr "installer une extension"
-#: sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:5044
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:5049
msgid "define a new foreign table"
msgstr "définir une nouvelle table distante"
-#: sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:5054
msgid "define a new function"
msgstr "définir une nouvelle fonction"
-#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4752 sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194
msgid "define a new database role"
msgstr "définir un nouveau rôle"
-#: sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:5064
msgid "define a new index"
msgstr "définir un nouvel index"
-#: sql_help.c:4717
+#: sql_help.c:5069
msgid "define a new procedural language"
msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:5074
msgid "define a new materialized view"
msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
-#: sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:5079
msgid "define a new operator"
msgstr "définir un nouvel opérateur"
-#: sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:5084
msgid "define a new operator class"
msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:5089
msgid "define a new operator family"
msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:5094
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:4747
+#: sql_help.c:5099
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "définir une nouvelle procédure"
+
+#: sql_help.c:5104
msgid "define a new publication"
msgstr "définir une nouvelle publication"
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:5114
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:5119
msgid "define a new schema"
msgstr "définir un nouveau schéma"
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:5124
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:5129
msgid "define a new foreign server"
msgstr "définir un nouveau serveur distant"
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:5134
msgid "define extended statistics"
msgstr "définir des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:5139
msgid "define a new subscription"
msgstr "définir une nouvelle souscription"
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:5144
msgid "define a new table"
msgstr "définir une nouvelle table"
-#: sql_help.c:4792 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:5154
msgid "define a new tablespace"
msgstr "définir un nouveau tablespace"
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:5159
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:5164
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:5169
msgid "define a new text search parser"
msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:5174
msgid "define a new text search template"
msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:5179
msgid "define a new transform"
msgstr "définir une nouvelle transformation"
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:5184
msgid "define a new trigger"
msgstr "définir un nouveau trigger"
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:5189
msgid "define a new data type"
msgstr "définir un nouveau type de données"
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:5199
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:5204
msgid "define a new view"
msgstr "définir une nouvelle vue"
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:5209
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "désallouer une instruction préparée"
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:5214
msgid "define a cursor"
msgstr "définir un curseur"
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:5219
msgid "delete rows of a table"
msgstr "supprimer des lignes d'une table"
-#: sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:5224
msgid "discard session state"
msgstr "annuler l'état de la session"
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:5229
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:5234
msgid "remove an access method"
msgstr "supprimer une méthode d'accès"
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:5239
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:5244
msgid "remove a cast"
msgstr "supprimer un transtypage"
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:5249
msgid "remove a collation"
msgstr "supprimer un collationnement"
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:5254
msgid "remove a conversion"
msgstr "supprimer une conversion"
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:5259
msgid "remove a database"
msgstr "supprimer une base de données"
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5264
msgid "remove a domain"
msgstr "supprimer un domaine"
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:5269
msgid "remove an event trigger"
msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:5274
msgid "remove an extension"
msgstr "supprimer une extension"
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:5279
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:5284
msgid "remove a foreign table"
msgstr "supprimer une table distante"
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:5289
msgid "remove a function"
msgstr "supprimer une fonction"
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4987 sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434
msgid "remove a database role"
msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:5299
msgid "remove an index"
msgstr "supprimer un index"
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:5304
msgid "remove a procedural language"
msgstr "supprimer un langage procédural"
-#: sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:5309
msgid "remove a materialized view"
msgstr "supprimer une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:5314
msgid "remove an operator"
msgstr "supprimer un opérateur"
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:5319
msgid "remove an operator class"
msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:5324
msgid "remove an operator family"
msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
-#: sql_help.c:4972
+#: sql_help.c:5329
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:5334
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "supprimer une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:5339
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "supprimer une procédure"
+
+#: sql_help.c:5344
msgid "remove a publication"
msgstr "supprimer une publication"
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:5354
+msgid "remove a routine"
+msgstr "supprimer une routine"
+
+#: sql_help.c:5359
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "supprimer une règle de réécriture"
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5364
msgid "remove a schema"
msgstr "supprimer un schéma"
-#: sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5369
msgid "remove a sequence"
msgstr "supprimer une séquence"
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5374
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5379
msgid "remove extended statistics"
msgstr "supprimer des statistiques étendues"
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5384
msgid "remove a subscription"
msgstr "supprimer une souscription"
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5389
msgid "remove a table"
msgstr "supprimer une table"
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5394
msgid "remove a tablespace"
msgstr "supprimer un tablespace"
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5399
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5404
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5409
msgid "remove a text search parser"
msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5414
msgid "remove a text search template"
msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5419
msgid "remove a transform"
msgstr "supprimer une transformation"
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5424
msgid "remove a trigger"
msgstr "supprimer un trigger"
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5429
msgid "remove a data type"
msgstr "supprimer un type de données"
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5439
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
-#: sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5444
msgid "remove a view"
msgstr "supprimer une vue"
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5454
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "exécuter une instruction préparée"
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5459
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5464
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5469
msgid "define access privileges"
msgstr "définir des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5474
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5479
msgid "create new rows in a table"
msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5484
msgid "listen for a notification"
msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5489
msgid "load a shared library file"
msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
-#: sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:5494
msgid "lock a table"
msgstr "verrouiller une table"
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5499
msgid "position a cursor"
msgstr "positionner un curseur"
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5504
msgid "generate a notification"
msgstr "engendrer une notification"
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5509
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "préparer une instruction pour exécution"
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5514
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5519
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5524
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5529
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruire des index"
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5534
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5539
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5544
msgid "remove access privileges"
msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5554
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
"phases"
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5559
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5564
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5569
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
-#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5252 sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5584
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5589
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5594
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5599
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
"l'utilisateur de la session courante"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5604
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5609
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5624
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5629
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5634
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualiser les lignes d'une table"
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5639
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5644
msgid "compute a set of rows"
msgstr "calculer un ensemble de lignes"
-#: startup.c:187
+#: startup.c:190
#, c-format
msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non intéractif\n"
-#: startup.c:290
+#: startup.c:305
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n"
-#: startup.c:397
+#: startup.c:412
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"Saisissez « help » pour l'aide.\n"
"\n"
-#: startup.c:546
+#: startup.c:561
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »\n"
-#: startup.c:648
+#: startup.c:663
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: startup.c:665
+#: startup.c:680
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n"
-#: startup.c:714
+#: startup.c:729
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
-#: tab-complete.c:4186
+#: tab-complete.c:4497
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
"valeur « %s » non reconnue pour « %s »\n"
"Les valeurs disponibles sont : %s.\n"
-#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
-
-#~ msgid "No matching settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valeur"
-#~ msgid "No settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
+#~ msgid "statistic_type"
+#~ msgstr "type_statistique"
-#~ msgid "No matching relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
+#~ msgid "serialtype"
+#~ msgstr "serialtype"
-#~ msgid "No relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
-#~ msgid "Password encryption failed.\n"
-#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
-#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
-#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid " \"%s\""
+#~ msgstr " « %s »"
-#~ msgid "Modifiers"
-#~ msgstr "Modificateurs"
+#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
-#~ msgid "collate %s"
-#~ msgstr "collationnement %s"
+#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
+#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
-#~ msgid "not null"
-#~ msgstr "non NULL"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
+#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
+#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
+#~ "correctement.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "default %s"
-#~ msgstr "Par défaut, %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Modificateur"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Object Description"
-#~ msgstr "Description d'un objet"
+#~ msgid "Copy, Large Object\n"
+#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
-#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
+#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
-#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
-#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
+#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
+#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
+#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
+#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
+#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "agg_name"
-#~ msgstr "nom_d_agrégat"
+#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
+#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "type_aggrégat"
+#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
+#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ " affiche la liste des\n"
+#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
-#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
+#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
+#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
+#~ msgid ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy : %s"
+#~ msgid ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM fromlist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM liste_from ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
+#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
+#~ msgid ""
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "contains support for command-line editing"
-#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
+#~ msgid ""
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgid "data type"
-#~ msgstr "type de données"
+#~ msgid ""
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "SHOW nom\n"
+#~ "SHOW ALL"
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "colonne"
-
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "nouvelle_colonne"
-
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "tablespace"
-
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
-
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " sur le port « %s »"
-
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
-
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
-
-#~ msgid "Exclusion constraints:"
-#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
+#~ msgid ""
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgid "rolename"
-#~ msgstr "nom_rôle"
+#~ msgid ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ msgstr ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#~ msgid "number"
-#~ msgstr "numéro"
+#~ msgid ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
+#~ msgstr ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
-#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
+#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
+#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "and with_query is:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être:\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
+#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "et requête_with est:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ " nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " ADD contrainte_domaine\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
+
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " COST execution_cost\n"
-#~ " ROWS result_rows\n"
-#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ " RESET configuration_parameter\n"
-#~ " RESET ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " COST cout_execution\n"
-#~ " ROWS lignes_resultats\n"
-#~ " SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ " SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ " RESET paramètre\n"
-#~ " RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
+#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
-#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
-#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ " } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
+
+#~ msgid "NOTIFY name"
+#~ msgstr "NOTIFY nom"
+
+#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "where lockmode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+
+#~ msgid "LOAD 'filename'"
+#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
+
+#~ msgid "LISTEN name"
+#~ msgstr "LISTEN nom"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
-#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
-#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
-#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
-#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
-#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
+#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ " action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ " RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ " ADD table_constraint\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
-#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ " CLUSTER ON index_name\n"
-#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ " SET WITH OIDS\n"
-#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
-#~ " INHERIT parent_table\n"
-#~ " NO INHERIT parent_table\n"
-#~ " OWNER TO new_owner\n"
-#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ " action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
-#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
-#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
-#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ " ADD contrainte_table\n"
-#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ " DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ " CLUSTER ON nom_index\n"
-#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ " SET WITH OIDS\n"
-#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ " SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ " RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
-#~ " INHERIT table_parent\n"
-#~ " NO INHERIT table_parent\n"
-#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ " option [ = value ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
-
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
-
-#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
#~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER servername\n"
-#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER nom_serveur\n"
-#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgstr ""
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
-
-#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
#~ msgid ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where direction can be empty or one of:\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE count\n"
+#~ " RELATIVE count\n"
+#~ " count\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD count\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD count\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
#~ "\n"
-#~ "où transaction_mode peut être :\n"
+#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE nombre\n"
+#~ " RELATIVE nombre\n"
+#~ " count\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD nombre\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD nombre\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
-#~ msgid "CHECKPOINT"
-#~ msgstr "CHECKPOINT"
+#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
-#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
-#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
+#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
+#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
+
+#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
+#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
+
+#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ " TABLE object_name |\n"
-#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
-#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ " CONVERSION object_name |\n"
-#~ " DATABASE object_name |\n"
-#~ " DOMAIN object_name |\n"
-#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
-#~ " INDEX object_name |\n"
-#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
-#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ " ROLE object_name |\n"
-#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ " SCHEMA object_name |\n"
-#~ " SEQUENCE object_name |\n"
-#~ " TABLESPACE object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
-#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
-#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ " TYPE object_name |\n"
-#~ " VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
+#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ " TABLE nom_objet |\n"
-#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
-#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
-#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n"
-#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
-#~ " CONVERSION nom_objet |\n"
-#~ " DATABASE nom_objet |\n"
-#~ " DOMAIN nom_objet |\n"
-#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
-#~ " INDEX nom_objet |\n"
-#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n"
-#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
-#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
-#~ " ROLE nom_objet |\n"
-#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n"
-#~ " SCHEMA nom_objet |\n"
-#~ " SEQUENCE nom_objet |\n"
-#~ " TABLESPACE nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
-#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
-#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
-#~ " TYPE nom_objet |\n"
-#~ " VIEW nom_objet\n"
-#~ "} IS 'text'"
+#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
+#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
#~ msgid ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
-#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
-#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
-#~ " [ [ WITH ] \n"
-#~ " [ BINARY ]\n"
-#~ " [ OIDS ]\n"
-#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
+#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
-#~ " SFUNC = sfunc,\n"
-#~ " STYPE = state_data_type\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "or the old syntax\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ " BASETYPE = base_type,\n"
-#~ " SFUNC = sfunc,\n"
-#~ " STYPE = state_data_type\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
-#~ " SFUNC = sfonction,\n"
-#~ " STYPE = type_données_état\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
-#~ " BASETYPE = type_base,\n"
-#~ " SFUNC = fonction_s,\n"
-#~ " STYPE = type_données_état\n"
-#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")"
+#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ " WITH INOUT\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ " WITH INOUT\n"
-#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
-#~ " ON table_name\n"
-#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
-#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ " FOR EACH ROW\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
-#~ " AFTER événement [ OR ... ]\n"
-#~ " ON table\n"
-#~ " [ FROM table_référencée ]\n"
-#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ " FOR EACH ROW\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
+#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
-#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
-#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
+#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
-#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING usinglist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DATABASE nom\n"
-#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
-#~ " [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
-#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n"
-#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
-#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING liste_using ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
-#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
-#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "avec comme contrainte :\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
+
+#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS query"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
+#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS requête"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
-#~ " [ RETURNS rettype\n"
-#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
-#~ " { LANGUAGE langname\n"
-#~ " | WINDOW\n"
-#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " | COST execution_cost\n"
-#~ " | ROWS result_rows\n"
-#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
-#~ " | AS 'definition'\n"
-#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ " } ...\n"
-#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER servername\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
-#~ " [ RETURNS type_ret\n"
-#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " { LANGUAGE nom_lang\n"
-#~ " | WINDOW\n"
-#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ " | COST coût_exécution\n"
-#~ " | ROWS lignes_résultats\n"
-#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
-#~ " | AS 'définition'\n"
-#~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
-#~ " } ...\n"
-#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER nomserveur\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "où option peut être :\n"
#~ " \n"
#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " [ WHERE predicate ]"
+#~ "CREATE TYPE name AS\n"
+#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name (\n"
+#~ " INPUT = input_function,\n"
+#~ " OUTPUT = output_function\n"
+#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
-#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
-#~ " [ ASC | DESC ]\n"
-#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " [ WHERE predicat ]"
+#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
+#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
+#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom (\n"
+#~ " INPUT = fonction_entrée,\n"
+#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n"
+#~ " [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
+#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n"
+#~ " [ , LIKE = type_like ]\n"
+#~ " [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
+#~ " [ , PREFERRED = préféré ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = élément ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
+#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ " PROCEDURE = funcname\n"
-#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
+#~ " [ INIT = init_function , ]\n"
+#~ " LEXIZE = lexize_function\n"
#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
-#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n"
-#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
-#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
-#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
-#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
+#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n"
+#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n"
#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
-#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
-#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ " | STORAGE storage_type\n"
-#~ " } [, ... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
-#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ " | STORAGE type_stockage\n"
-#~ " } [, ... ]"
-
-#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
-#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ " | USER rolename [, ...]\n"
-#~ " | SYSID uid"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
+#~ " START = start_function ,\n"
+#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
+#~ " END = end_function ,\n"
+#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n"
+#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ " \n"
-#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " | SYSID uid"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
+#~ " START = fonction_debut ,\n"
+#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
+#~ " END = fonction_fin ,\n"
+#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
+#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ " TEMPLATE = template\n"
+#~ " [, option = value [, ... ]]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
-#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ " TEMPLATE = modèle\n"
+#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+#~ " PARSER = parser_name |\n"
+#~ " COPY = source_config\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
-#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
+#~ " PARSER = nom_analyseur |\n"
+#~ " COPY = config_source\n"
+#~ ")"
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
-#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
-#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
-#~ " [ CACHE en_cache ]\n"
-#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
+#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
+#~ " LOCATION 'répertoire'"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
-#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " AS query\n"
+#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
-#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
+#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]"
#~ msgid ""
#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
#~ "[ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
-#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " AS query\n"
-#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
-#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]"
-
-#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
+#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
-#~ " LOCATION 'répertoire'"
+#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
+#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
-#~ " PARSER = parser_name |\n"
-#~ " COPY = source_config\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
-#~ " PARSER = nom_analyseur |\n"
-#~ " COPY = config_source\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ " TEMPLATE = template\n"
-#~ " [, option = value [, ... ]]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ " TEMPLATE = modèle\n"
-#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
-#~ " START = start_function ,\n"
-#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
-#~ " END = end_function ,\n"
-#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n"
-#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
-#~ " START = fonction_debut ,\n"
-#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
-#~ " END = fonction_fin ,\n"
-#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
-#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
-#~ " [ INIT = init_function , ]\n"
-#~ " LEXIZE = lexize_function\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
-#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n"
-#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
+#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
+#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
+#~ " [ CACHE en_cache ]\n"
+#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
-#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
+#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
-#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ " INPUT = input_function,\n"
-#~ " OUTPUT = output_function\n"
-#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
-#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
-#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
-#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
-#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
-#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
-#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom (\n"
-#~ " INPUT = fonction_entrée,\n"
-#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n"
-#~ " [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
-#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
-#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
-#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
-#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
-#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
-#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n"
-#~ " [ , LIKE = type_like ]\n"
-#~ " [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
-#~ " [ , PREFERRED = préféré ]\n"
-#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
-#~ " [ , ELEMENT = élément ]\n"
-#~ " [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
+#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "where option can be:\n"
#~ " \n"
#~ " | USER rolename [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
#~ "où option peut être :\n"
#~ " \n"
#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
#~ " | SYSID uid"
+#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
+
#~ msgid ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER servername\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE storage_type\n"
+#~ " } [, ... ]"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ " SERVER nomserveur\n"
-#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
+#~ " USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE type_stockage\n"
+#~ " } [, ... ]"
#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ " AS query"
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ " PROCEDURE = funcname\n"
+#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
-#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " AS requête"
-
-#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
-#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
+#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
+#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n"
+#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
#~ msgid ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
#~ msgid ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " [ USING usinglist ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " [ WHERE predicate ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " [ USING liste_using ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-
-#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
-#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
-
-#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
+#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
+#~ " [ ASC | DESC ]\n"
+#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " [ WHERE predicat ]"
#~ msgid ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ " | USER rolename [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | USER nom_rôle [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
-#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS rettype\n"
+#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
+#~ " { LANGUAGE langname\n"
+#~ " | WINDOW\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | COST execution_cost\n"
+#~ " | ROWS result_rows\n"
+#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
+#~ " | AS 'definition'\n"
+#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS type_ret\n"
+#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " { LANGUAGE nom_lang\n"
+#~ " | WINDOW\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | COST coût_exécution\n"
+#~ " | ROWS lignes_résultats\n"
+#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
+#~ " | AS 'définition'\n"
+#~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
-#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
-#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
-#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
-#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where constraint is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
+#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "avec comme contrainte :\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE DATABASE name\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE DATABASE nom\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n"
+#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
+#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
-#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
-#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
+#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
-#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ " ON table_name\n"
+#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
+#~ " AFTER événement [ OR ... ]\n"
+#~ " ON table\n"
+#~ " [ FROM table_référencée ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
#~ msgid ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where direction can be empty or one of:\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " NEXT\n"
-#~ " PRIOR\n"
-#~ " FIRST\n"
-#~ " LAST\n"
-#~ " ABSOLUTE count\n"
-#~ " RELATIVE count\n"
-#~ " count\n"
-#~ " ALL\n"
-#~ " FORWARD\n"
-#~ " FORWARD count\n"
-#~ " FORWARD ALL\n"
-#~ " BACKWARD\n"
-#~ " BACKWARD count\n"
-#~ " BACKWARD ALL"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgstr ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
#~ "\n"
-#~ " NEXT\n"
-#~ " PRIOR\n"
-#~ " FIRST\n"
-#~ " LAST\n"
-#~ " ABSOLUTE nombre\n"
-#~ " RELATIVE nombre\n"
-#~ " count\n"
-#~ " ALL\n"
-#~ " FORWARD\n"
-#~ " FORWARD nombre\n"
-#~ " FORWARD ALL\n"
-#~ " BACKWARD\n"
-#~ " BACKWARD nombre\n"
-#~ " BACKWARD ALL"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
#~ msgid ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "or the old syntax\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ " BASETYPE = base_type,\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfonction,\n"
+#~ " STYPE = type_données_état\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
+#~ " BASETYPE = type_base,\n"
+#~ " SFUNC = fonction_s,\n"
+#~ " STYPE = type_données_état\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
+#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
+#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
+
+#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
+
+#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE object_name |\n"
+#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
+#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ " CONVERSION object_name |\n"
+#~ " DATABASE object_name |\n"
+#~ " DOMAIN object_name |\n"
+#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX object_name |\n"
+#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+#~ " ROLE object_name |\n"
+#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
+#~ " SCHEMA object_name |\n"
+#~ " SEQUENCE object_name |\n"
+#~ " TABLESPACE object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
+#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+#~ " TYPE object_name |\n"
+#~ " VIEW object_name\n"
+#~ "} IS 'text'"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE nom_objet |\n"
+#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
+#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
+#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n"
+#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
+#~ " CONVERSION nom_objet |\n"
+#~ " DATABASE nom_objet |\n"
+#~ " DOMAIN nom_objet |\n"
+#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX nom_objet |\n"
+#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n"
+#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
+#~ " ROLE nom_objet |\n"
+#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n"
+#~ " SCHEMA nom_objet |\n"
+#~ " SEQUENCE nom_objet |\n"
+#~ " TABLESPACE nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
+#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
+#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
+#~ " TYPE nom_objet |\n"
+#~ " VIEW nom_objet\n"
+#~ "} IS 'text'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+
+#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
+#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
+
+#~ msgid "CHECKPOINT"
+#~ msgstr "CHECKPOINT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "où transaction_mode peut être :\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
#~ msgstr ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER servername\n"
+#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ " SERVER nom_serveur\n"
+#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ " option [ = value ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD table_constraint\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " CLUSTER ON index_name\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITH OIDS\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT parent_table\n"
+#~ " NO INHERIT parent_table\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ " action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "où action peut être :\n"
#~ "\n"
-#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
+#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD contrainte_table\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ " DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ " CLUSTER ON nom_index\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITH OIDS\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT table_parent\n"
+#~ " NO INHERIT table_parent\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
+#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
+#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
+#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
+#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
#~ msgid ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "LISTEN name"
-#~ msgstr "LISTEN nom"
-
-#~ msgid "LOAD 'filename'"
-#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
+#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where lockmode is one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
#~ "\n"
-#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
-
-#~ msgid "NOTIFY name"
-#~ msgstr "NOTIFY nom"
-
-#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
+#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
-#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
-#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
+#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
+#~ " { OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ " | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ " } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
-#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
-#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
+#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
#~ msgid ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
#~ msgstr ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " COST execution_cost\n"
+#~ " ROWS result_rows\n"
+#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ " RESET configuration_parameter\n"
+#~ " RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n"
#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ " role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
-#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ "où action peut être :\n"
+#~ "\n"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " COST cout_execution\n"
+#~ " ROWS lignes_resultats\n"
+#~ " SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ " SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ " RESET paramètre\n"
+#~ " RESET ALL"
-#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " ADD contrainte_domaine\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ " SET SCHEMA nouveau_schéma"
#~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
#~ "\n"
-#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
#~ "\n"
-#~ "and with_query is:\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
#~ "\n"
-#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
#~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
#~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
#~ "\n"
-#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
+#~ "où option peut être:\n"
#~ "\n"
-#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
-#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
+#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
#~ "\n"
-#~ "et requête_with est:\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
#~ "\n"
-#~ " nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
#~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
#~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
#~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
-#~ " [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ " [ WHERE condition ]\n"
-#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
+
+#~ msgid "rolename"
+#~ msgstr "nom_rôle"
+
+#~ msgid "Exclusion constraints:"
+#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
+
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
+
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
+
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " sur le port « %s »"
+
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
+
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tablespace"
+
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "nouvelle_colonne"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "colonne"
+
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "type de données"
+
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
-#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy : %s"
-#~ msgid ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
-#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
-#~ msgid ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "SHOW nom\n"
-#~ "SHOW ALL"
+#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
+#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
-#~ msgid ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
-#~ "\n"
-#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
-#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
-#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
-#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
-#~ msgid ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ " [ FROM fromlist ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ " [ FROM liste_from ]\n"
-#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "type_aggrégat"
-#~ msgid ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "nom_d_agrégat"
-#~ msgid ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
-#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
-#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
-#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgid_plural "(%lu rows)"
-#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
-#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
-#~ msgid ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ " affiche la liste des\n"
-#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
+#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
+#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
-#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
-#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "Object Description"
+#~ msgstr "Description d'un objet"
-#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
-#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Modificateur"
-#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
-#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "Par défaut, %s"
-#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "non NULL"
-#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "collate %s"
+#~ msgstr "collationnement %s"
-#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Modificateurs"
-#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
-#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
+#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
+#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
-#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
-#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
-#~ "correctement.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
-#~ msgid " \"%s\""
-#~ msgstr " « %s »"
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
-#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "attribut"
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NUM version de psql (format numérique)\n"
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
+#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NAME version de psql (chaîne courte)\n"
-#~ msgid "serialtype"
-#~ msgstr "serialtype"
+#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n"
+#~ msgstr " VERSION version de psql (chaîne verbeuse)\n"
-#~ msgid "statistic_type"
-#~ msgstr "type_statistique"
+#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
+#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME version du serveur (chaîne courte)\n"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valeur"
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Procédure"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-31 16:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 12:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 14:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 14:18+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
#: ../../fe_utils/print.c:2979
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "テーブルの内容にヘッダーを追加できません: 列数 %d が制限値を超えています。\n"
+msgstr ""
+"テーブルの内容にヘッダーを追加できません: 列数 %d が制限値を超えています。\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3019
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "テーブルの内容にセルを追加できません: セルの合計数 %d が制限値を超えています。\n"
+msgstr ""
+"テーブルの内容にセルを追加できません: セルの合計数 %d が制限値を超えていま"
+"す。\n"
#: ../../fe_utils/print.c:3268
#, c-format
#: command.c:292
#, c-format
-msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
-msgstr "\\%s コマンドは無視されます。現在の \\if ブロックを抜けるには \\endif または Ctrl-C を使用します。\n"
+msgid ""
+"\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgstr ""
+"\\%s コマンドは無視されます。現在の \\if ブロックを抜けるには \\endif または "
+"Ctrl-C を使用します。\n"
#: command.c:552
#, c-format
#: command.c:602
#, c-format
-msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ソケット \"%s\" のポート \"%s\" を介して接続しています。\n"
+msgid ""
+"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
+"port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ソケット \"%s\" のポート \"%s\" "
+"を介して接続しています。\n"
#: command.c:605
#, c-format
-msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ホスト \"%s\" 上のポート \"%s\" を介して接続しています。\n"
+msgid ""
+"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port "
+"\"%s\".\n"
+msgstr ""
+"データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ホスト \"%s\" 上のポート \"%s\" "
+"を介して接続しています。\n"
#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
#, c-format
#: command.c:982
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) は関数ソースコードの編集をサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) は関数ソースコードの編集をサポートしていません。\n"
#: command.c:985
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はビュー定義の編集をサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はビュー定義の編集をサポートしていません。\n"
#: command.c:1067
msgid "No changes"
#: command.c:1144
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr "%s: エンコーディング名が無効か、または変換プロシージャが見つかりません。\n"
+msgstr ""
+"%s: エンコーディング名が無効か、または変換プロシージャが見つかりません。\n"
#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174
#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474
#: command.c:2173
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) は関数ソースの表示をサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) は関数ソースの表示をサポートしていません。\n"
#: command.c:2176
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はビュー定義の表示をサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はビュー定義の表示をサポートしていません。\n"
#: command.c:2183
#, c-format
#: command.c:2869
#, c-format
-msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
-msgstr "データベース接続がないため、すべての接続パラメータを指定しなければなりません\n"
+msgid ""
+"All connection parameters must be supplied because no database connection "
+"exists\n"
+msgstr ""
+"データベース接続がないため、すべての接続パラメータを指定しなければなりませ"
+"ん\n"
#: command.c:3037
#, c-format
#: command.c:3077
#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ソケット \"%s\" のポート \"%s\" を介して接続しました。\n"
+msgid ""
+"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
+"at port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ソケット \"%s\" のポート \"%s\" "
+"を介して接続しました。\n"
#: command.c:3080
#, c-format
-msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ホスト \"%s\" のポート \"%s\" を介して接続しました。\n"
+msgid ""
+"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
+"port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"データベース \"%s\" にユーザ \"%s\" として、ホスト \"%s\" のポート \"%s\" を"
+"介して接続しました。\n"
#: command.c:3084
#, c-format
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
" Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
-"警告: %s のメジャーバージョンは %s ですが、サーバのメジャーバージョンは %s です。\n"
+"警告: %s のメジャーバージョンは %s ですが、サーバのメジャーバージョンは %s "
+"です。\n"
" psql の機能の中で、動作しないものがあるかもしれません。\n"
#: command.c:3162
" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
msgstr ""
-"警告:コンソールのコードページ (%u) が Windows のコードページ (%u) と異なるため、\n"
-" 8 ビット文字列が正しく動作しない可能性があります。詳細は psql リファレンスマニュアルの\n"
-" \"Notes for Windows users\"(Windowsユーザ向けの注意)を参照してください。\n"
+"警告:コンソールのコードページ (%u) が Windows のコードページ (%u) と異なるた"
+"め、\n"
+" 8 ビット文字列が正しく動作しない可能性があります。詳細は psql リファレ"
+"ンスマニュアルの\n"
+" \"Notes for Windows users\"(Windowsユーザ向けの注意)を参照してくださ"
+"い。\n"
#: command.c:3290
#, c-format
-msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
-msgstr "環境変数 PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG で行番号を指定する必要があります。\n"
+msgid ""
+"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
+"line number\n"
+msgstr ""
+"環境変数 PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG で行番号を指定する必要があります。\n"
#: command.c:3319
#, c-format
#: command.c:3660
#, c-format
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-msgstr "\\pset: 有効なフォーマットは unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms です。\n"
+msgid ""
+"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
+"latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgstr ""
+"\\pset: 有効なフォーマットは unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
+"latex, latex-longtable, troff-ms です。\n"
#: command.c:3678
#, c-format
#: command.c:3723
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
-msgstr "\\pset: 有効な Unicode ヘッダー罫線のスタイルは single, double です。\n"
+msgstr ""
+"\\pset: 有効な Unicode ヘッダー罫線のスタイルは single, double です。\n"
#: command.c:3888 command.c:4067
#, c-format
#: common.c:200
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
-msgstr "シェルコマンドの引数に改行(LF)またはキャリッジリターン(CR)が含まれています: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"シェルコマンドの引数に改行(LF)またはキャリッジリターン(CR)が含まれています: "
+"\"%s\"\n"
#: common.c:416
#, c-format
#: common.c:843
#, c-format
-msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
-msgstr "PID %3$d のサーバプロセスから、ペイロード \"%2$s\" を持つ非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n"
+msgid ""
+"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
+"process with PID %d.\n"
+msgstr ""
+"PID %3$d のサーバプロセスから、ペイロード \"%2$s\" を持つ非同期通知 \"%1$s\" "
+"を受信しました。\n"
#: common.c:846
#, c-format
-msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgid ""
+"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "PID %2$d のサーバプロセスから非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n"
#: common.c:908
#: common.c:1301
#, c-format
msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"***(Single step mode: verify command)"
+"*******************************************\n"
"%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
+"********************\n"
msgstr ""
"***(シングルステップモード: コマンドを確認してください)********\n"
"%s\n"
#: common.c:1356
#, c-format
-msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) は ON_ERROR_ROLLBACK 用のセーブポイントをサポートしていません。\n"
+msgid ""
+"The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) は ON_ERROR_ROLLBACK 用のセーブポイントをサポート"
+"していません。\n"
#: common.c:1419
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "予期しないトランザクションのステータス (%d)\n"
-#: common.c:1599 describe.c:1940
+#: common.c:1599 describe.c:1941
msgid "Column"
msgstr "列"
-#: common.c:1600 describe.c:174 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452
-#: describe.c:469 describe.c:958 describe.c:1122 describe.c:1663
-#: describe.c:1687 describe.c:1941 describe.c:3528 describe.c:3733
-#: describe.c:4905
+#: common.c:1600 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
+#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734
+#: describe.c:4925
msgid "Type"
msgstr "型"
#: crosstabview.c:129
#, c-format
msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: 問い合わせは、少なくとも3つの列を返す必要があります。\n"
+msgstr ""
+"\\crosstabview: 問い合わせは、少なくとも3つの列を返す必要があります。\n"
#: crosstabview.c:156
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: 垂直方向と水平方向のヘッダーは異なった列にする必要があります。\n"
+msgid ""
+"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
+msgstr ""
+"\\crosstabview: 垂直方向と水平方向のヘッダーは異なった列にする必要がありま"
+"す。\n"
#: crosstabview.c:172
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
-msgstr "\\crosstabview: 問い合わせが 4 つ以上の列を返す場合、データ列を指定する必要があります。\n"
+msgid ""
+"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than "
+"three columns\n"
+msgstr ""
+"\\crosstabview: 問い合わせが 4 つ以上の列を返す場合、データ列を指定する必要が"
+"あります。\n"
#: crosstabview.c:228
#, c-format
#: crosstabview.c:397
#, c-format
-msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
-msgstr "\\crosstabview: 問い合わせ結果の中の \"%s\" 行 \"%s\" 列に複数のデータ値が含まれています。\n"
+msgid ""
+"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", "
+"column \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\\crosstabview: 問い合わせ結果の中の \"%s\" 行 \"%s\" 列に複数のデータ値が含"
+"まれています。\n"
#: crosstabview.c:645
#, c-format
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
msgstr "\\crosstabview: 列名が見つかりませんでした: \"%s\"\n"
-#: describe.c:74 describe.c:369 describe.c:674 describe.c:806 describe.c:950
-#: describe.c:1111 describe.c:1183 describe.c:3517 describe.c:3731
-#: describe.c:3822 describe.c:4070 describe.c:4215 describe.c:4456
-#: describe.c:4531 describe.c:4542 describe.c:4604 describe.c:5029
-#: describe.c:5112
+#: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951
+#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732
+#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476
+#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049
+#: describe.c:5132
msgid "Schema"
msgstr "スキーマ"
-#: describe.c:75 describe.c:172 describe.c:239 describe.c:247 describe.c:370
-#: describe.c:675 describe.c:807 describe.c:868 describe.c:951 describe.c:1184
-#: describe.c:3518 describe.c:3654 describe.c:3732 describe.c:3823
-#: describe.c:3902 describe.c:4071 describe.c:4140 describe.c:4216
-#: describe.c:4457 describe.c:4532 describe.c:4543 describe.c:4605
-#: describe.c:4802 describe.c:4886 describe.c:5110 describe.c:5282
-#: describe.c:5507
+#: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371
+#: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185
+#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824
+#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236
+#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625
+#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302
+#: describe.c:5527
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: describe.c:76 describe.c:382 describe.c:400 describe.c:446 describe.c:463
+#: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464
msgid "Result data type"
msgstr "結果のデータ型"
-#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:383 describe.c:401
-#: describe.c:447 describe.c:464
+#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402
+#: describe.c:448 describe.c:465
msgid "Argument data types"
msgstr "引数のデータ型"
-#: describe.c:109 describe.c:116 describe.c:182 describe.c:270 describe.c:509
-#: describe.c:723 describe.c:822 describe.c:893 describe.c:1186 describe.c:1959
-#: describe.c:3306 describe.c:3553 describe.c:3685 describe.c:3759
-#: describe.c:3832 describe.c:3915 describe.c:3983 describe.c:4083
-#: describe.c:4149 describe.c:4217 describe.c:4358 describe.c:4400
-#: describe.c:4473 describe.c:4535 describe.c:4544 describe.c:4606
-#: describe.c:4828 describe.c:4908 describe.c:5043 describe.c:5113
-#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
+#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510
+#: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187
+#: describe.c:1960 describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686
+#: describe.c:3760 describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999
+#: describe.c:4103 describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378
+#: describe.c:4420 describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564
+#: describe.c:4626 describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063
+#: describe.c:5133 large_obj.c:289 large_obj.c:299
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: describe.c:134
+#: describe.c:135
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "集約関数一覧"
-#: describe.c:159
+#: describe.c:160
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はアクセスメソッドをサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はアクセスメソッドをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:173
+#: describe.c:174
msgid "Index"
msgstr "インデックス"
-#: describe.c:181 describe.c:4807
+#: describe.c:182 describe.c:4827
msgid "Handler"
msgstr "ハンドラー"
-#: describe.c:200
+#: describe.c:201
msgid "List of access methods"
msgstr "アクセスメソッド一覧"
-#: describe.c:226
+#: describe.c:227
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
msgstr "このサーバ (バージョン %s) はテーブル空間をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:240 describe.c:248 describe.c:497 describe.c:713 describe.c:869
-#: describe.c:1110 describe.c:3529 describe.c:3658 describe.c:3904
-#: describe.c:4141 describe.c:4803 describe.c:4887 describe.c:5283
-#: describe.c:5409 describe.c:5508 large_obj.c:288
+#: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870
+#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905
+#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303
+#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: describe.c:241 describe.c:249
+#: describe.c:242 describe.c:250
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: describe.c:260 describe.c:3125
+#: describe.c:261 describe.c:3126
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: describe.c:265 describe.c:686 describe.c:885 describe.c:3545 describe.c:3549
+#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546
+#: describe.c:3550
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: describe.c:287
+#: describe.c:288
msgid "List of tablespaces"
msgstr "テーブル空間一覧"
-#: describe.c:329
+#: describe.c:330
#, c-format
msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n"
msgstr "\\df で指定できるオプションは [anptwS+] のみです。\n"
-#: describe.c:337 describe.c:348
+#: describe.c:338 describe.c:349
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n"
-msgstr "サーババージョン %2$s の \\df では \"%1$c\" オプションは指定できません。\n"
+msgstr ""
+"サーババージョン %2$s の \\df では \"%1$c\" オプションは指定できません。\n"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:385 describe.c:403 describe.c:449 describe.c:466
+#: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467
msgid "agg"
msgstr "集約"
-#: describe.c:386 describe.c:404
+#: describe.c:387 describe.c:405
msgid "window"
msgstr "ウィンドウ"
-#: describe.c:387
+#: describe.c:388
msgid "proc"
msgstr "プロシージャ"
-#: describe.c:388 describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468
+#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469
msgid "func"
msgstr "関数"
-#: describe.c:405 describe.c:450 describe.c:467 describe.c:1320
+#: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321
msgid "trigger"
msgstr "トリガー"
-#: describe.c:479
+#: describe.c:480
msgid "immutable"
msgstr "IMMUTABLE"
-#: describe.c:480
+#: describe.c:481
msgid "stable"
msgstr "STABLE"
-#: describe.c:481
+#: describe.c:482
msgid "volatile"
msgstr "VOLATILE"
-#: describe.c:482
+#: describe.c:483
msgid "Volatility"
msgstr "関数の変動性分類"
-#: describe.c:490
+#: describe.c:491
msgid "restricted"
msgstr "制限付き"
-#: describe.c:491
+#: describe.c:492
msgid "safe"
msgstr "安全"
-#: describe.c:492
+#: describe.c:493
msgid "unsafe"
msgstr "危険"
-#: describe.c:493
+#: describe.c:494
msgid "Parallel"
msgstr "並列実行"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:499
msgid "definer"
msgstr "定義ロール"
-#: describe.c:499
+#: describe.c:500
msgid "invoker"
msgstr "起動ロール"
-#: describe.c:500
+#: describe.c:501
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: describe.c:507
+#: describe.c:508
msgid "Language"
msgstr "手続き言語"
-#: describe.c:508
+#: describe.c:509
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
-#: describe.c:637
+#: describe.c:638
msgid "List of functions"
msgstr "関数一覧"
-#: describe.c:685
+#: describe.c:686
msgid "Internal name"
msgstr "内部名"
-#: describe.c:707
+#: describe.c:708
msgid "Elements"
msgstr "構成要素"
-#: describe.c:764
+#: describe.c:765
msgid "List of data types"
msgstr "データ型一覧"
-#: describe.c:808
+#: describe.c:809
msgid "Left arg type"
msgstr "左辺の型"
-#: describe.c:809
+#: describe.c:810
msgid "Right arg type"
msgstr "右辺の型"
-#: describe.c:810
+#: describe.c:811
msgid "Result type"
msgstr "結果の型"
-#: describe.c:815 describe.c:3910 describe.c:3974 describe.c:4357
+#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982
+#: describe.c:4377
msgid "Function"
msgstr "関数"
-#: describe.c:840
+#: describe.c:841
msgid "List of operators"
msgstr "演算子一覧"
-#: describe.c:870
+#: describe.c:871
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: describe.c:875 describe.c:4072
+#: describe.c:876 describe.c:4092
msgid "Collate"
msgstr "照合順序"
-#: describe.c:876 describe.c:4073
+#: describe.c:877 describe.c:4093
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype(変換演算子)"
-#: describe.c:889
+#: describe.c:890
msgid "Tablespace"
msgstr "テーブル空間"
-#: describe.c:911
+#: describe.c:912
msgid "List of databases"
msgstr "データベース一覧"
-#: describe.c:952 describe.c:957 describe.c:1113 describe.c:3519
-#: describe.c:3526
+#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520
+#: describe.c:3527
msgid "table"
msgstr "テーブル"
-#: describe.c:953 describe.c:3520
+#: describe.c:954 describe.c:3521
msgid "view"
msgstr "ビュー"
-#: describe.c:954 describe.c:3521
+#: describe.c:955 describe.c:3522
msgid "materialized view"
msgstr "マテリアライズドビュー"
-#: describe.c:955 describe.c:1115 describe.c:3523
+#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524
msgid "sequence"
msgstr "シーケンス"
-#: describe.c:956 describe.c:3525
+#: describe.c:957 describe.c:3526
msgid "foreign table"
msgstr "外部テーブル"
-#: describe.c:969
+#: describe.c:970
msgid "Column privileges"
msgstr "列の権限"
-#: describe.c:1000 describe.c:1034
+#: describe.c:1001 describe.c:1035
msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"
-#: describe.c:1066 describe.c:5564 describe.c:5568
+#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588
msgid "Access privileges"
msgstr "アクセス権限"
-#: describe.c:1097
+#: describe.c:1098
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はデフォルト権限の変更をサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はデフォルト権限の変更をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:1117
+#: describe.c:1118
msgid "function"
msgstr "関数"
-#: describe.c:1119
+#: describe.c:1120
msgid "type"
msgstr "型"
-#: describe.c:1121
+#: describe.c:1122
msgid "schema"
msgstr "スキーマ"
-#: describe.c:1145
+#: describe.c:1146
msgid "Default access privileges"
msgstr "デフォルトのアクセス権限"
-#: describe.c:1185
+#: describe.c:1186
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
-#: describe.c:1199
+#: describe.c:1200
msgid "table constraint"
msgstr "テーブル制約"
-#: describe.c:1221
+#: describe.c:1222
msgid "domain constraint"
msgstr "ドメイン制約"
-#: describe.c:1249
+#: describe.c:1250
msgid "operator class"
msgstr "演算子クラス"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1279
msgid "operator family"
msgstr "演算子族"
-#: describe.c:1300
+#: describe.c:1301
msgid "rule"
msgstr "ルール"
-#: describe.c:1342
+#: describe.c:1343
msgid "Object descriptions"
msgstr "オブジェクトの説明"
-#: describe.c:1398 describe.c:3617
+#: describe.c:1399 describe.c:3618
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" という名前のリレーションは見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:1401 describe.c:3620
+#: describe.c:1402 describe.c:3621
#, c-format
msgid "Did not find any relations.\n"
msgstr "リレーションが見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:1618
+#: describe.c:1619
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "OID %s を持つリレーションが見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:1664 describe.c:1688
+#: describe.c:1665 describe.c:1689
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: describe.c:1665 describe.c:1689
+#: describe.c:1666 describe.c:1690
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
-#: describe.c:1666 describe.c:1690
+#: describe.c:1667 describe.c:1691
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: describe.c:1667 describe.c:1691
+#: describe.c:1668 describe.c:1692
msgid "Increment"
msgstr "増分"
-#: describe.c:1668 describe.c:1692 describe.c:1817 describe.c:3826
-#: describe.c:3977
+#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827
+#: describe.c:3993
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3826
-#: describe.c:3975
+#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827
+#: describe.c:3990
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: describe.c:1670 describe.c:1694
+#: describe.c:1671 describe.c:1695
msgid "Cycles?"
msgstr "循環?"
-#: describe.c:1671 describe.c:1695
+#: describe.c:1672 describe.c:1696
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"
-#: describe.c:1738
+#: describe.c:1739
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "所有者: %s"
-#: describe.c:1742
+#: describe.c:1743
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "識別列のシーケンス: %s"
-#: describe.c:1749
+#: describe.c:1750
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "シーケンス \"%s.%s\""
-#: describe.c:1879 describe.c:1925
+#: describe.c:1880 describe.c:1926
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "ログを取らないテーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1882 describe.c:1928
+#: describe.c:1883 describe.c:1929
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1886
+#: describe.c:1887
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "ビュー \"%s.%s\""
-#: describe.c:1891
+#: describe.c:1892
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "ログを取らないマテリアライズドビュー \"%s.%s\""
-#: describe.c:1894
+#: describe.c:1895
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "マテリアライズドビュー \"%s.%s\""
-#: describe.c:1900
+#: describe.c:1901
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "ログを取らないインデックス \"%s.%s\""
-#: describe.c:1903
+#: describe.c:1904
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "インデックス \"%s.%s\""
-#: describe.c:1908
+#: describe.c:1909
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "特殊なリレーション \"%s.%s\""
-#: describe.c:1912
+#: describe.c:1913
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1916
+#: describe.c:1917
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "複合型 \"%s.%s\""
-#: describe.c:1920
+#: describe.c:1921
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "外部テーブル \"%s.%s\""
-#: describe.c:1944 describe.c:3739
+#: describe.c:1945 describe.c:3740
msgid "Collation"
msgstr "照合順序"
-#: describe.c:1945 describe.c:3746
+#: describe.c:1946 describe.c:3747
msgid "Nullable"
msgstr "Null 値を許容"
-#: describe.c:1946 describe.c:3747
+#: describe.c:1947 describe.c:3748
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: describe.c:1949
+#: describe.c:1950
msgid "Key?"
msgstr "キー?"
-#: describe.c:1951
+#: describe.c:1952
msgid "Definition"
msgstr "定義"
-#: describe.c:1953 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:4978
-#: describe.c:5042
+#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998
+#: describe.c:5062
msgid "FDW options"
msgstr "FDW オプション"
-#: describe.c:1955
+#: describe.c:1956
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
-#: describe.c:1957
+#: describe.c:1958
msgid "Stats target"
msgstr "統計の対象"
-#: describe.c:2071
+#: describe.c:2072
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s"
msgstr "パーティション: %s %s"
-#: describe.c:2079
+#: describe.c:2080
msgid "No partition constraint"
msgstr "パーティション制約なし"
-#: describe.c:2081
+#: describe.c:2082
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "パーティションの制約: %s"
-#: describe.c:2104
+#: describe.c:2105
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "パーティションキー: %s"
-#: describe.c:2173
+#: describe.c:2174
msgid "primary key, "
msgstr "プライマリキー, "
-#: describe.c:2175
+#: describe.c:2176
msgid "unique, "
msgstr "ユニーク,"
-#: describe.c:2181
+#: describe.c:2182
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用"
-#: describe.c:2185
+#: describe.c:2186
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr "、述語 (%s)"
-#: describe.c:2188
+#: describe.c:2189
msgid ", clustered"
msgstr "、クラスター化"
-#: describe.c:2191
+#: describe.c:2192
msgid ", invalid"
msgstr "無効"
-#: describe.c:2194
+#: describe.c:2195
msgid ", deferrable"
msgstr "、遅延可能"
-#: describe.c:2197
+#: describe.c:2198
msgid ", initially deferred"
msgstr "、最初から遅延中"
-#: describe.c:2200
+#: describe.c:2201
msgid ", replica identity"
msgstr "、レプリカの id"
-#: describe.c:2259
+#: describe.c:2260
msgid "Indexes:"
msgstr "インデックス:"
-#: describe.c:2343
+#: describe.c:2344
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check 制約:"
-#: describe.c:2379
+#: describe.c:2380
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "外部キー制約:"
-#: describe.c:2410
+#: describe.c:2411
msgid "Referenced by:"
msgstr "参照元:"
-#: describe.c:2460
+#: describe.c:2461
msgid "Policies:"
msgstr "ポリシー:"
-#: describe.c:2463
+#: describe.c:2464
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化):"
-#: describe.c:2466
+#: describe.c:2467
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "ポリシー(行セキュリティ有効化): (なし)"
-#: describe.c:2469
+#: describe.c:2470
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "ポリシー(行セキュリティを強制的に有効化): (なし)"
-#: describe.c:2472
+#: describe.c:2473
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "ポリシー(行セキュリティを無効化):"
-#: describe.c:2534
+#: describe.c:2535
msgid "Statistics objects:"
msgstr "統計オブジェクト:"
-#: describe.c:2637 describe.c:2741
+#: describe.c:2638 describe.c:2742
msgid "Rules:"
msgstr "ルール:"
-#: describe.c:2640
+#: describe.c:2641
msgid "Disabled rules:"
msgstr "無効化されたルール:"
-#: describe.c:2643
+#: describe.c:2644
msgid "Rules firing always:"
msgstr "常に適用するルール:"
-#: describe.c:2646
+#: describe.c:2647
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "レプリカ上でのみ適用するルール:"
-#: describe.c:2686
+#: describe.c:2687
msgid "Publications:"
msgstr "パブリケーション:"
-#: describe.c:2724
+#: describe.c:2725
msgid "View definition:"
msgstr "ビューの定義:"
-#: describe.c:2863
+#: describe.c:2864
msgid "Triggers:"
msgstr "トリガー:"
-#: describe.c:2867
+#: describe.c:2868
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "無効化されたユーザトリガ:"
-#: describe.c:2869
+#: describe.c:2870
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "無効化されたトリガー:"
-#: describe.c:2872
+#: describe.c:2873
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "無効化された内部トリガー:"
-#: describe.c:2875
+#: describe.c:2876
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "常に適用するするトリガー:"
-#: describe.c:2878
+#: describe.c:2879
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "レプリカ上でのみ適用するトリガー:"
-#: describe.c:2937
+#: describe.c:2938
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "サーバ: %s"
-#: describe.c:2945
+#: describe.c:2946
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "FDW オプション: (%s)"
-#: describe.c:2964
+#: describe.c:2965
msgid "Inherits"
msgstr "継承元"
-#: describe.c:3023
+#: describe.c:3024
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d"
msgstr "パーティション数: %d"
-#: describe.c:3032
+#: describe.c:3033
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "子テーブル数: %d (\\d+ で一覧を表示)"
-#: describe.c:3034
+#: describe.c:3035
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "パーティション数: %d (\\d+ で一覧を表示)。"
-#: describe.c:3042
+#: describe.c:3043
msgid "Child tables"
msgstr "子テーブル"
-#: describe.c:3042
+#: describe.c:3043
msgid "Partitions"
msgstr "パーティション"
-#: describe.c:3085
+#: describe.c:3086
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "%s 型の型付きテーブル"
-#: describe.c:3101
+#: describe.c:3102
msgid "Replica Identity"
msgstr "レプリカ識別"
-#: describe.c:3114
+#: describe.c:3115
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "OID あり: はい"
-#: describe.c:3194
+#: describe.c:3195
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "テーブル空間: \"%s\""
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3206
+#: describe.c:3207
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr "、テーブル空間 \"%s\""
-#: describe.c:3299
+#: describe.c:3300
msgid "List of roles"
msgstr "ロール一覧"
-#: describe.c:3301
+#: describe.c:3302
msgid "Role name"
msgstr "ロール名"
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3303
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: describe.c:3303
+#: describe.c:3304
msgid "Member of"
msgstr "所属グループ"
-#: describe.c:3314
+#: describe.c:3315
msgid "Superuser"
msgstr "スーパーユーザ"
-#: describe.c:3317
+#: describe.c:3318
msgid "No inheritance"
msgstr "継承なし"
-#: describe.c:3320
+#: describe.c:3321
msgid "Create role"
msgstr "ロール作成可"
-#: describe.c:3323
+#: describe.c:3324
msgid "Create DB"
msgstr "DB作成可"
-#: describe.c:3326
+#: describe.c:3327
msgid "Cannot login"
msgstr "ログインできません"
-#: describe.c:3330
+#: describe.c:3331
msgid "Replication"
msgstr "レプリケーション可"
-#: describe.c:3334
+#: describe.c:3335
msgid "Bypass RLS"
msgstr "RLS のバイパス"
-#: describe.c:3343
+#: describe.c:3344
msgid "No connections"
msgstr "接続なし"
-#: describe.c:3345
+#: describe.c:3346
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d 個の接続"
-#: describe.c:3355
+#: describe.c:3356
msgid "Password valid until "
msgstr "パスワードの有効期限 "
-#: describe.c:3405
+#: describe.c:3406
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はデータベースごとのロール設定をサポートしていません\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はデータベースごとのロール設定をサポートしていませ"
+"ん\n"
-#: describe.c:3418
+#: describe.c:3419
msgid "Role"
msgstr "ロール"
-#: describe.c:3419
+#: describe.c:3420
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#: describe.c:3420
+#: describe.c:3421
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: describe.c:3441
+#: describe.c:3442
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
msgstr "ロール \"%s\" とデータベース \"%s\" の設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:3444
+#: describe.c:3445
#, c-format
msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
msgstr "ロール \"%s\" の設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:3447
+#: describe.c:3448
#, c-format
msgid "Did not find any settings.\n"
msgstr "設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:3452
+#: describe.c:3453
msgid "List of settings"
msgstr "設定一覧"
-#: describe.c:3522 describe.c:3527
+#: describe.c:3523 describe.c:3528
msgid "index"
msgstr "インデックス"
-#: describe.c:3524
+#: describe.c:3525
msgid "special"
msgstr "特殊"
-#: describe.c:3534 describe.c:5030
+#: describe.c:3535 describe.c:5050
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
-#: describe.c:3625
+#: describe.c:3626
msgid "List of relations"
msgstr "リレーション一覧"
-#: describe.c:3662
+#: describe.c:3663
msgid "Trusted"
msgstr "信頼済み"
-#: describe.c:3670
+#: describe.c:3671
msgid "Internal language"
msgstr "内部言語"
-#: describe.c:3671
+#: describe.c:3672
msgid "Call handler"
msgstr "呼び出しハンドラー"
-#: describe.c:3672 describe.c:4810
+#: describe.c:3673 describe.c:4830
msgid "Validator"
msgstr "バリデーター"
-#: describe.c:3675
+#: describe.c:3676
msgid "Inline handler"
msgstr "インラインハンドラー"
-#: describe.c:3703
+#: describe.c:3704
msgid "List of languages"
msgstr "手続き言語一覧"
-#: describe.c:3748
+#: describe.c:3749
msgid "Check"
msgstr "CHECK制約"
-#: describe.c:3790
+#: describe.c:3791
msgid "List of domains"
msgstr "ドメイン一覧"
-#: describe.c:3824
+#: describe.c:3825
msgid "Source"
msgstr "変換元"
-#: describe.c:3825
+#: describe.c:3826
msgid "Destination"
msgstr "変換先"
-#: describe.c:3827
+#: describe.c:3828
msgid "Default?"
msgstr "デフォルト?"
-#: describe.c:3864
+#: describe.c:3865
msgid "List of conversions"
msgstr "符号化方式一覧"
-#: describe.c:3903
+#: describe.c:3904
msgid "Event"
msgstr "イベント"
-#: describe.c:3905
+#: describe.c:3906
msgid "enabled"
msgstr "有効"
-#: describe.c:3906
+#: describe.c:3907
msgid "replica"
msgstr "レプリカ"
-#: describe.c:3907
+#: describe.c:3908
msgid "always"
msgstr "常時"
-#: describe.c:3908
+#: describe.c:3909
msgid "disabled"
msgstr "無効"
-#: describe.c:3909 describe.c:5509
+#: describe.c:3910 describe.c:5529
msgid "Enabled"
msgstr "有効状態"
-#: describe.c:3911
+#: describe.c:3912
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#: describe.c:3930
+#: describe.c:3931
msgid "List of event triggers"
msgstr "イベントトリガー一覧"
-#: describe.c:3972
+#: describe.c:3960
msgid "Source type"
msgstr "変換元の型"
-#: describe.c:3973
+#: describe.c:3961
msgid "Target type"
msgstr "変換先の型"
-#: describe.c:3976
+#: describe.c:3992
msgid "in assignment"
msgstr "代入時のみ"
-#: describe.c:3978
+#: describe.c:3994
msgid "Implicit?"
msgstr "暗黙的に適用 ?"
-#: describe.c:4029
+#: describe.c:4049
msgid "List of casts"
msgstr "キャスト一覧"
-#: describe.c:4057
+#: describe.c:4077
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
msgstr "このサーバ (バージョン %s) は照合順序をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4078
+#: describe.c:4098
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"
-#: describe.c:4113
+#: describe.c:4133
msgid "List of collations"
msgstr "照合順序一覧"
-#: describe.c:4172
+#: describe.c:4192
msgid "List of schemas"
msgstr "スキーマ一覧"
-#: describe.c:4197 describe.c:4444 describe.c:4515 describe.c:4586
+#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
msgstr "このサーバ (バージョン %s) は全文検索をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4232
+#: describe.c:4252
msgid "List of text search parsers"
msgstr "テキスト検索用パーサ一覧"
-#: describe.c:4277
+#: describe.c:4297
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\" が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:4280
+#: describe.c:4300
#, c-format
msgid "Did not find any text search parsers.\n"
msgstr "テキスト検索パーサが見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:4355
+#: describe.c:4375
msgid "Start parse"
msgstr "パース開始"
-#: describe.c:4356
+#: describe.c:4376
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
-#: describe.c:4360
+#: describe.c:4380
msgid "Get next token"
msgstr "次のトークンを取得"
-#: describe.c:4362
+#: describe.c:4382
msgid "End parse"
msgstr "パース終了"
-#: describe.c:4364
+#: describe.c:4384
msgid "Get headline"
msgstr "見出しを取得"
-#: describe.c:4366
+#: describe.c:4386
msgid "Get token types"
msgstr "トークンタイプを取得"
-#: describe.c:4377
+#: describe.c:4397
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "テキスト検索パーサ \"%s.%s\""
-#: describe.c:4380
+#: describe.c:4400
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "テキスト検索パーサ \"%s\""
-#: describe.c:4399
+#: describe.c:4419
msgid "Token name"
msgstr "トークン名"
-#: describe.c:4410
+#: describe.c:4430
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "パーサ \"%s.%s\" のトークンタイプ"
-#: describe.c:4413
+#: describe.c:4433
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "パーサ \"%s\" のトークンタイプ"
-#: describe.c:4467
+#: describe.c:4487
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: describe.c:4468
+#: describe.c:4488
msgid "Init options"
msgstr "初期化オプション"
-#: describe.c:4490
+#: describe.c:4510
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "テキスト検索用辞書一覧"
-#: describe.c:4533
+#: describe.c:4553
msgid "Init"
msgstr "初期化"
-#: describe.c:4534
+#: describe.c:4554
msgid "Lexize"
msgstr "Lex 処理"
-#: describe.c:4561
+#: describe.c:4581
msgid "List of text search templates"
msgstr "テキスト検索テンプレート一覧"
-#: describe.c:4621
+#: describe.c:4641
msgid "List of text search configurations"
msgstr "テキスト検索設定一覧"
-#: describe.c:4667
+#: describe.c:4687
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\" が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:4670
+#: describe.c:4690
#, c-format
msgid "Did not find any text search configurations.\n"
msgstr "テキスト検索設定が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:4736
+#: describe.c:4756
msgid "Token"
msgstr "トークン"
-#: describe.c:4737
+#: describe.c:4757
msgid "Dictionaries"
msgstr "辞書"
-#: describe.c:4748
+#: describe.c:4768
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "テキスト検索設定 \"%s.%s\""
-#: describe.c:4751
+#: describe.c:4771
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "テキスト検索設定 \"%s\""
-#: describe.c:4755
+#: describe.c:4775
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"パーサ: \"%s.%s\""
-#: describe.c:4758
+#: describe.c:4778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"パーサ: \"%s\""
-#: describe.c:4792
+#: describe.c:4812
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) は外部データラッパをサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) は外部データラッパをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4850
+#: describe.c:4870
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "外部データラッパ一覧"
-#: describe.c:4875
+#: describe.c:4895
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
msgstr "このサーバ (バージョン %s) は外部サーバをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4888
+#: describe.c:4908
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "外部データラッパ"
-#: describe.c:4906 describe.c:5111
+#: describe.c:4926 describe.c:5131
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: describe.c:4932
+#: describe.c:4952
msgid "List of foreign servers"
msgstr "外部サーバ一覧"
-#: describe.c:4957
+#: describe.c:4977
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はユーザマッピングをサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はユーザマッピングをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:4967 describe.c:5031
+#: describe.c:4987 describe.c:5051
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: describe.c:4968
+#: describe.c:4988
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
-#: describe.c:4993
+#: describe.c:5013
msgid "List of user mappings"
msgstr "ユーザマッピング一覧"
-#: describe.c:5018
+#: describe.c:5038
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
msgstr "このサーバ (バージョン %s) は外部テーブルをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:5071
+#: describe.c:5091
msgid "List of foreign tables"
msgstr "外部テーブル一覧"
-#: describe.c:5096 describe.c:5153
+#: describe.c:5116 describe.c:5173
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
msgstr "このサーバ (バージョン %s) は拡張をサポートしていません。\n"
-#: describe.c:5128
+#: describe.c:5148
msgid "List of installed extensions"
msgstr "インストール済みの拡張一覧"
-#: describe.c:5181
+#: describe.c:5201
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" という名前の拡張が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:5184
+#: describe.c:5204
#, c-format
msgid "Did not find any extensions.\n"
msgstr "拡張が見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:5228
+#: describe.c:5248
msgid "Object description"
msgstr "オブジェクトの説明"
-#: describe.c:5238
+#: describe.c:5258
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "拡張 \"%s\" 内のオブジェクト"
-#: describe.c:5267 describe.c:5338
+#: describe.c:5287 describe.c:5358
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はパブリケーションをサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はパブリケーションをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:5284 describe.c:5410
+#: describe.c:5304 describe.c:5430
msgid "All tables"
msgstr "全テーブル"
-#: describe.c:5285 describe.c:5411
+#: describe.c:5305 describe.c:5431
msgid "Inserts"
msgstr "Insert文"
-#: describe.c:5286 describe.c:5412
+#: describe.c:5306 describe.c:5432
msgid "Updates"
msgstr "Update文"
-#: describe.c:5287 describe.c:5413
+#: describe.c:5307 describe.c:5433
msgid "Deletes"
msgstr "Delete文"
-#: describe.c:5291 describe.c:5415
+#: describe.c:5311 describe.c:5435
msgid "Truncates"
msgstr "Truncate文"
-#: describe.c:5308
+#: describe.c:5328
msgid "List of publications"
msgstr "パブリケーション一覧"
-#: describe.c:5376
+#: describe.c:5396
#, c-format
msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" という名前のパブリケーションが見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:5379
+#: describe.c:5399
#, c-format
msgid "Did not find any publications.\n"
msgstr "パブリケーションが見つかりませんでした。\n"
-#: describe.c:5406
+#: describe.c:5426
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "パブリケーション %s"
-#: describe.c:5450
+#: describe.c:5470
msgid "Tables:"
msgstr "テーブル:"
-#: describe.c:5494
+#: describe.c:5514
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
-msgstr "このサーバ (バージョン %s) はサブスクリプションをサポートしていません。\n"
+msgstr ""
+"このサーバ (バージョン %s) はサブスクリプションをサポートしていません。\n"
-#: describe.c:5510
+#: describe.c:5530
msgid "Publication"
msgstr "パブリケーション"
-#: describe.c:5517
+#: describe.c:5537
msgid "Synchronous commit"
msgstr "同期コミット"
-#: describe.c:5518
+#: describe.c:5538
msgid "Conninfo"
msgstr "接続情報"
-#: describe.c:5540
+#: describe.c:5560
msgid "List of subscriptions"
msgstr "サブスクリプション一覧"
#: help.c:82
#, c-format
-msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
-msgstr " -c, --command=コマンド 単一の(SQLまたは内部)コマンドを一つだけ実行して終了\n"
+msgid ""
+" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
+"exit\n"
+msgstr ""
+" -c, --command=コマンド 単一の(SQLまたは内部)コマンドを一つだけ実行して"
+"終了\n"
#: help.c:83
#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -d, --dbname=DB名 接続するデータベース名 (デフォルト: \"%s\")\n"
+msgid ""
+" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=DB名 接続するデータベース名 (デフォルト: \"%s\")\n"
#: help.c:84
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
-msgstr " -f, --file=FILENAME ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了\n"
+msgstr ""
+" -f, --file=FILENAME ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了\n"
#: help.c:85
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
-" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
+" execute as a single transaction (if non-"
+"interactive)\n"
msgstr ""
" -1 (数字の1), --single-transaction\n"
-" (対話形式でない場合)単一のトランザクションとして実行\n"
+" (対話形式でない場合)単一のトランザクションとして実"
+"行\n"
#: help.c:93
#, c-format
#: help.c:94
#, c-format
msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
-msgstr " --help=commands バックスラッシュコマンドの一覧を表示して終了\n"
+msgstr ""
+" --help=commands バックスラッシュコマンドの一覧を表示して終了\n"
#: help.c:95
#, c-format
#: help.c:101
#, c-format
-msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgid ""
+" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
msgstr " -E, --echo-hidden 内部コマンドが生成した問い合わせを表示\n"
#: help.c:102
#: help.c:103
#, c-format
-msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
-msgstr " -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効にする\n"
+msgid ""
+" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr ""
+" -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効にする\n"
#: help.c:104
#, c-format
msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
-msgstr " -o, --output=FILENAME 問い合わせの結果をファイル (または |パイプ)に送る\n"
+msgstr ""
+" -o, --output=FILENAME 問い合わせの結果をファイル (または |パイプ)に送"
+"る\n"
#: help.c:105
#, c-format
-msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
-msgstr " -q, --quiet 静かに実行 (メッセージなしで、問い合わせの出力のみ)\n"
+msgid ""
+" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet 静かに実行 (メッセージなしで、問い合わせの出力の"
+"み)\n"
#: help.c:106
#, c-format
msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
-msgstr " -s, --single-step シングルステップモード (各問い合わせごとに確認)\n"
+msgstr ""
+" -s, --single-step シングルステップモード (各問い合わせごとに確認)\n"
#: help.c:107
#, c-format
-msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
+msgid ""
+" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
+"command)\n"
msgstr " -S, --single-line 単一行モード (行末で SQL コマンドを終端)\n"
#: help.c:109
#, c-format
msgid ""
" -F, --field-separator=STRING\n"
-" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
+" field separator for unaligned output (default: "
+"\"%s\")\n"
msgstr ""
" -F, --field-separator=文字列\n"
" 桁揃えなし出力時のフィールド区切り文字\n"
#: help.c:115
#, c-format
-msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
+msgid ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
+"command)\n"
msgstr ""
" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' を '値' にセット\n"
" (\\pset コマンドを参照)\n"
#, c-format
msgid ""
" -R, --record-separator=STRING\n"
-" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
+" record separator for unaligned output (default: "
+"newline)\n"
msgstr ""
" -R, --record-separator=文字列\n"
" 桁揃えなし出力におけるレコード区切り文字\n"
#: help.c:119
#, c-format
-msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
-msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルのタグ属性をセット (width, border等)\n"
+msgid ""
+" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
+"border)\n"
+msgstr ""
+" -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルのタグ属性をセット (width, border等)\n"
#: help.c:120
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" -z, --field-separator-zero\n"
-" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+" set field separator for unaligned output to zero "
+"byte\n"
msgstr ""
" -z, --field-separator-zero\n"
-" 桁揃えなし出力のフィールド区切りをバイト値の0に設定\n"
+" 桁揃えなし出力のフィールド区切りをバイト値の0に設"
+"定\n"
#: help.c:123
#, c-format
msgid ""
" -0, --record-separator-zero\n"
-" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+" set record separator for unaligned output to zero "
+"byte\n"
msgstr ""
" -0, --record-separator-zero\n"
-" 桁揃えなし出力のレコード区切りをバイト値の0に設定\n"
+" 桁揃えなし出力のレコード区切りをバイト値の0に設"
+"定\n"
#: help.c:126
#, c-format
#: help.c:129
#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgid ""
+" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
+"(default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバのホストまたはソケットの\n"
" ディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n"
#: help.c:133
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバのポート番号(デフォルト: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -p, --port=PORT データベースサーバのポート番号(デフォルト: \"%s"
+"\")\n"
#: help.c:139
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME データベースのユーザ名 (デフォルト: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -U, --username=USERNAME データベースのユーザ名 (デフォルト: \"%s\")\n"
#: help.c:140
#, c-format
#: help.c:141
#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
-msgstr " -W, --password パスワードプロンプトの強制表示(本来は自動的に表示)\n"
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password パスワードプロンプトの強制表示(本来は自動的に表"
+"示)\n"
#: help.c:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
+"\" (for SQL\n"
"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
"documentation.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"詳細は psql の中で \"\\?\" (内部コマンドの場合)または \"\\help\"\n"
-"(SQL コマンドの場合)をタイプするか、または PostgreSQL ドキュメント中の psql の\n"
+"(SQL コマンドの場合)をタイプするか、または PostgreSQL ドキュメント中の psql "
+"の\n"
"セクションを参照のこと。\n"
"\n"
#: help.c:146
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "不具合を見つけた場合、<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
+msgstr ""
+"不具合を見つけた場合、<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
#: help.c:172
#, c-format
#: help.c:173
#, c-format
-msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr " \\copyright PostgreSQL の使い方と配布条件を表示します。\n"
+msgid ""
+" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr ""
+" \\copyright PostgreSQL の使い方と配布条件を表示します。\n"
#: help.c:174
#, c-format
-msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
-msgstr " \\crosstabview [列数] 問い合わせを実行し、結果をクロスタブに表示します。\n"
+msgid ""
+" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr ""
+" \\crosstabview [列数] 問い合わせを実行し、結果をクロスタブに表示しま"
+"す。\n"
#: help.c:175
#, c-format
-msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
-msgstr " \\errverbose 最後に発生したエラーメッセージを冗長性最大で表示します。\n"
+msgid ""
+" \\errverbose show most recent error message at maximum "
+"verbosity\n"
+msgstr ""
+" \\errverbose 最後に発生したエラーメッセージを冗長性最大で表示し"
+"ます。\n"
#: help.c:176
#, c-format
-msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
-msgstr " \\g [ファイル] または ; 問い合わせを実行(し、結果をファイルまたは |パイプ へ出力)します。\n"
+msgid ""
+" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" \\g [ファイル] または ; 問い合わせを実行(し、結果をファイルまたは |パイプ "
+"へ出力)します。\n"
#: help.c:177
#, c-format
-msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgid ""
+" \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
msgstr " \\gexec 問い合わせを実行せずに結果の説明を行います\n"
#: help.c:178
#, c-format
-msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
-msgstr " \\gexec 問い合わせを実行し、結果の中の個々の値を実行します。\n"
+msgid ""
+" \\gexec execute query, then execute each value in its "
+"result\n"
+msgstr ""
+" \\gexec 問い合わせを実行し、結果の中の個々の値を実行しま"
+"す。\n"
#: help.c:179
#, c-format
-msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
-msgstr " \\gset [PREFIX] 問い合わせを実行して結果を psql 変数に格納します。\n"
+msgid ""
+" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
+msgstr ""
+" \\gset [PREFIX] 問い合わせを実行して結果を psql 変数に格納しま"
+"す。\n"
#: help.c:180
#, c-format
msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
-msgstr " \\gx [ファイル名] \\g と同じですが、拡張出力モードで実行します。\n"
+msgstr ""
+" \\gx [ファイル名] \\g と同じですが、拡張出力モードで実行します。\n"
#: help.c:181
#, c-format
#: help.c:187
#, c-format
msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
-msgstr " \\? [コマンド] バックスラッシュコマンドのヘルプを表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\? [コマンド] バックスラッシュコマンドのヘルプを表示します。\n"
#: help.c:188
#, c-format
msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
-msgstr " \\? オプション psql のコマンドライン・オプションのヘルプを表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\? オプション psql のコマンドライン・オプションのヘルプを表示しま"
+"す。\n"
#: help.c:189
#, c-format
#: help.c:190
#, c-format
-msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr " \\h [名前] SQL コマンドの文法ヘルプの表示。* で全コマンドを表示します。\n"
+msgid ""
+" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
+"commands\n"
+msgstr ""
+" \\h [名前] SQL コマンドの文法ヘルプの表示。* で全コマンドを表"
+"示します。\n"
#: help.c:193
#, c-format
#: help.c:194
#, c-format
-msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr " \\e [ファイル] [行番号] 現在の問い合わせバッファ(やファイル)を外部エディタで編集します。\n"
+msgid ""
+" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external "
+"editor\n"
+msgstr ""
+" \\e [ファイル] [行番号] 現在の問い合わせバッファ(やファイル)を外部エディ"
+"タで編集します。\n"
#: help.c:195
#, c-format
-msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgid ""
+" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
msgstr " \\ef [関数名 [行番号]] 関数定義を外部エディタで編集します。\n"
#: help.c:196
#: help.c:198
#, c-format
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr " \\r 問い合わせバッファをリセット(クリア)します。\n"
+msgstr ""
+" \\r 問い合わせバッファをリセット(クリア)します。\n"
#: help.c:200
#, c-format
#: help.c:206
#, c-format
-msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ... クライアントホストに対し、データストリームを使って SQL コピーを行います。\n"
+msgid ""
+" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
+"host\n"
+msgstr ""
+" \\copy ... クライアントホストに対し、データストリームを使って "
+"SQL コピーを行います。\n"
#: help.c:207
#, c-format
#: help.c:208
#, c-format
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
-msgstr " \\i ファイル ファイルからコマンドを読み込んで実行します。\n"
+msgstr ""
+" \\i ファイル ファイルからコマンドを読み込んで実行します。\n"
#: help.c:209
#, c-format
-msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
-msgstr " \\ir ファイル \\i と同じ。ただし現在のスクリプト位置からの相対パスで指定します。\n"
+msgid ""
+" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current "
+"script\n"
+msgstr ""
+" \\ir ファイル \\i と同じ。ただし現在のスクリプト位置からの相対パ"
+"スで指定します。\n"
#: help.c:210
#, c-format
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr " \\o [ファイル] 問い合わせ結果をすべてファイルまたは |パイプ へ送ります。\n"
+msgstr ""
+" \\o [ファイル] 問い合わせ結果をすべてファイルまたは |パイプ へ送り"
+"ます。\n"
#: help.c:211
#, c-format
-msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr " \\qecho [文字列] 文字列を問い合わせ出力ストリームに出力(\\o を参照)します。\n"
+msgid ""
+" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
+msgstr ""
+" \\qecho [文字列] 文字列を問い合わせ出力ストリームに出力(\\o を参"
+"照)します。\n"
#: help.c:214
#, c-format
#: help.c:216
#, c-format
-msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgid ""
+" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
msgstr " \\elif EXPR 現在の条件ブロック内の代替条件\n"
#: help.c:217
#, c-format
-msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgid ""
+" \\else final alternative within current conditional "
+"block\n"
msgstr " \\else 現在の条件ブロックにおける最後の選択肢\n"
#: help.c:218
#: help.c:223
#, c-format
msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
-msgstr " \\d[S+] テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\d[S+] テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示します。\n"
#: help.c:224
#, c-format
msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
-msgstr " \\d[S+] 名前 テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの説明を表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\d[S+] 名前 テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの説明を"
+"表示します。\n"
#: help.c:225
#, c-format
#: help.c:230
#, c-format
-msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
-msgstr " \\dd[S] [パターン] 他では表示されないオブジェクトの説明を表示します。\n"
+msgid ""
+" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr ""
+" \\dd[S] [パターン] 他では表示されないオブジェクトの説明を表示しま"
+"す。\n"
#: help.c:231
#, c-format
#: help.c:238
#, c-format
-msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
-msgstr " \\df[antw][S+] [パターン] (集約/通常/プロシージャ/トリガー/ウィンドウ)関数(のみ)の一覧を表示します\n"
+msgid ""
+" \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] "
+"functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[antw][S+] [パターン] (集約/通常/プロシージャ/トリガー/ウィンドウ)関数"
+"(のみ)の一覧を表示します\n"
#: help.c:239
#, c-format
#: help.c:242
#, c-format
msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
-msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用テンプレート一覧を表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用テンプレート一覧を表示します。\n"
#: help.c:243
#, c-format
#: help.c:245
#, c-format
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr " \\dl ラージオブジェクト一覧を表示します。\\lo_list と同じです。\n"
+msgstr ""
+" \\dl ラージオブジェクト一覧を表示します。\\lo_list と同"
+"じです。\n"
#: help.c:246
#, c-format
#: help.c:251
#, c-format
-msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [パターン] テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示します。\n"
+msgid ""
+" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [パターン] テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示"
+"します。\n"
#: help.c:252
#, c-format
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール設定一覧を表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール設定一覧を表示しま"
+"す。\n"
#: help.c:253
#, c-format
msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
-msgstr " \\dRp[+] [パターン] レプリケーションのパブリケーション一覧を表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\dRp[+] [パターン] レプリケーションのパブリケーション一覧を表示しま"
+"す。\n"
#: help.c:254
#, c-format
msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
-msgstr " \\dRs[+] [パターン] レプリケーションのサブスクリプション一覧を表示します。\n"
+msgstr ""
+" \\dRs[+] [パターン] レプリケーションのサブスクリプション一覧を表示しま"
+"す。\n"
#: help.c:255
#, c-format
#: help.c:269
#, c-format
-msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr " \\a 出力モード(unaligned / aligned)を切り替えます。\n"
+msgid ""
+" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr ""
+" \\a 出力モード(unaligned / aligned)を切り替えます。\n"
#: help.c:270
#, c-format
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
-msgstr " \\C [文字列] テーブルのタイトル設定。指定がなければ解除します。\n"
+msgstr ""
+" \\C [文字列] テーブルのタイトル設定。指定がなければ解除しま"
+"す。\n"
#: help.c:271
#, c-format
-msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
-msgstr " \\f [文字列] 桁揃えなしの問い合わせ出力で使われるフィールド区切り文字を表示または設定します。\n"
+msgid ""
+" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
+"output\n"
+msgstr ""
+" \\f [文字列] 桁揃えなしの問い合わせ出力で使われるフィールド区切"
+"り文字を表示または設定します。\n"
#: help.c:272
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
-" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|"
+"fieldsep_zero|\n"
" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
-" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|"
+"title|\n"
" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
-" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+" unicode_column_linestyle|"
+"unicode_header_linestyle})\n"
msgstr ""
" \\pset [名前 [値]] テーブル出力のオプション設定\n"
-" (名前 := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" (名前 := {border|columns|expanded|fieldsep|"
+"fieldsep_zero|\n"
" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
-" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|"
+"title|\n"
" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
-" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+" unicode_column_linestyle|"
+"unicode_header_linestyle})\n"
#: help.c:280
#, c-format
#: help.c:282
#, c-format
-msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [文字列] HTML の <table> タグ属性のセット。引数がなければ解除します。\n"
+msgid ""
+" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\T [文字列] HTML の <table> タグ属性のセット。引数がなければ解"
+"除します。\n"
#: help.c:283
#, c-format
#: help.c:295
#, c-format
-msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgid ""
+" \\conninfo display information about current connection\n"
msgstr " \\conninfo 現在の接続に関する情報を表示します。\n"
#: help.c:296
#, c-format
msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
-msgstr " \\encoding [エンコーディング] クライアントのエンコーディングを表示または設定します。\n"
+msgstr ""
+" \\encoding [エンコーディング] クライアントのエンコーディングを表示または設"
+"定します。\n"
#: help.c:297
#, c-format
#: help.c:303
#, c-format
msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr " \\timing [on|off] コマンドのタイミングを切り替えます(現在: %s)\n"
+msgstr ""
+" \\timing [on|off] コマンドのタイミングを切り替えます(現在: %s)\n"
#: help.c:305
#, c-format
-msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [コマンド] シェルでコマンドを実行するか、もしくは対話型シェルを起動します。\n"
+msgid ""
+" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
+"shell\n"
+msgstr ""
+" \\! [コマンド] シェルでコマンドを実行するか、もしくは対話型シェル"
+"を起動します。\n"
#: help.c:308
#, c-format
#: help.c:309
#, c-format
msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
-msgstr " \\prompt [テキスト] 変数名 ユーザに対して内部変数のセットを促します。\n"
+msgstr ""
+" \\prompt [テキスト] 変数名 ユーザに対して内部変数のセットを促します。\n"
#: help.c:310
#, c-format
-msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
-msgstr " \\set [変数名 [値]] 内部変数の値を設定します。引数がない場合は一覧を表示します。\n"
+msgid ""
+" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
+"parameters\n"
+msgstr ""
+" \\set [変数名 [値]] 内部変数の値を設定します。引数がない場合は一覧を表"
+"示します。\n"
#: help.c:311
#, c-format
" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
msgstr ""
" ECHO_HIDDEN\n"
-" セットされていれば、バックスラッシュコマンドで実行される内部問い合わせを\n"
+" セットされていれば、バックスラッシュコマンドで実行される内部問い合わせ"
+"を\n"
" 表示します; \"noexec\" にセットした場合は実行せずに表示だけします\n"
#: help.c:361
#, c-format
msgid ""
" FETCH_COUNT\n"
-" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = "
+"unlimited)\n"
msgstr ""
" FETCH_COUNT\n"
" 一度に取得および表示する結果の行数 (0 = 無制限)\n"
#: help.c:371
#, c-format
+#| msgid ""
+#| " HISTSIZE\n"
+#| " max number of commands to store in the command history\n"
msgid ""
" HISTSIZE\n"
-" max number of commands to store in the command history\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
msgstr ""
" HISTSIZE\n"
" コマンド履歴で保存するコマンド数の最大値\n"
msgid ""
" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
-" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if "
+"none\n"
msgstr ""
" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
msgstr ""
" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
-" セットされている場合、エラーでトランザクションを停止しません(暗黙のセーブ\n"
+" セットされている場合、エラーでトランザクションを停止しません(暗黙のセー"
+"ブ\n"
" ポイントを使用します)\n"
#: help.c:384
#, c-format
msgid ""
" PROMPT2\n"
-" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous "
+"line\n"
msgstr ""
" PROMPT2\n"
" ステートメントが前行から継続する場合のプロンプトを指定します\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
msgstr ""
" format\n"
-" 出力フォーマットを設定 [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+" 出力フォーマットを設定 [unaligned, aligned, wrapped, html, "
+"asciidoc, ...]\n"
#: help.c:437
#, c-format
#, c-format
msgid ""
" numericlocale\n"
-" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of "
+"digits\n"
msgstr ""
" numericlocale\n"
" ロケール固有文字での桁区切りを表示するかどうかを指定\n"
"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
msgstr ""
"この入力データは PostgreSQL のカスタムフォーマットのダンプです。\n"
-"このダンプをデータベースにリストアするには pg_restore コマンドを使ってください。\n"
+"このダンプをデータベースにリストアするには pg_restore コマンドを使ってくださ"
+"い。\n"
#: mainloop.c:282
msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
#: mainloop.c:288
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
-msgstr "PostgreSQL へのコマンド ライン インターフェイス、psql を使用しています。"
+msgstr ""
+"PostgreSQL へのコマンド ライン インターフェイス、psql を使用しています。"
#: mainloop.c:289
#, c-format
#: mainloop.c:449 mainloop.c:591
#, c-format
msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
-msgstr "問い合わせは無視されました。\\endif か Ctrl-C で現在の \\if ブロックを抜けてください\n"
+msgstr ""
+"問い合わせは無視されました。\\endif か Ctrl-C で現在の \\if ブロックを抜けて"
+"ください\n"
#: mainloop.c:609
#, c-format
msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
-msgstr "ブロックを閉じる \\endif を検索中に、ファイルの終端(EOF)に達しました。\n"
+msgstr ""
+"ブロックを閉じる \\endif を検索中に、ファイルの終端(EOF)に達しました。\n"
#: psqlscanslash.l:637
#, c-format
#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339
-#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416
-#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495
-#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867
-#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953
-#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017
-#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204
-#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236
-#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304
-#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
-#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377
-#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414
-#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446
-#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478
-#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520
-#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871
-#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092
+#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124
+#: sql_help.c:1257 sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265
+#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424
+#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455
+#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479
+#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918
+#: sql_help.c:1987 sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2154 sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316
+#: sql_help.c:2339 sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396
+#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472
+#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596
+#: sql_help.c:2867 sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011
+#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:3109 sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228
+#: sql_help.c:3236 sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260
+#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296
+#: sql_help.c:3304 sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331
+#: sql_help.c:3340 sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369
+#: sql_help.c:3377 sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:3414 sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438
+#: sql_help.c:3446 sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:3478 sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512
+#: sql_help.c:3520 sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820
+#: sql_help.c:3871 sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4530
msgid "name"
msgstr "名前"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1626 sql_help.c:2853
msgid "new_owner"
msgstr "新しい所有者"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
msgid "new_schema"
msgstr "新しいスキーマ"
msgid "istemplate"
msgstr "テンプレートかどうか(真偽値)"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271
+#: sql_help.c:1319
msgid "new_tablespace"
msgstr "新しいテーブル空間名"
msgstr "戦略番号"
#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423
-#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
msgid "op_type"
msgstr "演算子の型"
#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
-msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 制約のインデックスパラメーターは以下の通りです:"
+msgstr ""
+"UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE 制約のインデックスパラメーターは以下の通りです:"
#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
#: sql_help.c:5519
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
-msgstr "データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します。"
+msgstr ""
+"データベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有権を変更します。"
#: sql_help.c:5524
msgid "replace the contents of a materialized view"
#: sql_help.c:5554
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
-msgstr "二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします。"
+msgstr ""
+"二相コミットのために事前に準備されたトランザクションをキャンセルします。"
#: sql_help.c:5559
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "現在のセッションの現在のユーザ識別子を設定します。"
#: sql_help.c:5599
-msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
-msgstr "セッションのユーザ識別子および現在のセッションの現在のユーザ識別子を設定します。"
+msgid ""
+"set the session user identifier and the current user identifier of the "
+"current session"
+msgstr ""
+"セッションのユーザ識別子および現在のセッションの現在のユーザ識別子を設定しま"
+"す。"
#: sql_help.c:5604
msgid "set the characteristics of the current transaction"
#: sql_help.c:5639
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
-msgstr "ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します。"
+msgstr ""
+"ガーベッジコレクションを行い、また必要に応じてデータベースを分析します。"
#: sql_help.c:5644
msgid "compute a set of rows"
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: 実行可能プログラムファイルが見つかりませんでした。\n"
-#: tab-complete.c:4480
+#: tab-complete.c:4497
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
"\"%2$s\" の値 \"%1$s\" が認識できません。\n"
"有効な値は %3$s です。\n"
-#~ msgid "Procedure"
-#~ msgstr "プロシージャー名"
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "属性"
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "通常"
+#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NUM psql のバージョン (数値フォーマット)\n"
-#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
-#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME サーバのバージョン名 (短い文字列)\n"
+#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NAME psql のバージョン (短い文字列)\n"
#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n"
#~ msgstr " VERSION psql のバージョン (詳細な文字列)\n"
-#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
-#~ msgstr " VERSION_NAME psql のバージョン (短い文字列)\n"
+#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
+#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME サーバのバージョン名 (短い文字列)\n"
-#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
-#~ msgstr " VERSION_NUM psql のバージョン (数値フォーマット)\n"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "通常"
-#~ msgid "attribute"
-#~ msgstr "属性"
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "プロシージャー名"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-26 13:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-13 09:35+0900\n"
-"Last-Translator: Michihide Hotta <hotta@net-newbie.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-12 11:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-12 13:34+0900\n"
+"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: pl_comp.c:433 pl_handler.c:451
+#: pl_comp.c:434 pl_handler.c:457
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数では %s 型は指定できません"
-#: pl_comp.c:514
+#: pl_comp.c:522
#, c-format
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
msgstr ""
"関数 \"%s\" が多様な形を持つため、実際の戻り値の型を特定できませんでした"
-#: pl_comp.c:544
+#: pl_comp.c:552
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます"
-#: pl_comp.c:548 pl_handler.c:436
+#: pl_comp.c:556 pl_handler.c:441
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数は %s 型を返せません"
-#: pl_comp.c:589
+#: pl_comp.c:595
#, c-format
msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
msgstr "トリガー関数には引数を宣言できません"
-#: pl_comp.c:590
+#: pl_comp.c:596
#, c-format
msgid ""
"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV "
"instead."
msgstr ""
-"その代わり、トリガーの引数には TG_NARGS と TG_ARGV を通してのみアクセスでき"
-"ã\81¾ã\81\99"
+"その代わり、トリガーの引数には TG_NARGS と TG_ARGV を通してのみアクセスできま"
+"す"
-#: pl_comp.c:692
+#: pl_comp.c:719
#, c-format
msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
msgstr "イベントトリガー関数では引数を宣言できません"
-#: pl_comp.c:943
+#: pl_comp.c:976
#, c-format
msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" の %d 行目付近でのコンパイル"
-#: pl_comp.c:966
+#: pl_comp.c:999
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "パラメータ \"%s\" が複数指定されました"
-#: pl_comp.c:1076
+#: pl_comp.c:1109
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "列参照 \"%s\" が一意に特定できません"
-#: pl_comp.c:1078
+#: pl_comp.c:1111
#, c-format
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr ""
-"PL/pgSQL 変数もしくはテーブルのカラム名のどちらかを参照していた可能性があり"
-"ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"PL/pgSQL 変数もしくはテーブルのカラム名のどちらかを参照していた可能性がありま"
+"す。"
-#: pl_comp.c:1258 pl_comp.c:1286 pl_exec.c:4584 pl_exec.c:4913 pl_exec.c:4998
-#: pl_exec.c:5089
+#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5049 pl_exec.c:5414 pl_exec.c:5501 pl_exec.c:5592
+#: pl_exec.c:6510
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "レコード \"%s\" には項目 \"%s\" はありません"
-#: pl_comp.c:1818
+#: pl_comp.c:1756
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション \"%s\" がありません"
-#: pl_comp.c:1927
+#: pl_comp.c:1848
#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "変数 \"%s\" の型は擬似タイプ %s です"
-#: pl_comp.c:1995
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "リレーション \"%s\" はテーブルではありません"
-
-#: pl_comp.c:2155
+#: pl_comp.c:2028
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "型 \"%s\" はシェルでのみ使えます"
-#: pl_comp.c:2249 pl_comp.c:2302
+#: pl_comp.c:2125 pl_comp.c:2178
#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "例外条件 \"%s\" が認識できません"
-#: pl_comp.c:2510
+#: pl_comp.c:2392
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
-msgstr ""
-"関数 \"%s\" が多様な形を持つため、実際の引数の型を特定できませんでした"
+msgstr "関数 \"%s\" が多様な形を持つため、実際の引数の型を特定できませんでした"
-#: pl_exec.c:355 pl_exec.c:644 pl_exec.c:914
+#: pl_exec.c:474 pl_exec.c:886 pl_exec.c:1103
msgid "during initialization of execution state"
msgstr "実行状態の初期化の際"
-#: pl_exec.c:362
+#: pl_exec.c:480
msgid "while storing call arguments into local variables"
msgstr "引数をローカル変数に格納する際"
-#: pl_exec.c:447 pl_exec.c:796
+#: pl_exec.c:568 pl_exec.c:938
msgid "during function entry"
msgstr "関数に入る際"
-#: pl_exec.c:472
+#: pl_exec.c:593
#, c-format
msgid "control reached end of function without RETURN"
msgstr "RETURN が現れる前に、制御が関数の終わりに達しました"
-#: pl_exec.c:479
+#: pl_exec.c:600
msgid "while casting return value to function's return type"
msgstr "戻り値を関数の戻り値の型へキャストする際に"
-#: pl_exec.c:492 pl_exec.c:3101
+#: pl_exec.c:613 pl_exec.c:3512
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"値の集合を受け付けないようなコンテキストで、集合値を返す関数が呼ばれました"
-#: pl_exec.c:530 pl_exec.c:2948
-msgid "returned record type does not match expected record type"
-msgstr "返されたレコードの型が期待するレコードの型と一致しません"
-
-#: pl_exec.c:585 pl_exec.c:825 pl_exec.c:949
+#: pl_exec.c:739 pl_exec.c:967 pl_exec.c:1128
msgid "during function exit"
msgstr "関数を抜ける際"
-#: pl_exec.c:821 pl_exec.c:945
+#: pl_exec.c:794 pl_exec.c:833 pl_exec.c:3357
+msgid "returned record type does not match expected record type"
+msgstr "返されたレコードの型が期待するレコードの型と一致しません"
+
+#: pl_exec.c:963 pl_exec.c:1124
#, c-format
msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
msgstr "RETURN が現れる前に、制御がトリガープロシージャの終わりに達しました"
-#: pl_exec.c:830
+#: pl_exec.c:972
#, c-format
msgid "trigger procedure cannot return a set"
msgstr "トリガー手続きは集合値を返すことができません"
-#: pl_exec.c:852
+#: pl_exec.c:1011 pl_exec.c:1039
msgid ""
"returned row structure does not match the structure of the triggering table"
msgstr "返された行の構造が、トリガーしているテーブルの構造とマッチしません"
#. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
#. local variable initialization"
#.
-#: pl_exec.c:997
+#: pl_exec.c:1176
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数 %s の%d行目 %s"
#. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
#. arguments into local variables"
#.
-#: pl_exec.c:1008
+#: pl_exec.c:1187
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数 %s - %s"
#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:1016
+#: pl_exec.c:1195
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数 %s の%d行目 - %s"
-#: pl_exec.c:1022
+#: pl_exec.c:1201
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数 %s"
-#: pl_exec.c:1187
+#: pl_exec.c:1539
msgid "during statement block local variable initialization"
msgstr "ステートメントブロックでローカル変数を初期化中"
-#: pl_exec.c:1226
-#, c-format
-msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
-msgstr ""
-"変数 \"%s\" は NOT NULL として宣言されているため、デフォルト値を NULL にする"
-"ことはできません"
-
-#: pl_exec.c:1277
+#: pl_exec.c:1637
msgid "during statement block entry"
msgstr "ステートメントブロックに入る際に"
-#: pl_exec.c:1309
+#: pl_exec.c:1669
msgid "during statement block exit"
msgstr "ステートメントブロックを抜ける際に"
-#: pl_exec.c:1351
+#: pl_exec.c:1707
msgid "during exception cleanup"
msgstr "例外をクリーンアップする際に"
-#: pl_exec.c:1717
+#: pl_exec.c:2235 pl_exec.c:2249
+#, c-format
+msgid "argument %d is an output argument but is not writable"
+msgstr "引数%dは出力引数ですが書き込み不可です"
+
+#: pl_exec.c:2291
#, c-format
msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS は例外ハンドラの外では使えません"
-#: pl_exec.c:1922
+#: pl_exec.c:2496
#, c-format
msgid "case not found"
msgstr "case が見つかりません"
-#: pl_exec.c:1923
+#: pl_exec.c:2497
#, c-format
msgid "CASE statement is missing ELSE part."
msgstr "CASE ステートメントに ELSE 部分がありません"
-#: pl_exec.c:2077
+#: pl_exec.c:2590
#, c-format
msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR ループの下限を NULL にすることはできません"
-#: pl_exec.c:2093
+#: pl_exec.c:2606
#, c-format
msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR ループの上限を NULL にすることはできません"
-#: pl_exec.c:2111
+#: pl_exec.c:2624
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR ループにおける BY の値を NULL にすることはできません"
-#: pl_exec.c:2117
+#: pl_exec.c:2630
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "FOR ループにおける BY の値はゼロより大きくなければなりません"
-#: pl_exec.c:2294 pl_exec.c:4085
+#: pl_exec.c:2764 pl_exec.c:4479
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "カーソル \"%s\" はすでに使われています"
-#: pl_exec.c:2317 pl_exec.c:4150
+#: pl_exec.c:2787 pl_exec.c:4544
#, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "引数なしのカーソルに引数が与えられました"
-#: pl_exec.c:2336 pl_exec.c:4169
+#: pl_exec.c:2806 pl_exec.c:4563
#, c-format
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "カーソルには引数が必要です"
-#: pl_exec.c:2423
+#: pl_exec.c:2893
#, c-format
msgid "FOREACH expression must not be null"
msgstr "FOREACH 式は NULL であってはなりません"
-#: pl_exec.c:2438
+#: pl_exec.c:2908
#, c-format
msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
msgstr "FOREACH 式は %s 型ではなく配列を生成しなければなりません"
-#: pl_exec.c:2455
+#: pl_exec.c:2925
#, c-format
msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
msgstr "配列の要素数 (%d) が有効範囲0から%dまでの間にありません"
-#: pl_exec.c:2482
+#: pl_exec.c:2952
#, c-format
msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
msgstr "FOREACH ... SLICE ループ変数は配列型でなければなりません"
-#: pl_exec.c:2486
+#: pl_exec.c:2956
#, c-format
msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
msgstr "FOREACH ループ変数は配列型であってはなりません"
-#: pl_exec.c:2689 pl_exec.c:2771 pl_exec.c:2941
+#: pl_exec.c:3118 pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3350
#, c-format
msgid ""
"cannot return non-composite value from function returning composite type"
msgstr "複合型を返す関数から複合型以外の値を返すことはできません"
-#: pl_exec.c:2815 pl_gram.y:3199
+#: pl_exec.c:3214 pl_gram.y:3267
#, c-format
msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
msgstr "SETOF でない関数では RETURN NEXT は使えません"
-#: pl_exec.c:2849 pl_exec.c:2976
+#: pl_exec.c:3255 pl_exec.c:3387
#, c-format
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "RETURN NEXT で指定されている結果の型が誤っています"
-#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4572 pl_exec.c:4880 pl_exec.c:4906 pl_exec.c:4972
-#: pl_exec.c:4991 pl_exec.c:5059 pl_exec.c:5082
-#, c-format
-msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
-msgstr "レコード \"%s\" にはまだ値が代入されていません"
-
-#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4574 pl_exec.c:4882 pl_exec.c:4908 pl_exec.c:4974
-#: pl_exec.c:4993 pl_exec.c:5061 pl_exec.c:5084
-#, c-format
-msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
-msgstr "まだ代入されていないレコードのタプル構造は不定です"
-
-#: pl_exec.c:2887 pl_exec.c:2906
+#: pl_exec.c:3293 pl_exec.c:3314
#, c-format
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "RETURN NEXT で指定されているレコードの型が誤っています"
-#: pl_exec.c:2995
+#: pl_exec.c:3406
#, c-format
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "RETURN NEXT にはパラメーターが必要です"
-#: pl_exec.c:3021 pl_gram.y:3261
+#: pl_exec.c:3432 pl_gram.y:3330
#, c-format
msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
msgstr "SETOF でない関数では RETURN QUERY は使えません"
-#: pl_exec.c:3045
+#: pl_exec.c:3456
msgid "structure of query does not match function result type"
msgstr "問い合わせの構造が関数の結果の型と一致しません"
-#: pl_exec.c:3129 pl_exec.c:3267
+#: pl_exec.c:3540 pl_exec.c:3678
#, c-format
msgid "RAISE option already specified: %s"
msgstr "RAISE オプションは既に指定されています: %s"
-#: pl_exec.c:3163
+#: pl_exec.c:3574
#, c-format
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
msgstr "引数の無い RAISE は、例外ハンドラの外では使えません"
-#: pl_exec.c:3257
+#: pl_exec.c:3668
#, c-format
msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "RAISE ステートメントのオプションには NULL は指定できません"
-#: pl_exec.c:3327
+#: pl_exec.c:3738
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pl_exec.c:3382
+#: pl_exec.c:3793
#, c-format
msgid "assertion failed"
msgstr "アサーションに失敗"
-#: pl_exec.c:3583 pl_exec.c:3729 pl_exec.c:3919
+#: pl_exec.c:4130 pl_exec.c:4317
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "PL/pgSQL 内では COPY to/from クライアントは使えません"
-#: pl_exec.c:3587 pl_exec.c:3733 pl_exec.c:3923
+#: pl_exec.c:4136
#, c-format
-msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
-msgstr "PL/pgSQL 内ではトランザクションの開始/終了はできません"
+#| msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
+msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
+msgstr "PL/pgSQL 内ではサポートされないトランザクションコマンド"
-#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3734 pl_exec.c:3924
-#, c-format
-msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
-msgstr "代わりに EXCEPTION 句を伴う BEGIN ブロックを使用してください"
-
-#: pl_exec.c:3757 pl_exec.c:3948
+#: pl_exec.c:4160 pl_exec.c:4347
#, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "データを返せないコマンドで INTO が使われました"
-#: pl_exec.c:3785 pl_exec.c:3976
+#: pl_exec.c:4183 pl_exec.c:4370
#, c-format
msgid "query returned no rows"
msgstr "問い合わせは行を返しませんでした"
-#: pl_exec.c:3804 pl_exec.c:3995
+#: pl_exec.c:4202 pl_exec.c:4389
#, c-format
msgid "query returned more than one row"
msgstr "問い合わせが複数の行を返しました"
-#: pl_exec.c:3821
+#: pl_exec.c:4219
#, c-format
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "問い合わせに結果データの返却先が指定されていません"
-#: pl_exec.c:3822
+#: pl_exec.c:4220
#, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "SELECT の結果を破棄したい場合、代わりに PERFORM を使ってください"
-#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:7317
+#: pl_exec.c:4253 pl_exec.c:8271
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "EXECUTE の問い合わせ文字列の引数が NULL です"
-#: pl_exec.c:3911
+#: pl_exec.c:4309
#, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "SELECT ... INTO の EXECUTE は実装されていません"
-#: pl_exec.c:3912
+#: pl_exec.c:4310
#, c-format
msgid ""
"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
msgstr ""
"代わりに EXECUTE ... INTO または EXECUTE CREATE TABLE ... AS が使えます。"
-#: pl_exec.c:4233 pl_exec.c:4329
+#: pl_exec.c:4323
+#, c-format
+#| msgid "function \"close_sl\" not implemented"
+msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
+msgstr "トランザクションコマンドのEXECUTEは実装されていません"
+
+#: pl_exec.c:4625 pl_exec.c:4713
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "カーソル変数 \"%s\" が NULL です"
-#: pl_exec.c:4244 pl_exec.c:4340
+#: pl_exec.c:4636 pl_exec.c:4724
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル \"%s\" は存在しません"
-#: pl_exec.c:4257
+#: pl_exec.c:4649
#, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "相対もしくは絶対カーソル位置が NULL です"
-#: pl_exec.c:4448
+#: pl_exec.c:4899 pl_exec.c:4994
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "NOT NULL として宣言された変数 \"%s\" には NULL を代入できません"
-#: pl_exec.c:4517
+#: pl_exec.c:4975
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "複合型でない値を行変数に代入できません"
-#: pl_exec.c:4541
+#: pl_exec.c:5007
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "複合型でない値をレコード変数に代入できません"
-#: pl_exec.c:4661
+#: pl_exec.c:5058
+#, c-format
+msgid "cannot assign to system column \"%s\""
+msgstr "システム列\"%s\"に代入できません"
+
+#: pl_exec.c:5122
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次元数(%d)が制限値(%d)を超えています"
-#: pl_exec.c:4693
+#: pl_exec.c:5154
#, c-format
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "添字つきオブジェクトは配列ではありません"
-#: pl_exec.c:4731
+#: pl_exec.c:5192
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入における配列の添字が NULL であってはなりません"
-#: pl_exec.c:5198
+#: pl_exec.c:5699
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "問い合わせ \"%s\" がデータを返しませんでした"
-#: pl_exec.c:5206
+#: pl_exec.c:5707
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
msgstr[0] "問い合わせ \"%s\" が %d 個の列を返しました"
-#: pl_exec.c:5233
+#: pl_exec.c:5735
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "問い合わせ \"%s\" が複数の行を返しました"
-#: pl_exec.c:5301
+#: pl_exec.c:5798
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "問い合わせ \"%s\" が SELECT ではありません"
+#: pl_exec.c:6524 pl_exec.c:6564 pl_exec.c:6604
+#, c-format
+msgid ""
+"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
+msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません"
+
+#: pl_exec.c:7379
+#, c-format
+msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
+msgstr "レコード \"%s\" にはまだ値が代入されていません"
+
+#: pl_exec.c:7380
+#, c-format
+msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
+msgstr "まだ代入されていないレコードのタプル構造は不定です"
+
#: pl_funcs.c:239
msgid "statement block"
msgstr "ステートメントブロック"
msgid "FOR over EXECUTE statement"
msgstr "EXECUTE ステートメントを使った FOR"
-#: pl_gram.y:478
+#: pl_gram.y:485
#, c-format
msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
msgstr "ブロックラベルは DECLARE の後ではなく前に置かなければなりません"
-#: pl_gram.y:498
+#: pl_gram.y:505
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 型では照合順序はサポートされていません"
-#: pl_gram.y:513
-#, c-format
-msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
-msgstr "行またはレコード変数は CONSTANT にはできません"
-
-#: pl_gram.y:523
+#: pl_gram.y:524
#, c-format
-msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
-msgstr "行またはレコード変数を NOT NULL にはできません"
-
-#: pl_gram.y:534
-#, c-format
-msgid "default value for row or record variable is not supported"
-msgstr "行またはレコード変数のデフォルト値指定はサポートされていません"
+#| msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL"
+msgstr ""
+"NOT NULL宣言されているため、変数\"%s\"はデフォルト値を持つ必要があります"
-#: pl_gram.y:679 pl_gram.y:694 pl_gram.y:720
+#: pl_gram.y:670 pl_gram.y:685 pl_gram.y:711
#, c-format
msgid "variable \"%s\" does not exist"
msgstr "変数 \"%s\" は存在しません"
-#: pl_gram.y:738 pl_gram.y:766
+#: pl_gram.y:729 pl_gram.y:757
msgid "duplicate declaration"
msgstr "重複した宣言です。"
-#: pl_gram.y:749 pl_gram.y:777
+#: pl_gram.y:740 pl_gram.y:768
#, c-format
msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"
msgstr "変数 \"%s\" が事前に定義された変数を不可視にしています"
-#: pl_gram.y:956
+#: pl_gram.y:984
#, c-format
msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS では診断項目 %s は許可されていません"
-#: pl_gram.y:974
+#: pl_gram.y:1002
#, c-format
msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICS では診断項目 %s は許可されていません"
-#: pl_gram.y:1072
+#: pl_gram.y:1100
msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
msgstr "GET DIAGNOSTICS 項目が認識できません"
-#: pl_gram.y:1082 pl_gram.y:3448
+#: pl_gram.y:1110 pl_gram.y:3509
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
msgstr "\"%s\" はスカラー変数ではありません"
-#: pl_gram.y:1334 pl_gram.y:1528
+#: pl_gram.y:1358 pl_gram.y:1551
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list "
+#| "of scalar variables"
msgid ""
-"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of "
-"scalar variables"
+"loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar "
+"variables"
msgstr ""
-"è¡\8cã\82\92ã\81¾ã\81\9fã\81\8cã\82\8bã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\97å¤\89æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\80\81è¡\8cå¤\89æ\95°ã\80\81ã\82¹ã\82«ã\83©ã\83¼å¤\89æ\95°ä¸¦ã\81³ã\81®ã\81\84ã\81\9aã\82\8c"
-"ã\81\8bã\81§ã\81ªã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+"è¡\8cã\81«å¯¾ã\81\99ã\82\8bã\83«ã\83¼ã\83\97ã\81§ã\81®ã\83«ã\83¼ã\83\97å¤\89æ\95°ã\81¯ã\80\81ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89å¤\89æ\95°ã\81¾ã\81\9fã\81¯ã\82¹ã\82«ã\83©ã\83¼å¤\89æ\95°ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81§ã\81ª"
+"ければなりません"
-#: pl_gram.y:1368
+#: pl_gram.y:1392
#, c-format
msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
msgstr "カーソルを使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です"
-#: pl_gram.y:1375
+#: pl_gram.y:1399
#, c-format
msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
msgstr ""
-"カーソルを使った FOR ループでは、それに関連付けられたカーソル変数を使用しな"
-"ã\81\91ã\82\8cã\81°ã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+"カーソルを使った FOR ループでは、それに関連付けられたカーソル変数を使用しなけ"
+"ればなりません"
-#: pl_gram.y:1459
+#: pl_gram.y:1486
#, c-format
msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
msgstr "整数を使った FOR ループには、ターゲット変数が1個だけ必要です"
-#: pl_gram.y:1495
+#: pl_gram.y:1522
#, c-format
msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
msgstr "問い合わせを使った FOR ループの中では REVERSE は指定できません"
-#: pl_gram.y:1642
+#: pl_gram.y:1653
#, c-format
msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
msgstr ""
"FOREACH のループ変数は、既知の変数または変数のリストでなければなりません"
-#: pl_gram.y:1683
+#: pl_gram.y:1694
#, c-format
msgid ""
"there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this "
"このステートメントを囲むブロックやループに割り当てられた \"%s\" というラベル"
"はありません。"
-#: pl_gram.y:1691
+#: pl_gram.y:1702
#, c-format
msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE"
msgstr "ブロックラベル \"%s\" は CONTINUE の中では使えません。"
-#: pl_gram.y:1706
+#: pl_gram.y:1717
#, c-format
msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label"
msgstr "ラベルのない EXIT は、ループの外では使えません"
-#: pl_gram.y:1707
+#: pl_gram.y:1718
#, c-format
msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
msgstr "CONTINUE はループの外では使えません"
-#: pl_gram.y:1731 pl_gram.y:1768 pl_gram.y:1816 pl_gram.y:2898 pl_gram.y:2983
-#: pl_gram.y:3094 pl_gram.y:3850
+#: pl_gram.y:1742 pl_gram.y:1779 pl_gram.y:1827 pl_gram.y:2959 pl_gram.y:3042
+#: pl_gram.y:3153 pl_gram.y:3910
msgid "unexpected end of function definition"
msgstr "予期しない関数定義の終端に達しました"
-#: pl_gram.y:1836 pl_gram.y:1860 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:1882 pl_gram.y:2000
-#: pl_gram.y:2008 pl_gram.y:2022 pl_gram.y:2117 pl_gram.y:2304 pl_gram.y:2398
-#: pl_gram.y:2550 pl_gram.y:3691 pl_gram.y:3752 pl_gram.y:3831
+#: pl_gram.y:1847 pl_gram.y:1871 pl_gram.y:1887 pl_gram.y:1893 pl_gram.y:2010
+#: pl_gram.y:2018 pl_gram.y:2032 pl_gram.y:2126 pl_gram.y:2361 pl_gram.y:2455
+#: pl_gram.y:2613 pl_gram.y:3752 pl_gram.y:3813 pl_gram.y:3891
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: pl_gram.y:1864 pl_gram.y:1866 pl_gram.y:2308 pl_gram.y:2310
+#: pl_gram.y:1875 pl_gram.y:1877 pl_gram.y:2365 pl_gram.y:2367
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "無効な SQLSTATE コードです"
-#: pl_gram.y:2064
+#: pl_gram.y:2074
msgid "syntax error, expected \"FOR\""
msgstr "構文エラー。\"FOR\" が現れるべきでした。"
-#: pl_gram.y:2126
+#: pl_gram.y:2135
#, c-format
msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
msgstr "FETCH ステートメントは複数行を返せません"
-#: pl_gram.y:2188
+#: pl_gram.y:2245
#, c-format
msgid "cursor variable must be a simple variable"
msgstr "カーソル変数は単純変数でなければなりません"
-#: pl_gram.y:2194
+#: pl_gram.y:2251
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
msgstr "変数 \"%s\" は cursor 型または refcursor 型でなければなりません"
-#: pl_gram.y:2521 pl_gram.y:2532
+#: pl_gram.y:2584 pl_gram.y:2595
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a known variable"
msgstr "\"%s\" は既知の変数ではありません"
-#: pl_gram.y:2636 pl_gram.y:2646 pl_gram.y:2802
+#: pl_gram.y:2699 pl_gram.y:2709 pl_gram.y:2864
msgid "mismatched parentheses"
msgstr "括弧が対応していません"
-#: pl_gram.y:2650
+#: pl_gram.y:2713
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
msgstr "SQL 表現式の終わりに \"%s\" がありません"
-#: pl_gram.y:2656
+#: pl_gram.y:2719
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
msgstr "SQL ステートメントの終わりに \"%s\" がありません"
-#: pl_gram.y:2673
+#: pl_gram.y:2736
msgid "missing expression"
msgstr "表現式がありません"
-#: pl_gram.y:2675
+#: pl_gram.y:2738
msgid "missing SQL statement"
msgstr "SQL ステートメントがありません"
-#: pl_gram.y:2804
+#: pl_gram.y:2866
msgid "incomplete data type declaration"
msgstr "データ型の定義が不完全です"
-#: pl_gram.y:2827
+#: pl_gram.y:2889
msgid "missing data type declaration"
msgstr "データ型の定義がありません"
-#: pl_gram.y:2906
+#: pl_gram.y:2967
msgid "INTO specified more than once"
msgstr "INTO が複数回指定されています"
-#: pl_gram.y:3075
+#: pl_gram.y:3134
msgid "expected FROM or IN"
msgstr "FROM もしくは IN が来るべきでした"
-#: pl_gram.y:3135
+#: pl_gram.y:3194
#, c-format
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
msgstr "集合を返す関数では、RETURN にパラメータを指定できません"
-#: pl_gram.y:3136
+#: pl_gram.y:3195
#, c-format
msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
msgstr "RETURN NEXT もしくは RETURN QUERY を使用してください"
-#: pl_gram.y:3144
+#: pl_gram.y:3205
#, c-format
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr "OUT パラメータのない関数では、RETURN にパラメータを指定できません"
+#| msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
+msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure"
+msgstr "プロシージャないのRETURNはパラメータを取ることができません"
-#: pl_gram.y:3153
+#: pl_gram.y:3210
#, c-format
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
msgstr "void を返す関数では、RETURN にパラメータを指定できません"
-#: pl_gram.y:3213
+#: pl_gram.y:3219
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr "OUT パラメータのない関数では、RETURN にパラメータを指定できません"
+
+#: pl_gram.y:3281
#, c-format
msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr ""
-"OUT パラメータ付きの関数では、RETURN NEXT にパラメータを指定できません"
+msgstr "OUT パラメータ付きの関数では、RETURN NEXT にパラメータを指定できません"
-#: pl_gram.y:3317
+#: pl_gram.y:3388
#, c-format
-msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
-msgstr "\"%s\" は定義済み CONSTANT です"
+#| msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
+msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT"
+msgstr "変数\"%s\" はCONSTANTとして定義されています"
-#: pl_gram.y:3379 pl_gram.y:3391
+#: pl_gram.y:3451
#, c-format
-msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
-msgstr ""
-"レコードもしくは行変数は、複数項目を持つ INTO リストの一部としては指定できま"
-"せん"
+#| msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
+msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list"
+msgstr "レコード変数は、複数項目を持つ INTO リストでは使えません"
-#: pl_gram.y:3436
+#: pl_gram.y:3497
#, c-format
msgid "too many INTO variables specified"
msgstr "INTO 変数の指定が多すぎます"
-#: pl_gram.y:3644
+#: pl_gram.y:3705
#, c-format
msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
msgstr "ラベル無しブロックで終端ラベル \"%s\" が指定されました"
-#: pl_gram.y:3651
+#: pl_gram.y:3712
#, c-format
msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
msgstr "終端ラベル \"%s\" がブロックのラベル \"%s\" と異なります"
-#: pl_gram.y:3686
+#: pl_gram.y:3747
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
msgstr "カーソル \"%s\" に引数がありません"
-#: pl_gram.y:3700
+#: pl_gram.y:3761
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has arguments"
msgstr "カーソル \"%s\" に引数がついています"
-#: pl_gram.y:3742
+#: pl_gram.y:3803
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
msgstr "カーソル \"%s\" に \"%s\" という名前の引数がありません"
-#: pl_gram.y:3762
+#: pl_gram.y:3823
#, c-format
msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
msgstr "カーソル \"%2$s\" のパラメータ \"%1$s\" の値が複数個指定されました"
-#: pl_gram.y:3787
+#: pl_gram.y:3848
#, c-format
msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
msgstr "カーソル \"%s\" の引数が不足しています"
-#: pl_gram.y:3794
+#: pl_gram.y:3855
#, c-format
msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
msgstr "カーソル \"%s\" に対する引数が多すぎます"
-#: pl_gram.y:3882
+#: pl_gram.y:3942
msgid "unrecognized RAISE statement option"
msgstr "RAISE ステートメントのオプションを認識できません"
-#: pl_gram.y:3886
+#: pl_gram.y:3946
msgid "syntax error, expected \"=\""
msgstr "構文エラー。\"=\" を期待していました"
-#: pl_gram.y:3927
+#: pl_gram.y:3987
#, c-format
msgid "too many parameters specified for RAISE"
msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が多すぎます"
-#: pl_gram.y:3931
+#: pl_gram.y:3991
#, c-format
msgid "too few parameters specified for RAISE"
msgstr "RAISE に指定されたパラメーターの数が足りません"
msgstr "生成されたプログラムの中で、エラーを発生すべき部分の一覧です。"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:624
+#: pl_scanner.c:630
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "入力の最後で %s"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:640
+#: pl_scanner.c:646
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" もしくはその近辺で %1$s"
+
+#~ msgid "default value for row or record variable is not supported"
+#~ msgstr "行またはレコード変数のデフォルト値指定はサポートされていません"
+
+#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
+#~ msgstr "行またはレコード変数を NOT NULL にはできません"
+
+#~ msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
+#~ msgstr "行またはレコード変数は CONSTANT にはできません"
+
+#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
+#~ msgstr "代わりに EXCEPTION 句を伴う BEGIN ブロックを使用してください"
+
+#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
+#~ msgstr ""
+#~ "変数 \"%s\" は NOT NULL として宣言されているため、デフォルト値を NULL にす"
+#~ "ることはできません"
+
+#~ msgid "relation \"%s\" is not a table"
+#~ msgstr "リレーション \"%s\" はテーブルではありません"